標記檔案: 美國拳擊校友會

USA Boxing Alumni Association tribute & fundraiser for N.E. greats Vinny Paz & Micky Ward a major success


(L-R) – CES Boxing promoter Jimmy Burchfield, 米奇沃德, former N.E. amateur standout Calvin Brown, Vinny Paz and Al Valenti, 美國拳擊校友會, Special Projects Consultant


科羅拉多斯普林斯, 膝部. (二月 26, 2019) – USA Boxing Alumni Association’s tribute this past weekend to two of New England’s all-time greatest amateur boxers, VinnyThe Pazmanian DevilPaz“愛爾蘭的” 米奇沃德, was a major success at Twin River Casino in Lincoln, 羅得島.

A sold-out fundraiser to benefit the USA Boxing Alumni Association was held at Fred & Steve’s Steakhouse on Friday evening, honoring Paz and Ward, in addition to Hall of Fame referee 史蒂夫·斯莫傑, who officiated numerous fights for both fighters.

Paz and Ward held a meet-and-greet Saturday night, prior to a CES Boxing event, as the popular boxers signed autographs and posed for pictures. They were brought into the ring, along with Smoger, and received a standing applause from the large crowd in attendance.



USA Boxing Alumni Association’s back-to-back nights at Twin River raised $3,000 (including proceeds from Sportsworld’s memorabilia auction) and added 20 new alumni members, including Paz, to its growing ranks.

We were part of a magical weekend,” 說 Al Valenti, USA Boxing Special Projects Consultant. “Vinny and Micky greeted so many of their fans. It is without question that these two warriors define what the USA Boxing Alumni Association is all about: bringing together so many members from so many years past that built the future for so many young boxers. It was especially rewarding to see past boxers, coaches and officials flock to Vinny and Micky. The entire two-day experience at Twin River Casino was packed with memories that we will all hold onto for years to come. We’d like to thank 吉米·伯奇菲爾德 (CES拳擊) for his hospitality and hosting Saturday evening’s event.



美國拳擊校友會

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.


信息:
www.usaboxing.org
嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USAAlumni
Instagram的: @USABoxing
Facebook的: /USABoxing

CLARESSA SHIELDS INDUCTED INTO USA BOXING ALUMNI ASSOCIATION HALL OF FAME

Paving the way for female boxers…..
Claressa盾
USA Boxing is family!”
美國拳擊校友會, 等級 2018 Inductee

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十二月 3, 2018) – Two-time Olympic gold medalist Claressa盾 not only is spearheading a new wave in women’s boxing, she has developed into a true role model for countless youths.

 

 

 

Shields will be inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame this Friday night in Salt Lake City, along with Class of 2018 成員 羅伊·瓊斯JR. 和, 沃德, as well as the late Emanuel Stewart 湯姆·克利.

 

 

 

The second annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception, held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月 2-8, will be held December 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salt Lake City, Utah.

 

 

 

I feel honored,” Shields spoke about being inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame,” I am only 23 years old and to be inducted into the USA Boxing Hall of Fame is a great honor, but also a shock to me. I believe I am worthy of any honor, but I know things take time, and I always thought I would put in the Hall of Fame at the age 40 或 50. This is a big deal to me and I feel so honored. Just to have my name mentioned alongside names of greats like Andre Ward and Roy Jones just really motivates me. I feel privileged!”

 

 

 

The pride of Flint, 密歇根, Shields has already successfully parlayed her amateur success to the professional ranks, in which she is 7-0 (2), and the reigning unified (IBF, WBA & WBC) 世界中量級冠軍.

 

 

 

Shields finished her amateur career with an incredible 77-1 (18 科斯) 記錄, highlighted by her Olympic gold-medal-performances in 2012 和 2016. She hasn’t lost in the ring since 2012, 什麼時候 薩凡納·馬歇爾 (英國) won on points, 14-8, at the World Championships in China.

 

 

 

USA Boxing came into my life as a two-time Junior Olympic champion,” Claressa explained her USA Boxing relationship. “The help from USA Boxing was so important: just noticing me as a young athlete and knowing I would be a strong young woman to represent the USA in the future; 會議 Julie Goldsticker, who was a blessing for me as she helped me with a lot as a teenager, and just having Coach Abdullah, 教練 阿爾·米切爾, and coach Gloria Peek teach me different styles and how to use all my attributes. USA Boxing blessed me with a lot of knowledge and life-long friendships with all my Olympic teammates and Olympic coaches. My favorite coach, 科羅馬, literally was with me the whole way through 2015-2016, helping me outside the ring with advice and inside the ring.

 

 

 

Shields is one of the driving forces in women’s boxing today, carrying the torch handed off by American female boxing pioneers such as 克里斯蒂·馬丁, 萊拉·阿里 and a few others.

 

 

 

There is great change going on right now — 我, 邁卡拉邁耶, Franchon Crews, 凱蒂·泰勒, 阿曼達·塞拉諾 and a few other women are carrying the torch for women’s boxing right now,” Shields explained. “Progress has been fast, every network has had a women’s fight on television this year, especially Showtime, on which I have boxed the main event four times. Women’s boxing can go far. I believe the day will come when we can be paid millions just like men.

 

 

 

By opening doors and breaking down obstacles, Claressa has become a true role model for youngsters all over, in and out of boxing.

 

 

 

It feels good to be a role model for them (females), and also for so many male boxers,” Shields noted. “Boxing is in a different era and I just want to make it easier for girls coming up, so when they turn pro, boxing will be closer to equality.

 

 

 

Claressa has one of the greatest stories in the history of amateur boxing,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “Her drive, commitment, talent, and character made her a USA Boxing and Olympic champion, leaving a legacy that will last for a very long time. She is a trailblazer for women’s boxing and has established her place as one of the most influential USA Boxing Alumni members of all time. The USA Boxing Alumni Association wants to thank her for inspiring the amateur boxing community and serving as a great role model for the next generation of champions.

 

美國拳擊校友會

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

Despite all the honors and accolades, she has so richly received, Shields hasn’t forgotten where it all started, and she’s still actively involved in USA Boxing.

 

 

 

I keep in contact with a lot of the female athletes and give them advice if they ask me,” Claressa added. “I also went to Colorado for five days to be a motivator and keynote speaker for the Next Olympic Hopeful. After my career is over in about 15 歲月, I want to be a boxing trainer and lead the women’s team to more Olympic gold medals, if given the opportunity. I also want to be a school teacher and a counselor for youth.

 

 

 

希爾茲, 可惜, is unable to attend this Friday night’s Hall of Fame reception because she’s in deep training for her titles defense this Saturday evening on HBO, live from the StubHub Center in Carson, 加利福尼亞州, 針對 Fenmke Hermans (9-1).

 

 

 

“可悲的是,” Shields concluded, “I can’t be there but, if I was there, I would say: Thank you to USA Boxing for believing in me at the age of 16. It was an honor to represent America, not only once but two times in the Olympics! I thank Coach 比利 (Walsh) for making me dig deep, by having to deal with his Irish ways and jokes, also for changing the culture of USA Boxing. A special thank you to coach Kay, also, I can’t count on my hands how many days we trained at 1 上午, how many times I knocked on his room door and ran, how many times he has had to take my phone from me because I was crying or having a family problem. He is the coach I could tell everything to, and he also blessed me with his boxing knowledge and made me always feel secure in myself when he was in the corner. USA Boxing isn’t just staffUSA Boxing is family! Even though I’ve had a few words with Matthew Johnson and other staff, I thank them for being hard on me and making sure I handled my responsibilities. Love to all USA Boxing staff, I’m truly thankful.

 

 

 

Claressa Shields is much more than world and Olympian champion, she’s a class act as well, exactly what’s so desperately needed today.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

The GOAT boxing trainer….. 伊曼紐爾管家

美國拳擊校友會, 等級 2018 Inductee
(L-R) – The great Tommy Hearns & the late Manny Steward

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十一月 19, 2018) – The late 伊曼紐爾管家, arguably the greatest boxing trainer of all-time, is a member of the Class of 2018 getting inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame.

 

 

 

The second annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception, held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月 2-8, will be held December 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salt Lake City, Utah.

 

 

 

 

Steward was a boxer, trainer extraordinaire, and HBO commentator until his untimely death in 2012 在年齡 68. His boxing career culminated with his induction into the International Boxing Hall of Fame in 1996.

 

 

 

在年齡 12, Manny moved with his mother from West Virginia to Detroit, where his life soon turned to boxing. 作為一名業餘拳擊手, he compiled a 94-3 記錄, 由金牌的表現在突出 1963 National Golden Gloves Tournament as a bantamweight, but he decided against trying out for the US Olympic Boxing Team.

 

 

 

在 1971, Steward became a part-time trainer at Kronk Gym, where he eventually guided many of the country’s top amateur boxers. Kronk Gym later became a property of Steward’s and he developed it into one of the most successful and famous boxing gyms in the world.

 

 

 

 

 

Steward also served as National Director of Coaching for USA Boxing in the early 2000’s.

 

 

 

Throughout his incredible career, Steward reportedly trained 41 世界冠軍, 也許, the most noteworthy were 托馬斯·赫恩斯, 倫諾克斯·劉易斯弗拉基米爾克里琴科. He also trained 塞薩爾查韋斯, 米格爾·庫托, 霍亞, 納西姆·哈米德, 霍利菲爾德, 和 邁克·麥卡勒姆. Manny also trained a young Detroit rapper, Eminem, how to box at Kronk Gym.

 

 

 

The last world champion Manny trained was 阿多尼斯 “超人” 史蒂文森, who remains the reigning World Boxing Council (WBC) World light heavyweight champion since 2013.

 

 

 

Emanuel would always say, 擊倒賣!” Stevenson fondly remembered. “He was also the first to tell me, ‘You will be a superstar and a world champion. Just make sure you don’t listen to people with bad intentions because you’ve got natural talent.He believed in me even if some people did not think I would ever become a world champion.

 

 

 

Emanuel Steward impacted the lives of so many who walked through the doors of Kronk Gym,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “While he’s most recognized for his achievement at the professional level, his impact was significant in the amateurs. Manny serves as a model coach for USA Boxing today, and his impact will be felt for a long time. The USA Boxing Alumni Association overwhelmingly supports his induction and looks forward to honoring him as part of this year’s Hall of Fame class.

 

美國拳擊校友會

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

For years he would come to my National Silver Gloves Tournament that I sponsored and put on in Kansa City just to show his support of the youth program,” added USA Boxing president 約翰· 褐色 額外. “Every year I would tell him to let me know if he was coming, so I could VIP him, and every year he would ignore me and just quietly show up. I would notice him in the crowd. I would ball him out and then we did the same thing the following year.

 

 

 

I also used to see him at big fights and he would always make me feel special by saying my company saved boxing in the seventies and eighties by providing safe, well-made, fair priced boxing equipment for the sport. No one else ever gave me that recognition. He was humble and not a blowhard, my kind of guy.

 

 

 

Emanuel Steward left his mark on earth, not only as a multi-faceted personality in boxing, but he’s also remembered for his magnanimous charity work in Detroit, in which he helped youths in their pursuit of education.

 

 

 

簡而言之, 雖然, he taught boxing, and nobody has ever done it any better.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

World Class referee….. Tom Cleary USA Boxing Alumni Association, 等級 2018 Inductee

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十一月 12, 2018) – The late 湯姆·克利 was one of the most respected referees in the world during his illustrious career. He joins a select group in the Class of 2018 getting inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame.

 

 

 

The second annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception, held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月 2-8, will be held December 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salk Lake City, Utah.

 

 

 

In addition to Cleary, 之類的 2018 also includes U.S. 奧運代表隊的選手和世界 (專業的) 冠軍 羅伊·瓊斯, JR., 沃德Claressa盾, as well as a past USA Boxing National Director of Coaching, 已故 伊曼紐爾管家.

 

 

 

The charter class inducted last year included 穆罕默德·阿里霍利菲爾德, as well as veteran coaches 羅斯福桑德斯湯姆·庫爾特.

 

 

 

A longtime resident of Westchester, 俄亥俄, Cleary was a USA Boxing member since 1982, and he served as Chief of Officials for the National Collegiate Boxing Association from 2002 until his passing May 21, 2017.

 

 

 

He refereed in 12 不同的國家, on four continents, as an International Official assigned by AIBA. Tom earned a three-star rating and he was selected to work the World Series of Boxing.

 

 

 

Tom’s dedication to amateur boxing and respect he garnered from boxers, coaches and fellow officials are second to none,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “The Alumni Association emphatically endorsed his case for the Hall of Fame, and his induction was received both by those close to him, as well as the entire amateur boxing community. Tom’s commitment to serving USA Boxing provides a great example for all of us and we couldn’t be prouder to call him a member of this year’s Hall of Fame class.

 

 

 

Tom never forgot where he came from, dedicating countless hours to the youth of Cincinnati, in addition to helping boxing clubs run efficiently throughout his community for more than a quarter-century.

 

 

 

該 2017 NCBA Official of the Year, Tom worked local, regional, national, International, world and Olympic levels of boxing. Highlights included working numerous U.S. 全國錦標賽, four U.S. 奧運選拔賽 (2000, 2004, 2008 & 2012) 而 2007 World Championships in Chicago.

 

 

 

When I was a young coach at the Air Force Academy,” USA Boxing coach 埃德·韋徹斯 評論, “we needed to replace an AIBA top notch referee who was retiring. We were looking for a highly qualified person and Tom Cleary was recommended. He came out the next 25 年直. Tom was one of the best referees. He cared so much about the safety of the boxers and Tom was also a valuable mentor.

 

 

 

Tom was a wonderful man who everybody loved. He administered referee clinics in the United States and always helped those in need, youngsters and adults. Tom’s work in the Cincinnati area influenced so many boxers and coaches for more than 25 歲月. We dearly miss him.

 

 

 

美國拳擊校友會

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

Tom is survived by his wife, Diane, their two children and eight grandchildren.

 

 

 

Tom Cleary’s leadership and mentor-ship inspired all those who were fortunate enough to meet him. He cared passionately about the boxers he shared the ring with, offering words of advice before, during and after bouts.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Large turnout for recent 1st USA Boxing Alumni Association gathering on West Coast

新聞稿
即時發布

A good time was had by all who attended the inaugural USA Boxing Alumni Association on the West Coast

 

 

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十月 9, 2018) – A large group of past and present amateur boxers, as well as others involved in the sport, recently turned out in force for the first USA Boxing Alumni Association gathering on the West Coast.

 

The inaugural West Coast gathering of the USA Boxing Alumni Association, held at Fortune Gym in Hollywood (洛杉磯), resulted in memorable storytelling, welcome reunions, even between past foes, in addition to a substantial increase in membership ranks.

 

In addition to longtime amateur boxing supporter, actor/singer Frank Stallone, along with the Godmother of amateur boxing, Melanie Ley, attending past and present boxers and trainers included 米奇貝, 亞歷克斯·拉莫斯, Maureen Shea, Ronnie Essett, Paul Banke, Jorge Hawley, Les Fabri, Frank Vassar, Don Deverges, Michael and Anna Keopuhiwa, Zachary Padilla, Lenny Gargaliano, Tony Lesbeur, Felix Nance, 起重機Vince Hudson, Rudy Garza, Justine Fortune, Alan Santana, Willie Tubbs, Randy Crippen, Alan Santana, Jacquie Richardson, Steven Stokes, Manny Salcido, Jason and Jeremy Williams, Mike Simms, Jeff Bumpus, current Team USA heavyweight Richard Torres (萊裡, 例如), 和 2018 Youth World Champion and Los Angeles local iyana貝爾杜斯科. 1984 奧運金牌得主 Henry Tilman was also in attendance and registered as a new Alumni Association member.

 

 

 

USA Boxing board advisor and fighter liaison, “冰人” 約翰·斯卡利, was responsible for recruiting most of the attendees.

 

 

 

The USA Boxing Alumni Association gathering in Hollywood fully demonstrated our mission: Connecting Generations of Champions,” said attendee 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “While former opponents reunited after exiting the ring decades ago, two of today’s champions and Team USA members, Richard Torres and Roxy Verduzco, were proudly recognized for their recent success. The Alumni Association wants to thank Fortune Gym for hosting this gathering, and we look forward to connecting with our West Coast members at future events.

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — the Alumni Association connects generations of champions, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, including Friday evening’s USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception.

 

 

 

To join the USA Boxing Alumni Association, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Simply the best….. 羅伊·瓊斯, JR.

美國拳擊校友會, 等級 2018 Inductee

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (九月 6, 2018) – Living legend 羅伊·瓊斯, JR., universally recognized as one of the greatest pound-for-pound boxers of all-time, leads a celebrated quintet of Class of 2018 inductees into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame.

 

 

 

The second annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception, held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月 2-8, will be held Dec. 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salk Lake City, Utah.

 

 

 

 

除了瓊斯, 之類的 2018 also includes two U.S. Olympic gold medalists and world (專業的) 冠軍, 沃德Claressa盾, 教練的還有前美國拳擊全國總監 伊曼紐爾管家 和美國老將拳擊官員 湯姆·克利. The latter two will be posthumously inducted.

 

 

 

The charter class inducted last year included 穆罕默德·阿里霍利菲爾德, as well as veteran coaches 羅斯福桑德斯湯姆·庫爾特.

 

 

 

I am honored to be selected for induction into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame,” Jones commented, “especially as a member of this great class with my fellow inductees.

 

 

 

Amateur boxing gave me the chance to learn life skills as well as face every other possible scenario inside of the ring.

 

 

 

瓊斯, 具有諷刺意味的, got into boxing at the age of 11 because of Ali. “I saw Ali vs. () 弗雷澤and just felt as though Ali and I had the same mental concept on life,” Jones explained.

 

 

 

Jones went on to become one of the best amateur boxers in the world, compiling a reported 121-13 記錄, including gold medal performances at the 1984 National Junior Olympics and 1986 & 1987 National Golden Gloves Tournaments.

 

 

 

在 1988 Olympics in Seoul, 韓國, Jones reached the championship final of the light middleweight division against Park Si-Hun, 韓國. Jones suffered arguably the worst decision in boxing history, losing 3-2, despite outpunching his opponent, 86 到 32 landed punches, and he was forced to settle for a silver medal. Even his opponent admitted that Jones won their fight, leading the AIBA to later suspend the three judges who selected the hometown fighter as the winner.

 

 

 

How disgraceful was this decision? Jones was selected as the Val Barker Trophy winner as the best boxer of the 1988 Olympics and, due to controversy, the scoring system for Olympic boxing was changed, replacing the 20-point must system with electronic scoring.

 

 

 

I was angered,” Jones admitted, “yet promoted to prove that I was the best fighter there, and in the world, at that time.

 

 

 

Jones made his professional debut May 6, 1989, at home in Pensacola, 佛羅里達, in a scheduled eight-round bout, in which RJJ stopped Ricky Randall in the second round. His long, glorious journey has produced a remarkable 66-9 (47 科斯) 親紀錄, highlighted by nine major world titles in four different weight classes.

 

 

 

在 2003, Jones defeated 約翰·魯伊斯 by way of a 12-round unanimous decision to become the first former world middleweight champion to become world heavyweight title holder in more than a century.

 

 

 

The possessor of exceptional hand and foot speed, 運動能力, 運動和反射, Jones went undefeated through his first 34 親打架, 22-3 (14) 在世界冠軍戰鬥. Against former, present or future world champions, Jones was 19-9 (8 科斯) and included among his victims were greats such as 伯納德·霍普金斯大學, 詹姆斯·托尼, 邁克·麥卡勒姆,溫尼Pazienza, 維吉爾山, 安東尼奧·塔弗費利克斯·特立尼達.

 

 

 

今天, the 49-year-old Jones, technically speaking, is still an active fighter. He also has two promotional companies and gyms, located in Pensacola and Las Vegas, trains several pro boxers and serves as a color commentator for HBO Boxing. He recently opened gyms in South Africa.

 

 

 

For the past two years, Jones has hosted theFuture Stars of Boxing Tournament” 在拉斯維加斯, showcasing some of the best amateur boxers in the world.

 

 

 

Hosting the tournament in Las Vegas gives me the opportunity to give back to amateur boxing,” Jones explained. “It’s a great experience for the boxers and it reminds them that who they may have or still look up to, are watching them as well.

 

 

 

羅伊·瓊斯, JR. with one of the many amateur boxers who participated in this year’sFuture Stars of Boxingtournament in Las Vegas (photo courtesy of RJJ Boxing Promotions)

 

 

 

When USA Boxing alumni discuss their favorite fighters,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事, “Roy Jones is near the top of everyone’s list. His spectacular talent, dedication to his craft, and infectious personality make him a no-brainer to headline this year’s Hall of Fame class. He continues to give back to amateur boxing and support the next generation. Roy deserves to be celebrated for all he has accomplished, 我們期待著,以表彰他在12月。”

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — the Alumni Association connects generations of champions, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

Quotes of Note from other World Champions

 

eorge Foreman: “(瓊斯) hits like a heavyweight and moved like a lightweight.

 

蒙特爾格里芬: “弗洛伊德 (梅威瑟, 小) was no comparison as far as speed. Roy was much faster.

 

邁克·麥卡勒姆: “(Jones is) the greatest fighter of all time.

 

 

 

 

If he ever hangs-up his gloves for good, 羅伊·瓊斯, JR. will be a first ballot inductee into the International Boxing Hall of Fame. There may never be another boxer quite like RJJ.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing, USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

 

關於美國拳擊: 美國拳擊的使命是使美國’ 運動員和教練,以實現持續的競爭卓越, 個性發展, 支持拳擊運動, 並在美國推廣和發展奧林匹克風格的拳擊. 美國拳擊的責任不僅在於生產奧運金牌, 而且還監督和管理美國業餘拳擊的各個方面.

 

USA Boxing Alumni Association Profile: 博士. WilbertSkeeterMcClure

1960 OLYMPIC GOLD: (L-R) Wilbert McClure, Cassius Clay and Eddie Crook, JR.

 

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (八月 20, 2018) – One of the classiest boxers to ever lace-up a pair of gloves is 博士. WilbertSkeeterMcClure, who is the only American boxer to capture an Olympic gold-medal and also earn a Doctor of Philosophy degree (Ph.D).

 

 

 

When I think of ‘SkeeterMcClure,” USA Boxing president 約翰·布朗 說, “I think of the grassroots of our sport. When ‘Skeeterwas a young boy growing up in Toledo, 俄亥俄, he had a twinkle in his eye and a desire to box. We would learn later in life how talented, gifted and passionate ‘SkeeterMcClure was about the sport of boxing.

 

 

 

It would be impossible for me, somebody who has spent his entire life in boxing, to find a better representative of our sport than ‘SkeeterMcClure.

 

 

 

綽號 “Skeeterbecause his father thought he looked no bigger than a mosquito at birth, McClure was born October 29, 1938 in Toledo, 俄亥俄, and he developed into the perfect example of brains and brawn.

 

 

 

The now 79-year-old McClure earned degrees in literature and philosophy in 1961 from the University of Toledo and a doctorate in psychology from Wayne State University in Detroit. He was a professor at Northeastern University and late became a Massachusetts state boxing commissioner. 在 2012, he was honored for his life’s work by the Charles Hamilton Houston Institute for Race and Justice at Harvard Law School.

 

 

 

McClure had an incredible boxing career, highlighted by his gold-medal performance at the 1960 奧運會, defeating his Italian opponent in Rome, Carmelo Bossi, to capture the light middleweight gold medal, despite fighting with a severely damaged hand suffered in the semifinals. The two other American gold medalists that year was his roommate and team co-captain, 卡修斯·克萊 (aka Muhammad Ali) and Eddie Crook, JR.

 

 

 

During his illustrious amateur career, McClure was dominant in 1959-1960, winning gold medals at the 1959 Pan-American Games, two-time National AAU tournaments, 1958 International Diamond Belt. He was also named Outstanding U.S. Amateur Boxer in 1959.

 

Al Valenti, Special Projects Consultant for USA Boxing, has known McClure as long as anybody alive, “I had the pleasure of meeting ‘SkeeterMcClure in the late eighties,” Valenti noted, “and since the day I met him I’ve held him in the highest esteem. I cannot find another boxer who has achieved what ‘Skeeterhas during his life in boxing. He was a talented amateur boxer who won at every level and, beyond that, he served in the U.S. 軍隊, earned a Ph.D in psychology, and he also had a long career as a college professor. One thing that stands out among his accomplishments is that he’s the kindest, most sincere gentlemen I’ve ever met.

 

 

 

During his tenure on the Massachusetts Boxing Commission, he fully understood the sport and what was needed. As a promoter, I was never busier than when he oversaw boxing in Massachusetts. One of the highlights of my life is when I introduced ‘Skeeterto crowds at our events, after listening to his lists of accomplishments, how the crowd always gave him a standing ovation.

 

 

 

“博士. Wilbert ‘SkeeterMcClure is a true champion and a class act. No American boxer will ever accomplish what he did.

 

 

 

I first met Wilbert at the 1964 National AAU Championships,” 1972 奧運銅牌得主 傑西·瓦爾德茲(Jesse Valdez) 評論. “I had just turned 16. I had won the National Golden Gloves for the first time and went to the National AAU and got beaten by Quincy Daniels, who had won a bronze medalist at the 1960 Olympics with Wilbert. I said hello but really didn’t know Wilbert. I was young, shy and kept to myself. I didn’t realize he was an Olympic gold medal winner until later, while taking with the other guys. I was really impressed by his background.

 

 

 

Wilbert is somebody kids today need to look up to. He’s a great example for kids coming up and dreaming about winning an Olympic gold medal. And Wilbert went on to get an education. He’s a great example for kids today in the program (美國拳擊).”

 

 

 

Legendary amateur boxing coach 羅斯福桑德斯, who last year was inducted into the first class of the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame, lost to McClure in the 1960 美國奧運選拔賽.

 

 

 

“他 (McClure) has always been nice to me,” Sanders added. “我不認識他, 親自, but met him, fought him, and saw him fight on television. He’s a smart guy, always a gentleman, and being a U.S. 海洋, we were taught to absorb that.

 

 

 

在 1961, McClure turned pro and he was billed as the next 糖羅賓森, largely due their similar boxing style. No endorsements, 雖然, and the odds were really stacked against McClure reaching the same heights as a pro that he had attained as an amateur. During the early part of his professional career, McClure served in the U.S. 軍隊, attended college and was married with a baby. After only 14 親打架, the mismanaged McClure was rushed into difficult matches against the likes of future world champions and Hall of Famers 路易斯·羅德里格斯· (兩次) 和 何塞·托雷斯, plus No. 1 競爭者 Ruben “颶風” 卡特 (兩次), 從 1963 到 1966. McClure was on the losing end of four of those five fights, all by decisions, but he did fight Carter to a draw.

 

 

 

McClure retired from the ring in 1970 有 24-9 (12 科斯) 專業紀錄. He eventually resettled in the Boston suburb of Chestnut Hill, where he taught at Northeastern University and later was a consultant to industry and government, teaching administrators how to deal with people.

 

 

 

1960 美國奧運拳擊隊 – Wilbert McClure is standing, third from the right, in front of Cassius Clay

 

美國拳擊校友會

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

An eloquent speaker who was equally comfortable with corporate executives and boxing fans alike, McClure remained close friends with Ali, Carter and so many others he befriended in boxing. 今天, he is in ill health but still receives unparalleled respect from all those he’s touched in and out of the ring and classroom.

 

 

 

Simply said, 博士. WilbertSkeeterMcClure is another outstanding USA Boxing product, as well as class personified.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

美國拳擊校友會宣布的名人堂級的霍爾 2018

羅伊·瓊斯, 小, 沃德, Claressa盾,
伊曼紐爾管家 & 湯姆·克利
十二月. 7 reception in Salt Lake City, Utah

 

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (八月 6, 2018) – The USA Boxing Alumni Association has announced its second class to be inducted into its Hall of Fame, 十二月 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salk Lake City, Utah.

 

 

 

The reception is being held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月. 2-8, also held in Salt Lake City.

 

 

 

The Class of 2018 includes U.S. 奧運代表隊的選手和世界 (專業的) 冠軍 羅伊·瓊斯, JR., 沃德Claressa盾, 教練的還有前美國拳擊全國總監 伊曼紐爾管家 和美國老將拳擊官員 湯姆·克利. The latter two will be posthumously inducted.

 

 

 

This year’s inductees were selected amongst a group of 17 nominees by the hundreds of registered USA Boxing Alumni Association members during the months of June and July.

 

 

 

USA Boxing Alumni Association is extremely excited to honor this year’s Hall of Fame class, as each inductee represents everything good that amateur boxing has to offer,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “Last year’s class contributed to a fantastic inaugural Hall of Fame reception and we’re looking forward to recognizing this year’s class with an even better event.

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

The charter class inducted last year included 穆罕默德·阿里霍利菲爾德, 除了老牌教練 羅斯福桑德斯湯姆·庫爾特.

 

 

 

Each inductee has given so much to Olympic-style amateur boxing and the alumni community wants to thank them, for doing so,” Cugliari added. “We look forward to seeing USA Boxing Alumni members come out in droves to support this year’s Hall of Fame class in December.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

USA Boxing Alumni Association Profile: JASON “六大” ESTRADA

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (七月 30, 2018) – 2004 中美. 奧林匹亞 賈森 “六大” 路 fully believes that boxing saved his life, preventing him from running the streets of Providence, 羅得島, and molding him into the man he is today.

 

 

 

I didn’t have any money growing up and could have easily gone the other way in the streets,” Estrada explained. “A lot of my friends from back then were selling drugs are many are either dead or in jail. I knew them all, they knew me. Instead of becoming a drug dealer, I beat them up and took their money. I could have easily ended up seller drugs on a bigger scale, shot them, or gotten shot by them. I was broke, but boxing saved me!”

 

 

 

Estrada’s first amateur match was in 1987, when he was only seven years old, and he developed into one of the most dominant amateur boxers in the world between 2001-2003, in which he was athree-peatchampion at the USA National Championships, PAL National Championships and U.S. 挑戰. “六大” also remains the only American boxer to capture a gold medal in the super heavyweight division of the Pan-American Games (2003), in addition to representing the U.S. 在 2004 在雅典奧運會, 希臘.

 

 

 

After qualifying for the 2004 中美. 奧運拳擊隊, much of the pre-Olympic Games boxing interest surrounded an expected showdown between the top two super heavyweights in the world, Estrada and Russia’s Alexander Povetin. 不幸, Estrada was hampered by a severe case of planta faucitis, which left Jason in an air cast and unable to train other than swimming throughout the entire pre-Olympics camp. Estrada won in the opening round, but he was eliminated in the second by Cuban Michel Lopes, who Estrada had fairly easily defeated in the championship final of the 2003 Pan-American Games. Povetkin went on to capture the gold medal.

 

 

 

I would have loved to fight himEstrada said. “I was super sharp, 精神上, but physically I couldn’t bounce and move. I just had to deal with it. I found out that it was amazing how quickly people forget in boxing.

 

 

 

Not only does Estrada credit his father, optometrist 博士. Roland Estrada, for helping to keep him on the straight and narrow, he also taught him to box. “My father didn’t have any boxing experience when we started,” Jason noted. “We went from gym to gym, sparring guys, and picking up things from other coaches. I appreciated my father so much because he always knew that his style wasn’t the only style. We experienced different styles and met some great coaches. Two of my favorite coaches are 巴里·亨特 (華盛頓) 和 邁克·斯塔福德 (辛辛那提). I’m cool with fighters I met in the amateurs like 安德烈Dirrell. The guy I’m closest with is George Garcia, who I fought and beat nine times. He’s one of my coolest friends, 雖然. His son is a good prospect coming up, but he’s the opposite of his father, who was short and stocky. His son is a tall, lanky boxer.

 

 

 

美國拳擊校友會

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

Estrada fought professionally for more than a decade, 編譯 20-6 (6 科斯) 記錄, as an unusually quick-handed, slick-moving heavyweight. 今天, Estrada and his father own and operate Big Six Academy in Providence, coaching amateur and pro boxers.

 

 

 

Boxing is like a marriage,” commented Estrada, who retired from the ring 3 ½ years ago. “我喜歡它, but we’re not together anymore. We’re still good friends. I still love boxing as a friend. I get my boxing fix by coaching, it’s still a part of my life. I spar with some of the fighters. I can do what I want for four rounds. There’s no challenge, no pressure. I could still fight, if not for the rigorous training. Physical problems I had when I fought – 背部, knee and feetno longer hurt.

 

 

 

My dad understands the knowledge I havehe never foughtand a lot of times in the gym we’ll say to each other, ‘I was just thinking that.He has no experience (fighting in the ring) 現在, he lets me handle all the pads work. He’s putting more and more on me, work wise, but he closely watches us and takes care of the business end.

 

 

 

I really enjoy helping our fighters prepare for media interviews. I’m thankful to USA Boxing for that, because we were trained to be in the right state of mind for interviews.

 

 

 

Estrada had an opportunity to travel the world as a member of USA Boxing’s elite teams, boxing in Cuba, Dominican Republic Kazakhstan, 愛爾蘭 (3 時), Germany and Brazil.

 

 

 

Now giving back to young boxers what he learned in USA Boxing ranks, the 37-year-old Estrada has one boxing goal left on his wish list.

 

 

 

I’d love to work with somebody who becomes world champion and makes money to support their family,” Estrada concluded, “but more than anything, I’d love to work with a boxer who becomes a U.S. Olympian because I was a U.S. Olympian.

 

 

 

And nobody can ever take that away from Jason “六大” 路, one of America’s most decorated amateur boxers of all-time, and a proud USA Boxing Alumni Association member.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

金神大賭場 & Star Boxing supporting USA Boxing Alumni Association this Saturday

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (六月 25, 2018) – USA Boxing’sAlumni Association Membership Drive Monthconcludes this Saturday with another gathering as Mohegan Sun and Joe DeGuardia’s Star Boxing support the first-year group’s efforts to connect USA Boxing’s alumni.

 

 

 

美國拳擊校友會 (USABAA) is asking present members from New England and New York to bring a guest to register as new member ($40.00 registration). Both the current and new members will receive complimentary tickets, 而 40 donated tickets last, to that evening’sSlugfest at The Sunpro boxing card, presented at Mohegan Sun Arena by Star Boxing.

 

 

 

Headliner Joe “野獸” 工匠, JR. (23-2, 19 科斯) is a former amateur standout from Long Island, 紐約, 誰是否. 3 和No. 7-ranked light heavyweight in the world, 分別, by the World Boxing Council and World Boxing Association.

 

 

 

All USABAA members are invited to attend a gathering prior to the fights at Bow & Arrow Sports Bar at Mohegan Sun, 間 5 到 6:30 P.M. AND, to enjoy food, conversation and reunite to friends in boxing.

 

 

 

USA Boxing Alumni Association wants to thank Joe DeGuardia, 星拳擊, and Mohegan Sun for supporting our mission,” said Christopher Cugliari, 美國拳擊校友會執行董事. “As part of our June membership drive, we look forward to connecting with current and new members of the Alumni Association this Saturday night for a great evening of camaraderie and competition. We also want to thank our members for the support they’ve provided throughout this month-long membership drive and ask for this continued support from our New England and New York members this weekend. You won’t want to miss it!”

 

 

美國拳擊校友會

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, simply register at alumni@usaboxing,.org for a $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

 

關於美國拳擊: 美國拳擊的使命是使美國’ 運動員和教練,以實現持續的競爭卓越, 個性發展, 支持拳擊運動, 並在美國推廣和發展奧林匹克風格的拳擊. 美國拳擊的責任不僅在於生產奧運金牌, 而且還監督和管理美國業餘拳擊的各個方面.