태그 아카이브: 마이키 가르시아

쇼 타임 SPORTS® VIDEO 특징: LEO 산타 크루즈는 병든 아버지 싸움; 칼 프램 튼은 멘토 배리 맥기 건의 복제 성공을 목적

Santa Cruz Family Opens Up About Father Jose’s Battle With Cancer

유튜브: http://s.sho.com/2aggcKE

DOWNLOAD: https://we.tl/J0vCnh3Bn7

 

프램 튼, & McGuigan Plan For Irish Invasion

유튜브: http://s.sho.com/2aym4k3

DOWNLOAD: https://we.tl/sWZP1GAXgJ

 

As Leo Santa Cruz and Carl Frampton prepare to collide for one of the top spots in the featherweight division 토요일, the undefeated fighters have plenty of motivation as they approach their marquee summer blockbuster.

 

Boxing has always been a family affair for the Santa Cruz clan, with father Jose leading the charge with the assistance of Leo’s brother, 안토니. But a frightening diagnosis of cancer has threatened to prevent Jose from manning Leo’s corner for the first time in his career.

 

After unifying the super bantamweight division, Frampton moved up to featherweight for his second fight in the U.S. And while the Irish sensation aims to become a two-division world champion, he’s also hoping to become a star in America and follow in the footsteps of his mentor, Hall of Famer Barry McGuigan.

 

Check out these intimate SHOWTIME Sports features on Santa Cruz and Frampton as they approach a career-defining moment 토요일, 쇼 타임에 살고® (9 시이. AND/6 시이. PT) 브루클린 바클레이스 센터에서.

 

#SantaCruzFrampton

 

라이브 이벤트 티켓, which is presented by Premier Boxing Champions and promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 시작 $38 과를 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.

 

Undefeated former two-division world champion 마이키 가르시아 will fight for the first time in two-and-one-half years when he faces Elio Rojas in the co-feature on SHOWTIME. 의 개구 도전자 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱® 텔레비전 방송, 토니 해리슨세르게이 Rabchenko will meet in a 12-round IBF Junior Middleweight Elimination Bout.

 

An all-Brooklyn showdown between welterweights 폴리 "매직맨" 말리나기Gabriel “Tito” Bracero highlights the undercard on SHOWTIME BOXING on SHOWTIME EXTREME®. A 10-round clash between once-beaten lightweight 이반 Redkach and streaking Tevin 농부, 의 승자 14 직진, will open the SHOWTIME EXTREME®telecast live at 7 시이. AND/PT.

 

바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. 자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

레오 산타 크루즈 대. Carl Frampton Fight Week Media Workout Quotes & 사진

Featherweight World Title Clash Headlines
쇼 타임 챔피언 쉽 복싱®토요일, 7월 30
From Barclays Center Live on SHOWTIME
®
(9 시이. AND/6 시이. PT)
Action Begins on SHOWTIME EXTREME®7 시이. AND/PT
클릭 여기 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임에서 사진에 대한
클릭 여기 에드 Diller에서 사진에 대한 / 디벨 라 엔터테인먼트
BROOKLYN (7월 27, 2016) – 무패 featherweight 세계 챔피언 레오 산타 크루즈 and undefeated former unified 122-pound world champion, Irish star 칼 프램 튼, were joined by undercard fighters in Manhattan at Church Street Boxing수요일 for the final media workout before 토요일 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 tripleheader live from Barclays Center in Brooklyn.
방송 범위는에서 시작 9 시이. AND/6 시이. PT on SHOWTIME following fights on SHOWTIME EXTREME that begin at 7 시이. AND/PT.
라이브 이벤트 티켓, which is presented by Premier Boxing Champions and promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 시작 $38 과를 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
In attendance 수요일 and fighting on SHOWTIME wereundefeated two-division world champion 마이키 가르시아 전 세계 챔피언 Elio Rojas, who meet in a 10-round super lightweight bout, plus super welterweights 토니 해리슨 세르게이 Rabchenko, who meet in a world title eliminator.
Also working out at Church Street Boxing were the main event boxers on SHOWTIME EXTREME, Brooklyn natives 폴리 나기 가브리엘 Bracero.
여기에 전투기가 무슨 말을했다입니다 수요일:
LEO 산타 크루즈
I’m ready to come here and give a great fight. 나는 그에게 전쟁을 만들고 싶어. Carl Frampton is a great fighter and he makes for an interesting fight. I’m excited to perform in front of the fans.
Carl is an undefeated fighter just like myself, so we’re both going to be hungry. We’re going to leave it all in the ring. Neither of us wants to lose and we’re going to give it our all.
My dad is going to be in my corner and that’s very important to me. We’re both excited to give the fans a great show. It’s a great relief to have him here and for many more years.
I think that this is the perfect time for this fight. We’re both undefeated and in the prime of our careers. It’s an easy fight to make and a really big fight that the fans will love.
I don’t think moving up in weight will affect Carl at all. He’s got a big frame and he’s a big guy. He is probably a little bit bigger than me. I know he had problems making 122 파운드, but this should be easier for him.
I think he’s going to move and I’m going to have to be smart and not get caught. If I’m not feeling his punches, then we’re going to stand in front of him and exchange. I can also box with him if I need.
I know I’ll have to use my jab and follow up with the right. We have a game plan and backup plans. We’ll be ready for anything.
I think our styles are both very exciting. 나는 기다릴 수 없다 토요일 밤. This is the right fight. I’m hoping that both of us come forward and give the fans a show.
People think Frampton is the underdog because he’s moving up in weight. But I moved up in weight too. I never take an opponent lightly. I’m going to come really hungry. I respect every fighter and I train for my opponent to be at his best.
I have a lot of respect for Frampton. He has everything you need to be a great fighter. Excellent footwork, great power and good punches. Once he’s in the ring with me, I’m fighting for my future.
This could definitely be a career-defining fight. I think getting a win over Carl Frampton will get me to the next level. I think the winner of the fight will be considered one of the best fighters in the world.
호세 산타 크루즈, 레오의 아버지 & 훈련자
“나는 여기에 정말 행복 해요. I’ve been at all of Leo’s fights and it’s great to be at this one. This is just another reason to be happy. I’m so thrilled for Leo that he has this opportunity and to be here for him.
I know Frampton is undefeated, but Leo comes very prepared. He has worked hard in camp, 그가 항상 하는 것처럼. Hopefully both fighters give the fans a good fight on fight night.
칼 프램 튼
It’s getting big this week. It’s real. I’m completely up for it. I’m excited to bring a big crowd over here and I’m going to do everything I can to have my hand raised.
This is a dream of mine. To come to America and box is something I’ve always wanted to do. Barclays Center is taking over as the best venue in New York and I’m going to look to put on a world-class performance. It will take my best to get this victory.
Obviously I have enough motivation on my own, but it would be nice to bring back the title that Barry (맥기) once owned. It feels a bit like destiny for me. It’s my turn to win it back for him. I’m doing this for my whole team. I’m doing this for my family and I’m doing this for my entire country.
I’ve dealt with fighting bigger guys throughout my whole career. I’m used to it. I’ve fought bigger guys than Santa Cruz. I think on fight night I’m going to be stronger. People forget that he started his career at bantamweight while I fought as a featherweight in the amateurs. 밤중에, I’ll be the bigger man and that will be the difference.
Leo seems like a nice guy and he’s very respectful. I’ve been respectful to him. He’s obviously a very good fighter. This is a world title fight, so I don’t think we need any extra words between the two of us. We’re both undefeated and we’re looking for a war.
The last time I was an underdog was 2009 during the Irish championships. I was a massive underdog and everyone who knew me won a lot of money that night.
Leo is a great fighter. He’s world class. Easily the toughest opponent that I’ve faced so far. But I think I’m Leo’s best opponent as well. I think this has all the ingredients to be a top quality fight. I’ve had a hard training camp and I’m ready to leave everything in the ring.
I’ve got a game plan. I’m not going to blink. We’re hoping that ‘game plan Awill work, but if not, I’ve got a few tricks up my sleeve.
All the pressure is on Santa Cruz. Everyone is expecting him to win. I’m going to come in there and upset him. I’m here to put on a great performance and bring the belt back home.
I’ve gotten a good reception since coming to America and I think it will only grow on fight night. People will appreciate my style and I think our styles will gel well in the ring.
I’m feeling strong mentally and physically. I feel like my stamina level has increased with the new weight. I’m eating well and enjoying myself.
배리 맥기, 프램 튼의 관리자, 전 세계 챔피언 & 명예의 전당
Being here is great. I never got a chance to fight here in New York. I’ve always known that Frampton would be a sensation over here. We’ve always wanted to be here on the east coast. We’ve worked very hard with the Irish community to get his name out there. It’s been fantastic.
This is a can’t miss fight. It can’t be a bad fight, no matter how you look at it. It’s going to be an exciting fight. It might start off tepid, but it’s going to develop into a phenomenal fight. The mesh of styles is going to make this a Fight of the Year candidate.
It was a wonderful experience being at the Empire State Building yesterday and it was our first opportunity to meet the Santa Cruz family. They’re wonderful people and Leo is an incredible fighter. He’s not arrogant and he’s the sort of guy that everybody likes. We admire Santa Cruz, but we believe that Carl is going to put on an amazing performance 토요일 밤.
What’s important is winning 토요일에 밤. We put so much time and commitment to this game. You don’t want to do all that work and lose. Getting the win is vital.
MIKEY GARCIA
I don’t feel any pressure at all. 나에게, it’s just another day at the office. I have faith in my abilities and confidence in what I can do as a boxer. 나는 돌아 흥분. I’m going to go in there and take care of business like I always do.
The New York fans have always showed me a lot of love and support. 무슨 일이 있어도, they’re in for a good boxing match. The fans are great and they want a great fight. I never look to make a boring fight. I always want to put on a show. I want to give the fans something to talk about.
I’m more motivated than I ever have been before. It’s been a long time of working hard in the gym every day.
I’m very happy to be back and I want to accomplish a lot more. I think you’re going to see a better Mikey 토요일에. My will to win is higher than it’s ever been.
Being on a card like this is a reminder of everything that I can be. If there is interest in me right now, it shows that someone believes in me. We put everything else aside and focused on this date. 그 후, I’m looking for a world title.
로버트 가르시아, 마이키의 형제 & 훈련자
I think that Mikey is going to put on a great performance. Anything could happen in boxing. Mikey should look good and he should win convincingly.
I think the interest that people have in Mikey’s future shows how much potential he has. He’s a guy who could be a big name to help carry the sport.
We haven’t been listening to anything outside of the camp. We stopped any conversations outside of training to get 100 percent focused on this fight. We’re looking to come back stronger than ever.
ELIO ROJAS
We’re both coming off of long layoffs. I see the fight pretty even. Garcia might have some advantages of being the bigger guy but I’m not worried about that.
The new weight feels good. It’s different but it’s nice to not have to kill the body to make weight. We’ve been on weight for two weeks. I’ve brought some power with me as I go up in weight. 나는 강한 느낌.
I’ve been doing everything right in training camp. My specialty is moving my hands and excellent footwork.
I feel like I can beat Mikey Garcia. I have some things that I think will give Mikey Garcia a lot of trouble. 나는 도구를 가지고. We know that Mikey is the favorite. Everyone thought LeBron James was going to lose in the Finals when he was down 3-1, but this is a sport and anything can happen.
토니 해리슨
I take this sport seriously. Everything I do, 나는한다 100 퍼센트. I’m here for the city of Detroit. The city needs something to rejuvenate and that’s what I’m trying to do. I want to bring big-time boxing back to Detroit.
This is going to be a fan-friendly fight. This is going to be like Thurman vs. 착용. The styles are just perfect for this fight. I’m going to be at my best on fight night.
Being here in New York is great. I can tell right away that it’s a great fight atmosphere and I love it.
It was a very long camp. I’m in great shape and ready mentally. I have a lot to prove in this fight and I’m excited to get in there.
I watched a 15-second clip of him and then I shut the video off. I don’t want to make adjustments off of him, I want him to adjust to me. I know that he’s a tough competitor. You can’t take anything away from his record.
“나는 한 번에 그것을 하나의 싸움을 데려 갈거야. I just want to get the respect that I deserve. That’s what I’m coming for. They call me for a fight and I say yes.
I think I’m at my best right now. I’m starting to peak. I’m starting to find my grown-man strength and my second wind in the ring. When I’m going in late rounds I feel comfortable.
Whoever wants to fight; they know I’m going to say yes. I just want to compete. I’m fighting for my city and I want to see where I’m at. I’m ready to carry the load for Detroit boxing. I wouldn’t want to be from anywhere else.
My team is definitely the strongest it’s ever been. I’m in a really good place mentally right now. I think I’m going to show a whole new level 토요일에 밤.”
SERGEY RABCHENKO
It’s the most important fight of my life. I think it’s a very interesting fight, with it being my first time in America. I’ve enjoyed it a lot so far. New York never sleeps. There are always many different kinds of people. It’s a nice city.
Having Ricky Hatton as my trainer helps me because of his great experience. He’s been in many big fights and he’s a great trainer. I’m very comfortable working with him.
I am aiming for a knockout, but I’m ready for 12 라운드. It’s boxing though, so anything can happen. It could be over very quickly.
This is a big chance in my life. It’s a big step and I’m ready to take advantage of it.
RICKY HATTON, Rabchenko’s Trainer
This isn’t exactly like fighting, but I do get very nervous and tense in the corner. I’ve fulfilled my dreams and now I’m here trying to help other fighters fulfill their dreams. I get nervous but I’m confident in him.
Sergey has been a pleasure to train. I think he’s going to be a world champion. 나는 정말로. He’s been a European Champion and he’s overcome his loss. I think this is the best he’s ever been. We’ll hope that it translates to 토요일 night because he certainly has the potential to be a world champion.
I can’t train fighters that I’m not fond of. I’ve known Sergey for a number of years and I’m here for him. I have a feel for being in the corner with him. There is a different type of nerves I have being in the corner.
폴리 말리 그 나기
I hope the crowd enjoys this fight. I really want to put on a show for the local fans and represent for my home.
It would normally be strange to fight a guy I know so well. But I know he’s a competitor. I’ve known his mentality since the amateurs. He’s coming to win. 벨이 울리면, this guy isn’t taking any prisoners. I trained with that same mentality.
I know we’re both competitors. Who wants the bragging rights 토요일에 밤?
Hopefully we can bring some fans of ours to the building 토요일에 night and they can become fans of Santa Cruz and Frampton.
This is a great crossroads fight. I trained for the competitor that I know he is and I’m ready to put on a show.
This fight gives me an opportunity to keep dreaming in that ring. I have an opportunity to do some things that people don’t think I’m able to, but I feel like I still can. I’m going to put my skills to good use and accomplish what I’m set out to do.
It’s not about impressing myself, it’s about getting the job done to the best of my abilities. I want to prove to people that I still have more left than they think.
가브리엘 BRACERO
This is all business. Paulie is a friend now and he’ll be a friend after. But I’m trying to make it to Paulie’s level. He is successful and I’m trying to do the same thing. Boxing is my outlet to reach those goals.
There was a time when I was away in prison. I would receive boxing magazines in the mail and see Paulie there and on TV. I wanted to be Paulie’s competition and have his success. By him giving me this opportunity I can accomplish that. I’m thankful but I’m taking him down.
I don’t want to sound overconfident. You’re going to see a chess match. Paulie is a boxer. When he makes a mistake, I’m going to capitalize on it. The rest will be a surprise.
“이것은 내 경력의 가장 큰 싸움. If I beat Paulie, my career will jump to the next level. I can get the big fights that I’m looking for. I’m never looking past Paulie and I’m focused on the task at hand.
# # #
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

IN ORDER TO MOVE FORWARD, MIKEY GARCIA FIRST GOES ALL THE WAY BACK

레터 헤드 (2)

Watch SHOWTIME Sports Original Digital Series: “THE REVEAL With Mark Kriegel: MIKEY GARCIA”

사진 신용: 에스더 린 / 쇼 타임

“There’s a lot more that I’m going to accomplish and there’s going to be a lot more things for him to be proud of.’’ – Mikey Garcia on his father and motivator, 에두아르도

YOUTUBE Watch, 몫 & 깊숙이 박다: http://s.sho.com/29Z12eO

DOWNLOAD Link For Your Site’s Video Player: https://we.tl/Lhylf8woLm

Undefeated Two-Time World Champion Returns to the Ring Against Former Titleholder

Elio Rojas On 토요일, 7월 30, 쇼 타임에 라이브®9 시이. AND/6 시이. PT

On the eve of his long-awaited return to the ring, undefeated two-division world champion 마이키 가르시아takes a stroll down memory lane in an enlightening and candid conversation with Sports Emmy® Award-Winning Writer 마크 크리 겔. The 28-year-old Garcia openly reflects on his two-and-a-half year hiatus from boxing, the toll of his lengthy legal battle, and the humble family background that drives him to compete and strive for greatness. Check out the latest installment of the SHOWTIME Sports® digital series “마크 크리 겔과 함께한 폭로", to get to know Garcia like never before as he embarks on the second chapter of his career.

Garcia returns to face former world champion Elio Rojas in the co-main event of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING®토요일, 7월 30, 에서 쇼 타임에 살고 9 시이. AND/6 시이. PT. In a battle of unbeatens in the main event, undefeated Leo Santa Cruz will defend his WBA Featherweight World Championship against former 122-pound titlist, unbeaten Irish star Carl Frampton.

# # #

라이브 이벤트 티켓, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 시작 $38 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.

자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @mikeygarcia, @PaulMalignaggi @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

산타 크루즈 대. FRAMPTON BY THE NUMBERS: SOMETHING’S GOTTA GIVE IN VOLATILE MIX OF STYLES BETWEEN TWO OF THE WORLD’S BEST

Santa Cruz’s Volume & Accuracy Battles Frampton’s Superb Jab & 방어
토요일, 7월 30, 쇼 타임에서 방송
® 바클레이 센터에서 브루클린에서
클릭 여기 & 여기 To Download High Res Versions Of Graphics Featured Below
신용: 쇼 타임
BROOKLYN (7월 21, 2016) – The featherweight world championship clash between defending titlist 레오 산타 크루즈 and undefeated former unified super bantamweight champ 칼 프램 튼 features an unpredictable and potentially explosive mix of styles between two of the world’s top fighters.
산타 크루즈 (32-0-1, 18 KOS 호텔) will make the second defense of his WBA Featherweight Title against Irish superstar Frampton (22-0, 14 KOS 호텔), who relinquished two belts at 122 파운드, when they face off in the main event of a 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱® 에 tripleheader 토요일, 7월 30, 살아 쇼 타임 (9 시이. AND/6 시이. PT) 브루클린 바클레이스 센터에서.
Three-division world champion Santa Cruz ranks as one of the world’s top-three fighters in four key categoriesTotal Punches Thrown, Landed, Connect PercentagePower Punches Landed (all per round, CompuBox 당).
The numbers prove that Santa Cruz is one of the best punchers in the world, topping겐 나디 Golovkin, 매니 Pacquiao and ranking only second by a small margin to pound-for-pound champ 로마 “Chocolatito” 곤잘레스Power Punches Landed Per Round.
More impressively, Santa Cruz ranks as the world’s best in the Plus/Minus category that was dominated for years by pound-for-pound champ 플로이드 Mayweather. In that statistical measure, which is determined by subtracting opponents connect percentage from a fighter’s connect percentage, Santa Cruz stands tall at No. 1 (+15.8% per fight), 뒤에 안드레 워드 (+15.3), Golovkin (+15.2), Erislandy 라라 (+14.5), 테렌스 크로포드(+13.2), 로마 곤잘레스 (+12.5) 과 Canelo 알바 레즈 (+12).
While Santa Cruz is a statistical leader in five key categories, defending Santa Cruz’s biggest strength – 파워 펀치 – is one of Frampton’s greatest attributes. In his last six fights, Frampton’s opponents landed just 29.2 percent of their power punches. Comparatively, Santa Cruz landed an astonishing 46.9 percent of his power shots over his last eight fights. Can both fighters continue at this impressive rate when they faceoff on 7월 30?
Frampton ranks in the top 10 의 Opponents Power Punches Connected, meaning he stops his opponents from landing power shots at a staggering rate. Frampton ranks No. 10 in a group that features 길레 Rigondeaux, 라라, 블라디미르 ㅁ, 크로포드.
또한, Frampton is the second best in the world in Average Number Of Jabs Thrown Per Round, behind leader 예수 CUELLAR and well ahead of Rigondeaux (하지. 5), Golovkin (하지. 6), 크로포드 (하지. 7) 과 켈 브룩 (하지. 8). Santa Cruz is also a statistical leader in this category, ranking No. 9 세상에.
Below is the list of categories where Santa Cruz and Frampton excel:
PLUS/MINUS (hit vs. get hit):
Santa Cruz ranks as the world’s best, followed by Andre Ward (하지. 2), 겐 나디 Golovkin (하지. 3), Erislandy 라라 (하지. 4), 테렌스 크로포드 (하지. 5), 로마 곤잘레스 (하지. 6) and Canelo Alvarez (하지. 7). The retired Floyd Mayweather had previously held the top spot.
TOTAL PUNCHES THROWN PER ROUND:
Leo Santa Cruz only trails Roman Gonzalez in terms of total punches thrown per round. 산타 크루즈 (하지. 2) tops Jesus Ceullar (하지. 3), 후안 프란시스코 에스트라다 (하지. 6), 올랜도 Salido에 (하지. 7) and Gennady Golovkin (하지. 9). Santa Cruz throws 84.6 total punches per round, compared to boxing’s overall average of 55.5.
AVERAGE TOTAL PUNCHES LANDED PER ROUND:
Santa Cruz trails Roman Gonzalez by less than two percent, connecting at a 33.1 percent clip compared to the overall average of 16.9. At No. 2, Santa Cruz tops pound-for-pound mainstays Gennady Golovkin (하지. 3) and Juan Francisco Estrada (하지. 4). Santa Cruz’s average more than doubles the CompuBox average punches landed per round of 16.9.
TOTAL CONNECT PERCENTAGE:
Santa Cruz ranks in the top three in this important category in which only a few percentage points separate the world’s best. 훌리오 세자르 차베스 주니어. ranks No. 1, followed by Golovkin, 산타 크루즈, 로마 곤잘레스, Adrien Broner and Andre Ward respectively. 에 39.2 퍼센트, Santa Cruz landed at a nearly 10 percent higher rate than the overall average.
AVERAGE POWER PUNCHES LANDED PER ROUND:
Santa Cruz is second in the world in this category, trailing only Roman Gonzalez by a slim margin and topping Juan Francisco Estrada (하지. 3), 아브넬의 Mares (하지. 5), Golovkin (하지. 7) 과 Pacquiao에 (하지. 8) 다른 사람의 사이에서.
AVERAGE JABS THROWN PER ROUND:
Santa Cruz and Frampton both rank in the top 10 in average number of jabs thrown per round.
프램 튼, who is second in the world behind leader Jesus Cuellar, tops master jabbers Rigondeaux (하지. 5), Golovkin (하지. 6), 크로포드 (하지. 7) and Brook (하지. 8). Santa Cruz is ninth best in this category. 프램 튼, who trails Cuellar by just one percentage point, throws 13 more jabs per round than the overall average.
OPPONENTS POWER PUNCHES CONNECTED:
Frampton is amongst the world’s best at preventing his opponent from landing power shots. He ranks at No. 10 in a category that includes Rigondeaux (하지. 1), 라라 (하지. 2), 블라디미르 ㅁ (하지. 3), 구 (하지. 4) and Crawford (하지. 5). Frampton’s opponents landed just 29.2 percent of their power shots.
라이브 이벤트 티켓, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 시작 $38 과를 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

레오 산타 크루즈, 마이키 가르시아 & Ivan Redkach Los Angeles Media Workout Quotes & 사진

Stacked Night of Fights Takes Place 토요일, 7월 30
At Barclays Center in Brooklyn, 뉴욕 주.
쇼 타임에서 방송®9 시이. AND/6 시이. PT &
쇼 타임 EXTREME®7 시이. AND/PT

클릭 여기 사진에 대한
신용: 에스더 린 / 쇼 타임
로스 앤젤레스 (7월 13, 2016) – Two of the most popular Los Angeles-based fighters, 페더급 세계 챔피언 레오 산타 크루즈 그리고 전 2 부 리그 챔피언 마이키 가르시아, took part in a media workout 화요일에 at City of Angels Boxing Club in Los Angeles, 칼리프. as they prepare to make a cross-country trip to Brooklyn for their respective 토요일, 7월 30 showdowns at Barclays Center and live on 쇼 타임®.
Santa Cruz will defend his title against Irish superstar 칼 프램 튼 의 메인 이벤트에서 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱® 에서 시작 9 시이. AND/6 시이. PT.
The undefeated Garciawill return to the ring after a two-and-a-half-year layoff to fight former world champion Elio Rojas in a 10-round bout while 154-pound contenders 토니 해리슨 세르게이 Rabchenko meet in a 12 round IBF Jr. Middleweight eliminator in the televised opener. The telecast will be available in Spanish via secondary audio programming (SAP).
Also in attendance at the workout was promising lightweight contender 이반 Redkach, 누가 취 Tevin 농부 의 개구 도전자쇼 타임 EXTREME (7 시이. AND/PT). 에 대한 추가 조치 7월 30 will feature an all-Brooklyn welterweight battle between two-time world champion 폴리 나기 가브리엘 Bracero in the main event of a SHOWTIME EXTREME doubleheader.

다음은 참가자가 무슨 말을했다입니다 화요일:
LEO 산타 크루즈
My dream is to be the next big thing in boxing. We’re going to work hard every day in the gym, learn from our mistakes and improve so I can be the best fighter out there. With the help of the fans and the media I think I can accomplish that.
He has great skills, great punches and he moves very well. It’s going to be a tough fight for me but I’m going to work hard to defend my belt.
I see Frampton as someone trying to come and take away everything I worked hard for. 그렇게 놔둘 수 없어. I’m going to do what I have to do to get the win.
“그는 매우 숙련 된 전투기. He has great power and I think it’s going to be an exciting fight. These are the kind of guys I want to fight. It gives me even more motivation to get in the gym and train hard.
I’ve known Mikey Garcia from the amateur days and our families have sparred with each other. I’ve even trained with Robert Garcia before. To see another great Mexican fighter go over to New York is very exciting. I’m very happy for him. 그는 좋은 사람과 좋은 전투기.
I think Frampton will keep his power up the weight classes. He couldn’t make 122-pounds anymore and he’s said that he will be even stronger this time. 즉, 좋은. 그게 내가 원하는거야. I want him to feel good so it’ll be a tough and entertaining fight.
I can’t let him come over to the U.S. 이 승리를 얻을. We’re going to go out there and see if he can bring the best out of me. I’m going to be one-hundred percent ready.
I’m comfortable at 126-pounds. I want to get this win against Carl Frampton and then unify against Gary Russell Jr., Lee Selby or any of the champions. When my body is ready we’ll move up in weight to seek another world title.
When I first started boxing all I ever thought about was being a world champion one time. Then after I got there I started pushing my goals. If I continue to keep learning and improve as a fighter, I could go all the way up to 140-pounds.
I’m thrilled to be fighting in New York. It’s going to be my first time out there. I’m excited to meet new fans. The people who have wished I would fight in New York will get to see me. There are people that don’t know me and this my opportunity to be impressive and put on a show for them.
MIKEY GARCIA
I’m a well-rounded fighter. I can adjust to just about any style. I get a lot of diverse sparring so that I can adjust to anything Rojas might bring. Training camp has been going very well and I think it’s going to be a good night for me.
I’ve seen Rojas before. I saw him when he was champion. He’s a good fighter with a lot of experience. He can definitely box and has a good right hand. He lost his title to a great champion. He’s very skilled and experience.
Both of us are boxers and we tend to try to work from a distance. This time I may have to look for the fight a bit more and apply some pressure. If he tries to box around, I’ll find him. I think my power will eventually be the difference and I’ll break him down.
I don’t believe there will be ring rust because I was never really outside of the ring. I’ve been in the gym the whole time, 스파링과 훈련. I would spar 10 또는 12 라운드, just to do it. Not because I had a fight, but just to keep me active. I know it seems like a long time, but I don’t really see it. I feel like I was gone six months.
I want to fight at 135 and fight for a title there. I’m going to see how my body feels after this fight, but that’s the plan as of now. We’re not looking past Elio. I definitely want to get back in the ring soon if everything goes right.
I have no regrets. I’ve got to enjoy myself more than I had in the last 10 년. When you’re in boxing, it’s a year round sport. You don’t have time to yourself, for your family or friends. You miss out on a lot. I learned a lot in my time away about boxing and more.
This will end up being about a seven-week training camp, but even prior to that I’ve been staying in the gym. I don’t feel any different. I feel one-hundred percent. My body is well-rested which makes me hungrier and more motivated.
I’ve fought in New York before and it’s always been a great and very supportive crowd. I was at Barclays Center for the first time on June 25 for Thurman-Porter and it was a great arena. It had great energy and I can’t wait to fight there. I can’t wait to fight at Barclays.
It’s great to be in the gym with all these different types of fighters that my brother trains. I have a lot of very intense sparring. I’ve gotten a chance to really learn from the different styles and it definitely helps me.
이반 REDKACH
This is an excellent fight for me. I’m closing in to a title shot and I’m going to be ready on 7월 30.
I have a plan for this fight. You’ll see it in the ring. I’m going to make this an exciting fight.
A title fight is my motivation but my focus in fully on 7월 30. Everything I’ve done is to lead up to a world title fight.
I know that my opponent is slick and very fast. He’s a good boxer but we’ll see what he brings to the ring.
This is my first camp with Leo Santa Cruz and his team and it’s been going very well. I feel very prepared to fight.
ANTONIO SANTA CRUZ, Leo’s Brother & 훈련자
This camp feels very close to the same as usual. 아버지 (호세) is usually the one who tells us what to do. I’m in the ring with Leo but he’s still there. He is sick but he is still going to the gym. He wants to be there for Leo.
Frampton is a good fighter. He’s going to give my brother a good fight. Short guys are tougher for Leo so we’re making sure we have sparring with fighters of all heights. Frampton won’t be hard to get inside but his height could pose a problem.
It’s a little bit more pressure on me. I’m trying to show my father that I can learn and help Leo be at his best. I think he’s going to have a great night.
호세 산타 크루즈, 레오의 아버지 & 훈련자
“기분이 좋다. Right now I’m going to the gym every day. Leo looks good in the ring and is training very well.
Little by little Antonio is learning and even I’m still learning. We’re both getting better as trainers and that is our goal, 위대한 사람이 될. I feel the love from my sons and I love them a lot too. I’m proud of them and I’m proud that they are my sons.
Leo is very calm. I don’t think Leo is going to be affected by traveling to New York. Even if he doesn’t have the majority of the fans, I don’t think it will affect him.
You never know how it’s going to go on fight night. You can prepare in the gym, but sometimes, once you’re up in the ring, a fight can get complicated.
Even if I can’t make it to New York, I’m going to watch the fight. Even if it’s with one eye open, I’m going to watch.
로버트 가르시아, 마이키의 형제 & 훈련자
Mikey definitely wants to win a title at 135-pounds. There are some good champions out there but not necessarily a huge name. Eventually Mikey would want to go up to 140-pounds where I believe there are a lot of exciting fights that could be made.
Elio is a fighter that has been off for a while and he’s a former world champion. He’s also trying to come back and make a statement. We have to be prepared for the opponent to be at the top of his game.
Now that he’s got a date and with the training and sparring, Mikey has been looking really good. It’s been a while. We might see a little bit of rust, a little bit of adjustment to timing. But the way he’s been in the gym, against top quality fighters, he’s been looking so good that I wouldn’t be surprised if he put on one of his best performances.
라이브 이벤트 티켓, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 시작 $38 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @mikeygarcia, @PaulMalignaggi @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

Featherweight World Champion Amanda Serrano Defends Her Title Against Colombia’s Calixta Silgado as Part of Stacked Night of Fights Saturday, 7월 30 브루클린 바클레이스 센터에서

Tripleheader of Televised Events Headlined by Featherweight Title Clash Between
레오 산타 크루즈 & 칼 프램 튼
에서 쇼 타임에 라이브 9 시이. AND/6 시이. PT
BROOKLYN (7월 12, 2016) – Brooklyn-native and WBO Featherweight World Champion 아만다 세라노 (28-1-1, 21 KOS 호텔) will defend her title on a stacked night of action at Barclays Center as she takes on Colombia’s Calixta Silgado (14-6-3, 9 KOS 호텔)토요일, 7월 30 브루클린.
Serrano makes her Barclays Center debut in the first female world championship fight ever held at the venue. The event is headlined by featherweight world champion 레오 산타 크루즈 defending his belt against Irish star 칼 프램 튼 in the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING main event. 방송 범위는에서 시작 9 시이. AND/6 시이. PT and features former two-division world champion 마이키 가르시아 전 세계 챔피언 직면 Elio Rojas and 154-pound contenders 토니 해리슨세르게이 Rabchenko meeting in a world title eliminator.
I couldn’t be happier about this opportunity,” 사이드 세라노. “To be the first female fighter to defend her world title at Barclays Center is truly something special. This is one of the biggest cards of the year, and I am honored to be a part of it. I can’t wait to put on a spectacular show on 7 월 30 일, and I guarantee that this fight will not go the distance.
All the talk has been about Amanda being the first female fighter to defend a championship at Barclays, but I am coming to Brooklyn to win and to make history by becoming the first female to win a world title there,” said Silgado. “Amanda is one of the most feared punchers in boxing, but I do not fear her. This is my opportunity to shine and I plan on leaving that ring on 7 월 30 일 with her championship belt around my waist.
Puerto Rican Brooklynite Amanda Serrano is absolutely one of the best female fighters on the planet,” 루 디벨 말했다, 디벨 라 엔터테인먼트 회장. “She has tremendous skills, devastating power, and is always in exciting fights. Already a three-division world champion, WBO featherweight titlist Serrano will make history at the Barclays Center, on July 30’s extraordinary card, when she becomes the first female boxer to defend her world title at the renowned venue.
라이브 이벤트 티켓, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 시작 $38 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
에 대한 추가 조치 7월 30 will feature an all-Brooklyn welterweight battle between two-time world champion 폴리 나기가브리엘 Bracero in the main event of a SHOWTIME EXTREME doubleheader. 방송 범위는에서 시작 7 시이. AND/PT with a lightweight slugfest between 이반 Redkach Tevin 농부.
브루클린의 Bushwick 섹션에서 자랐습니다., 세라노는 언니 신디를보고 권투쪽으로 끌렸다, 또한 전문 전투기. 그녀는 스포츠를 빨리 선택했습니다., 축적하는 9-1 record during a brief amateur career that saw her win the New York Golden Gloves title in 2008. 27세의 그는 계속해서 전 세계에서 싸울 것입니다., 그녀의 첫 번째 세계 타이틀을 차지 2011 그녀가 킴벌리 코너를 물리 치고 슈퍼 페더급 벨트를 잡았을 때. 에 2014, 그녀는 아르헨티나에 가서 마리아 엘레나 마 데르 나를 물리 치고 라이트 웨이트 세계 챔피언이되었습니다.. Her latest world title campaign began in February when she stopped Olivia Gerula in the first round to capture her featherweight championship. She will be taking on the 28-year-old Silgado, out of Tolu, 콜롬비아, who has tried four times to win a world title and who will be fighting in the U.S. for the second time on 7월 30.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. 자세한 내용은, 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

Carl Frampton 미디어 운동 시세 & 사진

Undefeated Irish Star Welcomed to America & New York by Brooklyn Star & Former World Champion Paulie Malignaggi At Gleason’s Gym Ahead of 7월 30 Showdown Against
Leo Santa Cruz at Barclays Center
(사진 신용: 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임)
클릭 여기 & 여기 에드 Diller에서 사진에 대한 / 디벨 라 엔터테인먼트
클릭 여기 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임에서 사진에 대한
TV 아울렛: 클릭 여기 To Download Raw Workout Footage (Available after 5p ET)
BROOKLYN (7월 7, 2016) – Undefeated Irish star 칼 프램 튼 was officially welcomed to the United States and New York City 목요일 by former world champion and Brooklyn-native 폴리 나기 before Frampton held a media workout at Gleason’s Gym as he prepares for his matchup with featherweight world champion 레오 산타 크루즈 일어나고 토요일, 7월 30 바클레이 센터에서 쇼 타임에 살고.
Frampton was joined by his manager, Hall of Fame former featherweight world champion 배리 맥기, 그의 아들 쉐인, Frampton’s trainer. Frampton returns for just his second fight stateside aiming to win back the same WBA Featherweight World Championship that Barry McGuigan lost 30 년 전. McGuigan’s loss to Steve Cruz on June 23, 1986 was his second and final fight in the U.S.
The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING tripleheader begins at at 9 시이. AND/6 시이. PT and features former two division-world champion 마이키 가르시아 returning to take on former world champion Elio Rojas and rising super welterweight contender 토니 해리슨 battling once-beaten 세르게이 Rabchenko in a 154-pound title eliminator.
Malignaggi headlines a SHOWTIME EXTREME doubleheader against fellow Brooklyn-native 가브리엘 Bracero while a lightweight slugfest between 이반 Redkach Tevin 농부 opens televised coverage at 7 시이. AND/PT.
라이브 이벤트 티켓, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 시작 $38 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
Frampton and Malignaggi posed for pictures outside of Barclays Center and under the Brooklyn Bridge before heading to Gleason’s Gym, where Malignaggi got his start in the sport, for Frampton’s first workout for New York media.
다음은 참가자가 무슨 말을했다입니다 목요일:
칼 프램 튼
I want to be in exciting fights. From here on in my career, 나는 위대한되고 싶어요. Who better to face than Leo Santa Cruz? This is a chance to put my name down in history and become a two-weight world champion from Ireland.
I’ve been listening to Barry McGuigan since I turned professional. I just wanted to soak all of it up like a sponge. He’s got so much knowledge and he’s been around for so many years. I just need to be around him and learn. Shane does an amazing job training me, and between the two of them, I feel like I’m benefitting every day.
It’s very nice to be here in Brooklyn, it’s a lovely borough and it’s so great to be here in New York. There are a lot of boxing fans in New York and I really think this is the number one city for boxing.
We’re bringing a lot of lads from back home, and I also hope the Irish-Americans get to know my name, and everyone in Brooklyn as well. I expect about 1,500 traveling fans from Belfast. I think I’ll have more support than Santa Cruz.
This fight is huge for me because I really want to create a legacy. I know how people talk, and I think people will be talking about this for a very long time. I want people to remember me as a great fighter, 그게 다야.
I train very hard for every fight. No less or no more for Santa Cruz. We’re expecting a very tough fight with a lot of action.
The last time I was an underdog was the Irish championships, when I was an amateur. You could have got me at 11:2, I was a massive underdog. I dropped him pretty early on, so the last time I was an underdog, a lot of people who knew me made a lot of money. It’s going to be the same result this time.
“최대 이동 126 pounds was definitely the right decision for me. I’m a big puncher but I lost power coming down to 122 파운드. I’m going to be punching harder and be at my very best.
I’m right on the door step of everything. I’m so excited for fight night, it’s going to be a truly special experience.
It’s important to be recognized in the States. This is where all of the great fighters from around the world end up fighting, and I really want to be recognized as a great fighter.
폴리 말리 그 나기
I think my fight with Bracero is an interesting clash of styles. We have similar styles in that we like to box and counter punch but we’re also both very familiar with each other. I’m sure he’ll have something up his sleeve for me.
Making this kind of all-Brooklyn fight is great for the fans. We both have our own followings so it should make for an electric atmosphere at Barclays Center.
The main event is going to be a great fight. When you look at the styles and the pedigrees of both men, it’s hard to predict what’s going to happen. Both guys have exciting styles so I’m betting on the fans getting their money’s worth.
배리 맥기, 프램 튼의 관리자, 전 세계 챔피언 & 명예의 전당
After Carl defeated Scott Quigg and became a unified champion at 122 파운드, we believe that all of the exciting fights in that division have passed. We want to be involved in exciting fights.
The Quigg fight wasn’t as exciting as we would have liked, but we knew it was going to be like that. We knew he’d come on late in the fight and we had our tactics planned well. This is going to be a much better fight because Santa Cruz is brave and takes chances. He also has underrated boxing skills.
Shane is making Carl a better fighter every day. Every day that you don’t get better is a day you wasted. Carl is in the best physical shape of his career and we will have a plan A, B and C for this fight.
Santa Cruz is a great fighter. He’s low-key, humble and he hasn’t talked trash. This will be Carl’s hardest fight. It feels great to be involved helping Carl reach his maximum potential, it’s the second best thing to being in the ring yourself.
We believe 100 percent in Frampton’s ability to win this fight and that he will be successful on fight night.
There are some great fights out there for Carl. 우리는 100 percent committed to 7월 30 but there are lots of great fights in the featherweight division. We will have lots of support on fight night and I have no doubt there will be a large Irish crowd there to support Carl.
쉐인 맥기, 프램 튼의 트레이너
Leo Santa Cruz is unbeaten and there aren’t really any weaknesses from my perspective. He’s a phenomenal fighter, but I don’t believe he’s fought a fighter of Carl Frampton’s caliber, as an all-around fighter.
When he meets someone who is as good, or in my opinion, better than him, we’ll see what he’s made of. I think it’s going to make for one of the most exciting fights of the year.
I wouldn’t be taking on this fight it I wasn’t extremely confident in Carl, even though he’s coming in as the underdog. I don’t think Santa Cruz has ever felt the power that Carl brings before. I think Carl can beat him comfortably if he continues to prepare well, and then steps into the ring and does what he’s capable of doing.
We’re finishing up camp now and making sure we’re 100 percent read. We have to be 100 percent to fight Leo Santa Cruz.
Carl is extremely heavy-handed. He’s extremely skillful, a true all-rounder. He really lives the life, and that makes it easy for me. The way he trains, how he eats, how he sleeps: he takes it seriously and takes care of himself.
The transition coming over to New York to finish training camp has been great. We could have waited until closer to fight night but we want every single percent to our advantage.
We’re still acclimatizing to the heat, the jet lag is no problem and we’re going to be ready on fight night.
This fight is history in the making. It’s a fight that can really put Carl on the map. It’s always a huge opportunity when you’re fighting for a title, against someone of Santa Cruz’s caliber.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. 자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

MIKEY GARCIA RETURNS ON SATURDAY, 7월 30 FOR STACKED NIGHT OF BOXING ON SHOWTIME® AND SHOWTIME EXTREME®FROM BARCLAYS CENTER PRESENTED BY PREMIER BOXING CHAMPIONS

쇼 타임 챔피언 쉽 복싱®9 시이. AND/6 시이. PT

Leo Santa Cruz Defends WBA Featherweight Championship vs. 칼 프램 튼

Two-Division Champ Mikey Garcia Returns Against Former Champion Elio Rojas

Tony Harrison and Sergey Rabchenko Meet in IBF 154-Pound Eliminator

 

SHOWTIME BOXING ON SHOWTIME EXTREME®7 시이. AND/PT

Brooklyn Welterweights Paulie Malignaggi and Gabriel Bracero Square Off

Ivan Redkach Faces Tevin Farmer in Lightweight Bout

 

현재 판매 티켓

 

BROOKLYN (유월 28, 2016)—Undefeated former two-division world champion 마이키 가르시아 will return to the ring after a two-and-a-half-year layoff on 토요일, 7월 30 on an exciting night of boxing on 쇼 타임쇼 타임 EXTREME that is one of the strongest cards ever assembled at 바클레이스 센터 브루클린.

 

가르시아, who won world titles at featherweight and super featherweight, will fight former world champion Elio Rojas 에서 10 라운드 도전자 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 co-feature of the 레오 산타 크루즈 대. 칼 프램 튼 event presented by Premier Boxing Champions (PBC).

 

의 개구 도전자 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 telecast that begins at 9 시이. AND/6 시이. PT, once-beaten 154-pound contenders 토니 해리슨세르게이 Rabchenko will meet in a 12-round IBF Junior Middleweight Eliminator. Harrison and Rabchenko will square off for the No. 2 mandatory challenger spot to IBF titlist Jermall Charlo, who successfully defended his crown on 할 수있다 21, 그리고 무패 도전자 줄리안 윌리엄스, who earned the No. 1 mandatory position on 행진 5, both on SHOWTIME. 해리슨 대. Rabchenko is the sixth matchup in 2016 between top 154-pound fighters, a lineup showcasing three world title fights and three title elimination matches in one of boxing’s deepest divisions.

 

The combined record of the six fighters on the SHOWTIME telecast is an impressive 162-4-1 와 113 녹아웃.

 

An all-Brooklyn showdown between welterweight technicians 폴리 "매직맨" 말리나기Gabriel “Tito” Bracero highlights the undercard action on SHOWTIME BOXING on SHOWTIME EXTREME. The 10-round bout is a matchup between a former two-division world champion, 나기, and a fellow Brooklyn native, Bracero, coming off the biggest win of his career when he knocked out 대니 오코너 지난 10 월.

 

A 10-round clash between once-beaten lightweight 이반 Redkach and streaking Tevin 농부, 의 승자 14 직진, will open the SHOWTIME EXTREME telecast live at 7 시이. AND/PT.

 

The 7월 30 event at Barclays Center comes on the heels of last Saturday’s potential Fight of the Year thriller between 키스 서먼숀 포터, a back-and-forth slugfest that generated the top grossing live gate and second-highest attended boxing event in venue history.

 

“This is the strongest card from top to bottom that I have promoted at Barclays Center,” said DiBella Entertainment President 루 디벨. “Every single fight is significant and competitive, and this is a great follow up from the tremendous success that boxing had with Thurman-Porter this past weekend.”

 

“This will be our 19 권투 이벤트, but from top to bottom it’s arguably our best card yet,” said Brooklyn Sports & 엔터테인먼트 CEO 브렛 Yormark. “We are excited to welcome undefeated Santa Cruz and Frampton to Brooklyn for the first time, a fight that could rival Barclays Center’s epic Thurman-Porter bout for Fight of the Year. It’s also a pleasure to welcome Brooklyn’s own Paulie Malignaggi back to Barclays Center for the fifth time and to host the return of Mikey Garcia after a two and a half year hiatus. 7월 30 is going to be another big night for BROOKLYN BOXING.”

 

“We are excited to be part of Mikey Garcia’s return to the ring. Before the layoff, he was a two-division world champion and considered one of the top boxers in the world. We know he is determined to reclaim his place among the elite,"말했다 스티븐 에스피 노자, 부사장 & 일반 관리자, 쇼 타임 스포츠. “SHOWTIME has distinguished itself by delivering the most compelling matchups and the most important events in boxing all year long. There is no other network as committed to the sport, 과 7월 30 행사, from top-to-bottom, is a prime example.”

 

대 MIKEY GARCIA. ELIO ROJAS

“I expect to pick up right where I left off,” Garcia told SHOWTIME Sports reporter 짐 그레이 last Saturday on CBS. “I was a world champion, I was undefeated, and I still am. I didn’t leave because I was injured. I think I’ll come back even better. I’m hungrier now than I was before.

 

“I just have to get one fight in. This first fight with Elio (로자) will be somewhere between 135 과 140 파운드, but I want to fight at 135 and win a title there. I want to win a title there and keep going after champion after champion. Now that all that (uncertainty) is behind me I look forward to the next stage of my career. This next stage of my career will be what people remember me for.”

 

“Mikey Garcia is a great fighter,” Rojas said. “I want to thank him for this opportunity. We are both former WBC World Champions and I expect a great fight. 그러나, all of the talk surrounding this fight has been about Mikey’s comeback and his future plans. I am no tune-up. This is also about me coming back and fighting again. He may be looking past me, but I am fully focused on him and securing the victory. I will do whatever I have to do to win, so I can move on and regain my world championship.”

 

가르시아 (34-0, 28 KOS 호텔), 벤츄라, 캘리포니아., is 28-years-old and in the prime of his career. Once considered one of the top young boxers pound-for-pound in the world, he will make his first ring appearance since he retained the WBO 130-pound title with a 12-round unanimous decision over후안 카를로스 부르 월에. 25, 2014. 가르시아, the brother of renowned trainer 로버트 가르시아, has been victorious by knockout in 10 그의 마지막의 12 fights and holds impressive victories overRoman “Rocky” Martinez, 후안 마누엘 로페즈, 올랜도 Salido에Bernabe Concepcion.

 

로자 (24-2, 14 KOS 호텔), of San Francisco de Macoris, 도미니카 공화국, won the WBC featherweight world championship in 2009 with a 12-round unanimous decision over defending titleholder 타카히로 아오 일본. The 33-year-old successfully defended the title against Guty Espadas Jr. 에 2010, before losing the belt via unanimous decision to 조니 곤잘레스 4 월 2012. Since the loss to Gonzalez, Rojas moved up to lightweight, 여기서 그는 패배 Robert Osiobe 8 월 2014.

 

TONY HARRISON vs. SERGEY RABCHENKO:

“I’m thrilled to return to the ring on this big stage for my first fight in Brooklyn, and I’m ready to put on a show,” said Harrison. “Fighting for a world title is my dream and I know that I have a challenge in front of me. I’m working hard in camp to get another knockout and to make my mark on the division.”

 

“This is the start of realizing my dream,” Rabchenko said. “America is the Mecca of boxing so it is a huge privilege for me to be asked to fight there. American fans like to see knockouts and I like to knock people out so I think they will like what they see. I think I can build a fan base there. I am hungrier than ever. I have not seen much of Harrison, but I am ready for anyone. People say he is a very good fighter with good power. I’m not worried. I have good power as well and I think I will have too much for him.”

 

단지 25 살, 해리슨 (23-1, 19 KOS 호텔) has showed tremendous promise. He manufactured a 10-fight knockout streak from 2013 에 2015 and proved he could recover from a loss when he dominated 세실 McCalla 용 10 rounds in October 2015 및 중지 페르난도 전사 in impressive fashion in March.

 

Fighting out of Belaraus, Rabchenko (27-1, 20 KOS 호텔) is looking to put himself squarely into world title contention when he makes his U.S. 에 데뷔 7월 30. The 30-year-old is coming off stoppage victories over Walter Calvo 5월 2015 and Miguel Aguilar in February.

 

쇼 타임 EXTREME:

 

PAULIE MALIGNAGGI vs. 가브리엘 BRACERO:

“I feel truly blessed to have yet another opportunity to fight in Brooklyn,” Malignaggi said. “I have known Tito a long time and I know he always comes to fight. We will give the Brooklyn fans a great appetizer before the terrific main event later that night in Barclays Center.”

 

“I’m looking to make a statement by winning this fight,” said Bracero. “Paulie and I have been friends since the amateurs and I’m thankful to have this opportunity, but he’s had his run. Now it’s time for me to have mine. This fight is going to change my life.”

 

전 세계 챔피언에 140 147 파운드, the 35-year-old Malignaggi (35-7, 7 KOS 호텔) will return to the ring to fight at Barclays Center for the fifth time. He has faced a slew of big names throughout his career and has been victorious over the likes of Zab 유다, 비아체슬라프 센 첸코파블로 세자르 카노. 태어나 브루클린의 Bensonhurst 인근에 상승, “The Magic Man” was victorious twice fighting in his birth country of Italy last year after unsuccessfully challenging unbeaten 대니 가르시아 8 월.

 

Another Brooklyn-native, Bracero (24-2, 5 KOS 호텔) comes off of a sensational one-punch knockout of rival 대니 오코너 in their rematch last October. The 35-year-old owns victories over 드미트리하기 Salita파벨 미란다 in addition to his first triumph over the previously unbeaten O’Connor in 2011.

 

IVAN REDKACH vs. TEVIN FARMER:

“I am extremely happy to be back in the ring on a big show in New York,"Redkach 말했다. “There are so many Ukrainian fans in New York and I am thrilled to have their support and will put on a great show for them. I want to thank Leo Santa Cruz and his team for having me in their camp as we both prepare ourselves to put on tremendous performances come 7월 30."

 

“I couldn’t be more excited about this fight,” Farmer said. “This is my Barclays Center debut and it is going to be a spectacular performance. I have called out anyone and everyone in the 130- pound division to no avail, so now I’m moving up to 135 to take on Redkach, one of the most feared punchers in the division. Redkach is an aggressive guy and I know he is coming to fight, but there is no way I leave that ring without my hand being raised. This is a fight where I can and I will make a major statement. I’m willing to fight whoever they put in front of me to inch closer to a world title opportunity and 7월 30 is another step in that direction. I tip my hat off to Redkach for giving me this fight, but this is my time to shine.”

 

우크라이나에서 태어나 로스 앤젤레스에서 싸움, REDK (19-1-1, 15 KOS 호텔) began boxing at the age of six and has put together an impressive career since turning pro in 2009. The 30-year-old owns victories over 토니 루이스, 세르게이 Gulyakevich와 야쿠부 Amidu. 가장 최근, Redkach knocked out 에릭 다니엘 마르티네즈 10 월 2015 and fought to a draw with 루이스 크루즈 4 월.

 

필라델피아의 도시를 대표하는, 농장주 (24-1-1, 5 KOS 호텔) 이겼다 14 bouts in a row since losing to unbeaten world champion 호세 라자 에 2012. The 25-year-old has come on strong in recent years, upsetting previously unbeaten fighters such as Emmanuel Gonzalez, 천사 루나카밀로 페레즈. Farmer dominated veteran 가말리엘 디아즈 in March and will make his Barclays Center debut on 7월 30.

 

라이브 이벤트 티켓, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 시작 $38 과를 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.

 

# # #

 

바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. 자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @SHOSports에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

8-시간 세계 챔피언 토마스”청부 살인업자” Hearns은 라스 베이거스에서 토요일 제 2 회 BOX FAN 엑스포의 촬영 장소 확정

 

권투 팬들에게 기회를 제공 궁극적 인 팬 체험 이벤트가 충족 앤 인사 최고 전투기를합니다, 권투 유명 인사 및 업계 사람들
가까이에서의, 개인 설정

라스 베이거스 (일곱. 8, 2015) –
여덟 시간 세계 챔피언 토마스 “청부 살인업자” Hearns은 그가 나타나 일어날 것이다 제 2 회 박스 팬 엑스포 라스 베이거스 컨벤션 센터에서 부스를해야합니다 확인했습니다 토요일. 권투 엑스포는 앙드레 Berto 챔피언 쉽 경기 대 플로이드 Mayweather와 일치합니다, 대신 나중에 그 저녁과 멕시코 독립 주말을 것이다.

박스 팬 엑스포 티켓에서 온라인으로 사용할 수 있습니다:HTTP://www.boxfanexpo.eventbrite.com

Hearns을 더 유명하게 알려져 “청부 살인업자,” 네 부문에서 세계 타이틀을 승리 역사상 최초의 권투 선수가되었다. 그는 또한 다섯 가지 부문에서 다섯 세계 타이틀을 승리 역사상 최초의 선수가 될 것입니다. Hearns은은에서 올해의 링 매거진 전투기 선정됐다 1980 과 1984 최고의 슈거 레이 레너드와의 싸움 알려져있다, 마빈 Hagler에와 로베르토 듀란. 그는 명예의 복싱 홀에서으로 인도되었다 2012.
Hearns은 또한 손에있을 것이다, T 셔츠, 팬들을위한 장갑과 서명 사진을 구입하고 즐길 수.

Hearns은 그의 오랜 라이벌 듀란 가입, 팀 브래들리, Zab 유다, 제임스 토니, 세르지오 마르티네즈, 숀 포터, 미아 세인트. 요한 복음, 테리 노리스, 조엘 Casamayor에, 페르난도 바르가스, 루슬란 Provodnikov, 레이 맨시니, 제시 바 가스, 마이크 맥 칼럼, 오스틴 송어, 케빈 켈리, 심판 리처드 스틸, 명예의 네바다 복싱 홀, 세계 복싱 평의회 (WBC) 와 세계 복싱 협회 (WBA) 올해의 상자 팬 박람회에 초기 약속 중.

이 독특한 팬 체험 이벤트, 이는 팬들이 만나 복싱 전설을 맞이 할 수, 과거와 현재의 챔피언과 스포츠의 다른 유명 인사, 데뷔 지난 9 월. 금년에, 에서 실행됩니다 엑스포10 시에 남긴.5 시이. 다시 한 번, 팬에게 사인을 수집 할 수있는 기회를 허용, 사진과 구매 상품과 기념품을.
이러한 권투 기어로 참가, 의복, 참여하고자하는 방송 미디어 및 기타 브랜드 회사는 팬들에게 자신의 제품을 선보일 수있는 기회와 전체 권투 산업을해야합니다.
지난해 취임 상자 팬 박람회는 최근 역사에서 가장 인기있는 전투기와 권투 유명 인사의 일부 기능을 갖춘. 팬들은 마이크 타이슨과 방문으로 처리 하였다, 로이 존스 주니어, 마르티네즈, 아미르 칸, 유다, 마이키 가르시아,토니, 리딕 보웨, 레온 스핑크스 테리 노리스, 착용, 크리스 버드, 제시 제임스 Leija, 라몬 브루 스터, 레이 머서, Earnie 면도기, 세인트 존, Erislandy 라라, 피터 Quillin는, 진 파스칼 오스틴 송어. 또한 현재 WBC 챔피언 Deontay 와일더했다 출현 수, 카리스마 비니 Pazienza, 폴 윌리엄스, 메이 프로모션 언급 해설 알 번스타인과 트레이너 로저 메이.
올해의 상자 팬 박람회 참석자의 명단은 이벤트에 이르기까지 앞으로 몇 일에 걸쳐 발표 될 것입니다.
참여하고 전시 또는 후원 기회로 부스를 예약 할 수하고자하는 권투 산업 또는 브랜드 회사에있는 사람들을위한, 에 상자 팬 엑스포에 문의하시기 바랍니다:
U.S.A 전화 번호: (702) 997-1927 또는 (514) 572-7222
모든 문의 사항은 이메일을 보내 주시기 바랍니다: boxfanexpo@gmail.com
박스 팬 박람회에 대한 자세한 내용은에서 확인할 수있다:HTTP://www.boxfanexpo.com
여기에 상자 팬 엑스포의 공식 프로모션 비디오보기:HTTP://www.boxfanexpo.com/비디오-2 /
당신은에서 트위터에 상자 팬 박람회를 수행 할 수 있습니다: HTTPS://www.twitter.com/BoxFanExpo
과에서 페이스 북에: HTTPS://www.facebook.com/BoxFanExpo

12-시간 세계 챔피언 제임스 “소등” 토니 토요일 제 2 회 BOX FAN 엑스포 확정, 라스 베이거스에서 SEPT.12

권투 팬들에게 기회를 제공 궁극적 인 팬 체험 이벤트가 충족 앤 인사 최고 전투기를합니다, 권투 유명 인사 및 업계 사람들

가까이에서의, 개인 설정

속보


L
라스베가스로 (7월 21, 2015) – 제임스 “소등” 토니, 다섯 가지 체중 클래스에서 12 시간 세계 챔피언, 그는 제 2 회 박스 팬 엑스포 라스 베이거스 컨벤션 센터에서 나타납니다 있음을 확인했습니다, 토요일, 일곱. 12, 2015. 박스 팬 박람회는 플로이드 Mayweather 주니어의 마지막 경기 멕시코 독립 주말과 일치합니다.
토니 전입니다 IBF 미들급의, 슈퍼 미들급과의 cruiserweight 세계 챔피언. 그는 시대의 가장 위대한 방어 전투기 중 하나로 간주하고 그의 첫 번째 무패이었다되었습니다 46 대회 복싱. 토니는 30 년 이상 엘리트 수준에서 싸운 명예의 확실한 첫 투표 홀입니다했다. 토니는 이상 주목할만한 승리를 보유하고 마이클 넌, 레지 존슨, 마이크 맥 칼럼, 이란 바클리,Vassiliy Jirov에더 홀리. 이상으로 90 그의 경력에​​ 프로 싸움, 한번도 그가 이제까지 기절되었으며, 경쟁하면서 더 심판은 그 사람을 저장하거나 싸움을 중지했다 없다. 토니는 링 매거진과 올해의 미국 전투기의 권투 작가 협회을 수상했다 1991 올해의 컴백과 전투기 2003.

토니는 ABA로 부스를 공유합니다 (미국 복싱 협회) 사진을, 그의 즐길 수있는 팬과 구매 장갑과 상품.

 

토니는 세르지오 합류 “경이” 마르티네즈 , “쇼 타임” 숀 포터, 베드로 “아이 초콜릿” Quillin는, “무서운” 테리 노리스, 조엘 “브러시” Casamayor에, “엘 Feroz” 페르난도 바르가스, 루슬란 “시베리아 바위” 올해의 상자 팬 박람회에 초기 약속 중 Provodnikov과 미아 St.John.

 

이 독특한 팬 체험 이벤트, 이는 팬들이 만나 복싱 전설을 맞이 할 수, 과거와 현재의 챔피언과 스포츠의 다른 유명 인사, 데뷔 지난 9 월. 엑스포에서 실행됩니다 올해10 시에 남긴.5 시이. 다시 한 번, 팬에게 사인을 수집 할 수있는 기회를 허용, 사진과 구매 상품과 기념품을.

 

이러한 권투 기어로 참가, 의복, 참여하고자하는 방송 미디어 및 기타 브랜드 회사는 팬들에게 자신의 제품을 선보일 수있는 기회와 전체 권투 산업을해야합니다.

 

지난해 취임 상자 팬 박람회는 최근 역사에서 가장 인기있는 전투기와 권투 유명 인사의 일부 기능을 갖춘. 팬들은 마이크 타이슨과 방문으로 처리 하였다, 로이 존스 주니어, 마르티네즈, 아미르 칸, Zab 유다, 마이키 가르시아,토니, 리딕 보웨, 레온 스핑크스 테리 노리스, 착용, 크리스 버드, 제시 제임스 Leija ,라몬 브루 스터, 레이 머서, Earnie 면도기, 세인트 존, Erislandy 라라, Quillin는, 진 파스칼 오스틴 송어. 또한 현재 WBC 챔피언 Deontay 와일더했다 출현 수, 카리스마 비니 Pazienza, 폴 윌리엄스, 메이 프로모션 언급 해설 알 번스타인과 트레이너 로저 메이.

 

올해의 상자 팬 박람회 참석자의 명단은 이벤트에 이르기까지 앞으로 몇 주에 걸쳐 발표 될 예정. 

박스 팬 엑스포 티켓에서 온라인으로 사용할 수 있습니다:HTTP://www.boxfanexpo.eventbrite.com

 

 

여기에 상자 팬 엑스포의 공식 프로모션 비디오보기:

여기에 프로모션 전단보기:
보기 사진 갤러리 2014 여기에:

HTTP://www.boxfanexpo.com/사진 /

 

참여하고 전시 또는 후원 기회로 부스를 예약 할 수하고자하는 권투 산업 또는 브랜드 회사에있는 사람들을위한, 에 상자 팬 엑스포에 문의하시기 바랍니다:
U.S.A 전화 번호: (702) 997-1927 또는 (514) 572-7222

모든 문의 사항은 이메일을 보내 주시기 바랍니다: boxfanexpo@gmail.com

박스 팬 박람회에 대한 자세한 내용은에서 확인할 수있다: HTTP://www.boxfanexpo.com

 

박스 팬 박람회로 이동에 대해 제임스 토니의 비디오를 시청하려면:HTTP://goo.gl/S8HTDk

 

당신은에서 트위터에 상자 팬 박람회를 수행 할 수 있습니다: