|
分类存档: 开演时间
A LEGENDARY MARCH THROUGH THE DECADES – SHOWTIME SPORTS® CONTINUES CELEBRATION OF 30 YEARS OF SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING®
雷·伦纳德, 马文·哈格勒, 托马斯·赫恩斯, 费利克斯·特立尼达, 里卡多·洛佩斯, 乔治·福尔曼 & More Showcased In March
点击 这里 For A Look Back At Some Of The Legendary Moments On SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING: HTTP://s.sho.com/1RkA3CE
纽约 (三月 2, 2016) - SHOWTIME体育 rolls out its third installment of a year-long salute commemorating 30 years of 精彩表演拳击锦标赛 in March with “Legends’’.
This month will be highlighted by legends Sugar Ray Leonard, 奇妙的马文·哈格勒, 费利克斯·特立尼达, Ricardo “Finito” Lopez and George Foreman. Seven of the most unforgettable and important fights from these legends – some of which have seldom been re-aired since their live presentation – are available now on the network’s on demand platforms and will air will air on “Throwback Thursdays”in March at 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME.
该 星期四, 三月 10 presentation of Marvin Hagler vs. John Mugabi airs exactly 30 years after the final win of Hagler’s Hall of Fame career on March 10, 1986. Hagler vs. Mugabi was the first main event to ever air on SHOWTIME®.
The classic fights, which are also are available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME ANYTIME® and via the network’s standalone streaming service, will be wrapped with brief context and commentary from SHOWTIME Sports host Brian Custer.
Below is the schedule of SHO EXTREME premieres for the month of March:
- 明天, 星期四, 三月 3: Terry Norris vs. 糖光芒伦纳德
- 星期四, 三月 10: Marvin Hagler vs. John Mugabi
- 星期四, 三月 17: Felix Trinidad vs. 戴维·里德
- 星期四, 三月 24: Ricardo Lopez vs. Rosendo Alvarez II
- 星期四, 三月 31: Iran Barkley vs. Thomas Hearns I, George Foreman vs. 格里·库尼 (10:15 P.M. AND/PT), 杰拉尔德·麦克莱伦vs. Julian Jackson I (10:30 P.M. ET / PT)
In celebration of the best rivalries on SHOWTIME, see below for a special column from SHOWTIME Sports expert analyst and boxing historian 史蒂夫Farhood.
LEGENDS
By Steve Farhood
Boxing without legends would be like religion without saints.
There’s no formula for a fighter to advance from star to superstar to legend. The process depends on timing, circumstance, and sometimes as little as a point or two on the judges’ 牌.
And oh, 耶: It helps if a guy can really fight.
As we celebrate 30 years of boxing on SHOWTIME, we’re focusing on a different theme each month. Throughout March, the theme will be Legends.
在 130 years from John L. Sullivan to Floyd Mayweather, boxing has given us what other sports can’t provide. Consider:
- The Associated Press voted Luis Firpo’s knockdown of Jack Dempsey as the greatest sports moment of the first half of the 20th Century.
- The Frazier-Ali “Fight Of The Century” in 1971 was easily the most anticipated sporting event in history.
- Last year’s Mayweather-Pacquiao fight generated more than half-a-billion dollars — in one night!
Legends are made by big moments … and how they respond to those moments.
在Showtime, we’ve featured three decades worth of legends. Here’s a look at those who will share the spotlight in March.
MARVIN HAGLER: Since Vince Lombardi didn’t exactly say, “Timing isn’t everything, it’s the only thing,” Hagler should’ve said it.
Hagler was a great fighter long before he was a superstar, but it wasn’t until he fought Roberto Duran, 托马斯·赫恩斯, 和糖光芒伦纳德 (three of Hagler’s last six bouts) that Marvin became Marvelous.
Hagler’s one appearance on SHOWTIME, which happened to be the first bout televised on the network (三月 1986), was the final win of his career. Undefeated over 10 岁月, Hagler had established himself as one of the greatest middleweights in history. And while it could be argued in hindsight that at age 31, the ultimate blue-collar fighter was slightly past his prime, much of what made Hagler special was on display during his savage defense against his unbeaten and ferocious challenger, John Mugabi.
Almost three decades after his retirement, Hagler remains the middleweight today’s 160-pounders are measured against.
SUGAR RAY LEONARD: If Hagler bloomed late, Leonard was a superstar before he threw a single punch as a professional.
Back in the mid-‘70s, that’s what a magnetic smile, an Olympic gold medal, and repeated exposure on prime time television could do for a young fighter.
It’s ironic that Leonard was initially viewed by some as a coddled creation of the media. 事实上, he was as tough as any fighter of the star-studded early-‘80s. Better yet, he remains the best fighter I’ve covered in 38 years on the boxing beat.
Leonard’s appearance on SHOWTIME was the penultimate bout of his career. In electing to end yet another lengthy layoff, 罗宾森, 34, chose outstanding 23-year-old super welterweight titlist Terry Norris as his opponent. Leonard dropped from 160 到 154 pounds and fought at Madison Square Garden for the first time.
The bout served as a reminder that at least in a pre-Bernard Hopkins world, boxing was very much a young man’s game.
FELIX TRINIDAD: There are only three Hispanic fighters who became superstars in the USA without speaking English. The first was Panama’s Roberto Duran. The second was Mexico’s Julio Cesar Chavez.
The third was Puerto Rico’s Trinidad.
Trinidad’s motto might as well have been, “If you can’t be from America, then beat America.”
A classic puncher with a boy scout’s smile and a fan-friendly personality, Trinidad made his name by defeating four U.S. 奥运选手, Pernell惠特克, 霍亚 (albeit by a terrible decision), 戴维·里德, 和费尔南多·巴尔加斯.
而且, 惠特克, 霍亚, and Reid had all been gold medalists.
The fight we’ll feature on 三月 17 在SHO EXTREME, 特立尼达 vs. Reid, was Trinidad’s 14th and final appearance on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING and SHOWTIME pay-per-view.
From his welterweight title-winning kayo of Maurice Blocker in 1993 through his defense against Mahenge Zulu in 1998, 13 of Trinidad’s 14 bouts were aired on SHOWTIME. Twelve of those fights were knockout wins.
Where Trinidad ranks with Wilfredo Gomez, 米格尔·库托, 卡洛斯·奥尔蒂斯, 威尔弗雷德·贝尼特斯, and the rest of the legends from Puerto Rico is debatable. What is inarguable is that “Tito” generated as much excitement as any fighter of his era.
RICARDO LOPEZ: What’s smaller: the chance that a strawweight (105 英镑) becomes an American television star or the fighter himself?
There’s never been an American world champion at strawweight (or minimumweight). We just don’t grow fighters that size. 事实上, until the emergence of Mexico’s Lopez in the early-’90s, most American boxing fans couldn’t have identified a single strawweight if armed with a map of the world and a set of WBC ratings.
Lopez was so complete, so dominant, so technically perfect, that from 1994 to ’99, he was a staple of SHOWTIME’s boxing programming. 他打 13 consecutive bouts on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING or SHOWTIME Pay-Per-View, and the first 11 of those contests were defenses of the strawweight title.
And if you think the little guys can’t punch, 很好, there were some one-punch kayos sprinkled in.
洛佩兹, who retired with a mark of 51-0-1, is universally acknowledged as an all-time great. Too bad he never fought America’s Michael Carbajal at light flyweight. Had he won that bout, he’d likely be acknowledged as one of the two or three greatest Mexican fighters ever.
Which is saying a lot for a fighter who never faced an opponent recognized by the American viewing public.
# # #
欣欣网络公司. (SNI), CBS Corporation的全资子公司, 拥有和经营的付费电视网络SHOWTIME®, 电影频道™和FLIX®, 并且还提供了精彩表演ON DEMAND®, 电影频道™ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而网络的认证服务SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣数码有限公司, SNI的全资子公司, 操作单机流媒体服务SHOWTIME®. SHOWTIME is currently available to subscribers via cable, DBS and telco providers, and as a stand-alone streaming service through Apple®, 年®, Amazon and Google. Consumers can also subscribe to SHOWTIME via Hulu, Sony PlayStation® Vue and Amazon Prime Video. SNI还管理史密森网络™, SNI和史密森学会的合资企业, 它提供了史密森频道™, and offers Smithsonian Earth™through SN Digital LLC. SNI营销和分销的体育和娱乐活动的展览用户在付费观看基础上,通过SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.
JULIAN WILLIAMS MEDIA WORKOUT QUOTES & 照片
|
|||||
|
里奥·圣克鲁斯第五回合 TKO 战胜基科·马丁内斯,卫冕 WBA 羽量级世界拳王头衔
|
|||||
|
LEO SANTA CRUZ VS. KIKO MARTINEZ 本周六在本田中心举行的羽量级世界冠军对决的最终新闻发布会语录和照片
住在Showtime® 在 10 P.M. AND/7 P.M. PT
点击 这里 对于照片
信贷: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣
阿纳海姆, CALIF. (二月 25, 2016) - 狮子座“地震”圣克鲁斯和 基科·“轰动”·马丁内斯 去觌 星期四 在周六羽量级世界冠军对决前的最后一次新闻发布会上, 二月. 27 住在Showtime® (10 P.M. AND/7 P.M. PT) 从阿纳海姆本田中心出发, 加利福尼亚州.
出席仪式 星期四 是 七月切娅 和 雨果·鲁伊斯, 谁将参加超级最轻量级世界冠军重赛,作为 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING 的一部分® 电视广播开始于 10 P.M. AND/7 P.M. PT.
此前宣布的不败重量级拳手杰拉德·华盛顿之间的首场比赛 (16-0-1, 11 科斯) 和奥斯卡·里瓦斯 (18-0, 13 科斯) 由于里瓦斯无法通过强制性眼科检查而被取消.
门票现场活动, 由 TGB 促销活动推动, 售价为 $27, $54, $104 和 $199 和到货了通过 ticketmaster.com, Ticketmaster 零售点, 通过调用 800-745-3000 前往本田中心售票处.
现在双打比赛中所有电视转播的拳手都承诺将不辜负他们的全动作风格,并将为粉丝们带来精彩的戏剧 周六 本田中心之夜. 圣克鲁斯将首次卫冕羽量级世界冠军,而塞贾则将在八月一场激动人心的来回战斗中第五回合击败鲁伊斯,赢得空缺的腰带,将他的 122 磅级冠军头衔置于危险之中。.
这里是战士不得不说 星期四:
LEO SANTA CRUZ
“成为电视转播卡的头条新闻是我儿时的梦想. 我从来没想过我会走到这一步. 我在这里, 在我的第二个主要活动中, 在高级网络上捍卫我的头衔. 我好兴奋. 我不相信.
“我第一次戴上手套, 我知道我找到了我的手艺, 我也知道这不会是一条容易的路. 我知道我必须努力工作才能成为冠军. 所以, 我训练最刻苦 我战斗最努力, 在我父亲的陪伴下我来到了这里, 我今天在哪里. 我欠他一切.
“我记得看过所有伟大的墨西哥冠军,梦想着有一天能像他们一样. 感觉遥不可及. 我以为不可能到达他们所在的地方. 但我很努力, 从一开始就很难.
“最重要的是球迷们能够开心地离开,并让他们的钱花得值. 我很高兴 Kiko 做好了准备,因为我们已经准备好迎接一场伟大的战斗.
“人们说我应该走过 Kiko Martinez, 但我不听那个. 我看 Kiko 就像看其他对手一样. 当我们走进擂台时, 我们是平等的.
“At the end of the day, 胜利者将是准备得更多并将自己的意志强加给对方的战士.
基科·马丁内斯
“我曾面对过比 Leo 更强的拳击手, 星期六, 所有在这场战斗中为我打赌的人, 我会让你赚很多钱.
“得知塞尔吉奥·马丁内斯将出席我感到兴奋和自豪 周六 支持我. 他的指导和存在
“我的教练不能在这里, but we have not taken one day off in training camp and I have been pushed to my limit to prepare me for this fight. I’m thankful to Robert Garcia for being in my corner 周六.
“I know this is a great opportunity to fight Leo Santa Cruz and I will make the most of it. I’m going to leave everything inside the ring so that the fight fans enjoy a great championship matchup.
“I feel that Leo Santa Cruz is a great fighter, he has beat some incredible fighters. He’s a great athlete and boxer. Sometimes people will try to make him out to be more than he actually is but they are mistaken with what they see in me. I am not to be mistaken as the underdog here.
JULIO CEJA
“As Hugo mentioned, 我们都比上次更加刻苦地训练,身体和心理上都准备得更加充分.
“我将像上次一样为大家带来一场精彩的战斗. 我走进擂台时非常了解我的对手. 我们经历过战争. 我知道对他有什么期望. 我了解他的拳法并且知道如何反击.
“我会保持警惕并做好准备. 我会变得更聪明一点, 因为我知道他已经做好了充分的准备并且他是为了世界冠军而来, 但他不会得到它.
“这场战斗不会有什么意外. 雨果·鲁伊斯表示,这次他训练更加刻苦. 但我也是. 我训练得很刻苦.
“我赢得这场战斗的关键是举起双手,不给他一寸空间. 我不能粗心. 我会策略性地运用我的智慧. 我不能轻率地进来,因为我知道我会为此付出代价. 但没什么可担心的, 我们已经在训练营中纠正了这些问题. 我准备好了. 他不会夺走我的腰带.
“我很高兴他说这次他准备得更好,因为我比以往任何时候都更好. 我的团队在帮助我准备这场比赛方面发挥了重要作用.
“胜利者将是在身体和精神上都准备得更充分的人. 但真正的赢家将是本田中心的球迷,因为这是一张令人惊叹的牌,我们将进行一场精彩的战斗。”
HUGO RUIZ
“如果你喜欢我们之间的第一次战斗, 那么你一定会喜欢这个的.
“我很高兴能再次在南加州战斗. 我训练非常刻苦,我已经为这次世界冠军机会做好了准备.
“我期待着为我所有的粉丝上演一场盛大的表演 周六 晚上“。
JOSE SANTA CRUZ, 圣克鲁斯的父亲 & 训练者
“我听说 Kiko 在他的角落里有一位很棒的教练. 罗伯特·加西亚真的很棒, 但我有关于 Kiko 的消息, 他的教练不会为他而战.
“一旦一名拳击手踏入擂台, 他独自一人在那里. 没有教练,也没有伟大的推广者可以为他而战。”
“Kiko 谈到这位享有盛誉的教练,并认为提及他, 他要恐吓我们. 他还有别的事情要发生. 教练不会为Kiko而战. 罗伯托·加西亚(Roberto Garcia)训练了我的儿子,并且非常了解利奥(Leo),但这并不能让基科(Kiko)占据上风。”
汤姆·布朗, TGB 促销主管
“南加州最受欢迎的里奥·圣克鲁斯回归,将他的动作风格带到了擂台上. 他的对手将是一位强硬的前世界冠军基科·马丁内斯,他肯定会让这场比赛成为一场激烈的战斗.
“塞贾和鲁伊斯之间的第一场比赛是一场真正的来回战争. 这应该从上次停止的地方继续吗, 我们将有一场精彩的战斗来开始电视转播.
“我期待着一个美好的夜晚 周六 晚上在出色的南加州拳击迷面前。”
蒂姆·瑞安, 首席执行官 & 本田中心社长
“我非常感谢大家帮助将拳击带回奥兰治县. 很难相信胡里奥·塞萨尔·查韦斯 (Julio Cesar Chavez) 曾在这里作战 1996, 因为一切仿佛就在昨天.
“我们在奥兰治县拥有一个很棒的竞技场和一群热爱拳击的粉丝群. 卡片 周六 太棒了. 我知道这些人会做好准备,我期待着度过一个充满动感的夜晚 27日.
克里斯·德布拉西奥, 副总裁, 体育传播 Showtime Network
“这是格斗迷的格斗卡,我们期待一些爆炸性的动作. 我想每个人都知道轻量级, 尤其是在冠军级别, 产生激动人心的战斗. 我最喜欢的例子包括伊斯雷尔·巴斯克斯和拉斐尔·马尔克斯之间的史诗系列, 这些都可以在 SHOWTIME 平台上找到,应该会激起您对我们将要看到的内容的兴趣 周六 晚上“。
欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter和@Swanson_Comm或成为Facebook上的风扇在 www.Facebook.com/SHOSports
“60 MINUTES SPORTS” CAPTURES THE EXCITEMENT AND SPIRIT OF NAVAL ACADEMY BOXING ON THE 75TH ANNIVERSARY OF THIS ANNAPOLIS TRADITION, 星期二, MARCH 1 ONSHOWTIME®
Cameras Will Be Following the Fighters At The Brigade Boxing Championship 这个星期五 夜晚
纽约 (二月. 25, 2016) - 60 MINUTES SPORTS will offer a window into one of the most time-honored traditions in America’s military when it presents a segment on the U.S. Naval Academy’s boxing program and its annual Brigade Boxing Championship. The feature builds up to the 75日 championship this Friday, 二月. 26, in Annapolis, MD。, and correspondent Jack Ford and 60 MINUTES SPORTS will be in the arena to record the action for the men’s and women’s bouts. The report will appear on the next edition of 60 MINUTES SPORTS, 星期二, 三月 1 在 9 P.M. AND/PT, 在Showtime.
Boxing has been practiced at the nation’s second oldest military institution for 150 岁月, and midshipmen have vied for the Brigade Boxing Championship since 1941. Along the way to this year’s 75日anniversary, the academy has made learning to box a requirement of graduation from the U.S. 海军学院.
The man who teaches the “sweet science” to midshipmen – male and female – is Head Boxing Coach Jim McNally. It’s about future leaders facing fear. “We use boxing…as a laboratory…an environment of controlled stress, physical fear,” says McNally. “We want them to learn a lot about themselves and how they’re going to react to those situations,” he tells Ford.
60 MINUTES SPORTS shot the story in Annapolis in the fall and last January to show the process and tell the stories of three midshipmen who will be in the ring 这个星期五 fighting for a championship. One of them, Samantha Glaeser, has a chance to make academy history. There have been only 19 at Annapolis to win the crown all four years at the Naval Academy, and none was a woman. Glaeser has a chance 星期五 夜晚.
Ford also speaks with Glaeser’s foe, Stephanie Simon, another midshipmen with pugilistic talents who has a National Collegiate Boxing championship under her belt. She has not been able to defeat Glaeser, 然而, in their two previous meetings for the brigade championship.
Ford also talks to Midshipman Jourdan Looney, whose two brigade championship titles are testament to what boxing means to the Academy. He had no boxing experience before he entered the Naval Academy. “Boxing…fighting is one of my biggest fears. I conquer that one fear, I’ve conquered any other fear that I could possibly have.” He’ll be in contention for his third brigade title 星期五 夜晚.
美国. Naval Academy Superintendent, Vice Adm. Walter Carter, sums up the importance of boxing to America’s future naval officers for Ford. “[拳击] is that moment where no matter how well you think you have planned out your couple minutes in the ring, you’re going to learn something new, because that plan is going to have to be different….”
JACKSON WINK MMA ACADEMY FEATURED ON THE NEXT EDITION OF “60 MINUTES SPORTS” TUESDAY, MARCH 1 ONSHOWTIME®
lick 这里 To Watch A Video Preview Of This Segment: HTTP://s.sho.com/1KLdpqm
纽约 (二月. 25, 2016) – Noted mixed martial arts journalist Jon L. Wertheim takes an in-depth and personal look at how Holly Holm, a barely known underdog, was able to knock out women’s MMA queen Ronda Rousey. In the piece, Wertheim visits Jackson Wink MMA Academy in Albuquerque, N.M., the home of Greg Jackson and Mike Winkeljohn. Wertheim investigates how the world-renowned trainers helped guide Holm to victory last November and have established their once-unheralded outpost in Albuquerque as a mecca for some of the best MMA fighters in the world.
Wertheim’s report appears on the next edition of 60 MINUTES SPORTS, 首映 星期二, 三月 1 在 9 P.M. AND/PT在Showtime. Nathalie Sommer is the producer.