分類存檔: 業餘拳擊

Graham and Torrez Jr. Win Gold; Coe Takes Silver in Finals of 2019 Strandja Tournament


Team USA Leaves Sofia, Bulgaria with eight medals

科羅拉多斯普林斯, 膝部 (二月. 19, 2019) The 70th edition of the Strandja Tournament came to a close today with Team USA winning two gold and one silver to add to the five bronze medals they won in yesterday’s semifinals in Sofia, 保加利亞.

2018 Elite Women’s World Championships bronze medalist 娜奧米·格雷厄姆 (科羅拉多​​斯普林斯, 科羅拉多州。) added another medal to her impressive international resume after defeating Sweden’s Love Holgersson by split decision. This marks the middleweights fourth international medal since the beginning of 2018.

超級重量級 理查德Torrez JR. (萊裡, 加利福尼亞州。) closed out the tournament in spectacular fashion to take another international gold medal. Torrez took all five judgescards over the host countries Petar Belberov to earn his second elite international gold medal. At the conclusion of the tournament, Torrez was named on the Boxers of the Tournament.

2018 breakout star 卡里爾·科 (澤西市, 新澤西州) picked up a silver medal following a walkover win by Russia’s Imam Khataev.

特洛伊艾斯利 (亞歷山大, 弗吉尼亞州。), Delante約翰遜 (克利夫蘭, 俄亥俄) Oshae瓊斯 (托萊多, 俄亥俄), Morelle McCane (克利夫蘭, 俄亥俄) 和 Yarisel拉米雷斯 (拉斯維加斯, 內華達州。) earned bronze for Team USA in yesterday’s semifinal bouts.

Team USA began the tournament with 25 boxers with Head Coach Billy Walsh (科羅拉多​​斯普林斯, 科羅拉多州。) leading the American delegation throughout the tournament, along with USA Boxing National Assistant Coach Kay Koroma (科羅拉多​​斯普林斯, 科羅拉多州。). Rasheen Ali (克利夫蘭, 俄亥俄), Tim Back (辛辛那提, 俄亥俄), Kevin Benford (辛辛那提, 俄亥俄), Joe Guzman (噴泉, 加利福尼亞州。) and Christine Lopez (羅萊特, 得克薩斯州) served on the coaching staff during the tournament. This year’s tournament saw over 300 boxers from over 30 different countries step into the ring.

The delegation will return to the United States tomorrow.

You can look back at the United States performances throughout the tournament by 點擊這裡.

Finals Results

75 公斤: 娜奧米·格雷厄姆, 科羅拉多​​斯普林斯, Colo./USA, 十二月. over Love Holgersson/SWE, 3-2
81 公斤: Imam Khataev/RUS won by walkover over 卡里爾·科, 澤西市, N.J./USA, WO
91+ 公斤: 理查德Torrez小, 萊裡, Calif./USA, 十二月. over Petar Belberov/BUL, 5-0

信息:
www.usaboxing.org
嘰嘰喳喳: @USABoxing
Instagram的: @USABoxing
Facebook的: /USABoxing

CLARESSA SHIELDS INDUCTED INTO USA BOXING ALUMNI ASSOCIATION HALL OF FAME

Paving the way for female boxers…..
Claressa盾
USA Boxing is family!”
美國拳擊校友會, 等級 2018 Inductee

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十二月 3, 2018) – Two-time Olympic gold medalist Claressa盾 not only is spearheading a new wave in women’s boxing, she has developed into a true role model for countless youths.

 

 

 

Shields will be inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame this Friday night in Salt Lake City, along with Class of 2018 成員 羅伊·瓊斯JR. 和, 沃德, as well as the late Emanuel Stewart 湯姆·克利.

 

 

 

The second annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception, held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月 2-8, will be held December 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salt Lake City, 猶他州.

 

 

 

I feel honored,” Shields spoke about being inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame,” I am only 23 years old and to be inducted into the USA Boxing Hall of Fame is a great honor, but also a shock to me. I believe I am worthy of any honor, but I know things take time, and I always thought I would put in the Hall of Fame at the age 40 或 50. This is a big deal to me and I feel so honored. Just to have my name mentioned alongside names of greats like Andre Ward and Roy Jones just really motivates me. I feel privileged!”

 

 

 

The pride of Flint, 密歇根, Shields has already successfully parlayed her amateur success to the professional ranks, in which she is 7-0 (2), and the reigning unified (IBF, WBA & WBC) 世界中量級冠軍.

 

 

 

Shields finished her amateur career with an incredible 77-1 (18 科斯) 記錄, highlighted by her Olympic gold-medal-performances in 2012 和 2016. She hasn’t lost in the ring since 2012, 什麼時候 薩凡納·馬歇爾 (英國) won on points, 14-8, at the World Championships in China.

 

 

 

USA Boxing came into my life as a two-time Junior Olympic champion,” Claressa explained her USA Boxing relationship. “The help from USA Boxing was so important: just noticing me as a young athlete and knowing I would be a strong young woman to represent the USA in the future; 會議 Julie Goldsticker, who was a blessing for me as she helped me with a lot as a teenager, and just having Coach Abdullah, 教練 阿爾·米切爾, and coach Gloria Peek teach me different styles and how to use all my attributes. USA Boxing blessed me with a lot of knowledge and life-long friendships with all my Olympic teammates and Olympic coaches. My favorite coach, 科羅馬, literally was with me the whole way through 2015-2016, helping me outside the ring with advice and inside the ring.

 

 

 

Shields is one of the driving forces in women’s boxing today, carrying the torch handed off by American female boxing pioneers such as 克里斯蒂·馬丁, 萊拉·阿里 and a few others.

 

 

 

There is great change going on right now — 我, 邁卡拉邁耶, Franchon Crews, 凱蒂·泰勒, 阿曼達·塞拉諾 and a few other women are carrying the torch for women’s boxing right now,” Shields explained. “Progress has been fast, every network has had a women’s fight on television this year, especially Showtime, on which I have boxed the main event four times. Women’s boxing can go far. I believe the day will come when we can be paid millions just like men.

 

 

 

By opening doors and breaking down obstacles, Claressa has become a true role model for youngsters all over, in and out of boxing.

 

 

 

It feels good to be a role model for them (females), and also for so many male boxers,” Shields noted. “Boxing is in a different era and I just want to make it easier for girls coming up, so when they turn pro, boxing will be closer to equality.

 

 

 

Claressa has one of the greatest stories in the history of amateur boxing,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “Her drive, commitment, 天賦, and character made her a USA Boxing and Olympic champion, leaving a legacy that will last for a very long time. She is a trailblazer for women’s boxing and has established her place as one of the most influential USA Boxing Alumni members of all time. The USA Boxing Alumni Association wants to thank her for inspiring the amateur boxing community and serving as a great role model for the next generation of champions.

 

美國拳擊校友會

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

Despite all the honors and accolades, she has so richly received, Shields hasn’t forgotten where it all started, and she’s still actively involved in USA Boxing.

 

 

 

I keep in contact with a lot of the female athletes and give them advice if they ask me,” Claressa added. “I also went to Colorado for five days to be a motivator and keynote speaker for the Next Olympic Hopeful. After my career is over in about 15 歲月, I want to be a boxing trainer and lead the women’s team to more Olympic gold medals, if given the opportunity. I also want to be a school teacher and a counselor for youth.

 

 

 

希爾茲, 可惜, is unable to attend this Friday night’s Hall of Fame reception because she’s in deep training for her titles defense this Saturday evening on HBO, 卡森 StubHub 中心直播, 加利福尼亞州, 針對 Fenmke Hermans (9-1).

 

 

 

“可悲的是,” Shields concluded, “I can’t be there but, if I was there, I would say: Thank you to USA Boxing for believing in me at the age of 16. It was an honor to represent America, not only once but two times in the Olympics! I thank Coach 比利 (沃爾什) for making me dig deep, by having to deal with his Irish ways and jokes, also for changing the culture of USA Boxing. A special thank you to coach Kay, also, I can’t count on my hands how many days we trained at 1 上午, how many times I knocked on his room door and ran, how many times he has had to take my phone from me because I was crying or having a family problem. He is the coach I could tell everything to, and he also blessed me with his boxing knowledge and made me always feel secure in myself when he was in the corner. USA Boxing isn’t just staffUSA Boxing is family! Even though I’ve had a few words with Matthew Johnson and other staff, I thank them for being hard on me and making sure I handled my responsibilities. Love to all USA Boxing staff, I’m truly thankful.

 

 

 

Claressa Shields is much more than world and Olympian champion, she’s a class act as well, exactly what’s so desperately needed today.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

USA Boxing National Championships return to Salt Lake City Next Week

多於 700 of the top amateur boxers in the United States will box for National Titles
科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十一月. 27, 2018) — USA Boxing’s Elite and Youth National Championships & Junior and Prep Open returns to the Salt Palace in Salt Lake City, Utah for the second consecutive year, 十二月. 1-8.

 

 

 

多於 700 of the nation’s best boxers, aged 8 到 40, will step into the ring beginning Dec. 4 looking for their chance to win a national title. This year’s tournament will also serve as the first qualifier to the 2020 Olympic Trials for Boxing for those boxers in the elite division (19-40).

 

 

 

Winners in the junior (15-16), youth (17-18) and elite division will earn spots on USA Boxing’s High Performance Squad, which will give them the opportunity to attend training camps at the United States Olympic Training Center in Colorado Springs, 科羅拉多州。, as well as represent Team USA in international competition in 2019. Boxers in the prep divisions (8-14) will earn valuable ranking points for the next year.

 

 

 

We are looking forward to returning to Salt Lake City for another year of amazing boxing,” stated USA Boxing Executive Director Mike McAtee. “These championships are an important step towards qualifying to Team USA and their chance to try and qualify to the Tokyo 2020 奧運會, as well as earn a place on our high-performance squad for our younger boxers.

 

 

 

USA Boxing will kick off the week-long tournament with a press conference on Monday, 十二月. 3 in Room 155 at the Salt Palace Convention Center. Local Utah boxers, World Championship medalists, as well as alumni of USA Boxing are expected to speak. A list of speakers will be announced closer to the day of the press conference.

 

 

 

Boxing will begin on Tuesday, 十二月. 4 with two sessions, noon and 6:00 下午, and will be free to the public until finals. Two sessions will continue through Thursday, 十二月. 6, with Friday, 十二月. 7 having just one noon session. The championships will conclude with the junior and youth finals beginning at 3:00 下午, followed by the elite championship bouts starting at 6:00 P.M. Tickets will be available for purchase throughout the week at the venue or at the door prior to the start of the finals.

 

 

 

USA Boxing and the USA Boxing Alumni Association will also host its second annual Alumni Association Hall of Fame Reception at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) 在週五, 十二月 7. 訪問 teamusa.org/usa-boxing/alumni 了解更多信息.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

World Class referee….. Tom Cleary USA Boxing Alumni Association, 等級 2018 Inductee

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十一月 12, 2018) – The late 湯姆·克利 was one of the most respected referees in the world during his illustrious career. He joins a select group in the Class of 2018 getting inducted into the USA Boxing Alumni Association Hall of Fame.

 

 

 

The second annual USA Boxing Alumni Association Hall of Fame reception, held in conjunction with the 2018 USA Boxing Elite and Youth National Championships and Junior and Prep Open, 十二月 2-8, will be held December 7, at the Radisson Hotel (215 S. Temple St.) in Salk Lake City, 猶他州.

 

 

 

In addition to Cleary, 之類的 2018 also includes U.S. 奧運代表隊的選手和世界 (專業的) 冠軍 羅伊·瓊斯, JR., 沃德Claressa盾, as well as a past USA Boxing National Director of Coaching, 已故 伊曼紐爾管家.

 

 

 

The charter class inducted last year included 穆罕默德·阿里霍利菲爾德, as well as veteran coaches 羅斯福桑德斯湯姆·庫爾特.

 

 

 

A longtime resident of Westchester, 俄亥俄, Cleary was a USA Boxing member since 1982, and he served as Chief of Officials for the National Collegiate Boxing Association from 2002 until his passing May 21, 2017.

 

 

 

He refereed in 12 不同的國家, on four continents, as an International Official assigned by AIBA. Tom earned a three-star rating and he was selected to work the World Series of Boxing.

 

 

 

Tom’s dedication to amateur boxing and respect he garnered from boxers, coaches and fellow officials are second to none,” 說 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “The Alumni Association emphatically endorsed his case for the Hall of Fame, and his induction was received both by those close to him, as well as the entire amateur boxing community. Tom’s commitment to serving USA Boxing provides a great example for all of us and we couldn’t be prouder to call him a member of this year’s Hall of Fame class.

 

 

 

Tom never forgot where he came from, dedicating countless hours to the youth of Cincinnati, in addition to helping boxing clubs run efficiently throughout his community for more than a quarter-century.

 

 

 

該 2017 NCBA Official of the Year, Tom worked local, regional, national, 國際的, world and Olympic levels of boxing. Highlights included working numerous U.S. 全國錦標賽, four U.S. 奧運選拔賽 (2000, 2004, 2008 & 2012) 而 2007 World Championships in Chicago.

 

 

 

When I was a young coach at the Air Force Academy,” USA Boxing coach 埃德·韋徹斯 評論, “we needed to replace an AIBA top notch referee who was retiring. We were looking for a highly qualified person and Tom Cleary was recommended. He came out the next 25 年直. Tom was one of the best referees. He cared so much about the safety of the boxers and Tom was also a valuable mentor.

 

 

 

Tom was a wonderful man who everybody loved. He administered referee clinics in the United States and always helped those in need, youngsters and adults. Tom’s work in the Cincinnati area influenced so many boxers and coaches for more than 25 歲月. We dearly miss him.

 

 

 

美國拳擊校友會

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括名人堂接待的美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

Tom is survived by his wife, Diane, their two children and eight grandchildren.

 

 

 

Tom Cleary’s leadership and mentor-ship inspired all those who were fortunate enough to meet him. He cared passionately about the boxers he shared the ring with, offering words of advice before, during and after bouts.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Large turnout for recent 1st USA Boxing Alumni Association gathering on West Coast

新聞稿
即時發布

A good time was had by all who attended the inaugural USA Boxing Alumni Association on the West Coast

 

 

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十月 9, 2018) – A large group of past and present amateur boxers, 以及其他參與這項運動的人, 最近,美國拳擊校友會在西海岸舉行了首次聚會.

 

美國拳擊校友會首次西海岸聚會, 在好萊塢Fortune Gym舉行 (洛杉磯), 導致令人難忘的故事敘述, 歡迎聚會, 即使在過去的敵人之間, 除了會員等級的大幅提升.

 

除了長期的業餘拳擊支持者, 演員/歌手法蘭克史泰龍, 與業餘拳擊教母一起, 梅蘭妮·萊伊, 包括過去和現在的拳擊手和訓練師 米奇貝, 亞歷克斯·拉莫斯, 莫林·謝伊, 羅尼·埃塞特, 保羅·班克斯, 豪爾赫·霍利, 法布里, 法蘭克·瓦薩, 唐·德韋奇斯, 邁克爾和安娜·科普希瓦, 札卡里·帕迪拉, 倫尼·加爾加利亞諾, 東尼萊斯伯爾, 菲利克斯·南斯, 起重機文斯·哈德森, 魯迪·加爾薩, 賈斯汀·福瓊, 艾倫·桑塔納, 威利·塔布斯, 蘭迪·克里彭, 艾倫·桑塔納, 傑奎理查森, 史蒂文·斯托克斯, 曼尼薩爾西多, Jason and Jeremy Williams, Mike Simms, Jeff Bumpus, current Team USA heavyweight Richard Torres (萊裡, 例如), 和 2018 Youth World Champion and Los Angeles local iyana貝爾杜斯科. 1984 奧運金牌得主 Henry Tilman was also in attendance and registered as a new Alumni Association member.

 

 

 

USA Boxing board advisor and fighter liaison, “冰人” 約翰·斯卡利, was responsible for recruiting most of the attendees.

 

 

 

The USA Boxing Alumni Association gathering in Hollywood fully demonstrated our mission: Connecting Generations of Champions,” said attendee 克里斯tofflemire, 美國拳擊校友會執行董事. “While former opponents reunited after exiting the ring decades ago, two of today’s champions and Team USA members, Richard Torres and Roxy Verduzco, were proudly recognized for their recent success. The Alumni Association wants to thank Fortune Gym for hosting this gathering, and we look forward to connecting with our West Coast members at future events.

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — the Alumni Association connects generations of champions, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員由校友會授予訪問各種特別活動的主機, 包括週五晚上的美國拳擊校友會名人堂招待會.

 

 

 

To join the USA Boxing Alumni Association, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Houston featherweight Roma Martinez represents next wave of USA female boxers

新聞稿
即時發布
Out to make statement at Summer Youth Olympic Games Buenos Aires 2018

十月. 6-18 在阿根廷

 

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十月 8, 2018)Houston featherweight Roma Martinez, who represents the next wave of USA female boxers, is currently In Argentina to make a statement at the ongoing Summer Youth Olympic Games Buenos Aires 2018.

 

 

The Summer Youth Olympic Games Buenos Aires 2018 continues through Oct. 18 at Parque Polidesportivo Roca in Argentina.

 

 

 

The 18-year-old Martinez started boxing six years ago, when her step-father came into her life, taking her to a local boxing gym to help keep her out of potential trouble, as well to defend herself.

 

 

 

She is an online student at the University of Saint Thomas in Houston, planning to major in business, and Roma has been able to balance her busy schedule for a simple reason. “I don’t have much of a social life,” she admitted, “so it’s easy for me to train and study.

 

 

Argentina is the second foreign country she’s traveled to having competed last November in India. Although she has a relatively limited amateur career, Martinez has managed to capture top honors at six national events: 2016 美國拳擊國民, 2014 & 2015 Batte lf the Universe, 20-15 Women’s Golden Glove, 2-15 Junior Olympics Nationals, 和 2014 Brown Gloves.

 

 

 

Like many of her Team USA teammates, in addition to opponents from all over the world, Roma hopes she can parlay an impressive performance in Buenos Aires to improve her chances to eventually qualify for the 2020 日本奧運.

 

 

 

The Youth Olympics is the biggest thing in my career because I hope to compete in the 2020 奧運會,” Martinez said. “The Youth Olympics is almost as big as the Olympics, only younger athletes compete. I take things one day at a time, but I do have goals to make the Olympics, win a gold medal, and then turn pro and win a world title.

 

 

This is my last youth competition. This December I will move up to Elite Division. There will be a difference in age (of her opponents) and more international competition, but I need that experience to reach my goals.

 

 

 

Roma, she says, is a technical boxer who occasionally brings pressure. Her favorite boxer is the great “糖” 雷·倫納德 and she looks up to Nicola Adams (2012 & 2016 Olympic gold medalist from Great Britain) 和 邁卡拉邁耶 (2016 美國奧運選手). Roma has taken advantage of sparring sessions with Adams and Mayer, 分別, in Houston and Colorado Springs.

 

 

 

Martinez believes female boxing is on the upswing and she looks forward to its future. “The more top female boxers will mean bigger things for us,” Martinez added, “We’ll get more TV time and make more money.

 

 

 

Roma credits USA Boxing for her learning how to be disciplined and she’s grateful for the outstanding coaching she’s received. Martinez plans to travel a lot in the future and when she earns her business degree, Roma is determined to use it to her advantage, owning a restaurant and, 或者, a gym so that she can remain in boxing after she hangs up her gloves way down the road.

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

2018 東方精英預選賽 & Regional Open Championships has Largest Turnout in USA Boxing History

CHATTANOOGA, 田納西州. (十月. 8, 2018) — 該 2018 東方精英預選賽 & Regional Open Championships in Chattanooga, 田納西州. will begin tonight with the largest turnout in USA Boxing national tournament history.

 

 

 

After check-in and general weigh-in, 總計 834 boxers and 550 boxers will take part in the weeklong national tournament at the Chattanooga Convention Center.

 

 

 

We have seen our national tournaments continually grow each event,” stated USA Boxing Executive Director Mike McAtee. “因為 2017, USA Boxing has been providing extra opportunities with our regional qualifying tournaments for all boxers, aged 8-40, to step onto the national stage and box the best in the nation.

 

 

 

This marks the second year the Eastern Elite Qualifier & Regional Open has been held in Chattanooga, which saw a total of 645 boxers and 307 coaches participate last year. The first regional qualifying tournament, 該 2017 西方精英預選賽 & Regional Open in Albuquerque, N.M., 有 302 boxers and 102 coaches and the 2018 edition had 719 boxers and 482 coaches attend.

 

 

 

With the large turnout in Chattanooga, the opening days of the event will include the addition of a fifth ring to hold the increased number of bouts.

 

 

 

USA Boxing will be providing a free live stream throughout the tournament, which can be found 這裡.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Otha Jones III competing at Summer Youth Olympic Games Buenos Aires 2018

Straight outta Toledo….
十月. 6-18 在阿根廷

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十月 4, 2018) Two-time USA National Champion Otha Jones III is heading to Argentina tomorrow to make a statement at the Summer Youth Olympic Games Buenos Aires, 十月 6-18 in Parque Polidesportivo Roca.

 

 

 

Jones is from the new home of amateur boxing champions, 托萊多, 俄亥俄, where the 18-year-old Jones is also making a difference in his community, especially after his brother was shot and killed a few weeks ago while he was riding a bike.

 

 

 

Otha first got interested in boxing after watching a YouTube boxing sensation. “I thought that was cool,” light welterweight Jones explained, “so I asked my father to take me to a gym. I soon learned that I was good at it, worked hard, and now I’m heading to the Youth Olympics.

 

 

 

Fighters at all the gyms in Toledo help each other out. (2017 USA Nationals heavyweight champion) Jared Anderson is my best friend. The first year we trained at the same gym, but I never sparred with him (笑), because he’s too big for me. We’re at different gyms now. Six Toledo boxers, five of my teammates, are in the USA Boxing program, including my sister, (次中量級) Oshae瓊斯, who is on the women’s Elite team competing right now in Spain. We all push each other to the limit.

 

 

 

In addition to capturing gold at the last two USA National Championships, he also won top honors at the 2018 Youth Continental Championships, plus a silver medal at the 2018 Emil Jechev Memorial Tournament.

 

 

 

Self-described as an unorthodox boxer-puncher, Jones says he, “Throws punches from all angles. I can box well or sit and fight if I have to.

 

 

 

瓊斯, 誰有一個 267-11 業餘紀錄, has already traveled and competed in Bulgaria, Hungary and Russia. He’s looking forward to experiencing Argentina, where he will live and train for two weeks in an Olympic village atmosphere.

 

 

 

Making it this far to the Youth Olympic, so far, is the highlight of my career,” 他說. “I love traveling to different countries to experience and learn about new cultures. My goal is to fight at the 2020 Olympics in Japan and win a gold medal. I need to improve my skills; punch harder and place my punches better.

 

 

 

After the Olympics, I plan to turn pro. I want to move my family out of the ghetto and get better clothes and meals for everyone.

 

 

 

I own the Soul City Gym with my brother and dad. A lot of kids in Toledo have nothing to do. We go on social media to tell these kids to come by the gym to get in shape. We are part of a program that feeds these kids. We feel that, the less time on the street, we can help stop the violence, like my brother being killed. We’re trying to get kids off the streets and in the gym.

 

 

Otha Jones III (blue)

 

 

 

 

Jones also noted that he really enjoys training in Colorado Springs, not only because of the outstanding facilities and coaching, but for his peace of mind.

 

 

 

I thought I was in top shape training in Toledo,” Jones added, “but you come here, and the air is different. After training at sea level, you get tired training here. I love it here. There are so many nice buildings and facilities, it’s like a small city, only without crime. I can be myself here.

 

 

 

Otha Jones, III is making an impact in and out of the ring, whether he’s at home in Toledo, training in Colorado Springs, or competing around the world.

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

Los Angeles flyweight Heaven Garcia Fighting for another gold medal at Summer Youth Olympic Games Buenos Aires 2018

Heaven can’t wait….
十月. 6-18 在阿根廷
科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十月 2, 2018) — Los Angeles flyweight Heaven Garcia is on a mission to become only the third American boxer, second female, to capture gold medals at the Youth World Championships and upcoming Youth Olympics during the same year, 加盟 沙庫爾·史蒂文森Jajairia Gonzales, who both accomplished this rare feat in 2014.
 

 

The Summer Youth Olympic Games Buenos Aires 2018 will be held Oct. 6-18 at Parque Polidesportivo Roca in Argentina.

 

 

Garcia explained that her unusual first name is the result of her father being told he could never have children and upon her birth, he felt it was a miracle, aptly naming her, 天堂.

 

 

 

 

Heaven started boxing when she was eight. “After a week,” Garcia said, “I fell in love with boxing. I never played any other sports.

 

 

 

My short-range goal in boxing is to win my second gold medal at the Youth Olympics. Long-range is to qualify and win a gold medal at the 2020 奧運會, and then turn pro and become world champion.

 

 

 

The 18-year-old Garcia, 誰是 2015 Junior World Champion, avenged her quarterfinal loss to Kazakhstan’s Zhansaya Abdraimova at last year’s Youth World Championships, winning the rematch with a 3-2 decision in the semifinals of the 2018 Youth World Championships final. Garcia picked up her second World title with her 4-1 split decision victory over India’s Anamika

 

 

 

Garcia doesn’t consider herself a pure boxer or devastating puncher, at least at this stage of her relatively young boxing career. “I’m a fighter who goes forward,” she noted. “I pressure my opponent, go to the body a lot, and hit her when the right spot is there.

 

 

 

Garcia will be ending her youth career at this month’s Youth Olympics, after which she will move up to become an Elite boxer. “I feel I’m ready for the Elites,” Heaven remarked. “Every step I take is to progress.

 

 

 

I’ve had a good year,” she admitted. (she also won a gold medal at this year’s Youth Continental Championships) “I’ve also traveled to Taiwan, Hungary and now Argentina.

 

 

 

Heaven can’t wait to capture her third gold medal at a 2018 International tournament.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing

USA Boxing Alumni Association Profile: 1972 Olympic Bronze Medalist JESSE VALDEZ

(L-R) – 奧斯汀鱒魚, 傑西·瓦爾德茲(Jesse Valdez), Raphael Marquez and B.J. 花卉

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (十月 5, 2018) — 1972 奧運銅牌得主 傑西·瓦爾德茲(Jesse Valdez), who was an outstanding amateur boxer, never turned pro because he chose security for his family rather than take a risk and parlay his amateur pedigree into a prize fighting career.

 

 

 

Valdez first went to the local BoysClub when he was 11. The youngest of seven children in a low-income family, headed by his single mother, in which the kids all slept in one bedroom, girls in a bed, boys on the floor, sharing space with cockroaches.

 

 

 

I started going to the club and I guess I did well because I started beating older and bigger guys,” Valdez remembered. One day a coach asked me if I was interested in learning how to box. 在 11, USA Boxing people were interested in me, not me the boxer, and they always gave me guidance. Because of my background, I knew I wouldn’t be going to college, and these people helped me and gave me guidance.

 

 

 

在 1964, 16-year-old Valdez upset Olympic bronze medalist Quincey Daniels at the National AAU Championship in the welterweight division, and later that year he qualitied for the U.S. Olympic Team as an alternate. Valdez captured a gold medal at the1967 National Golden Gloves in the light middleweight weight class and he added a bronze medal from the prestigious Pan-American Games.

 

 

 

I wanted to be a better boxer and that (defeating Daniels) also helped me become a better person. I had never traveled outside of Texas before then. I went to the Regionals and Nationals and then I was asked if I wanted to go to East Africa. All I knew about Africa was Tarzan, Jane and Cheetah. In high school, I was offered college scholarships, but my grades were bad because I spent more time out than in school. I didn’t have a father figure.

 

 

 

While he served in the U.S. 空軍, Valdez won a gold medal at the 1970 National AAU Championship as a light middleweight and two years later, he became the 1972 National Golden Gloves welterweight champion. A USA Olympic Team alternate for the second time in 1968, the third time was the charm for Valdez, who qualified for the 1972 中美. Olympic Boxing Team by defeating future world champion 埃迪·穆斯塔法·穆罕默德.

 

 

 

My dream came true in 1964,Valdez noted. “I was a USA Olympic Team alternate in 1964 and again in 1968. But in 1972, I wanted to win a gold medal, even though I ended up with bronze.

 

 

 

Valdez became a household name in America because his Olympic fights in Munich, 德國, aired live on ABC Wide World of Sports, the award-winning Saturday afternoon show during the seventies, when legendary announcer 霍華德·科塞爾 took a shine to Valdez. 不幸, Jessie was eliminated in the semifinals by the eventual gold medalist, Emilio Correa, by way of a controversial decision, and Jesse settled for a bronze medal.

 

 

 

該 1972 奧運會, 然而, is sadly remembered for the deaths of 11 Israeli athletes and coaches taken hostage and murdered by a Palestinian terrorist group, Black September.

 

 

 

The Olympic village was built in a circle,” Valdez explained. “There were athletes everywhere from all around the world. My roommate and I had a routine after eating. We walked to digest our food and that night we started to walk, when guards with guns and rifles wouldn’t let anybody go past them. We didn’t know why and didn’t speak German. We then asked our coaches what had happened, and they said people were shot that afternoon. 後, we saw what happened on television.

 

 

 

I was team captain and all the captains from every sport were asked what the athletes wanted to do, continue (competing) or go home. We decided to go on because, if we had stopped, that’s what they (terrorists) wanted. The Olympics were halted one day for a memorial recognizing those who had died.

 

 

TEAM USA vs. TEAM GERMANY, 華僑城. 6 & 12 in CHATTANOOGA

 

 

 

Team USA and Team Germany, two of the world’s top amateur boxing programs, will meet in Chattanooga, 田納西, for two separate duels taking place Saturday, 十月 6 和星期五, 十月. 12, at the Chattanooga Convention Center.

 

 

 

The duels will feature some of the top male and female elite boxers as they prepare for the lead up to the Olympics in 2020. The two events will take place alongside this year’s Eastern Elite Qualifier & Regional Open Championships, which is expected to have more than 650 拳擊手, aged 8-40, compete from Oct. 8-13.

 

 

 

 

After the 1972 奧運會, promoters lined-up to offer Valdez a pro contract, but he quickly turned down all offers having other options as well. He could have remained in the Air Force and been a coach. 代替, he accepted an offer from a Houston television station that wanted to benefit from hiring the Olympic bronze medalist returning home. Valdez became a reporter and the station’s ratings immediately went up, but other reporters became jealous and that became a problem for Jesse. 首先, he contemplated a return to the Air Force, but Valdez liked working in television and he became a photo journalist until he retired in 2005.

 

 

 

Why not take advantage of his fame as an Olympic bronze medalist and turn pro?

 

 

 

“當我 14 或 15 there were pros training at the gym I went to after school,” Valdez explained, “There was one professional boxer there I really liked and looked up to. He was a world champion, who will remain nameless, and I watched him work out. I’ll never forget, he asked me if he could borrow $1.00. I didn’t even have a nickel and that really opened my eyes. Here was a world champion asking me for money. It stuck in my mind. I took a job as a reporter because I really needed (medical) benefits.

 

 

 

I try to go to clubs and help amateurs, but I don’t watch pro fights.

 

美國拳擊校友會

 

 

 

創建於冠軍終身, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — 校友會連冠軍的代, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.

 

 

 

美國拳擊校友會是開放的人誰愛拳擊,並希望保持與業餘拳擊連接. 成員被授予各種特別活動由校友協會主辦的訪問, 包括其成名接待年度美國拳擊校友會館.

 

 

 

加入校友會, 只需在登記 alumni@usaboxing.org 為一個 $40.00 每年的會員費. 新成員將獲得T卹, 鑰匙扣和電子錢包.

 

 

 

 

現在 70, the Mexican-American from Houston has never regretted the decision he made nearly a half-century ago, 或, 當然, his experience at the 1972 奧運會. Jesse Valdez has become a valued speaker for the USA Boxing Alumni Association.

 

信息:

www.usaboxing.org

嘰嘰喳喳: @USABoxing, @USABoxingAlumni

Instagram的: @USABoxing

Facebook的: /USABoxing