标记档案: 业余拳击

不败的前景詹姆斯·威尔金斯(James WILKINS)于9月宣布全国电视转播权 21 的ShoBox: 通过金手套进行路径编排的新记录

电影CRADLE OF CHAMPIONS中的前业余脱颖而出, 9月首映 21 于SHOWTIME在 8 P.M. 在ShoBox之前的ET / PT: 新一代电视转播 9:45 P.M. ET / PT

视图 摇篮冠军 预告片 这里

纽约– 9月 12, 2018 –不败的超级轻量级​​选手和前业余球手詹姆斯·威尔金斯(James Wilkins)将在ShoBox上首次直播电视节目: 星期五的新一代, 九月 21 紧随SHOWTIME首映的CRADLE OF CHAMPIONS之后, 纪录片记载威尔金斯和 2015 纽约金手套拳击比赛. 威尔金斯将面对不败的轻量级前景米萨尔·洛佩兹(Misael Lopez) (8-0, 4 科斯) 现在是一场四人制ShoBox电视转播的开幕式. 背对背程序将从以下位置开始 8 P.M. ET / PT和CRADLE OF CHAMPIONS在直播ShoBox电视转播前播出 9:45 P.M. 肖尼Firelake Arena的ET / PT, 俄克拉何马州.

威尔金斯, 纽约市, 自从两年前转为职业选手以来,他已经获得了5次胜利和5次淘汰赛. 史坦顿岛本地人通过为期10周的比赛而奋斗,希望将自己确立为精英的业余前景. 已经赢得了纽约金手套奖 2013 在 123 英镑, 冠军摇篮记载了威尔金斯19岁时参加132磅级比赛的旅程,并以戏剧性的结尾达到了高潮 2015 冠军回合.

“我很荣幸成为冠军之手的一部分,22岁的威尔金斯说. “对我来说,与金手套搏斗是一次改变人生的经历,我很高兴知道拳击迷可以在SHOWTIME观看纪录片,然后马上观看我的ShoBox处女作。”

“他们称我为“ Crunchtime”’ 这就是我9月要带到ShoBox的东西 21. 我会撕裂和奔跑,我期待着与Misael Lopez的精彩表演。”

威尔金斯, 谁计数前四分区冠军小罗伊·琼斯(Roy Jones Jr). 和前两分区冠军Paulie Malignaggi担任导师, 奋斗了 2016 他最近一次业余锦标赛中的奥林匹克步道. 他的职业首次亮相是在2004年6月。 2016 当他在一场超轻量级比赛中通过第二轮淘汰赛击败杰克·格雷迪时.

在周五的主要活动中, 不败的超级轻量级​​前景乔恩·费尔南德斯 (16-0, 14 科斯) 将与O’Shaquie Foster发生冲突 (13-2, 8 科斯) 在10轮超级轻量级​​比赛中. 在八回合比赛中, 小欧文·冈萨雷斯(Irvin Gonzalez Jr). (10-0, 9 科斯) 遇见卡洛斯·拉莫斯(Carlos Ramos) (9-0, 6 科斯) 在轻量级比赛中, 和韦斯利·费雷尔(Wesley Ferrer) (12-0-1, 7 科斯) 将面对史蒂文·奥尔蒂斯 (8-0, 3 科斯) 在轻量级的战斗中.

由DiBella Entertainment主办, 活动门票价格为 $60 for ringside, $40 用于地板座位和 $30 一般入场,可以提前购买.

Simply the best….. 罗伊·琼斯, JR.

美国拳击校友会, 等级 2018 应征

科罗拉多斯普林斯, 膝部. (九月 6, 2018) – Living legend 罗伊·琼斯, JR., universally recognized as one of the greatest pound-for-pound boxers of all-time, leads a celebrated quintet of Class of 2018 inductees into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame.

 

 

 

名人堂接收的第二届年度美国拳击校友会馆, 结合召开 2018 美国拳击精英和青年全国锦标赛和少年,并准备打开, 十二月 2-8, will be held Dec. 7, 雷迪森酒店 (215 S. 圣寺) 在盐湖城, 犹他州.

 

 

 

 

除了琼斯, 之类的 2018 also includes two U.S. Olympic gold medalists and world (专业的) 冠军, 沃德Claressa盾, 教练的还有前美国拳击全国总监 伊曼纽尔管家 和美国老将拳击官员 汤姆·克利. The latter two will be posthumously inducted.

 

 

 

去年引入的特许班包括 穆罕默德·阿里霍利菲尔德, 以及资深教练 罗斯福桑德斯汤姆·库尔特.

 

 

 

I am honored to be selected for induction into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame,” Jones commented, “especially as a member of this great class with my fellow inductees.

 

 

 

Amateur boxing gave me the chance to learn life skills as well as face every other possible scenario inside of the ring.

 

 

 

琼斯, 具有讽刺意味的, got into boxing at the age of 11 because of Ali. “I saw Ali vs. () 弗雷泽and just felt as though Ali and I had the same mental concept on life,” Jones explained.

 

 

 

Jones went on to become one of the best amateur boxers in the world, compiling a reported 121-13 记录, including gold medal performances at the 1984 National Junior Olympics and 1986 & 1987 National Golden Gloves Tournaments.

 

 

 

在 1988 Olympics in Seoul, 韩国, Jones reached the championship final of the light middleweight division against Park Si-Hun, 韩国的. Jones suffered arguably the worst decision in boxing history, losing 3-2, despite outpunching his opponent, 86 到 32 落地拳, and he was forced to settle for a silver medal. Even his opponent admitted that Jones won their fight, leading the AIBA to later suspend the three judges who selected the hometown fighter as the winner.

 

 

 

How disgraceful was this decision? Jones was selected as the Val Barker Trophy winner as the best boxer of the 1988 奥运会和, due to controversy, the scoring system for Olympic boxing was changed, replacing the 20-point must system with electronic scoring.

 

 

 

I was angered,” Jones admitted, “yet promoted to prove that I was the best fighter there, and in the world, at that time.

 

 

 

Jones made his professional debut May 6, 1989, at home in Pensacola, 佛罗里达, in a scheduled eight-round bout, in which RJJ stopped Ricky Randall 在第二轮. His long, glorious journey has produced a remarkable 66-9 (47 科斯) 亲纪录, highlighted by nine major world titles in four different weight classes.

 

 

 

在 2003, Jones defeated 约翰·鲁伊斯 by way of a 12-round unanimous decision to become the first former world middleweight champion to become world heavyweight title holder in more than a century.

 

 

 

The possessor of exceptional hand and foot speed, 运动能力, 运动和反射, Jones went undefeated through his first 34 亲打架, 22-3 (14) 在世界冠军战斗. Against former, present or future world champions, Jones was 19-9 (8 科斯) and included among his victims were greats such as 伯纳德·霍普金斯大学, 詹姆斯·托尼, 迈克·麦卡勒姆,温尼Pazienza, 维吉尔山, 安东尼奥·塔弗费利克斯·特立尼达.

 

 

 

今天, the 49-year-old Jones, technically speaking, is still an active fighter. He also has two promotional companies and gyms, located in Pensacola and Las Vegas, trains several pro boxers and serves as a color commentator for HBO Boxing. He recently opened gyms in South Africa.

 

 

 

For the past two years, Jones has hosted theFuture Stars of Boxing Tournament” 在拉斯维加斯, showcasing some of the best amateur boxers in the world.

 

 

 

Hosting the tournament in Las Vegas gives me the opportunity to give back to amateur boxing,” Jones explained. “It’s a great experience for the boxers and it reminds them that who they may have or still look up to, are watching them as well.

 

 

 

罗伊·琼斯, JR. with one of the many amateur boxers who participated in this year’sFuture Stars of Boxingtournament in Las Vegas (photo courtesy of RJJ Boxing Promotions)

 

 

 

When USA Boxing alumni discuss their favorite fighters,” 说 克里斯tofflemire, 美国拳击校友会执行董事, “Roy Jones is near the top of everyone’s list. His spectacular talent, dedication to his craft, and infectious personality make him a no-brainer to headline this year’s Hall of Fame class. He continues to give back to amateur boxing and support the next generation. Roy deserves to be celebrated for all he has accomplished, 我们期待着,以表彰他在12月。”

 

 

 

创建于冠军终身, 美国拳击和校友之间的互利关系, –拳击手, 官员, 教练和拳击迷 — 校友会连冠军的代, 鼓舞人心,回馈美国拳击的未来拳击冠军, 进出环.

 

 

 

美国拳击校友会是开放的人谁爱拳击,并希望保持与业余拳击连接. 成员由校友会授予访问各种特别活动的主机, 包括名人堂接待的美国拳击校友会馆.

 

 

 

加入校友会, 只需在登记 alumni@usaboxing.org 为一个 $40.00 每年的会员费. 新成员将获得T恤, 钥匙扣和电子钱包.

 

 

Quotes of Note from other World Champions

 

eorge Foreman: “(琼斯) hits like a heavyweight and moved like a lightweight.

 

蒙特尔格里芬: “弗洛伊德 (梅威瑟, 小) was no comparison as far as speed. Roy was much faster.

 

迈克·麦卡勒姆: “(Jones is) the greatest fighter of all time.

 

 

 

 

If he ever hangs-up his gloves for good, 罗伊·琼斯, JR. will be a first ballot inductee into the International Boxing Hall of Fame. There may never be another boxer quite like RJJ.

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing, USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

 

关于美国拳击: 美国拳击的使命是要使美国’ 运动员和教练员取得持续竞争优势, 个性发展, 支持拳击运动, 并促进和在美国成长风格奥运拳击. 美国拳击的责任是不仅要生产奥运金牌, 同时也监督和管理业余拳击的每一个方面在美国.

 

加西亚和史蒂文斯结束比赛 2018 青年世界锦标赛获胜

美国队离开布达佩斯 4 奖牌

布达佩斯, 匈牙利 (八月 31, 2018) — 活动的最后一天 2018 布达佩斯青年世界锦标赛, 匈牙利是美国队的又一个黄金日, 既 天堂加西亚 (山, 加利福尼亚州。) 和 阿萨·史蒂文斯 (怀厄奈, 夏威夷) 赢得了女子和男子蝇量级冠军。.

 

 

 

史蒂文斯在第一场比赛中开始了拳击最后一天的比赛 2018 欧洲冠军英格兰伊万·普莱斯. 导致这场对决, 史蒂文斯和美国拳击教练组制定了一项最终取得胜利的计划.

 

 

 

“过去三天我们制定了一个保持距离并进行大量晕厥的比赛计划,”史蒂文斯在获得金牌后说道. “我觉得我们很好地利用了它,这就是我获胜的原因。”

 

 

 

在为期 11 天的比赛中,这位蝇量级拳击手总共出战了 5 场比赛, 其中包括以分歧判定战胜帕特里克·克兰西 (爱尔兰), 一致决定击败 Ibrahim Boukedim (法国) 萨曼达尔·霍尔穆罗多夫 (乌兹别克斯坦), 以及以分歧判定战胜巴维什·卡蒂马尼 (Bhavesh Kattimani) (印度) 在半决赛中. 他今天一致判定战胜了普莱斯,为他赢得了第一个世界冠军头衔,也是继沙库尔·史蒂文森之后的第一个青年蝇量级冠军。 2014.

 

 

 

“这意味着很多, 没有言语可以真正解释我的感受,”史蒂文斯说. “这是世界上最好的感觉。”

 

 

 

加西亚获得了她的第二个世界锦标赛冠军头衔 2015 与她一起获得青少年世界冠军 4-1 以分歧判定战胜印度选手 Anamika.

 

 

 

“我的比赛计划是使用我的刺拳并将其作为关键,”加西亚说,. “我还想拍摄身体镜头,并通过这些镜头和大量的组合让她疲惫不堪。”

 

 

 

喜欢她的队友, 加西亚在一场艰苦的比赛中总共打了五天的比赛,其中包括连续三场比赛. 她的胜利包括以分歧判定击败哈蒂斯·阿克巴斯 (Hatice Akbas) (火鸡) 在首轮, 一致判定战胜木下凛花 (日本) 和西姆兰·考尔 (英国), 以及她与 Zhanssaya Abdaimova 的复赛 (哈萨克斯坦) 半决赛中通过分歧判定.

 

 

 

加西亚今天的胜利使她跻身美国女拳击手之列,这些女拳击手曾赢得多项业余世界冠军,其中包括贾贾伊拉·冈萨雷斯 (JaJaira Gonzalez) 和克拉丽莎·希尔兹 (Claressa Shields). 加西亚是继冈萨雷斯之后第一位同时赢得青少年和青少年世界冠军的美国人 2013 和 2014/2015. 加西亚也希望在今年十月的青年奥运会上取得胜利,与冈萨雷斯一起打破纪录.

 

 

 

“这场胜利感觉很棒,因为它比我 2015 年的第一个冠军更难,”加西亚继续道. “在这个级别上,每个人都年龄更大、经验更丰富, 我非常努力地工作以达到最高的位置。”

 

 

 

比赛结束后, 奥吉·桑切斯 (拉斯维加斯, 内华达州。), 美国队国家青少年队主教练, 荣获本届赛事最佳教练荣誉, 而 Isamary阿基诺 (环球城, 得克萨斯州) 在颁奖典礼上获得铜牌.

 

 

 

“我对球队非常满意,”桑切斯在比赛结束时说道. “是全体员工促成了这一切, 我很高兴我们团队的整体表现。”

 

 

 

经过十天的激烈拳击比赛,美国队将于明天带着三枚金牌和一枚铜牌踏上回家之路. 今年的比赛带来了 350 来自以上的拳击手 50 来自世界各地的国家. 整个比赛期间,助理教练和桑切斯一起担任拳击手的角色 蒂莫西·贝克 (辛辛那提, 俄亥俄), 伊丽莎·奥尔森 (红木, 加利福尼亚州。) 和 罗萨里奥·索利斯 (欧文, 得克萨斯州).

 

 

 

美国队结果

51 公斤: 天堂加西亚, 山, 加利福尼亚/美国, 十二月. 超过 Anamika/IND, 4-1

52 公斤: 阿萨·史蒂文斯, 怀厄奈, 夏威夷/美国, 十二月. 伊万·普莱斯/ENG, 5-0

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

美国队晋级 3 晋级世青赛决赛

伊萨玛丽·阿奎尼奥获得铜牌

布达佩斯, 匈牙利 (八月 28, 2018) – 比赛第八天 2018 布达佩斯青年世界锦标赛, 匈牙利, 美国队将三名拳击手晋级冠军赛, 而 Isamary阿基诺(环球城, 得克萨斯州) 获得她的第二枚青年世锦赛铜牌.

 

 

 

飞锤 阿萨·史蒂文斯 (唱歌, 夏威夷) 美国人以胜利的姿态开始了比赛 3-2 击败印度选手巴韦什·卡蒂马尼晋级冠军赛. 史蒂文斯希望成为自沙库尔·史蒂文森 (Shakur Stevenson) 夺冠以来美国队首位蝇量级青年世界冠军 2014 当他周五踏上擂台对阵英格兰选手伊万·普莱斯时, 该 2018 欧洲冠军.

 

 

 

2015 青少年世界冠军 天堂加西亚 (山, 加利福尼亚州。) 去年世青赛四分之一决赛输给哈萨克斯坦选手扎萨亚·阿卜德拉伊莫娃后,她在复赛中与 3-2 决定. 加西亚将在决赛第二天与史蒂文斯会合, 她将迎战印度选手阿纳米卡·乌兰 (Anamika Urang), 该 2018 亚洲联合会银牌得主.

 

 

 

第三位晋级决赛的美国选手, iyana贝尔杜斯科 (洛杉矶, 加利福尼亚州。), 继续她令人印象深刻的世界锦标赛首秀 4-1 战胜土耳其选手艾坎古尔盖. 维尔杜斯科将成为美国队第一位进入决赛的队员, 她将对阵 Aizada Yeslyamgali, 该 2018 亚洲联合会银牌得主, 周四.

 

 

 

阿奎尼乌斯, 美国队最后一位进入半决赛的成员, 未能晋级冠军赛,对阵印度选手萨克希. 这是阿基诺继去年世青赛获得铜牌后,在世青赛上获得的第二枚铜牌。.

 

 

 

美国队将在国家青年队教练的带领下以四枚奖牌结束本届世锦赛 奥吉·桑切斯(拉斯维加斯, 内华达州。) 整个比赛过程中, 同 蒂莫西·贝克 (辛辛那提, 俄亥俄), 伊丽莎·奥尔森 (红木, 加利福尼亚州。) 和 罗萨里奥·索利斯 (欧文, 得克萨斯州) 担任助理教练.

 

 

 

您可以通过以下方式关注冠军赛的所有比赛 点击这里.

 

 

 

美国队结果

51 公斤: 天堂加西亚, 山, 加利福尼亚/美国, 十二月. 超越 Zhanssaya Abdaimova/KAZ, 3-2

 

 

52 公斤: 阿萨·史蒂文斯, 唱歌, 夏威夷/美国, 十二月. 超过 Bhavesh Kattimani/IND, 3-2

 

 

54 公斤: iyana贝尔杜斯科, 洛杉矶, 加利福尼亚/美国, 十二月. 越过 Ay​​can Guldagi/TUR, 4-1

 

 

57 公斤: 萨克希/IND, 十二月. 以上 Isamary阿基诺, 环球城, 德克萨斯州/美国, 5-0

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

USA Boxing Alumni Association Profile: 博士. WilbertSkeeterMcClure

1960 OLYMPIC GOLD: (L-R) Wilbert McClure, Cassius Clay and Eddie Crook, JR.

 

科罗拉多斯普林斯, 膝部. (八月 20, 2018) – One of the classiest boxers to ever lace-up a pair of gloves is 博士. WilbertSkeeterMcClure, who is the only American boxer to capture an Olympic gold-medal and also earn a Doctor of Philosophy degree (Ph.D).

 

 

 

When I think of ‘SkeeterMcClure,” USA Boxing president 约翰·布朗 说, “I think of the grassroots of our sport. When ‘Skeeterwas a young boy growing up in Toledo, 俄亥俄, he had a twinkle in his eye and a desire to box. We would learn later in life how talented, gifted and passionate ‘SkeeterMcClure was about the sport of boxing.

 

 

 

It would be impossible for me, somebody who has spent his entire life in boxing, to find a better representative of our sport than ‘SkeeterMcClure.

 

 

 

绰号 “Skeeterbecause his father thought he looked no bigger than a mosquito at birth, McClure was born October 29, 1938 在托莱多, 俄亥俄, and he developed into the perfect example of brains and brawn.

 

 

 

The now 79-year-old McClure earned degrees in literature and philosophy in 1961 from the University of Toledo and a doctorate in psychology from Wayne State University in Detroit. He was a professor at Northeastern University and late became a Massachusetts state boxing commissioner. 在 2012, he was honored for his life’s work by the Charles Hamilton Houston Institute for Race and Justice at Harvard Law School.

 

 

 

McClure had an incredible boxing career, highlighted by his gold-medal performance at the 1960 奥运会, defeating his Italian opponent in Rome, Carmelo Bossi, to capture the light middleweight gold medal, despite fighting with a severely damaged hand suffered in the semifinals. The two other American gold medalists that year was his roommate and team co-captain, 卡修斯·克莱 (aka Muhammad Ali) and Eddie Crook, JR.

 

 

 

During his illustrious amateur career, McClure was dominant in 1959-1960, winning gold medals at the 1959 泛美运动会, two-time National AAU tournaments, 1958 International Diamond Belt. He was also named Outstanding U.S. Amateur Boxer in 1959.

 

在瓦伦蒂, 特别项目顾问美国拳击, has known McClure as long as anybody alive, “I had the pleasure of meeting ‘SkeeterMcClure in the late eighties,” Valenti noted, “and since the day I met him I’ve held him in the highest esteem. I cannot find another boxer who has achieved what ‘Skeeterhas during his life in boxing. He was a talented amateur boxer who won at every level and, beyond that, he served in the U.S. 军队, earned a Ph.D in psychology, and he also had a long career as a college professor. One thing that stands out among his accomplishments is that he’s the kindest, most sincere gentlemen I’ve ever met.

 

 

 

During his tenure on the Massachusetts Boxing Commission, he fully understood the sport and what was needed. 作为启动子, I was never busier than when he oversaw boxing in Massachusetts. One of the highlights of my life is when I introduced ‘Skeeterto crowds at our events, after listening to his lists of accomplishments, how the crowd always gave him a standing ovation.

 

 

 

“博士. Wilbert ‘SkeeterMcClure is a true champion and a class act. No American boxer will ever accomplish what he did.

 

 

 

I first met Wilbert at the 1964 National AAU Championships,” 1972 奥运会铜牌得主 杰西·瓦尔德兹(Jesse Valdez) 评论. “I had just turned 16. I had won the National Golden Gloves for the first time and went to the National AAU and got beaten by Quincy Daniels, who had won a bronze medalist at the 1960 Olympics with Wilbert. I said hello but really didn’t know Wilbert. 我曾经年轻, shy and kept to myself. I didn’t realize he was an Olympic gold medal winner until later, while taking with the other guys. I was really impressed by his background.

 

 

 

Wilbert is somebody kids today need to look up to. He’s a great example for kids coming up and dreaming about winning an Olympic gold medal. And Wilbert went on to get an education. He’s a great example for kids today in the program (美国拳击).”

 

 

 

Legendary amateur boxing coach 罗斯福桑德斯, who last year was inducted into the first class of the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame, lost to McClure in the 1960 美国奥运选拔赛.

 

 

 

“他 (McClure) has always been nice to me,” Sanders added. “我不认识他, 亲自, but met him, fought him, and saw him fight on television. He’s a smart guy, always a gentleman, and being a U.S. 海洋, we were taught to absorb that.

 

 

 

在 1961, McClure turned pro and he was billed as the next Sugar Ray Robinson, largely due their similar boxing style. No endorsements, 虽然, and the odds were really stacked against McClure reaching the same heights as a pro that he had attained as an amateur. During the early part of his professional career, McClure served in the U.S. 军队, attended college and was married with a baby. After only 14 亲打架, the mismanaged McClure was rushed into difficult matches against the likes of future world champions and Hall of Famers 路易斯·罗德里格斯· (两次) 和 何塞·托雷斯, plus No. 1 竞争者 鲁本 “飓风” 卡特 (两次), 从 1963 到 1966. McClure was on the losing end of four of those five fights, all by decisions, but he did fight Carter to a draw.

 

 

 

McClure retired from the ring in 1970 有 24-9 (12 科斯) 专业纪录. He eventually resettled in the Boston suburb of Chestnut Hill, where he taught at Northeastern University and later was a consultant to industry and government, teaching administrators how to deal with people.

 

 

 

1960 美国奥林匹克拳击队 – Wilbert McClure is standing, third from the right, in front of Cassius Clay

 

美国拳击校友会

 

创建于冠军终身, 美国拳击和校友之间的互利关系, –拳击手, 官员, 教练和拳击迷 — 校友会连冠军的代, 鼓舞人心,回馈美国拳击的未来拳击冠军, 进出环.

 

 

 

美国拳击校友会是开放的人谁爱拳击,并希望保持与业余拳击连接. 成员被授予各种特别活动由校友协会主办的访问, 包括其成名接待年度美国拳击校友会馆.

 

 

 

加入校友会, 只需在登记 alumni@usaboxing.org 为一个 $40.00 每年的会员费. 新成员将获得T恤, 钥匙扣和电子钱包.

 

 

 

 

An eloquent speaker who was equally comfortable with corporate executives and boxing fans alike, McClure remained close friends with Ali, Carter and so many others he befriended in boxing. 今天, he is in ill health but still receives unparalleled respect from all those he’s touched in and out of the ring and classroom.

 

 

 

Simply said, 博士. WilbertSkeeterMcClure is another outstanding USA Boxing product, as well as class personified.

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

美国拳击校友会宣布的名人堂级的霍尔 2018

罗伊·琼斯, 小, 沃德, Claressa盾,
伊曼纽尔管家 & 汤姆·克利
十二月. 7 reception in Salt Lake City, 犹他州

 

科罗拉多斯普林斯, 膝部. (八月 6, 2018) – The USA Boxing Alumni Association has announced its second class to be inducted into its Hall of Fame, 十二月 7, 雷迪森酒店 (215 S. 圣寺) 在盐湖城, 犹他州.

 

 

 

招待会与 2018 美国拳击精英和青年全国锦标赛和少年,并准备打开, 十二月. 2-8, 也在盐湖城举行.

 

 

 

的类 2018 includes U.S. 奥运代表队的选手和世界 (专业的) 冠军 罗伊·琼斯, JR., 沃德Claressa盾, 教练的还有前美国拳击全国总监 伊曼纽尔管家 和美国老将拳击官员 汤姆·克利. The latter two will be posthumously inducted.

 

 

 

This year’s inductees were selected amongst a group of 17 nominees by the hundreds of registered USA Boxing Alumni Association members during the months of June and July.

 

 

 

USA Boxing Alumni Association is extremely excited to honor this year’s Hall of Fame class, as each inductee represents everything good that amateur boxing has to offer,” 说 克里斯tofflemire, 美国拳击校友会执行董事. “Last year’s class contributed to a fantastic inaugural Hall of Fame reception and we’re looking forward to recognizing this year’s class with an even better event.

 

 

 

创建于冠军终身, 美国拳击和校友之间的互利关系, –拳击手, 官员, 教练和拳击迷 — 校友会连冠军的代, 鼓舞人心,回馈美国拳击的未来拳击冠军, 进出环.

 

 

 

去年引入的特许班包括 穆罕默德·阿里霍利菲尔德, 除了老牌教练 罗斯福桑德斯汤姆·库尔特.

 

 

 

Each inductee has given so much to Olympic-style amateur boxing and the alumni community wants to thank them, for doing so,” Cugliari added. “We look forward to seeing USA Boxing Alumni members come out in droves to support this year’s Hall of Fame class in December.

 

 

 

美国拳击校友会是开放的人谁爱拳击,并希望保持与业余拳击连接. 成员由校友会授予访问各种特别活动的主机, 包括名人堂接待的美国拳击校友会馆.

 

 

 

加入校友会, 只需在登记 alumni@usaboxing.org 为一个 $40.00 每年的会员费. 新成员将获得T恤, 钥匙扣和电子钱包.

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

USA Boxing Alumni Association Profile: 杰森 “六大” ESTRADA

科罗拉多斯普林斯, 膝部. (七月 30, 2018) – 2004 中美. 奥林匹亚 贾森 “六大” 路 fully believes that boxing saved his life, preventing him from running the streets of Providence, 罗得岛, and molding him into the man he is today.

 

 

 

I didn’t have any money growing up and could have easily gone the other way in the streets,” Estrada explained. “A lot of my friends from back then were selling drugs are many are either dead or in jail. I knew them all, they knew me. Instead of becoming a drug dealer, I beat them up and took their money. I could have easily ended up seller drugs on a bigger scale, shot them, or gotten shot by them. I was broke, but boxing saved me!”

 

 

 

Estrada’s first amateur match was in 1987, when he was only seven years old, and he developed into one of the most dominant amateur boxers in the world between 2001-2003, in which he was athree-peatchampion at the USA National Championships, PAL National Championships and U.S. 挑战. “六大” also remains the only American boxer to capture a gold medal in the super heavyweight division of the Pan-American Games (2003), in addition to representing the U.S. 在 2004 在雅典奥​​运会, 希腊.

 

 

 

After qualifying for the 2004 中美. 奥运拳击队, much of the pre-Olympic Games boxing interest surrounded an expected showdown between the top two super heavyweights in the world, Estrada and Russia’s Alexander Povetin. 不幸, Estrada was hampered by a severe case of planta faucitis, which left Jason in an air cast and unable to train other than swimming throughout the entire pre-Olympics camp. Estrada won in the opening round, but he was eliminated in the second by Cuban Michel Lopes, who Estrada had fairly easily defeated in the championship final of the 2003 泛美运动会. Povetkin went on to capture the gold medal.

 

 

 

I would have loved to fight himEstrada said. “I was super sharp, 精神上, but physically I couldn’t bounce and move. I just had to deal with it. I found out that it was amazing how quickly people forget in boxing.

 

 

 

Not only does Estrada credit his father, optometrist 博士. 罗兰·埃斯特拉达(Roland Estrada), for helping to keep him on the straight and narrow, he also taught him to box. “My father didn’t have any boxing experience when we started,” Jason noted. “We went from gym to gym, sparring guys, and picking up things from other coaches. I appreciated my father so much because he always knew that his style wasn’t the only style. We experienced different styles and met some great coaches. Two of my favorite coaches are 巴里·亨特 (华盛顿) 和 迈克·斯塔福德 (辛辛那提). I’m cool with fighters I met in the amateurs like 安德烈Dirrell. The guy I’m closest with is George Garcia, who I fought and beat nine times. He’s one of my coolest friends, 虽然. His son is a good prospect coming up, but he’s the opposite of his father, who was short and stocky. His son is a tall, lanky boxer.

 

 

 

美国拳击校友会

 

 

 

创建于冠军终身, 美国拳击和校友之间的互利关系, –拳击手, 官员, 教练和拳击迷 — 校友会连冠军的代, 鼓舞人心,回馈美国拳击的未来拳击冠军, 进出环.

 

 

 

美国拳击校友会是开放的人谁爱拳击,并希望保持与业余拳击连接. 成员被授予各种特别活动由校友协会主办的访问, 包括其成名接待年度美国拳击校友会馆.

 

 

 

加入校友会, 只需在登记 alumni@usaboxing.org 为一个 $40.00 每年的会员费. 新成员将获得T恤, 钥匙扣和电子钱包.

 

 

 

 

Estrada fought professionally for more than a decade, 编译 20-6 (6 科斯) 记录, as an unusually quick-handed, slick-moving heavyweight. 今天, Estrada and his father own and operate Big Six Academy in Providence, coaching amateur and pro boxers.

 

 

 

Boxing is like a marriage,” commented Estrada, who retired from the ring 3 ½ 年前. “我喜欢它, but we’re not together anymore. We’re still good friends. I still love boxing as a friend. I get my boxing fix by coaching, it’s still a part of my life. I spar with some of the fighters. I can do what I want for four rounds. There’s no challenge, no pressure. I could still fight, if not for the rigorous training. Physical problems I had when I fought – 背部, knee and feetno longer hurt.

 

 

 

My dad understands the knowledge I havehe never foughtand a lot of times in the gym we’ll say to each other, ‘I was just thinking that.He has no experience (fighting in the ring) 现在, he lets me handle all the pads work. He’s putting more and more on me, work wise, but he closely watches us and takes care of the business end.

 

 

 

I really enjoy helping our fighters prepare for media interviews. I’m thankful to USA Boxing for that, because we were trained to be in the right state of mind for interviews.

 

 

 

Estrada had an opportunity to travel the world as a member of USA Boxing’s elite teams, boxing in Cuba, Dominican Republic Kazakhstan, 爱尔兰 (3 时), Germany and Brazil.

 

 

 

Now giving back to young boxers what he learned in USA Boxing ranks, the 37-year-old Estrada has one boxing goal left on his wish list.

 

 

 

I’d love to work with somebody who becomes world champion and makes money to support their family,” Estrada concluded, “but more than anything, I’d love to work with a boxer who becomes a U.S. Olympian because I was a U.S. Olympian.

 

 

 

And nobody can ever take that away from Jason “六大” 路, one of America’s most decorated amateur boxers of all-time, and a proud USA Boxing Alumni Association member.

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Team USA’s newest boxing star Light heavyweight Khalil Coe

(L-R) – USA head coach Billy Walsh, USA National assistant coach Kay Koroma, Khalil Coe and coach Jeff Mays

科罗拉多斯普林斯, 科罗拉多州 (七月 9, 2018) – A star was born last month at the 45Chemistry Cup in Halle, 德国, when American light heavyweight 卡里尔·科 shocked the amateur boxing world, stopping Cuban’s multiple world champion Julio Cesar La Cruz in the opening round of the championship final match.

 

 

 

差不多 100 boxers represented 16 different countries at the Chemistry Cup, 含, 俄罗斯, 乌克兰, 爱尔兰, India and host Germany, in addition to the United States and Cuba.

 

 

 

The 21-year-old Coe, who was boxing in only his 25 比赛, his first on the International scene, stole the show and he was named Most Outstanding Boxer of the tournament. In the semifinals, Coe knocked out Matus Strnisko, of Slovakia, 在第一轮.

 

VOTE FOR KHALIL COE

 

Khalil Coe is a candidate for the USOC Best Male Athlete of the Month for June. Voting ends this evening at HTTPS://awards.teamusa.org/

 

 

 

 

 

 

Coe respected but he wasn’t intimidated by his much more experienced opponent, 2016 Olympic gold medalist and four-time world champion La Cruz, who had one less fight in the World Boxing Series than Cue did during his entire amateur career.

 

 

 

My first fight in the tournament was the hardest I’d had,” Coe explained. “I studied him (La Cruz) a lot and watched him fight in the semifinals (defeating three-time European champion Joseph Ward (爱尔兰), which was right after my semifinals fight. 他 (La Cruz) is very elusive and flashy, but he doesn’t like to get hit in the body. He moves his body, but he forgets about his head. I pulled him, on him, moving around with my footwork and shuffling. He threw a lazy jab and I hit him right on the chin with a right.

 

 

 

Coe’s short, compact right-hand punch landed right on the button, dropping La Cruz a little less than two-minutes into round one. The Cuban beat the count, but the referee ruled that he was unable to continue. La Cruz was still “男人” in the light heavyweight division and by knocking him out, Coe proved that he truly belongs with the elite, and that the No. 1-rated American is the fighter to beat in terms of qualifying for the 2020 中美. 国奥队.

 

 

 

I let everybody know that I’m here,” Coe added. “I still need to work on a lot of different things. I need to throw more combinations, keep by stamina up, and improve everything to be better. I’m more of a pure boxer, but I have strength and punching power. Coach (比利)沃尔什 doesn’t change his fighters, he adds to what they have. The coaches put together a fight plan and I executed it.

 

 

 

Khalil’s performances in Germany were world class,” Team USA head coach Walsh said, “To be truly world class, we now have to repeat those performances regularly, and that’s where the challenge lies.

 

 

 

On this year’s USA vs. Ireland Northeast Tour, Coe was 2-0 against his Irish counterparts in Boston and Springfield

 

 

 

Coe often got into fights in school, until his mother sent him to a local gym, and his first amateur bout was when he was 12. If he wasn’t boxing right now, 6′ 1″ Coe believes he would probably be playing college football, as a fullback or defensive end.

 

 

 

Close with his USA teammates, particularly Keyshawn戴维斯, Coe lives and trains with them in Colorado Springs. “We’re more than a team,” the Jersey City, New Jersey boxer concluded, “we’re like a family – 男人, gals and coaches — 在科罗拉多斯普林斯.

 

 

 

I’m going to turn pro after the Olympics, one way or the other, God-willing, after I win a gold medal.

 

 

 

Tokyo is legitimately in Khalil Coe’s sights!

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

 

美国拳击协会宣布四名拳击手将参加布宜诺斯艾利斯夏季青年奥运会 2018

青奥会拳击比赛即将开始 十月. 14

 

科罗拉多斯普林斯, 膝部. (六月 2, 2018 – 美国拳击协会今天宣布了被提名代表美国参加布宜诺斯艾利斯夏季青年奥运会的四名拳击手 2018, 等待美国奥委会批准. 青奥会将于10月举行. 6-8, 拳击比赛将于十月举行. 14-18 在阿根廷.

 

 

 

继 2017 女子青年世锦赛和 2018 青年洲际锦标赛, 两名男子和两名女子被提名参加这项享有声望的比赛. 该团队将由以下人员组成 天堂加西亚 (山, 加利福尼亚州。), 奥塔·琼斯三世 (托莱多, 俄亥俄), 罗马马丁内斯 (谦卑, 得克萨斯州) 和 哈雷Mederos (纽约, 纽约州).

 

 

 

“我们有一群优秀的年轻人才代表美国队参加布宜诺斯艾利斯青奥会,” 美国拳击高性能总监说道 马特·约翰逊 关于被提名的拳击手. “每个人都有良好的国际经验, 过去几年参加过青少年或青年世界锦标赛. 当他们今年十月面对一些世界上最优秀的新晋拳击手时,这种经历将是关键。”

 

 

 

自从她在世锦赛上首次亮相以来,加西亚就一直活跃在国际舞台上。 2015, 她在那里成为青少年世界冠军. 最轻量级代表美国队参加 2017 古瓦哈提青年世界锦标赛, 印度队凭借在世界杯上的胜利表现锁定了与阿根廷队的席位 2018 今年五月的青年洲际锦标赛. 她是两届美国青年拳击全国冠军, 目前有记录 53-7.

 

 

 

加西亚将能够代表美国参加青奥会描述为 “惊人的。” “知道只有四名拳击手获得提名, 我是其中之一对我来说是一个非常巨大的成就,” 她说.

 

 

 

“能够代表我的国家参加青奥会是我努力的目标,现在我得到了这个机会, 我一定会更加努力,把金牌带回家。”

 

 

 

轻次中量级琼斯三世在美国队夺得金牌,巩固了他在美国队的地位 2018 青年洲际锦标赛. 琼斯三世将寻求在今年的比赛中获得他的第三枚国际奖牌 2018 在这些比赛中, 今年早些时候,他在保加利亚埃米尔·杰切夫纪念锦标赛上获得银牌. 琼斯, 谁有记录 267-11, 也是 2017 美国青年拳击全国冠军, 以及该组织的成员 2015 世锦赛青少年组.

 

 

 

“代表美国队参加青奥会等大型赛事不仅是一种荣幸, 我也很高兴代表我的家人,” 琼斯三世说.

 

 

 

“我在拳击馆长大. 我的家人拥有一家健身房, 灵魂城健身房, 我所有的兄弟姐妹都是在健身房长大的,目的是向孩子们展示一种比暴力更好的生活方式,到目前为止,这将帮助我进一步展示这一点。”

 

 

 

马丁内斯是唯一一位获得资格的美国人 2017 去年11月的女子青年世锦赛. 羽量级是 2016 美国青年拳击全国冠军和 2017 美国青年拳击锦标赛银牌得主. 青奥会将是马丁内斯首次参加国际赛事 2018, 她将在那里寻找她的第一枚国际奖牌.

 

 

 

“当我收到青奥会提名通知时, 我感觉自己又复活了,” 马丁内斯说. “在过去的六个月里,我经历了几次毁灭性的生命损失, 对我在这项运动中的未来感到困惑,” 她解释说.

 

 

 

“然而, 当有人联系我谈论这个绝佳的机会时, 我的视野变得清晰, 我全神贯注,决心抓住这个机会,不仅是为了我自己, 但对于每一个希望并梦想有这样的机会的人. 我计划和我一起踏上阿根廷之旅; 我的信仰, 我的拳击技巧和我已故队友的一句话: “拳击手最喜欢的经文 – 给予比接受更好。”

 

 

 

梅德罗斯是最后一位获得青奥会提名的美国队成员. 轻量级选手获得铜牌 2015 在转入青年组之前参加过青少年世界锦标赛. 梅德罗斯是 2017 青年全国冠军,凭借在比赛中令人印象深刻的金牌表现,赢得了前往布宜诺斯艾利斯的席位 2018 青年洲际锦标赛.

 

 

 

“能够去阿根廷代表我的国家做我最喜欢做的事情并有机会在所有人面前展示我的才华真是太棒了,” 梅德罗斯说.

 

 

 

“我可以向你保证, 你见过的最好的哈雷, 身心两方面, 我会走出去,尽我所能,让每个人感到自豪。”

 

 

 

所有四名拳击手将于七月返回科罗拉多斯普林斯开始青奥会训练. 加西亚, 琼斯和梅德罗斯将使用 2018 布达佩斯青年世界锦标赛, 八月在匈牙利为赛事做准备,然后于九月下旬前往阿根廷.

信息:

 

 

www.usaboxing.org

 

 

叽叽喳喳: @USABoxing

 

 

Instagram的: @USABoxing

 

 

Facebook的: /USABoxing

Hall of Fame referee Steve Smoger successfully transitioned from amateur to pro boxing

 

 

科罗拉多斯普林斯, 膝部. (六月 13, 2018) — 名人堂裁判大厅 史蒂夫 “Double SSmoger, arguably the most recognizable and respected official in boxing history, holds the unique distinction of officiating in more states and countries than any of his peers.

 

 

 

Smoger ranks among the top six all-time, 别. 2 美国, in terms of most pro boxing matches officiated (1015), including an incredible 220 world time matches. He has been a referee in some of the greatest boxing matches everVernon Forrest-Shane Mosley, Bernard Forrest-Felix Trinidad, Kelly Pavlik-Jermain Taylor, 罗伊·琼斯, Jr.-Hopkins, Micky Ward-Emanuel Burton, Andre Ward-Carl Froch and Miguel Cotto-Antonio Margarito II among the most notable.

 

 

 

还, Smoger has refereed matches featuring a Who’s Who of Boxing: 迈克·泰森, 伦诺克斯·刘易斯, 拉里·霍姆斯, 霍利菲尔德. 罗伯托·杜兰, Hector Camacho Sr., 詹姆斯·托尼, 迈克·麦卡勒姆, 温尼拉巴斯, 小弗洛伊德·梅威瑟, 阿图罗·加蒂, 费利克斯·特立尼达, 科拉莱斯迭戈, 根纳季·戈洛夫金, 圣卢西亚更丰富, Christy Martin and so many others..

 

 

 

In addition to the International Boxing Hall of Fame, Smoger has also been inducted into four other Hall of Fames in New Jersey, Pennsylvania, Philadelphia and Atlantic City.

 

 

 

As a youngster, Smoger got hooked on boxing, primarily because his father was anawesome fan”, who religiously watched the popular Friday night boxing series, Gillette Cavalcade of Sports, with his son. Steve’s father told him that boxing was the last version of will and skill, one-on-one, to determine the better man that night.

 

 

 

Smoger said he was too small to play football, too short for basketball, so he became a cross-country runner in high school. A friend invited Smoger to the local YMCA in New Jersey to get checkout its boxing program. Only one day working with a pro boxer was enough for Steve to realize that being a boxer wasn’t for him. But he still loved boxing.

 

 

 

After he started refereeing amateur matches in southern New Jersey and Delaware, Smoger got the break of his life that dramatically changed his life. “Everything in life is timing,” Smoger explained. “The gentleman who gave George Foreman the small American that he proudly waved after winning a gold medal at the 1968 奥运会, Pat Duffy, opened a gym in southern Jersey. I told him that I wanted to train as a referee. I trained under the great Frank Cappuccino and then had to honor to train with Zach Clayton. He trained to music so referees moved without being herky-jerky. 在 1978, I started officiating then-AAU boxing and worked out of the Atlantic City PAL gym, which remains a vibrant amateur boxing club. I’m still there 40 多年后, serving on its Board of Directors, and I’m also its legal counsel.

 

 

 

“然后, the boxing gods shined on me. Casinos were coming to Atlantic City in 1978 and boxing was involved at all the casinos there. I was the district attorney in Atlantic City, so after work I went to the PAL gym to workout with the kids. 一天, the phone rang in the gym. Nobody else was there, so I answered. It was the New Jersey Boxing Commissioner, ‘Jersey’ 乔·沃尔科特, who asked me who was in charge. I said that, 当时, I was in charge. He said there was a pro show that night and they were short of inspectors. He said that they need somebody to watch the hand wrapping. I told him I was well versed in hand wrapping and that was it, I was hired to work that show and they gave me the royal treatment.

 

 

 

Walcott’s chief second was Chief Roy Johnson, who Walcott brought into the state commission. He hired me in 1982 as a probationary referee. 两年后, I was a licensed referee and, 正如他们所说, the rest is history.

 

 

 

今天, Smoger is still a very active referee, traveling around the world to officiate, as well as co-chairman of the International Boxing Association (IBA) 官员, and a valued USA Boxing Alumni Association advisor. Steve has made several appearances at Alumni Association gatherings across the country.

 

 

 

I am honored to be the ‘unofficialrepresentative of all officials who’ve made the transition from amateur to pro boxing,” Smoger commented. “I’m the only active referee (Alumni Association advisor) who made the transition from the amateur to the pro level.

 

 

 

The accent has always been No. 1, on boxers, 和No. 2, 教练. USA Boxing is the best group I’ve ever been associated with and, for me personally, I’ve seen what amateur boxing does for kids in this country. They learn under difficult circumstances, through boxing, to successfully reach different levels in life. I enjoy watching the development of youths who go through the USA Boxing program and do very well.

 

 

 

Boxing enables boxers. My accent is on youths, to watch them grow and develop, not turn pro, to better their lives.

 

信息:

www.usaboxing.org

叽叽喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing