分類存檔: 美國拳擊

Shreveport to Host 2020 美國拳擊全國錦標賽

Louisiana city to host USA Boxing’s Return to National Stage
科羅拉多斯普林斯, COLO. (七. 18)USA Boxing announced today the 2020 USA Boxing National Championships will now take place at the Shreveport Convention Center in Shreveport, 的。, 十二月. 5-12.

Hurricane Laura wreaked havoc on the city of Lake Charles and rendered their Civic Center inhospitable for this year’s National Championships. This came on top of the pandemic which already nearly wiped out the 2020 National Tournament calendar,” 聲明 Michael Campbell, USA Boxing Events and Operations Manager. “Our events staff immediately pivoted and was determined to replace the event with as little disruption as possible for our coaches and boxers that had been training with their goals fixed on participating in this event to end the year.

Shreveport stepped up quickly to provide us a great alternative within the same footprint as the planned event, therefore we could keep our same scheduled dates and remain in the great state of Louisiana. Shreveport will provide good accessibility, weather and hospitality for our members and their Convention Center will be ideal for the implementation of our #BackToBoxing protocols that are designed to ensure the safety of our boxers, 教練, officials and members of the community.

“什里夫波特, Bossier City, and the State of Louisiana are proud to host the 2020 National Boxing Championships in December,” 說 Kelly Wells, Executive Director for the Shreveport-Bossier Sports Commission. “Primarily, I would like to acknowledge my unwavering respect for Lake Charles and their investment in USA Boxing, which ultimately highlights Louisiana as a destination for national, elite sporting events.
As they recover from the detrimental effects of Hurricane Laura, Shreveport-Bossier is excited to keep this event within our state, which is expected to bring an estimated $2 million in economic impact to the area. We’re honored to welcome approximately 1,000 athletes to Shreveport-Bossier, as well as their coaches, 朋友, families and other boxing enthusiasts. On behalf of the Sports Commission team and Shreveport-Bossier community, I would like to thank the USA Boxing family for entrusting us with this incredible event, as well as Lt. Governor Nungesser, the Louisiana Office of Tourism, the Shreveport Convention Center, Hilton Shreveport and the local boxing community. We’ll deliver nothing less than world-class hospitality in sportsman’s paradise.
Registration for the event will open Oct. 1. The fact sheet, which will include check-in information, hotels and schedule will be released in the coming days.

As a reminder, due to COVID-19 and being the sole USA Boxing tournament in 2020, this year’s National Championships will be an open tournament, with a minimum bout requirement, for pee-wee to elite divisions. Boxers competing in Olympic/International Federation weight divisions in junior, youth and elite age groups will be competing for their place on Team USA’s High Performance teams. Complete selection procedures will be announced in the next few weeks. More information about High Performance can be found 這裡.

This year’s championships will also have other changes to help provide a safer and easier tournament experience for our members, including staggered check-in days, set late coaches check-in hours, no general weigh-in, as well as a quota for all weight classes. All important changes and information will be released 這裡.

Continue to check USABoxing.org and USA Boxing’s social media platforms for important updates on this year’s tournament.

Tournament Information
地點: Shreveport Convention Center
Registration Opens: 十月. 1
Registration Closes: 十一月. 30
Early Check-in: 十二月. 5
Full Check-in: 十二月. 6
Staggered Check-in: 十二月. 7-10
First day of bouts: 十二月. 7

The one and only 1956 olympic gold medalist pete rademacher

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (八月 27, 2020) - 1956 奧運金牌得主Pete Rademacheris the only boxer to fight for a world title in his pro debut.

Rademacher, who died this past June at the age of 91 in Sandusky, 俄亥俄, was a native of Tieton, Washington. He had a 72-7 業餘紀錄, highlighted by his gold medal performance at the 1956 Olympic Games in Melbourne, Australia.

Rademacher started boxing during his rehabilitation for Rheumatic Fever, which he contracted while attending Castle Heights Military Academy. The gifted heavyweight captured top honors at numerous national tournaments, 包括 1951 & 1953 National AAU Championships, 1954 All-Army Championship and Service Championships, and Olympic Trials.

In Australia, he knocked out the three opponents he faced, 為了, Josef Nemec (Czechoslovakia) in the quarterfinals, 南非的Daan Bekker 在半決賽中, and the Soviet Union’sLev Mukhin in the opening round of the championship final for the gold medal.

Rademacher was so hot after the Olympics that he publicly proclaimed that he would be able to become world heavyweight champion in his pro debut. Soon after he became the only fighter to make his pro debut in a world title fight, when he challenged defending World heavyweight champion弗洛伊德帕特森 (32-1)  八月 22, 1957 in Seattle. Rademacher floored Patterson in the second round, 然而, he was dropped six times before the fight, which was refereed by Hall of Famer湯米洛克倫, was halted at 2:57 of that round.

Rademacher, who was an offensive lineman on Washington State University’s football team, didn’t take many easy fights during his 5-year pro career (15-7-1, 8 科斯). His most notable pro victories were against World title challenger喬治Chuvalo (17-3-1) and future Hall of Famer and World middleweight championBobo Olson(87-12), both by way of 10-round unanimous decisions, as well as technical knockouts overLaMar Clark (42-1) and NorwegianBuddy Thurman(32-5-1), 分別, 在 10 and ninth rounds.

Rademacher’s pro losses were to some of the best heavyweights in the world, such as Hall of Famer阿奇摩爾, along with world title challengersKarl Mildenberger (29-1), 不敗道格·瓊斯 (17-0) 和Zorro Foley (40-2-2), who had been Rademacher’s arch-rival in the amateur ranks.

美國拳擊校友會 

創建冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, in and out of the ring.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,想留在業餘拳擊連接。成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, including its annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception.

加入校友會, 只需在登記alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費。新成員將獲得T卹, key-chain and e-wallet.

信息: 

www.usaboxing.org 

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

USA BOXING ANNOUNCES INVOLVEMENT IN GIVING GAMES: A COLLABORATIVE FUNDRAISING EFFORT

Following the Tokyo Games postponement, Giving Games encourages Americans to unite as one to support the athletes that bear our flag

科羅拉多斯普林斯, COLO. (七月 22, 2020) – USA Boxing announced today they are one of over 25 different National Governing Bodies (NGBs) taking part in in the launch of Giving Games: an effort to support and sustain U.S. sports federations and their members.

Giving Games will launch on July 24, on what would have been the Opening Ceremony in Tokyo. With the postponement of the Games, many U.S. sports and their athletes are facing extraordinary financial hardship and decision making, especially with the cancellation of most, or all, of their domestic competitions. Unlike most countries that receive government support, 中美. athletes rely heavily on the support of the community. Adding to the physical and emotional toll that a delay in competition places on their shoulders, their revenue streams, and hope for success in 2021 and the future are now under threat.

“While I have to wait another year to achieve my Olympic dreams, Giving Games is a great opportunity to inspire America to support USA Boxing and all United States athletes,” said USA Boxing Heavyweight Olympic Qualification Team Member and Giving Games Ambassador大流士Fulghum. “Donations will not only help myself and my 2021 teammates but will help the next generation of Olympic Champions.”

“This year has been extremely difficult for all, and our hope is to not only help support our 2021 奧運選手, but help raise funds for our 1,700+ gyms that have been impacted by COVID-19 and impact the lives of so many youth that are our future Olympians,” stated邁克·麥卡蒂, USA Boxing Executive Director.

All funds raised will either be a direct donation to a specific sport of the donor’s choice or general support for all sports which will be equally divided among the participating NGBs. Fans and supporters can contribute to Giving Games in the following ways:

  • Take the Giving Games quiz to find the sport that best matches you and donate,
  • Enter to win one of 10 amazing sweepstakes packages from Omaze,
  • Help set the world record for most donations made in 24 小時, 或
  • Compete in the Medal of Giving by donating directly to a sport. At the conclusion of Giving Games, each sport will award a Gold, Silver, and Bronze medal to the top three donors.

     

    Donations to USA Boxing can be giving online by點擊這裡.

     

    Giving Games will actively raise funds for athletes and their sports organizations during the original window of the Tokyo 2020 遊戲類: 七月 24 – 八月 9. In addition to participating in the activations listed above, fans and supporters can also text ‘GIVINGGAMES’ to 243725 or make a donation online. Details can be found atgivinggames2020.com

     

    Though recognized and supported by the United States Olympic & Paralympic Committee, the National Governing Bodies are separate organizations. The Giving Games initiative is not associated with or endorsed by the USOPC or the USOPF, and funds raised through the Giving Games initiative are used to directly aid the National Governing Bodies and the athletes they support.

Boxing saved the life of Two-Division World Champion “El Gallo” Jose Antonio Rivera

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (六月 4, 2020) – Like many boxers, 2處世界冠軍 “厄爾尼諾加洛”何塞·安東尼奧·里維拉 credits boxing for saving his life.

“Absolutely,” Rivera agreed. “After my mom passed away when I was 10 歲, I gave up on life and my decision-making reflected that: hanging around with the wrong crowd including gang members, consuming alcohol between the ages of 10 and 15. I was definitely going in the wrong direction.

“I never thought I had a future until I started boxing. It’s hard to say what I’d be doing if I had never boxed, but by the way I was living, I’d probably be in jail or dead by now.”

Born in Philadelphia, Rivera lived in Puerto Rico and Springfield, 嘛, prior to him moving to Worcester, 嘛, where he met a man who helped change his life卡洛斯·加西亞, who was in charge of a special boxing program at the Worcester Boys & 女孩俱樂部.

Rivera had started boxing at the age of 14 ½ in a basement with his friendFelix Lopez.  He had fallen in love with boxing after watching羅伯托·杜蘭 upset“Sugar” Ray Leonard in their first fight. The young Puerto Rican-American specifically used his amateur boxing experience to prepare for the professional ranks. Garcia, who is in the National Golden Gloves Hall of Fame, put him in a novice match after only one amateur fight in order to put Rivera on the fast track, because he understood that Rivera dreamed of becoming a world champion as a professional. Rivera finished with a 35-15 業餘紀錄, highlighted by a bronze medal performance at the PAL Nationals.

“I never had big amateur aspirations but, 當然, I wanted to win every fight I competed in,” Rivera said. “Once I didn’t qualify for the Olympic Trials, my plan was to turn pro. I didn’t know how much the amateurs would groom me to be a successful professional boxer. I’m glad I listened to my coaches, otherwise I would have turned pro earlier, because I would get frustrated with the politics of the amateurs. I hated losing, but I hated losing even more when I knew that I should have won. After three years together (with Garcia) in the amateurs and gaining a great wealth of experience traveling all over New England, the country and even fighting in Canada, I saw all types of styles and talented boxers that helped me as a pro. Carlos is like a father figure to me and during all of our training and travels, he was always in my head, building me up to become a good boxer, but also to help me become a better man.”

十一月 7, 1992, Rivera made his pro debut, 淘汰Francisco Mercedes in the second round. He went on to win his first 23 pro bouts, including the Massachusetts State welterweight title in 1995. His first pro loss was to veteran Philadelphia fighterWillie Wise (20-3-4), who won a controversial 10-round split decision at Foxwoods Resort Casino in Connecticut. Rivera had proven that he was more than a prospect in his first loss, losing a close decision (98-95, 94-97, 94-96) to an opponent that upset Mexican icon塞薩爾查韋斯 (102-3-2) only three years later.

Showing the same resiliency that stayed with Rivera his entire career, two fights later Rivera stoppedGilberto Flores in two rounds to capture the International Boxing Organization (IBO) world welterweight championship. Rivera extended his new win streak to seven, before losing back to back fights. Four fights later, 雖然, Rivera registered his first statement victory in 2001, 淘汰Frankie Randall (55-10-1) 在 10 round to retain his North American Boxing Association (還) crown in his first defense.

Now promoted by legendary Don King, Rivera traveled across the Atlantic Ocean in September 2003 to Germany, where few Americans were able to win. Rivera proved early that he meant business, dropping previously undefeatedMichel Trabant in the second round en route to winning a 12-round majority decision for the vacant World Boxing Association (WBA).  His reign, 然而, didn’t last long. In his first defense, Rivera lost a 12-round split decision at home in Worcester to challenger路易斯·科拉佐 (24-1)

Rivera moved up one weight class for his next fight, showing the resiliency that was a staple during his career for his next fight, also at home, against WBA junior middleweight World championAlexandro Garcia (25-1).

In his next fight and first defense of his third world title, Rivera was stopped for the first time in his pro career, by new champ特拉維斯·西姆斯 (24-0), and then he was knocked out by丹尼爾·桑托斯 (24-0) in round eight of their WBA junior middleweight title eliminator.

Rivera retired in 2008 only to make a comeback in 2001, after which he retired again until returning for two fights in Worcester to complete his pro career with 50 打架, the last coming at the age of 46.

“Jose’s USA Boxing experiences shaped him into the man of character he is today, 兩個進出環,“說克里斯tofflemire, USA Boxing Alumni Director. “He took the road less traveled for a world champion, and in doing so he showcased his toughness and perseverance that made him a great example for today’s USA Boxers.”

美國拳擊校友會

創建冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,想留在業餘拳擊連接。成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

加入校友會, 只需在登記alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費。新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

Rivera was a true working world champion. Few world champions also had full-time jobs during their title reigns. Rivera used vacation time, as well as personal and sick days, when he went to training camp for some of his major fights.

“I always had a good work ethic growing up,” he explained. “When I moved to Worcester at 16 歲, I lived by myself: 學校, 工作, and then to the Boys & Girls Club to train. I kept the same work ethic I had at 19 when I turned pro. I became a father at 20, so providing for my family was essential. Although it was hard, I knew boxing wasn’t going to last forever, and I was lucky enough to find a good job working for the Commonwealth of Massachusetts Trial Courts. It made for long days when I was training, especially when I was fighting for or defending my world championships. In the end, 雖然, keeping my job was the best decision I could have made for me and my family.”

里維拉. who was an Associate Court Officer for years and promoted last year to Assistant Chief Court Officer, is still involved in boxing. He and his oldest sonA.J. 里維拉, own and operate a boxing promotional company, 里維拉促銷娛樂, to give young fighters in his area opportunities to fight more often and at home. Jose occasionally drops by the Boys & Girls Club to visit his former coaches, Garcia and洛基岡薩雷斯, to support their young talent. He also goes to his friend肯德里克·鮑爾’s gym, Camp Be Right, to give young fighters there a few tips and to keep in shape (not for another comeback).

Jose Antonio Rivera will be best known for his toughness and determination, which led him into a different life, including three world championships and a wonderful life he never would have enjoyed.

信息:

www.usaboxing.orgi

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

關於美國拳擊:  美國拳擊的使命是要使美國的運動員和教練員,以實現持續的競爭優勢, 個性發展, 支持拳擊運動, 並促進和在美國長大奧運風拳。美國拳擊的責任是不僅要生產奧運金牌, 同時也監督和管理在美國業餘拳擊的每一個方面。

USA Boxing pays tribute to True Patriot Robert Carmody 1964 奧運銅牌得主 & Soldier killed in Vietnam

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (五月 21, 2020) – People all across the United States will rightfully pay respect to fallen military men and women during this Memorial Day weekend. One true American Patriot that USA Boxing will remember forever is 1964 奧運銅牌得主Robert “Butterball” Carmody, who was killed in action three years later at the height of the Vietnam War.

Born in 1938, Carmody learned to fight on the streets of Brooklyn, where he lived before joining the U.S. Army in 1957, and where he took his first boxing lesson. A natural-born fighter, he was selected to represent the 11 Airborne Division, even after it was deployed to Germany, after he had earned his airborne wings, and Robert developed into a record 4-time All-Army flyweight champion.

Carmody also captured top honors at the 1962 International Military Sports Council and earned a bronze medal in 1963 at the prestigious Pan American Games. At the 1964 奧運會拳擊選拔賽, held at the famous New York’s World’s Fair, he upset flyweight favoriteMelvin Miller to earn a spot on the 1964 美國奧運拳擊隊.

At the Olympics, Carmody became a close friend of heavyweight喬·弗雷澤, the lone American to win an Olympic gold medal at the 1964 Olympics in Tokyo, Japan. The smallest and biggest men on the Olympic Team were buddies. Frazier, 當然, went on to become a Hall of Fame heavyweight champion, who was inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame this past December.

“He’s the type of guy you really need,” Frazier said in a 2006 ESPN.com interview. “I had some hard times, things was rough, but he was a guy that helped you out a lot. I loved him like a brother.”

Hampered by a bruised hand, the 5’ 2”, 112-pound Carmody had a bye in the opening round, 淘汰Nam Singh Thapa (尼泊爾) in his first fight, took a decision (4-1) 與Otto Babiasch (德國), and lost in the semifinals by way of a questionable decision (1-4) to the eventual Olympic championFernando Atzon (意大利).

Although he never publicly complained about the decision that may have cost him an Olympic gold medal, Carmody was visibly upset as he headed to the locker room, 什麼時候General William Westmoreland hollered to him, “Good job, soldier!” Carmody, 雖然, turned and reportedly yelled back, “You dumb son of a bitch!”

After the Olympics, Carmody retired from amateur boxing with a 128-12 記錄, returned home and rather than turn pro, he decided to stay in the U.S. 軍隊, training a few teams at the International Military Sports Council, including the U.S. Army squad.

Strings were pulled for the 10-year military veteran, because of his imposing status as an Olympic bronze medalist, he didn’t have to go with his 199 Light Infantry Brigade when it was deployed to Vietnam. But even though he wasn’t combat trained, due to his training as a boxer, Carmody insisted on deploying with his unit on June of 1967, the day his sonRobert Carmody, JR. was born.

幾週後, Staff Sergeant Carmody’s unit. D Troop of the U.S. 17 Calvary Regiment was on a routine six-man foot patrol north of Saigon. They were ambushed by Viet Cong guerillas and five of the six U.S. soldiers were killed, including Carmody, who was posthumously awarded a Bronze Star for valor. He became the first Olympic boxing medalist to die in combat.

美國拳擊校友會

創建冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,想留在業餘拳擊連接。成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

加入校友會, 只需在登記alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費。新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

“Robert Carmody’s selflessness and character extends far beyond our sport of Olympic-style amateur boxing,” said Chris Cugliari, USA Boxing Alumni Director. “A warrior in the ring, a hero outside of the ring—he showed the world the very best of what USA Boxing has to offer, and the USA Boxing Alumni Association looks forward to keeping his legacy alive.”

“On this Memorial Day, USA Boxing wants to recognize and honor our fallen heroes who have gave their lives in defense of our country, like Robert Carmody,” stated USA Boxing Executive Director Mike McAtee. “On this Memorial Day, I think it is important to also recognize all who have served in our military, which Billy Ray Cyrus stated, ‘All gave some and some gave all.’ Thank you for your service, we will never forget.”

Olympic Bronze Medal winner to Bronze Star recipient, Robert Carmody was a fighter true and true, as well as a man of tremendous honor, and a legitimate hero.

信息:

www.usaboxing.orgi

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

關於美國拳擊:  美國拳擊的使命是要使美國的運動員和教練員,以實現持續的競爭優勢, 個性發展, 支持拳擊運動, 並促進和在美國長大奧運風拳。美國拳擊的責任是不僅要生產奧運金牌, 同時也監督和管理在美國業餘拳擊的每一個方面。

天生盒子雷 “BOOM BOOM” 曼奇尼

(圖片由蓋蒂圖片社提供)
科羅拉多斯普林斯, 膝部. (四月 27, 2020) — 作為一名拳擊手的兒子, 國際拳擊名人堂入選者 (“2015級”) 射線 “BOOM BOOM” 曼奇尼 為盒子而生, 和揚斯敦, 俄亥俄州的戰鬥機爬上了這項運動的山頂, 捕獲世界拳擊協會 (WBA) 輕量級標題 1982.

曼奇尼的父親, 已故 萊尼 “BOOM BOOM” 曼奇尼, 專業裝箱 1937 到 1947, 編譯 46-12-3 (16 科斯) 親紀錄. 萊尼是不. 1 世界輕量級排名 1941 並被認為是未來的世界冠軍. 然而, 當他在第二次世界大戰中受傷時,他的夢想悲慘地破滅了. 出院後重回拳擊, 但由於傷口導致的身體問題阻止了他發揮曾經巨大的潛力.

他的兒子, 射線, 拿著斗篷,帶著它一舉成名, 作為世界冠軍的榮耀和惡名. 他年輕時就開始拳擊,並在他成年時進行了第一次戰鬥 15 在克利夫蘭青少年奧運會上. 雷曾以為他必須等到他轉身 16, 因為那是參加金手套賽的最低年齡.

“當我聽說我可以進入 (青少年奧運會),” 曼奇尼記得, “我向父親施壓讓我走 (到克利夫蘭). 一個非常親密的家庭朋友正在我們隔壁鎮訓練一些人,他帶一些戰士參加青少年奧運會. 他說他會帶我去那裡. 我在首輪淘汰賽中以首戰獲勝,最終贏得了地區冠軍. 我去了底特律的中西部地區和當地的一個孩子打架, 薩米·富恩特斯, 去國民隊. 他決定打敗我, 但我學到了關於拳擊和生活的第一堂真正的課: 經驗就是一切. 這是我的第六場業餘比賽,有人告訴我富恩特斯有超過 200. 它並沒有阻止我, 事實上, 這讓我更加渴望成功。”

他成功了, 儘管他的侵略性風格最適合專業隊伍而不是業餘愛好者. 他贏了 43 的 50 業餘比賽, 獲得最高榮譽 1977 揚斯敦金手套和俄亥俄州東北部金手套. 他還贏得了東北俄亥俄州 AAU 錦標賽並進入了八強 1978 全國AAU錦標賽.

“我在半決賽中輸掉了一場勢均力敵的決定 1978 兩次獲得美國國家金手套獎. 奧林匹亞 戴維·阿姆斯特朗(Davey Armstrong),” 曼奇尼說. “我失去了決定 安東尼弗萊徹 在四分之一決賽中 1978 全國 AAU 錦標賽並再次進入俄亥俄州博覽會的錦標賽決賽. 在我最後的業餘比賽中, 我失去了衛冕全國冠軍的錯誤決定 梅爾文·保羅 在 1979 全國金手套錦標賽. (之後) 我知道我不會再打一場業餘比賽,而是要轉為職業選手.

“當我參加業餘比賽時,我有更多的職業風格. 三輪對我沒有好處. 我從來沒有打過四局 (作為一個親). 我從六輪選手開始,因為, 我的風格, 三輪業餘比賽或四輪職業比賽對我來說幾乎相同. 六輪對我更有利,這立即得到了證明.

“我知道我不會因為我的風格贏得任何主要的業餘錦標賽. 一路上, 雖然, 我打敗了一些相當不錯的業餘愛好者: 達里爾·錢伯斯,備忘錄 Arreola, 蒂姆·克里斯蒂安森馬克·基韋里尼. 我的業餘生涯讓我更加渴望以職業選手的身份贏得世界冠軍。”



他尋求和破壞的風格使他立即成為專業人士的最愛. “我必須有攻擊性, 當我參加其他運動時,作為一名戰士或在運動場上, 因為我的本能,” 曼奇尼解釋. “我不能坐等事情發生; 我必須努力讓事情發生. 我在我的商業生活中也遵循這種想法, 但很像格鬥遊戲, 你必須知道什麼時候進攻,什麼時候坐下來反擊。”

曼奇尼, 由於他的戰斗方式,有人稱他為小洛基馬西亞諾, 十月轉職業 18, 1979 在斯特拉瑟斯, 俄亥俄, 停車 菲爾·鮑恩 在首輪. 雷戰鬥 15 在他作為職業選手的第一年,他的連勝紀錄擴大到 19, 在他挑戰世界拳擊理事會之前 (WBC) 輕量級世界冠軍 亞歷克西斯·阿奎羅 (67-5), 誰通過 14 輪技術淘汰賽獲勝, 在一場即使死了的戰鬥中 10 發. 比賽結束後, 然後引用了未來的名人堂成員 Arguello 的話說: “我覺得我的心很特別, 但他的 (曼奇尼) 比我大. 總有一天他會成為冠軍。”

僅僅七個月和三場戰鬥之後, 曼奇尼奪得世界拳擊協會冠軍 (WBA) 輕量級世界冠軍的方式轟動一時的衛冕冠軍首輪淘汰賽 阿圖羅·弗里亞斯 (24-1). 雷將那場戰鬥獻給了他的父親, 誰沒能成為世界冠軍, 由於他在二戰中所受的傷.

曼奇尼結束了他的職業生涯 29-5 (23 科斯), 其中包括對世界冠軍的勝利 鮑比·查肯 (523-5-1), 埃內斯托 西班牙 (35-4), 弗里斯和 何塞·路易斯·拉米雷斯 (71-3), 他的五場失利都輸給了世界冠軍 – 阿圭羅, 赫克托卡馬喬, 格雷格·霍恩利文斯通荊棘 (兩次).

“Ray'Boom Boom’ 曼奇尼在他的整個職業生涯中都展示了一顆冠軍的心,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友主任. “儘管他在擂台上的成功主要是在專業層面上討論的, 作為業餘愛好者學習和成長的渴望激勵著當今的美國拳擊冠軍. 他是美國拳擊校友的另一個例子,他從業餘時間的經驗和教訓中獲得了巨大的成功。”

曼奇尼為自己在揚斯敦的出身感到自豪, 這也產生了世界職業拳擊冠軍,如 哈里·阿羅約, 傑夫蘭普金, 格雷格·理查森凱利帕夫利.

“在揚斯敦長大對我作為一名戰士有很大幫助,” 曼奇尼談家鄉. “我們都知道這是一個多麼艱難的城鎮,我們知道所有戰士的故事, 業餘和專業, 誰在我們面前留下了印記. 在那里長大, 足球和拳擊是每個人都談論的兩項運動. 如果你在其中任何一個中留下了印記, 在你玩了很久之後人們仍然在談論你, 或者戰鬥的日子結束了. 所以, 在像揚斯敦這樣的小鎮取得成功, 本身就是一項巨大的成就。”


美國拳擊校友會

創建冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, — 拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙鍊和電子錢包.


超受歡迎的曼奇尼是少數拍過電影的拳擊手之一 (“冠軍之心: 雷曼奇尼的故事)”), 歌曲 (“Boom Boom 曼奇尼” 沃倫·澤文) 和書 (“好兒子: 雷的生活 “BOOM BOOM” 馬克·克里格爾的曼奇尼) 關於他.

今天, 59歲的曼奇尼仍居住在揚斯敦, 他仍然參與拳擊活動,作為福克斯電視台 PBC 的色彩評論員. 在過去的三年裡,他還是俄亥俄州拳擊委員會的成員. “我參與了 (在拳擊比賽中) 盡可能接近我仍然可以成為粉絲,” 他承認. “我最想念的格鬥遊戲是在精神上和情感上挑戰自己, 並且能夠 “起床” 每天挑戰自己的身體. 在戰鬥前站在另一個男人面前, 就在戒指的中央, 並對自己說, “要么你今晚被帶走,要么我, 但我們中的一個人今晚要離開這裡,’ 是我的心態. 我想念那個挑戰!”

回顧他的拳擊生涯, 曼奇尼堅稱他不會改變任何事情. “我不能說我會做任何不同的事情, 回想起來, 因為我贏得了世界冠軍, 成功防守它四次, 賺了大錢,健康地退休了,” 曼奇尼總結道. “人們仍然記得併談論我的戰鬥,我進入了國際拳擊名人堂, 戰士的終極聖地. 所以, 為什麼我想做不同的事情?”

信息:
www.usaboxing.orgi
嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni
Instagram的: @USABoxing
Facebook的: /USABoxing

Top USA amateur boxers adjusting to life without fights & waiting another year for Olympics show

Arjan Iseni training during the pandemic

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (四月 23, 2020) — Amateur boxing, as in the professional ranks, has been shut-down worldwide due to the Coronavirus pandemic. USA Boxing members are adjusting to these challenging and trying times all across the country.

Gyms and schools are closed, tournaments suspended, 而 2020 Summer Olympic Games in Tokyo have been postponed a year. Members of the Elite Qualification, Youth and Junior High Performance teams are home rather than in Colorado Springs training at the state-of-art United States Olympic and Paralympic Training Center.

How are some of the leading U.S. amateur boxers living during this period without fights?

ELITE OLYMPIC QUALIFICATION TEAM

約瑟夫·希克斯 (大急流城, 密歇根), 26-year-old middleweight, USA Ranking #2
Gold medal performances: 2019 全國金手套; 2017 & 2018 東方精英預選賽; 3-time Eastern Elite Qualifier (2017-2019)

Hicks was within one qualifier victory of officially becoming a member of the 2020 Team USA Olympic Boxing Team. He is taking advantage of the break, 雖然, spending quality time with his wife and young daughter.



I personally feel that this has been a blessing in disguise, because I have more time to improve on the things the USA coaches have been telling me to work on. I live in an apartment in Lansing (MY), but I’ve been staying with my mom in Grand Rapids so I can comfortably train. It’s weird in a way, but I miss getting punched at. I’ve been trying to adapt to the new normal, but I can’t wait to be back at the training center (在科羅拉多斯普林斯).

I love that I can see my daughter every day to give her all my attention, but she misses the gym as much as me. My wife and mother have been very supportive. I believe waiting another year will only make me better by the time the Olympics are here.

Oshae瓊斯, (托萊多, 俄亥俄), 22-year-old welterweight, USA Ranking #1
Gold Medal Performances: 2020 奧運團體選拔賽, 3-time Elite National Championships (2016-2019), 2017 東方精英預選賽, 2016 Youth Open, 2014 國家PAL. 國際的: 2020 Strandja Tournament & 2019 Pan-American Games

Jones had been on a roll leading up to the since postponed Americas Qualifier to lock a roster spot on the 2020 Team USA Olympic Boxing Team. She has been training at her family’s gym in Toledo, as well as getting more involved in community services and functions.



I have not adapted to life without boxing, because boxing will never leave my life. 我的家人 / coaches have a gym connected to our house we live in. Boxing is not a sport, it’s a lifestyle .

My heart dropped when I first heard that the Olympics were postponed. Everything that I have been working toward for basically my whole life is on pause until next July. I do not know how I feel or how to express how I feel. The only thing I can do is try to stay motivated.


YOUTH HIGH PERFORMANCE TEAM

Arjan Iseni (斯塔滕島, 紐約), 17-year-old light heavyweight, USA Ranking #1
Gold Medal Performances: 2019 Youth National Championships, Eastern Regional Open & Youth Open

Iseni lives in the Coronavirus epicenter, 斯塔滕島, 紐約. He and his father built a small ring in their backyard (見下面的圖片) because he couldn’t train in any gyms.

It’s very hard to know that I won’t be able to represent Team USA this year in any international tournaments. This is my last year as a youth boxer, but I have been training very hard during quarantine, and I will be ready for whatever is next for me.

It is hard knowing that I will not be fighting soon, but this gives me more time to perfect the little flaws in my game, and I’ll comeback stronger when this all ends. 希望, everything goes back to normal soon, so I can get back to fighting actively and hopefully make Team USA as an Elite boxer.


Shera Mae Patricio (懷厄奈, 夏威夷), 17-year-old flyweight, USA Ranking #1
Gold Medal Performances: 2019 Youth National Championships & Western Regional Open; 2018 Youth National Championships & Western Regionals Open; 2017 全國少年奧運會 & 全國金手套

Patricio lives the furthest away from training camp and her teammates, but her family owns a boxing gym, and training/sparring isn’t as a problem for her because she has eight siblings.



We are in quarantine and I have adapted to life without fights by continuing to train at our personal gym with my siblings. Training hasn’t been a problem for us because we have our own personal gym. We sanitize all the equipment and the gym before and after training. Since there are no fights coming soon, we have been sharpening up our skills and building more knowledge We’ve been gaining strength and keeping up our endurance. On weekends, my dad rides a bike while we run laps to get some sunlight, and sometimes we do sprint drills outside.

Our family is a boxing family that started with my dad as he was a boxer. He started training me, only for defense, but it started to get serious in 2015 when I won my first tournament in Kansas. All of my other siblings are also boxers and they’re also multiple-time champions. My siblings and I have been getting a ton of family time staying home together. This quarantine has made us even closer. Our bond makes us stronger individually and as one. I’m far away from training in Colorado Springs, but my teammates are only a phone call away. I’m able to stay in touch and that’s very warming. Some of the coaches check on me to see how I’ve been doing. I looked forward to all the tournaments I planned to fight in and I’m disappointed they’ve been postponed, but I have more time to be even better prepared for my next fight.

JUNIOR HIGH PERFORMANCE TEAM

Steven Navarro (洛杉磯, 加利福尼亞州) 16-year-old flyweight, USA Ranking #1
Gold Medal Performances: 2019 全國青少年錦標賽 & 國家PAL; 2018 全國青少年錦標賽; 2017 Prep Open & Western Regional Open

Navarro was training in Colorado Springs to prepare for international competition in Bulgaria, but the trip was cancelled two days before Navarro and his teammates were scheduled to depart.



As a member of the USA Boxing Junior Team, I look forward to every fight / 比賽, because it could be my last. So it was very heartbreaking when I was notified that our fights in Bulgaria and future international fights were cancelled due to this pandemic. I continue working as hard as I do on a regular basis: waking up at 5 in the morning, 賽跑 5-6 miles in nearby hills, of course wearing my mask. I come home to take my online classes from 9 a.m.-2 p.m., which gives me a 2-hour nap before heading to my private gym. I am the only person who trains at my gym every day at 4:30 P.M. Once I get to the gym, I begin stretching for 3 發 (3-minute rounds), shadow box for 5-7 發, then I hit five varieties of punching bags (3 每個回合). Afterwards, I work mitts (5-8 發) where I focus on different movements and situations that could possibly happen in a fight. I often hit the double-end bag and speed bag for 3 發. I finish my boxing training with 15 分鐘. of jump rope.

I train on a daily basis for 2 hours with my father/coach Refugio Navarro. This pandemic is a bit of a gamble due to not having access to sparring. I do tend to ‘movewith my father once every week, but the experience is different. Once finished, I head to my grandparentshouse (only one block away from my home) to do my strength and conditioning. I do wear a mask and gloves when working out there. My grandfather is a bodybuilder and has his gym setup in his garage. I work-out with my grandfather for a good hour, constantly disinfecting all equipment, to wrap-up my day. I work with what I have, which is a blessing. Boxing isn’t a season sport, you must stay ready all year for anything, and that’s what I continue to do as I strive for greatness.

Fernanda Chavez (達拉斯, 得克薩斯州), 14-year-old bantamweight, USA Ranking #2
Gold Medal Performances: 2019 Junior Open; 2018 Prep Open & Eastern Regional



Chavez is a first-year member of the Junior High Performance Team and her inaugural training camp in Colorado Springs was pushed back.

Adapting to this new lifestyle hasn’t been the easiest. I’m thankful I have my family, as we’ve been going on daily runs and workouts at parks. My family understands the importance of my athleticism and staying fit, which is why we continue to motivate each other during this tough time. I’m not sure when our lives will return to normal, which is why I’m still prepared at all times.

The things I’m looking forward to most at camp in Colorado Springs is meeting other junior females on the team, as well as learning the different styles they bring. I also look forward to creating bonds between my new teammates and coaches from across the nation.



Arjan Iseni’s backyard ring in Staten Island



信息:

www.usaboxing.org
嘰嘰喳喳: @USABoxing
Instagram的: @USABoxing
Facebook的: /USABoxing

關於美國拳擊: To promote and grow Olympic-style amateur boxing in the United States and to inspire the tireless pursuit of Olympic gold and enable athletes and coaches to achieve sustained competitive excellence. 另外, 美國拳擊努力教所有參與者的角色, 信心和重點,他們需要成為彈性和多樣化的冠軍, 兩個進出環. 美國拳擊是一個團隊, 一個國家, 力爭金牌!

與眾不同的出色拳擊之旅 1972 奧運金牌得主 “糖” 雷·西爾斯

(雷·西爾斯(Ray Seales)在前排, 從左數第二)



科羅拉多斯普林斯, 膝部. (四月 9, 2020) — 想像一下,作為貴國的唯一拳擊手,可以獲得奧運會金牌, 臭名昭著的慕尼黑大屠殺僅幾天. 現在想像一下,也贏得了非凡的成就 338 的 350 業餘比賽, 與三部曲打過專業 “奇妙” 馬文·哈格勒, 被宣布雙眼合法失明 (有藝人 薩米·戴維斯(Sammy Davis), JR. 領取六位數的醫療費用), 用一隻眼睛恢復視線, 然後擔任自閉症學生的老師 17 歲月.

“糖” 雷·西爾斯 真正過著超現實的生活, 至少可以說, 而且他還在 67, 作為印第安納波利斯業餘拳擊手的成功教練.

生於聖克魯斯, 中美. 維爾京島是一個家庭的八個孩子之一,其父親是美國的一名拳擊手。. 陸軍隊, 西爾斯從九歲開始拳擊. “我有三個兄弟,我們總是互相擊敗。,” 他談到了他的拳擊生涯. “學習如何裝箱, 為了我, 爭著成為第一個吃飯的人. 我打躲閃球和我叔叔的左眼都受到打擊, 誰駐紮在Ft. 劉易斯 (塔科馬, WA), 告訴我媽媽那裡有一位特別醫生可以幫助我的眼睛. 我父親四處駐紮 1964, 當我是 12, 我媽媽把我們搬到塔科馬, 華盛頓.

“我的系統中有拳擊. 我和兄弟們一起去了塔科馬市區男孩俱樂部, 離我們家只有一個街區, 我媽媽可以看著我從我們家走到健身房再回來. 我是第一個贏得金手套獎的人. 我想成為贏家並完成 14 (冠軍) 外套. 我不會說英語. 我會西班牙語,並且會說西班牙語和英語. 我用英語說的第一個字是盒子. 我們過去每天打三四次,我們建立了塔科馬拳擊俱樂部。. 我繼續有一個 338-12 業餘唱片,從那以後我一直在拳擊。”

西爾斯成為冠軍, 採取的最高榮譽 1971 國家AAU和 1972 全國金手套錦標賽. 在年齡 19, 在美國征募的Seales. 空軍, 但是他的母親打了一些電話,所以雷將能夠參加 1972 慕尼黑奧運會, 德國.

她成功了,其餘的, 正如他們所說, 是歷史. 當他從奧運會回家時, 有人告訴他沒有必要向美國報告. 空軍, 因為他作為唯一一名獲得金牌的美國拳擊手在服務方面做得足夠.

該 1972 奧運會, 然而, 被殺害給蒙上了陰影 11 以色列運動員和教練, 以及黑色九月恐怖分子在奧林匹克村的西德警察.

“我剛滿20歲,” 西爾斯想起. “我們去那裡時拳擊很重. 我的一些家人, 我來自塔科馬的教練, 和塔科馬隊友 (和2次美國. 奧林匹亞)戴維·阿姆斯特朗(Davey Armstrong) 在德國. 一開始我什麼都不知道. 我必須引起父母的注意,讓他們知道不要去那裡, 因為奧運村里有使用衝鋒槍的恐怖分子. 我是唯一剩下的要戰鬥的美國拳擊手。”

西爾斯擊敗了保加利亞人 安吉赫洛夫(Angjei Anghhelov), 5-0, 在輕中量級冠軍中獲得奧運金牌, 美國的唯一成員. 團隊這樣做. 他的隊友包括阿姆斯特朗, 杜安·波比克(Duane Bobick), 和奧運銅牌得主 傑西·瓦爾德茲(Jesse Valdez), 馬文·約翰遜里卡多·卡雷拉斯.

糖雷西爾斯對美國拳擊的奉獻精神是首屈一指的,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友主任. “他的驕傲, 愛國主義, 致力於幫助我們下一代冠軍的努力使他成為了一個令人鼓舞的人物。”


美國拳擊校友會

創建冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.


Seales轉為職業球員 1973, 贏得8輪一致決定 貢薩洛·羅德里格斯(Gonzalo Rodriguez) 塔科馬. “糖人” 贏得了他的第一個 21 親打架, 直到他輸掉了10個回合的決定 14-0 中量級前景和未來名人堂成員Marvin Hagler. 兩個戰鬥後, 西爾斯與塔科馬的哈格勒進行了10輪平局 (99-99, 99-99, 98-96).

“每個人都想向奧運金牌得主投籃,” 西爾斯解釋。” 我去了波士頓,我們在一家電視演播室打架 (WNAC). 那裡凍結了. 當我進入鈴聲時我發抖, 馬文出來流汗. 我知道我輸了, 但我和他掛了,走了很遠 (10 發). 我遇到管理問題,三個月後我又與哈格勒戰鬥, 只有這次在塔科馬. 我擊敗了他,但以10回合結束. 他知道我打了他!”

西爾斯與哈格勒完成了他的三部曲, 但是五年後, 哈格勒當時 42-2-1 並且被世界上大多數頂級中量級人士所避免. “我是USBA (美國拳擊協會) 和北美拳擊聯合會 (NABF) 中量級冠軍和哈格勒需要贏得冠軍才能獲得世界冠軍,” 錫爾斯指出. “我在第一輪輸了第三局, 但這是我們三場比賽中唯一在電視上顯示的東西. 我們是兩個左撇子, 但他改用右手, 他用鉤子抓住了我. 我得到報酬,他們給他買了世界冠軍大賽。”

過去,西爾斯曾在印第安納波利斯執教過兩支業餘球隊 11 歲月, 勝利 10 金手套隊冠軍, 並且他仍在IBG團隊的Indy中負責.

他退休後 1984 兩隻眼睛視網膜脫離後, Seales在拉斯維加斯被介紹給Sammy Davis, JR. (如下圖所示), 誰付了西爾斯’ $100,000 眼睛受損的醫療費用. 戴維斯(Davis)失去了左眼 1952 車禍



“我是一名教師,” 西爾斯總結. “我看到很多拳擊手想要戰鬥的方式梅威瑟. 他們的頭傾斜, 他們不能刺戳. 我教他們右腳在左腳後面 (一個右手拳擊手), 並直走, 沒有傾斜或達到峰值. 非常, 每次旋轉都是腳跟腳趾的姿勢.

“我對希望參加拳擊比賽的拳擊手的建議 2020 奧運就是要專注於自己在做的事情,聽聽如何做到. 我真正想做的是執教2024年美國奧林匹克拳擊隊。”

信息:
www.usaboxing.orgi
嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni
Instagram的: @USABoxing

RIPNEVER FORGET!

40 anniversary of tragic airplane crash in Poland

22 members of Team USA Boxing perished

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (三月 14, 2020) – One of the darkest days in American sports history occurred 40 years ago today, when Polish Airlines flight #7 that had departed John F. Kennedy Airport in New York City crashed a half-mile from Okecie Airport in Warsaw, 波蘭.
 
所有 87 passengers died, 含 14 boxers and eight officials on the USA Boxing team, due to a disintegration of a turbine disc in one of the plane’s engines that ultimately failed.
 
Team USA was traveling to Poland to compete in two international amateur boxing dual events. The average age of the 14 boxers was only 20 ½, ranging from 27-year-old Walter Harris to 16-year-old Byron Payton.
 
The potential Olympic dreams of the 14 boxers were destroyed in the horrific accident. Although most of the boxers were still in their developmental stage, outside of prospective medal challenger Lemuel Steeples, each member aspired to represent the United States in the 1980 Olympic Games in Moscow. (The United States eventually led a boycott of the 1980 Olympics because of the Soviet-Afghan War.)
 
I remember coming home from my boxing gym on March 14, 1980 and hearing the news of the plane crash on the evening news,” stated USA Boxing Executive Director Mike McAtee.
 
As an aspiring Olympic-style boxer I was shocked and felt a sense of loss like every American boxer, coach and official. Today we are reminded that life is precious, and every day is a blessing. On behalf of USA Boxing’s Board of Directors, 48,000 拳擊手, coaches and officials and the national office staff we remember the 1980 USA Boxing Team Members and Staff. Please keep them, their families and the worldwide Olympic-style boxing family in your thoughts and prayers.
 
Down But Not OutLost But Not Forgotten

USA Boxing Head Coach Billy Walsh remembers the crash to this day. “I remember it well, as I was a 16-year-old dreaming of the Olympics,” said Walsh. “It was massive news in Europe, a big tragedy with some of the world’s best boxers and staff wiped out. We lost a generation of great fighters, and most importantly loved ones.
 
Patricia Chavis was only seven years old when she learned her father, Sgt. Elliott Chavis, had perished in the crash. She was playing outdoors with friends when she noticed a lot of people crying as they entered and left her home. Her mother called her inside, sat her down with people watching, and said that her father wasn’t coming back because he had been killed in a plane crash.
 
She asked me if I understood and I did, because we had recently lost my great grandmother and paternal grandfather,” an emotional Patricia explained. “I went back outside and told my friends. They were a little older and they didn’t understand why I hadn’t stayed inside with family. It didn’t really hit me that my dad wasn’t coming home until my teenage years. I remember sitting in bed and writing letters to him.
 
Every year still affects me every March. We usually have a family dinner with my mom and grandchildren. They listen to stories about a man they never met. He’s buried in South Carolina and we’ve laid flowers on his grave. Every year on March 14 it brings back memories and we celebrate his life.
 
Sgt. Chavis, who died at the age of 25, was stationed at Ft. Bragg (北卡羅來納州), where he learned to box. 他的一名成員 118 Military Police Company and during his boxing career, the light heavyweight was All-Army and All-Southeastern.
 
My parents married young,” Patricia continued. “My mom told me he was always athletic. He played football and was a pole vaulter on the track team in high school. But I didn’t know anything about his boxing until we went to a reunion at Ft. Bragg. Around the 30 anniversary I got in touch with some of his Army buddies when I saw on Facebook that they were having a reunion. I went there with my mom and listened to stories they told me about his boxing career. I found it so interesting because I hadn’t known about that. There are quite a few memorials I’ve seen on Facebook and I try to get in touch with other family members (of her father’s teammates who died in the crash). We’ll never forget!”
 
Below is a complete list of the 1980 中美. Boxing Delegation who died in the aforementioned plane crash in Warsaw:
 
 
該 1980 United States Boxing Delegation to Warsaw, 波蘭, 三月 14, 1980
 
BOXERS

Kelvin Anderson                    
        Heavyweight Hartford, CT
Elliott ChavisLight Heavyweight U.S. 軍隊 / Ft. Bragg, NC
Walter HarrisLight Heavyweight San Francisco, 例如
Andrea McCoy中量級
         New Bedford, 嘛
Byron PaytonLight Middleweight Troup, TX
Chuck RobinsonLight Middleweight Port Townsend, WA
Paul Palomino次中量級
         威斯敏斯特, 例如
Lemuel SteeplesLight Welterweight St. 聖路易斯, MO
Byron Linsay
             
Light Welterweight San Diego, 例如
Gary Tyrone Clayton輕量級
          費城, PA
Jerome Stewart最輕量級
      中美. 海軍 / 諾福克, VA
George Pimentel飛錘
           Elmhurst, 紐約
Lonnie Young飛錘
            費城, PA
David RodriguezLight Flyweight
   波莫納, 例如

OFFICIALS

Joseph F. Bland
       
Team Manager High Point, NC
關口. Bernard CallahanReferee/Judge
      Carlisle, PA
托馬斯 “Sarge” 約翰遜主教練
  Indianapolis, 在
John Radison
             
Referee/Judge
      聖. 聖路易斯, MO
Junior Robles
           
Assistant Coach National City, 例如
Steve Smigiel
             
Interpreter
           Boca Raton, FL
Delores Wesson
       
Team Assistant
  Ocean Springs, 女士
博士. Ray Wesson
        
Team Physician Ocean Springs, 女士
            

www.USABoxing.org to watch a short video tribute
 
Memorial messages and letters of condolence were sent from friends and boxing organizations from around the world, 包括美國. Secretary of State Cyrus Vance, Executive Director Col. F. Don Miller, Montana AAU, Oklahoma Boxing Association, Amateur Basketball Association of the USA, Salina Boxing Team, South Texas AAU, 中美. 空軍, 中美. Diving, 中美. Swimming, Wisconsin AAU, Wrestling Division of AAU, National AAU Boxing Committee, National AAU, Florida Boxing Commission, Hawaii AAU, 中美. Soccer Federation, Jacksonville (FL) Sports and Entertainment Commission, Georgia Amateur Boxing Association, WSOC Television, Alleghany Mountain Association, 中美. 奧林匹克訓練中心, Mack Truck, 公司, Southwestern AAU Boxing Commission, 中美. Olympic Committee, West Nally Group, Charlotte Motor Speedway, AAU Regional Coordinator, Council of Social Work Education, National Rifle Association of America, and Davidson County Department Boxing Team,
 
Also from the Greek Boxing Federation, Mexican Boxing Federation, New Zealand Boxing Association, Canadian Amateur Boxing Association, Nova Scotia Branch of Canadian Amateur Boxing Commission, Ontario Boxing Association, Ambassador of Poland, Polish Boxing Association, AIPS Boxing Commission, Canadian Amateur Boxing Association, Heretaunga Boxing Club of New Zealand, International Bobsled and Tobogganing Federation, Italian Boxing Federation, LOT Polish Airlines, La Crosse Amateur Boxing Club, Polish Olympic Committee, AIBA, Champion D’Afrique Magazine, African AIBA Board and Tunisian Boxing Federation, Venezuelan Boxing Federation, German Amateur Boxing Federation, Amateur Boxing Federation of England, Israel Sports Federation, Portuguese Amateur Boxing Federation, Romanian Boxing Federation, Rotunda A.B.C., Amateur Boxing Federation of Thailand, National Advertising Benevolent Society, Turkey Boxing Federation, AIBA France, El Salvador Boxing Federation, German Democratic Republic Boxing Association, Danish Amateur Boxing Union, Guatemalan Amateur Sports Federtion, Israel Olympic Committee, Oceana Boxing Federation, Nigeria Boxing Association, Old Actonian Association Amateur Boxing Club, Seychelles Amateur Boxing Federation, Council of Ministers of Cuba, Hungarian Boxing Federation, Norwegian Amateur Boxing Association, International Amateur Boxing Association, Claridad, Peru Amateur Boxing Association, Dominican Republic Department of Education, Health and Recreation, Panamanian Boxing Federation, Head of the Cuban Interests Section.
 
在 1984 a statue was dedicated to the USA Boxing Team members who died in Warsaw was placed on the training grounds in Colorado Springs. Names of the 23 members of Team USA are inscribed on the memorial.
 
信息:
www.usaboxing.org
嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni
Instagram的: @USABoxing
Facebook的: /USABoxing

其中最好的所有時間.... 1988 奧運會銀牌得主里迪克“大爸爸”鮑

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (三月 9, 2020) - 以任何標準, 中美. 奧林匹亞和前統一世界重量級冠軍 里迪克“大爸爸”鮑 是不容爭辯的所有時間最偉大的拳擊手之一, 業餘和專業.

出生在布魯克林的布朗斯維爾臭名昭著募集節, 紐約, 這也產生了其他世界重量級冠軍邁克·泰森 和香農布里格斯, 鮑開始在拳擊 13 在貝得福得Stuyvesant拳擊協會健身房.

“我想做的一切穆罕默德·阿里 沒有,“鮑解釋了為什麼他進入拳擊。 “他是我的偶像。我想加入海軍陸戰隊, 但我愛上了拳擊,陪伴著它。我忘了海軍陸戰隊。“

鮑開發他的手藝,成為一個優秀的拳擊手, 編譯 104-18 業餘紀錄, 通過他的爭議銀牌並獲得了突出的性能 1988 漢城奧運會, 韓國.

四度紐約金手套冠軍, 鮑在還抓獲的最高榮譽 1986 世界青年錦標賽, 隨著在銅牌 1987 泛美運動會, 儘管在他的最後一場比賽有骨折的手戰鬥,他從他的教練躲到.

鮑有一個具有競爭羅伯特Salters, 與他分開的四場比賽, 但他擊敗Salters, 3-2, 在美國. 箱附加賽晉級 1988 美國拳擊奧運代表隊。包括他的隊友奧運羅伊·瓊斯, JR., 雷默瑟肯尼迪麥金尼 和安德魯·梅納德.

Controversary包圍應對未來世界重量級冠軍他的奧運爭奪冠軍, 加拿大超重量級 倫諾克斯·劉易斯, 誰回家與奧運金牌. 在他與劉易斯的鬥爭, 鮑被扣掉一個點一個“鬼”用頭撞人,從來沒有發生過, 裁判毫不猶豫鮑一對有爭議的常設八個計數, 其中最後導致戰鬥在劉易斯的青睞停工.

“那場比賽不應該被叫停,“鮑評論。 “我還是高興奪得銀牌和銅牌。我仍然擁有它。然後我轉為職業球員。我的母親 13 孩子,我想讓我的母親高興。我想給她買房子。這就是激勵我箱。“

“鮑的成功作為一個業餘和專業使他成為家喻戶曉的名字,其中包括美國拳擊校友,“說克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會董事。 “他的力量和技巧的結合, 伴隨著他的傳奇戰鬥與其他美國拳擊校友親隊伍, 確立了他作為美國拳擊有史以來生產的最偉大的戰士之一。“

美國拳擊校友會

創建冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,想留在業餘拳擊連接。成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

加入校友會, 只需在登記alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費。新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

隨著傳奇教練埃迪Futch 在他的角落, 鮑成為第一個真正統一的世界重量級冠軍, 贏得了所有四個公認的重大制裁機構冠軍腰帶: WBC, WBA, IBF和WBO.

鮑退役了一個驚人的 43-1 (33 科斯) 親紀錄。他有一個 5-1 (4 科斯) 大關世界冠軍戰鬥, 7-1 (5 科斯) 與過去的世界重量級冠軍,如霍利菲爾德 (兩次), 平克隆·托馬斯托尼·塔布斯布魯斯·塞爾頓邁克爾·多克斯 和赫比海德.

鮑後報復了他唯一的親損失霍利菲爾德, 兩項殊榮的三個戰鬥與“真正的交易。”

“我很高興我的職業生涯,“鮑補充。 “我擊敗霍利菲爾德兩次,我覺得它應該是三人。我不是一個輸不起, 但我是世界重量級冠軍。他是如何贏得這場鬥爭? 挑戰者需要從冠軍拿皮帶, 他沒有做到這一點。我以為我贏了一個點, 在最壞的情況, 也許它應該是一個平局, 但我不應該失去了戰鬥。我也成為第一個淘汰賽過霍利菲爾德。我的職業生涯是不是太糟糕。我一直在努力工作,並成為兩屆世界重量級冠軍“。

現在 51 生活在馬里蘭州, 鮑對美國拳擊手試圖晉級一些建議 2020 美國隊拳擊奧運代表隊.

“只是不要去想它,“鮑強調, 聽起來像一個耐克廣告。 “去做就對了! 它的工作對我來說. 我突然出現,沒想到這件事。而一向完成強。“

里迪克“大爸爸”鮑, 誰入選名人堂中的國際拳擊名人堂 2015, 在業餘和職業拳擊留下了自己的印記。沒有人能拿走從布朗斯維爾的大傢伙,走.

信息:

www.usaboxing.orgi

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

關於美國拳擊:  美國拳擊的使命是要使美國的運動員和教練員,以實現持續的競爭優勢, 個性發展, 支持拳擊運動, 並促進和在美國長大奧運風拳。美國拳擊的責任是不僅要生產奧運金牌, 同時也監督和管理在美國業餘拳擊的每一個方面。