標記檔案: 糖光芒倫納德

SUGAR RAY LEONARD TO JOIN SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING ON CBS BROADCAST TEAM FOR DANNY GARCIA vs. KEITH THURMAN WELTERWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIP UNIFICATION EVENT ON SATURDAY, MARCH 4

image1.JPG

 

Former Undisputed Welterweight Champion to Provide Unique Insight as Garcia and Thurman Join Boxing Royalty in 147-Pound Unification

 

SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by Premier Boxing Champions, Live on CBS from 9 - 11 P.M. AND / 6 - 8 P.M. PT from Barclays Center In Brooklyn

 

紐約 (二月. 28, 2017) – Boxing Hall of Famer and former undisputed welterweight world champion 糖光芒倫納德 will join the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS broadcast team on Saturday, 三月 4 for GARCIA vs. THURMAN. The event will be headlined by the welterweight world championship unification bout between undefeated champions 丹尼·加西亞 基思·瑟曼. GARCIA vs. THURMAN is presented by Premier Boxing Champions and will take place at Brooklyn’s Barclays Center, home of BROOKLYN BOXING.

 

The live broadcast will be produced by SHOWTIME Sports® for the CBS Television Network and will air live on CBS from 9-11 P.M. AND / 6-8 P.M. PT. 加西亞VS. Thurman will be the first world title unification bout in any weight division on live network television in over two decades and just the second primetime boxing presentation on CBS in nearly 40 歲月. The first was headlined by a thrilling welterweight world championship fight between Thurman and Shawn Porter, 一 2016 Fight of the Year candidate and one of the most watched boxing events of the year.

 

With SHOWTIME boxing analyst and active prizefighter 保羅Malignaggi scheduled to fight in London that evening, the broadcast seat opened up for Leonard. He will join SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING host 布萊恩·卡斯特, play-by-play voice 毛羅Ranallo, International Boxing Hall of Fame analyst 鋁伯恩斯坦 and Sports Emmy® Award-winning reporter 吉姆·格雷 週六.

 

Leonard made his professional boxing debut on CBS in 1977, less than one year after he won gold at the ‘76 Olympics in Montreal as part of what is considered the greatest American boxing team in Olympic history. He served as a boxing analyst for the network in the early 1980s during a temporary retirement, calling fights alongside CBS boxing announcer Tim Ryan and Hall of Fame trainer and analyst 吉爾·克蘭西, before eventually resuming his professional boxing career. 該 三月 4event will reunite Leonard with former CBS producer and current SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Executive Producer 大衛·丁勤時JR., and director Bob Dunphy, the son of legendary boxing broadcaster Don Dunphy.

 

A five-division titlist and one of the most decorated boxers of all-time, Leonard brings unique perspective to the broadcast booth having been in a similar situation to Thurman and Garcia more than 35 幾年前. 加西亞, the WBC 147-pound titleholder, and Thurman, his WBA counterpart, will unify the exact same titles that Leonard (WBC) and fellow Hall of Famer 托馬斯·赫恩斯 (WBA) unified in their classic 1981 年度撲滅.

 

標題進入 三月 4 unification, Garcia and Thurman own similar records to those of Leonard and Hearns prior to their ‘81 showdown. Thurman is 27-0 and Garcia is 33-0, while Leonard was 30-1 and Hearns was 32-0. And like Leonard and Hearns, Thurman and Garcia are in their 20’s and their respective primes as they approach the career-defining fight.

 

I’m thrilled to be working with the SHOWTIME team and to be part of the CBS broadcast of this great event,” said Leonard. “I’ve watched Danny Garcia and Keith Thurman develop as young men and mature both inside and outside of the ring. Now they are both champions facing their biggest test to determine the man to beat in the welterweight division. This fight reminds me of my incredible bout against Tommy Hearns. There’s nothing better in boxing than when champions meet to unify a division, and I truly believe this fight could go either way. I’m so excited and I can’t wait to be ringside 這個星期六 at Barclay’s Center.

 

“When Ray and I last spoke in January, we’d reminisced briefly about our work in boxing together and we’d promised to get together soon,” said Dinkins. “Who knew it would be to work on the biggest fight scheduled for 2017? I’m thrilled that Ray is available to join our SHOWTIME broadcast team on 三月 4. His experience in fighting on the big stage for high-stakes will help put Garcia vs. Thurman into its proper context.

 

“加西亞VS. Thurman is a battle of undefeated champions,” Dinkins continued. “The winner of this fight will be the No. 1 welterweight in the world. Ray has been there. His classic battles with Wilfred Benitez, Roberto Duran and Thomas Hearns at welterweight made him a legend. It is only fitting that he will be ringside when a new star is born.”

 

Leonard was down on the scorecards when he knocked out Hearns in the 14 round of the 1981 戰鬥. It was only the second world championship unification match in welterweight history. Garcia and Thurman will face off in the 10 unification in division history, and only the third between undefeated world champions.

 

After the Hearns fight, Leonard made one more defense of his welterweight belts before eventually moving up to challenge 馬文·哈格勒 在中量級. Leonard has served as a TV personality and boxing analyst since retiring from the ring in 1997, including a stint on CBS.

 

門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $50 (不包括適用的費用) 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

 

ABOUT GARCIA vs. THURMAN

丹尼·加西亞VS. Keith Thurman is a welterweight world title showdown between undefeated 147-pound titlists. The 12-round bout headlines SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by 總理拳擊冠軍,星期六, 三月 4 巴克萊中心, 布魯克林拳擊™的家. 在合作的主要事件, 不敗的後起之秀 埃里克森魯賓 battles once-beaten knockout artist 豪爾赫·科塔 in a super welterweight title eliminator bout on CBS at 9 P.M. AND/6 P.M. PT.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, 在Twitter @SHOSports, @ShowtimeBoxing, DannySwift, KeithFThurmanJr, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

THOMAS HEARNS HEADLINES STAR-LADEN CLASS OF INDUCTEES INTO NEVADA BOXING HALL OF FAME

Like us on Facebook Follow us on Twitter View on Instagram

Spinks brothers, Michael Carbajal, Erik Morales and Salvador Sanchez are also among the greats to be honored 八月. 12 at Caesars Palace.
LAS VEGAS – 前世界冠軍 托馬斯·赫恩斯, 誰跟 糖光芒倫納德, 奇妙的馬文·哈格勒羅伯托·杜蘭 dominated boxing in the 1980s and became known collectively asThe Four Kings,” headlines a 14-person class of inductees into the Nevada Boxing Hall of Fame, Hall CEO/president 米歇爾科拉萊斯 - 劉易斯 announced Wednesday.
Hearns was chosen in the non-Nevada resident boxer category, along with Michael Spinks, 莫拉雷斯, Michael Carbajal, women’s boxing star Lucia Rijker and Salvador Sanchez. Elected in the Nevada resident boxer category was Ken Norton, Leon Spinks and Richie Sandoval.
Chosen in the non-boxer category were referee Davey Pearl, public relations specialist Debbie Munch, promoter Mel Greb, trainer/cut man Rafael Garcia and Nevada Athletic Commission chair Dr. Elias Ghanem.
諾頓, 桑切斯, Greb and Ghanem will be inducted posthumously.
The members of the Nevada Boxing Hall of Fame’s star-studded fifth-induction class will be honored at a gala dinner at Caesars Palace in Las Vegas on 星期六, 八月. 12. Ticket will be released Thursday, February 16th at 12pm on NVBHOF.com .
We are very proud of this class of inductees, and it contains some of the greatest fighters who ever lived,” Corrales-Lewis said. “I’m looking forward to our gala dinner when we can honor these richly deserving people and allow their fans to say hello.
Hearns was one of the standouts during the 1980s and participated in a series of great bouts in Las Vegas with Leonard, Hagler and Duran. 他的 1985 bout with Hagler at Caesars Palace is still regarded by many as the greatest fight in boxing history.
The Spinks brothers, Michael and Leon, become the first set of brothers inducted into the Nevada Boxing Hall of Fame. Both won gold medals for the U.S. 在 1976 Olympics in Montreal and then went on to win world titles in the pros.
諾頓, known primarily for a series of close bouts with the legendary Muhammad Ali, also competed in one of the great heavyweight title bouts ever. He lost the WBC title by a razor-thin decision to Larry Holmes in 1978, among the finest heavyweight championship fights ever held.
Pearl was among the best referees of all-time and worked more than 70 冠軍的較量. He was the referee for both Leon Spinks’ 觸目驚心 1978 upset of Ali as well as for Leonard’s dramatic 14-round knockout of Hearns in 1981.
The Nevada Boxing Hall of Fame is an IRS 501 (Ç)3 charity and all donations are tax deductible. The Hall’s charitable contributions over the five years since its formation have helped boxers in need and boxing-related charities. Donations are welcome.
The Hall was founded in 2013 by noted boxing broadcaster Rich Marotta.
欲了解更多信息, phone 702-3NVBHOF, 或 702-368-2463.
BIOGRAPHIES OF THE NEW HALL OF FAME INDUCTEES
Michael Carbajal Best known as the first junior flyweight to earn a $1 million purse, Carbajal won world titles at junior flyweight and flyweight. 被稱為 “Little Hands of Stonefor his punching power, Carbajal was 49-4 同 33 科斯.
His rivalry with Humberto嬌小Gonzalez was one of the best of the early 1990s and their 1993 fight was The Ring Magazine Fight of the Year. 在 2004, The Ring named Carbajal as the best junior flyweight in history.
他是 98-10 as an amateur and won a silver medal at the 1988 Olympics in Seoul, 韓國.
托馬斯·赫恩斯 – 赫恩斯, 58, won recognized world titles at welterweight, 超中量級, 中量級, super middleweight and light heavyweight during a career in which he went 61-5-1 同 48 科斯.
He’s most remembered for his savage three-round battle with Hagler in 1985, but he participated in many of the decade’s biggest and most electric bouts. He fought in Las Vegas 16 時, 去 11-4-1 九擊倒.
莫拉雷斯One of the most exciting fighters of the early part of the 2000s, Morales is best known for his series of outstanding fights with arch rival Marco Antonio Barrera. Morales went 52-9 同 36 knockouts but is best known for his trilogy with Barrera, two of which were named Ring Fight of the year.
Morales won major world titles at super bantamweight, featherweight, super featherweight and super lightweight, becoming the first Mexican born fighter to win titles in four weight classes.
He also engaged in a spectacular trilogy with Manny Pacquiao, beating him in the first and dropping the last two.
肯·諾頓Though he was the heavyweight champion before losing his belt to Larry Holmes in one of the great title bouts ever, Norton was best known for his three fights with the legendary Muhammad Ali. Norton defeated Ali in 1973 in San Diego in their first bout, breaking Ali’s jaw.
Ali won the two subsequent bouts, 包括 1976 match at Yankee Stadium for the title. Some observers believe Norton deserved to win all three fights.
The Holmes fight was sensational and the two men stood in the center of the ring at Caesars and slugged it out in the 15 而最後一輪.
Lucia RijkerRijker is regarded as one of, if not the best, women boxers in history. She was 17-0 同 14 knockouts in boxing and was 37-0-1 同 25 knockouts as a kick boxer.
In her boxing career, she scored dominant wins over the likes of Jane Couch, Marcela Acuna and Chevelle Hallback.
She later appeared in the Oscar-winning film, “Million Dollar Baby.
薩爾瓦多·桑切斯(Salvador Sanchez)Sanchez tragically died in an auto accident in Mexico at just 23 歲, robbing the world of one of the elite fighters in history well before his time. Sanchez was 44-1-1 同 32 knockouts and was the lineal featherweight champion from 1980 until his death in 1982.
He won the title by knocking out Danny “小紅” 洛佩茲, but is best known for a dominating eighth-round stoppage of Wilfredo Gomez. Gomez was 33-0 同 32 knockouts but was no match for Sanchez.
Richie SandovalSandoval held the bantamweight title for two years, but his career, as great as it was, is a question of what might have been. 他的一名成員 1980 中美. Olympic boxing team, but he lost his chance at a medal when President Carter decided to boycott the Games in Moscow.
Sandoval won the first 29 fights of his pro career, 累積 17 擊倒, and beat the great Jeff Chandler for the bantamweight belt.
But tragically, Sandoval suffered serious boxing related injuries in a 1986 bout with Gaby Canizales and was forced to retire.
萊昂斯平克斯 Spinks is most known for upsetting Muhammad Ali in 1978 in just his eighth pro fight to win the heavyweight championship. He lost the title in a rematch and failed in two other attempts to win a title. He was stopped by Larry Holmes in a heavyweight title fight in 1981 and lost a cruiserweight title challenge in Reno to Dwight Muhammad Qawi in 1986.
A colorful figure known asNeon” 萊昂, he was an acclaimed amateur who was 178-7 同 133 KOs and the light heavyweight gold at the 1976 Olympic Games in Montreal.
He finished his professional career with a 26-17-3 mark and 14 科斯.
邁克爾·斯平克斯Spinks was 31-1 in his career and won both the light heavyweight and heavyweight titles. He moved up from light heavyweight to defeat Larry Holmes at the Riviera in 1985, denying Holmes the opportunity to go 49-0 and match Rocky Marcianos record.
He won the light heavyweight title in his 17 pro fight in 1981 at the Imperial Palace in Las Vegas when he bested the much more experienced Eddie Mustafa Muhammad. Spinks held the light heavyweight title for four years, before giving it up to move to heavyweight to fight Holmes.
一 1976 奧運金牌得主, Spinksonly pro loss came in his final fight when he was knocked out by Mike Tyson in a bout for the undisputed heavyweight title.
NON-BOXER INDUCTEE BIOGRAPHIES
Rafael Garcia – 加西亞, 87, is best known for his cap he wears festooned with pins and for working as Floyd Mayweather’s hand wrapper. But he had a long career as both a cut man and a trainer and was outstanding at both. He worked with elite fighters such as Mayweather, 羅伯托·杜蘭, Alexis Arguello and Wilfredo Gomez.
博士. Elias GhanemGhanem as the long-time chairman of the Nevada Athletic Commission, and was responsible for helping it to earn the moniker, “The greatest commission in the world.
Ghanem, a physician whose patients once included Elvis Presley, played a key role in the hearings after Mike Tyson bit Evander Holyfield, and also was instrumental in bringing the Oscar De La Hoya-Felix Trinidad bout to Las Vegas in 1999.
Mel Greb – 被稱為 “The father of professional boxing in Southern Nevada,” Greb was a promoter and matchmaker who first brought Muhammad Ali to Nevada. Then known as Cassius Clay, Greb promoted Ali’s seventh pro fight in 1961. That week, he introduced Ali to wrestlerGorgeous” 喬治·, and Ali patterned himself after George in many ways.
Greb died in 1996 在 75 歲.
Debbie MunchCaesars Palace in Las Vegas was a legendary host for many of boxing’s biggest fights in the 1980s and early 1990s, and Munch, a public relations expert, was instrumental in it.
She was widely respected by promoters, boxers and the media and helped many journalists immeasurably with their boxing coverage.
Davey PearlPearl was small of stature, but was a giant as a referee. He worked more than 70 世界冠軍較量, including Muhammad Ali-Leon Spinks and Sugar Ray Leonard-Thomas Hearns.
Pearl was also a highly regarded judge.

NEVADA BOXING HALL OF FAME TO ANNOUNCE FIFTH CLASS OF INDUCTEES ON FEB. 15 在拉斯維加斯

CEO/President Michelle Corrales-Lewis to welcomeexceptionalnew class
LAS VEGAS (二月 13, 2017) – 該 內華達州拳擊名人堂 will announce its fifth class of inductees on 星期三, 二月. 15, 在 11 A.M. 太平洋標準時間, Hall CEO/ president 米歇爾科拉萊斯 - 劉易斯 公佈. 該 2017 class of nine boxers and five contributors will be revealed at Real Boxing, 5137 該. Oquendo Rd., 拉斯維加斯, NV 89118. Lunch will be provide by TC’s Rib Crib.
The honorees will be formally inducted at the popular gala dinner on 星期六, 八月. 12 at Caesars Palace. Ticket information will be released shortly.
We have elected yet another exceptional class of inductees and I can’t wait to introduce them,” said Corrales-Lewis, 其已故丈夫, 科拉萊斯迭戈, was a member of the NVBHOF’s inaugural class in 2013. “We have some of the best boxers ever in this group and I know fans are going to be excited to have the opportunity to meet them.
Our class of contributors is very strong as well and all have made a significant imprint upon boxing in Nevada.
Past inductees include some of the greatest fighters who have ever lived, 含 穆罕默德·阿里, 邁克·泰森, 糖光芒倫納德, 奇妙的馬文·哈格勒, 羅伯托·杜蘭, 塞薩爾查韋斯, 霍利菲爾德, 倫諾克斯·劉易斯 多.
The Nevada Boxing Hall of Fame is an IRS 501 (Ç)3 charity and all donations are tax deductible. The Hall’s charitable contributions over the five years since its formation have helped boxers in need and boxing-related charities. Donations are welcome.

The Hall was founded in 2013 by noted boxing broadcaster Rich Marotta. 欲了解更多信息, 電話 702-3NVBHOF, 或 702-368-2463.
For Media Credentials Contact: For Information And Sponsorship Opportunities Contact:
Media Coordinator Jon Hait Chief Executive Officer Michelle Corrales-Lewis
電子郵件: jhshark@aol.com 電子郵件: michelle@nvbhof.com
打電話: (702) 277-1020 打電話: 702-3-NVBHOF (702-368-2463)

TOP WELTERWEIGHTS: THURMAN-PORTER WINNER TOO CLOSE TO CALL

星期六, 六月 25, Live in Primetime at 9 P.M. AND/6 P.M. PT on CBS
點擊 這裡 For PBC Fighter Prediction Video
紐約 (六月 22, 2016) – Their peers in the welterweight division – 世界冠軍, former champions, contenders and top prospectscan’t pick a definitive winner between defending WBA 147-pound king 基思 “一度” 瑟曼 (26-0, 22 科斯) 和前世界冠軍 “開演時間” 肖恩·波特 (26-1-1, 16 科斯).
The majority of the fighters polledsome of whom are potential opponents down the line for the winnerlean toward Thurman, but most all concede that 週六 eagerly awaited main event of a SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® on CBS event, presented by Premier Boxing Champions (9 P.M. AND/6 P.M. PT) at Barclays Center is going to be an intense, 令人興奮的, tight fight from start to finish that could go either way.
Here’s how the boxers see “瑟曼VS. 穿”:
丹尼·加西亞 (WBC次中量級冠軍): “I think this is a great matchup. Thurman has the boxing ability and the movement while Shawn Porter is the aggressor and he’s going to bring the heat. To be honest with you it’s a 50-50 戰鬥, but I would give the edge to Keith Thurman by a very close decision.
凱爾布魯克 (IBF Welterweight Champion):”This is a great fight, one I can’t wait to watch. If Shawn can stick to his boxing I think he can become world champion again on points, but Keith is heavy-handed and he could walk Shawn onto oneit’s really a pick ’em fight for me.
埃羅爾·斯彭斯JR. (不敗的重量級競爭者): “I think this is a great fight between young fighters with good skill. Shawn throws a lot of punches while Thurman is a boxer who can punch too. I know Shawn will be aggressive and it should make for a great fight. If Keith can box and keep Shawn Porter on the outside I see Keith Thurman winning. If Shawn stays on the inside and stays in the chest of Keith, I see him winning.
其他葉貝 (Former Welterweight Champion): “Shawn is going to come, but I think Keith will be on his toes and box but also drop hard shots as well when Shawn comes in. Keith can be very versatile in there and has a lot of great skills, while Shawn is more like a bull. Keith will hurt or knock Shawn down but will keep coming all night.
Sammy Vazquez (不敗的重量級競爭者): “Shawn is a pressure fighter and Thurman used to be a pressure fighter but now he boxes. It’s really hard for me to decide who is going to come out on top. Thurman has good power. It all depends on how Shawn is able to take Thurman’s punches. I think Thurman because of the power but Shawn will bring it for 12 輪。”
羅伯特·格雷羅 (Former Welterweight Champion): This is a fight the fans are going to love watching. Both Thurman and Porter bring exciting styles to the ring. I think if Porter can keep the fight on the inside he’ll have a better chance to come out victorious. But Keith Thurman is a very smart and powerful fighter and will make the right adjustments. I just think Thurman is going to outbox Porter. I’m picking Thurman to win by decision in a very tough fight.
路易斯·科拉佐 (Former Welterweight Champion): “I’m not sure who the favorite is, but I’m going with Porter. I like his style and I think it’s going to be interesting to see how Thurman holds up with the pressure Porter is going to bring.
德文亞歷山大 (Former Welterweight Champion): “這是一個非常令人興奮的戰鬥. Both fighters are come forward type fighters and they swing for the fences when they throw. I don’t know who will come out on top because they have similar styles. Shawn Porter has decent power, but out of the two Keith has the more power. 我們拭目以待. This is boxing.
# # #
The live CBS telecast with open with a 10-round matchup between undefeated super welterweight prospects 賈勒特赫德 奧斯卡·莫利納
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP. 巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @BarclaysCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebookat www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

Keith Thurman vs. Shawn Porter Undercard Complete

Unbeaten Polish Heavyweight Adam Kownacki Faces MassachusettsJesse Barboza While Undefeated Rising Star Heather Hardy Battles Colorado’s Kirstie Simmons星期六 在巴克萊中心布魯克林
更多! Puerto Rican Prospect Nicklaus Flaz Added to Stacked Undercard
布魯克林 (六月 21, 2016) – The stacked undercard for the highly anticipated Keith Thurman vs. 肖恩·波特 welterweight showdown is complete and will feature a pair of popular Brooklyn fighters as heavyweight 亞當Kownacki (13-0, 10 科斯) battles hard-hitting Jesse Barboza (11-1-1, 7 科斯) in an eight-round bout while crowd-pleasing featherweight 石南屬 “熱火” 哈迪 (16-0, 4 科斯) takes on Colorado’s Kirstie Simmons (8-1, 2 科斯) in an eight-round contest on 星期六, 六月 25巴克萊中心.
六月 25 精彩表演拳擊錦標賽® on CBS event, presented by Premier Boxing Champions, is headlined by the world title fight between defending world champion 基思·瑟曼 和前世界冠軍 肖恩·波特. 電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT. The live telecast will open with an exciting battle between undefeated super welterweight prospects 賈勒特赫德 奧斯卡·莫利納.
Additional undercard action features unbeaten prospect Jonathan Alonso taking on Los Angeles native 布賴恩·瓊斯 in a junior welterweight match, Bronx native Josue Vargas opposing Oklahoma’s David Nelson in a four-round welterweight bout and a recent addition to the card, 波多黎各 Nicklaus Flaz, in a four-round junior middleweight battle against Brooklyn’s 麥克巴布.
Completed matchups that were previously announced include fast-rising prospect 大衛Benavidez (14-0, 13 科斯) 承擔 Francy Ntetu (16-0, 3 科斯) in an eight-round light heavyweight bout and unbeaten junior welterweight 雷吉斯Prograis (17-0, 14 科斯) 與 Luis Eduardo Flores (21-3, 17 科斯) 在10輪的較量.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
A popular Brooklyn fighter who competed in Barclays Center’s first-ever professional female boxing match, 哈代已經成為在舞台上的主食,因為. 上 六月 25, she will be making her seventh appearance at Barclays Center. 一兩年多後,她的親亮相, 哈迪贏得了國際冠軍腰帶在超輕量級師在十月 2014. 在 2015, she defeated Noemi Bosques and Renata Domsodi twice. In her lone 2016 戰鬥, she stopped Anna Donatella Hultin in the fourth round. She will be opposed by Aurora, Colorado’s Simmons who has won nine fights in a row after losing her pro debut.
A two-time New York Golden Gloves champion, Kownacki had a big 2015, notching four victories including knockouts of Maurenzo Smith and Randy Easton. Born in Lomza, 波蘭, the 26-year-old now calls Brooklyn home. 他的 2016 campaign began in January at Barclays Center when he defeated Danny Kelly in front of a raucous Polish crowd. He will take on Barboza out of Hyannis, 馬薩諸塞州. The 29-year-old Barboza was a three-time New England Heavyweight Golden Gloves champion.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment萬維網.facebook.com/BarclaysCenter.

糖光芒倫納德 & 托馬斯·赫恩斯, 兩個名人堂中量級冠軍, 週六在巴克萊中心參加Keith Thurman-Shawn Porter 147磅冠軍爭奪戰, 六月 25 直播在CBS

The winner of Thurman-Porter will immediately move into the
welterweight penthouse.倫納德
I know that Porter and Thurman both have the ability to get each other out of there. It’s going to be a matter of who gets to who first.赫恩斯
紐約 (JUNE 20, 2016) – 糖光芒倫納德托馬斯 “殺手” 赫恩斯 might be uniquely qualified to talk about what WBA welterweight champion 基思 “一度” 瑟曼“開演時間” 肖恩·波特 are thinking and feeling heading into their battle that pits two men against each other who are in their primes in a highly charged battle for supremacy in the talent-laden welterweight division.
The highly anticipated showdown headlines 精彩表演拳擊錦標賽®CBS presented by 總理拳擊冠軍 (PBC) with televised coverage starting at 9 P.M. AND/6 P.M. PT.
Leonard had a record of 30-1 同 21 KOs and held the WBC welterweight title when he took on Hearns, 誰是 32-0 同 30 KOs and held the WBA title, in a 15-round title unification match in Las Vegas on September 16, 1981. The match was billed asThe Showdownand had a worldwide television audience of 300 百萬.
The fight was a pitched back-and-forth battle, but Hearns appeared to be in control having won rounds nine through 12 在所有三個法官’ 記分卡. It was between rounds 12 和 13 that Leonard’s trainer, the late Angelo Dundee, famously screamed at Leonard: “You’re blowing it now, son! You’re blowing it!”
倫納德, with his left eye badly swollen, turned the tide in the 14 round by staggering Hearns with an overhand right and then pinning Hearns on the ropes and unleashing a barrage of punches, which prompted referee Davey Pearl to stop the fight, giving Leonard the victory and making him the undisputed welterweight champion and king of the division. At the time of the stoppage Hearns was leading on all three scorecards – 124-122, 125-122 和 125-121.
It was the toughest fight of my life. It took every ounce of will and strength to beat Tommy Hearns. I couldn’t have taken that many of those in my career,” Leonard said. “The Tommy Hearns fight was the one that propelled me to the penthouse.
Leonard felt like the victory over Hearns launched him into superstardom. He believes the same thing awaits the winner of Thurman-Porter.
Hearns on the fight: “I wanted to show my world my boxing ability. They knew I could knock people out, but they didn’t know that I could box very well.
Both Leonard and Hearns said they are anxiously awaiting the match between Thurman and Porter because they believe it will hold just as much drama as their match 35 幾年前.
“是啊, you can make the comparison,” Leonard said. “Both guys are at the top of the welterweight division. The only thing that’s different is that me and Tommy were so well known by sports fans. We were on TV a lot, and that’s what built our names and gave people the chance to see us so much. And that’s what they’re doing now with the PBC and the shows being on network TV. This could be a fight like ours. 誰知道? But I do know that the fans are waiting on this fight.
HOW DO YOU PREPARE TO FACE THE BEST MAN IN YOUR DIVISION?
HEARNS: “It’s always hard to get prepared for someone like that because you think about what the outcome is going to be and what are your chances of winning the fight. I never thought about losing, but I thought about what my chances were.
I knew if I went out and boxed the way I knew I could box, I would beat Ray. Just the thought of fighting Ray brought a lot of questions to my mind. Some I had answers to and some I didn’t have. Most other guys I knew I could go out there and knock them out.
WHAT EXCITES YOU ABOUT THIS MATCHUP?
LEONARD:Just the heart of Keith and Shawn. Both of these guys have heart and both have that will. That composure. You can’t teach composure. It’s something that you either have or you don’t. You can’t learn that. That deep, deep composure when your left eye is closed and your liver is busted and you got to get up on the canvas.
HEARNS:I know Thurman and Porter have the ability to get each other out of there. It’s going to be a matter of who gets to who first. I’m definitely watching. I hope to be there in person.
HOW IMPORTANT IS THE MENTAL ASPECT OF THIS MATCH?
HEARNS: I know what it’s like to go against somebody that people don’t think you can beat. You have to prepare for that. It’s a mental stage that you go through, how you prepare your mind. If you can control your mind and tell your body what you’re going to do, then you can do it. You can’t worry about how good the other guy can punch. Just stay out of the way. Keep on laying that stick on him and he won’t be able to punch you.
WHAT WAS YOUR MENTALITY GOING INTO THE MATCH AGAINST LEONARD?
HEARNS:I didn’t come to go 12 或 15 發. I came to whip your butt and go home. I had no desire to go 15 發. I trained for it, but I was never going 15 輪。”
WHAT WAS YOUR MENTALITY GOING INTO THE MATCH AGAINST HEARNS?
LEONARD:I felt that I could beat anyone. My brother Roger didn’t think I could beat Tommy. He didn’t tell me that until it was over. In training camp I used to box Roger and he would land a lot of right hands. He figured if Tommy’s right hand landed on me it would be over. My brother didn’t have much confidence in me.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

Marvin Hagler Jr. to take on Ray Leonard Jr. 四月 8, 2017 在大西洋城

30 years to the day of their Fathersmemorable fight

大西洋城, 新澤西州 (五月 13, 2015) – 該n April 8, 2017, Feldman Brothers, Ritesh Parikh and former Heavyweight champion of the world, Larry Holmes will present a special night that will feature a bout 30 年的製作.
Marvin Hagler Jr. and Ray Leonard Jr. will square off in a battle for legacy in a contest that will come exactly 30 years after the Father’s squared off in a memorable fight.
The third man in the ring will be the same referee that officiated Leonard Sr’s win over Hagler Sr. That being Richard Steele.

The event will distributed worldwide live on Pay-Per-View.

A LEGENDARY MARCH THROUGH THE DECADES – SHOWTIME SPORTS® CONTINUES CELEBRATION OF 30 YEARS OF SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING®

 
雷·倫納德, 馬文·哈格勒, 托馬斯·赫恩斯, 費利克斯·特立尼達, 里卡多·洛佩斯, 喬治·福爾曼 & More Showcased In March

 

點擊 這裡 For A Look Back At Some Of The Legendary Moments On SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING: HTTP://s.sho.com/1RkA3CE

 

紐約 (三月 2, 2016) - SHOWTIME體育 rolls out its third installment of a year-long salute commemorating 30 years of 精彩表演拳擊錦標賽 in March with “Legends’’.

 

This month will be highlighted by legends Sugar Ray Leonard, 奇妙的馬文·哈格勒, 費利克斯·特立尼達, Ricardo “Finito” Lopez and George Foreman. Seven of the most unforgettable and important fights from these legends – some of which have seldom been re-aired since their live presentation – are available now on the network’s on demand platforms and will air will air on “Throwback Thursdays”in March at 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME.

 

星期四, 三月 10 presentation of Marvin Hagler vs. John Mugabi airs exactly 30 years after the final win of Hagler’s Hall of Fame career on March 10, 1986. Hagler vs. Mugabi was the first main event to ever air on SHOWTIME®.

 

The classic fights, which are also are available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME ANYTIME® and via the network’s standalone streaming service, will be wrapped with brief context and commentary from SHOWTIME Sports host Brian Custer.

 

Below is the schedule of SHO EXTREME premieres for the month of March:

  • 明天, 星期四, 三月 3: Terry Norris vs. 糖光芒倫納德
  • 星期四, 三月 10: Marvin Hagler vs. John Mugabi
  • 星期四, 三月 17: Felix Trinidad vs. David Reid
  • 星期四, 三月 24: Ricardo Lopez vs. Rosendo Alvarez II
  • 星期四, 三月 31: Iran Barkley vs. Thomas Hearns I, George Foreman vs. 格里·庫尼 (10:15 P.M. AND/PT), Gerald McClellan vs. Julian Jackson I (10:30 P.M. ET / PT)

 

In celebration of the best rivalries on SHOWTIME, see below for a special column from SHOWTIME Sports expert analyst and boxing historian 史蒂夫Farhood.

 

LEGENDS

By Steve Farhood

 

Boxing without legends would be like religion without saints.

There’s no formula for a fighter to advance from star to superstar to legend. The process depends on timing, circumstance, and sometimes as little as a point or two on the judges’ 牌.

And oh, 耶: It helps if a guy can really fight.

As we celebrate 30 years of boxing on SHOWTIME, we’re focusing on a different theme each month. Throughout March, the theme will be Legends.

在 130 years from John L. Sullivan to Floyd Mayweather, boxing has given us what other sports can’t provide. Consider:

  • The Associated Press voted Luis Firpo’s knockdown of Jack Dempsey as the greatest sports moment of the first half of the 20th Century.
  • The Frazier-Ali “Fight Of The Century” in 1971 was easily the most anticipated sporting event in history.
  • Last year’s Mayweather-Pacquiao fight generated more than half-a-billion dollarsin one night!

Legends are made by big momentsand how they respond to those moments.

On SHOWTIME, we’ve featured three decades worth of legends. Here’s a look at those who will share the spotlight in March.

MARVIN HAGLER: Since Vince Lombardi didn’t exactly say, “Timing isn’t everything, it’s the only thing,” Hagler should’ve said it.

Hagler was a great fighter long before he was a superstar, but it wasn’t until he fought Roberto Duran, 托馬斯·赫恩斯, and Sugar Ray Leonard (three of Hagler’s last six bouts) that Marvin became Marvelous.

Hagler’s one appearance on SHOWTIME, which happened to be the first bout televised on the network (三月 1986), was the final win of his career. Undefeated over 10 歲月, Hagler had established himself as one of the greatest middleweights in history. And while it could be argued in hindsight that at age 31, the ultimate blue-collar fighter was slightly past his prime, much of what made Hagler special was on display during his savage defense against his unbeaten and ferocious challenger, John Mugabi.

Almost three decades after his retirement, Hagler remains the middleweight today’s 160-pounders are measured against.

SUGAR RAY LEONARD: If Hagler bloomed late, Leonard was a superstar before he threw a single punch as a professional.

Back in the mid-‘70s, that’s what a magnetic smile, an Olympic gold medal, and repeated exposure on prime time television could do for a young fighter.

It’s ironic that Leonard was initially viewed by some as a coddled creation of the media. 事實上, he was as tough as any fighter of the star-studded early-‘80s. Better yet, he remains the best fighter I’ve covered in 38 years on the boxing beat.

Leonard’s appearance on SHOWTIME was the penultimate bout of his career. In electing to end yet another lengthy layoff, 羅賓森, 34, chose outstanding 23-year-old super welterweight titlist Terry Norris as his opponent. Leonard dropped from 160 到 154 pounds and fought at Madison Square Garden for the first time.

The bout served as a reminder that at least in a pre-Bernard Hopkins world, boxing was very much a young man’s game.

FELIX TRINIDAD: There are only three Hispanic fighters who became superstars in the USA without speaking English. The first was Panama’s Roberto Duran. The second was Mexico’s Julio Cesar Chavez.

The third was Puerto Rico’s Trinidad.

Trinidad’s motto might as well have been, “If you can’t be from America, then beat America.”

A classic puncher with a boy scout’s smile and a fan-friendly personality, Trinidad made his name by defeating four U.S. 奧運選手, Pernell惠特克, 霍亞 (albeit by a terrible decision), David Reid, and Fernando Vargas.

而且, 惠特克, 霍亞, and Reid had all been gold medalists.

The fight we’ll feature on 三月 17 on SHO EXTREME, Trinidad vs. Reid, was Trinidad’s 14th and final appearance on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING and SHOWTIME pay-per-view.

From his welterweight title-winning kayo of Maurice Blocker in 1993 through his defense against Mahenge Zulu in 1998, 13 of Trinidad’s 14 bouts were aired on SHOWTIME. Twelve of those fights were knockout wins.

Where Trinidad ranks with Wilfredo Gomez, 米格爾·庫托, 卡洛斯·奧爾蒂斯, Wilfred Benitez, and the rest of the legends from Puerto Rico is debatable. What is inarguable is that “Tito” generated as much excitement as any fighter of his era.

RICARDO LOPEZ: What’s smaller: the chance that a strawweight (105 英鎊) becomes an American television star or the fighter himself?

There’s never been an American world champion at strawweight (or minimumweight). We just don’t grow fighters that size. 事實上, until the emergence of Mexico’s Lopez in the early-’90s, most American boxing fans couldn’t have identified a single strawweight if armed with a map of the world and a set of WBC ratings.

Lopez was so complete, so dominant, so technically perfect, that from 1994 to ’99, he was a staple of SHOWTIME’s boxing programming. 他打 13 consecutive bouts on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING or SHOWTIME Pay-Per-View, and the first 11 of those contests were defenses of the strawweight title.

And if you think the little guys can’t punch, 很好, there were some one-punch kayos sprinkled in.

洛佩茲, who retired with a mark of 51-0-1, is universally acknowledged as an all-time great. Too bad he never fought America’s Michael Carbajal at light flyweight. Had he won that bout, he’d likely be acknowledged as one of the two or three greatest Mexican fighters ever.

Which is saying a lot for a fighter who never faced an opponent recognized by the American viewing public.

# # #

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道™和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道™ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過蘋果公司的獨立流媒體服務®, 年®, 亞馬遜和谷歌. 消費者還可以通過Hulu的訂閱SHOWTIME, 索尼的PlayStation® Vue and Amazon Prime Video. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.

NBCSN的最佳拳擊冠軍結果是GABRIEL BRACERO擊敗了DANNY O’CONNOR 41 SECONDS

喬納森·古茲曼(JONATHAN GUZMAN)贏得20-FOR 20
RYAN KIELCZWESKI決定巴斯克斯戰爭
CLICK 這裡 對於照片
圖片來源: 埃德·迪勒/ DiBella娛樂
LOWELL, 質量. (十月, 10 2015) – 布魯克林次中量級 加布里埃爾 “鐵托” 短工(24-2, 5 科斯) 走進敵對領土,並淘汰了家鄉的喜愛 丹尼 “Bhoy” 奧康納 (26-3, 10 科斯) 只 41 秒進入第一輪, 領銜今晚的裝 總理拳擊冠軍 (PBC) NBCSN 卡處於歷史洛厄爾紀念劇院在Lowell, 馬薩諸塞州.
短工, 誰遞給奧康納他第一次親的損失四年前, 使用上手正確的,奧康納, 戰鬥了附近的弗雷明漢 (嘛) 沒有看到來. 奧康納(O'Connor)在碰到墊子之前就很冷.
“我曾在那一拳​​六週,” 戰鬥結束後Bracero說. “在我的最後一戰, 我打了南掌,犯了一些錯誤. 我專心打那個拳,因為丹尼(Danny)是南爪子(Southpaw). 我滑到一邊,向右扔. 這是我第一次去露營, 離開我的家人.
“我只是太卑微和感激. 我就知道來到這裡,所有的壓力在他身上 (奧康納); 眾人將設法採取獸了我,把我的辯護.
一切都去上班了 (關於他的下一場比賽). 我讓 湯米·加拉格爾 婁DiBella 照顧我的下一場戰鬥. 我準備馬上回到健身房。”
奧康納被救護車附近的洛厄爾綜合醫院接受觀察.
家鄉的英雄 “愛爾蘭的” 米奇沃德 與霍爾的名人堂成員全國曲棍球聯盟NBCSN分析師 “糖” 雷·倫納德 返回到他在奪取了全國金手套錦標賽冠軍的同一幢大樓 1973.
不敗多明尼加超最輕量級KO藝術家 喬納森 “所羅門王” 古斯曼 (20-0, 20 科斯), 戰鬥了附近的勞倫斯 (嘛), 做一個完美 20 打架, 20 通過遊戲的第九輪停工KO勝 丹尼·阿基諾 (17-3, 10 科斯) 在10輪的共同特徵.
古斯曼下降阿基諾, 墨西哥本土的戰鬥康涅狄格, in the second round. 受重傷的阿基諾, 然而, 持續到第九輪,古茲曼以殘酷的左勾拳結束了比賽. 不在這裡, 另一個新英格蘭金手套冠軍誰在這個建築贏得了他的冠軍稱號, 從未停止作為一個專業.
昆西 (嘛) featherweight 瑞安 “波蘭王子” Kielczweski (24-1, 7 科斯), 誰贏得了兩個新英格蘭金手套錦標賽在洛厄爾紀念劇院, 贏得了10輪, 在布魯克林的來之不易的決定 拉斐爾 “炸藥” 巴斯克斯 (16-2, 13 科斯).
Kielczweski出盒裝巴斯克斯在第一四輪, 但巴斯克斯來充電回來,並在第八開了一個切口在Kielczweski的右眼和震撼了當地的戰鬥機在最後 30 比賽的秒數法官讓基爾茨韋斯基以數十分的高分贏得了娛樂性比賽 97-93 兩次, 96-94.
FIGHTER QUOTES
GABRIEL短工:
“上帝保佑丹尼·奧康納. 他是一個冠軍. 就因為他今天在這裡失去了, 我還提示我的帽子給他. 它需要一個真正的冠軍到這裡來,做他做什麼. 我希望他最好的.
“這是一個驚人的感覺. 事實是,, 我是一個勝利者之前,我在擂台上走. 這是一個夢想成真. 我一直夢想著這一天很長一段時間. 我在之前的戰鬥犯了一些錯誤, 但我又回到了畫板, 來到營地, 今天修好了我的錯誤,並來到這裡的超級聚焦.
在他的鬥爭後,奧康納說…
“我的消息,丹尼, 經過我的最後一戰, 我最後一次丟失後, 我下來. 我經歷了抑鬱症去. 我告訴他,不要讓這發生在他身上. 要選擇自己備份, 為自己驕傲. 回家他美麗的妻子和孩子,享受生活. 我不希望同樣的事情發生在他身上, 發生在我身上。”
JONA​​THAN GUZMAN:
“我證明,我可以打,我可以衝. 這場戰鬥是什麼我可以做一個例子.
“從第二輪我打了兩個傷手. 它沒有問題,我的手, 我去阻止他。”
RYAN KIELCZWESKI:
“這不打不相識, 我知道他能衝. 我以為我避開它整個戰鬥, 但在第10輪, 他讓我. 這感覺還不錯得到震撼,第一次, 只知道是什麼感覺。”
“那種我開始了緩慢的, 但在中間兩輪, 我開始把我的拳在一起, 投擲4, 五, 同時6拳,這是工作. 但他回來後,每次開始跟我交易.
(執行中 10 發…)
“這都是一樣的. 你是後四回合的戰鬥,你是六點以後一樣累, 八或 10. 你把這一切都留到戰鬥結束. 這一切都感覺一樣.
(在受到傷害在第10….)
“我不知道我的腳. 這是一種奇怪的感覺, 我不知道那是什麼感覺. 他抓住我,我可以看到直, 但我覺得自己會向左和向右.
“他是一個硬漢. 我真的很需要打架.
“我們知道他不是個大難題. 當他在中間回合中出戰時,這並不使我們感到驚訝.
“血液是不是在我的眼睛. 我不知道我被切斷,直到裁判過來.
“我喜歡娛樂圈. 我不需要這樣做. 我這樣做是因為我喜歡戰鬥和娛樂.
“這是我最喜歡參加業餘比賽的地方. 我在這裡打過 10-15 時代作為一個業餘。”
RAFAEL巴斯克斯:
“他是一個漂亮的戰鬥機, 他感動,他有很大的權力. 他在偉大的形狀. 他還年輕, 我會 38 今年. 沒有任何藉口, 我上升到 126 英鎊面對他, 我 122 英鎊.
“我以為我贏得了最後三個回合. 尤其是第九和第十輪. 第十輪又大. 他也許連10拳整個輪. 我搖著他. 我傷害了他. 但, 我們戰鬥在他的家鄉, 我很感謝他給我機會。”
UNDERCARD
波蘭重量級 亞當Kownacki (12-0, 10 科斯), 的戰鬥布魯克林, 保持他的不敗紀錄完整, 轉向在技術嫻熟,贏得八輪一致決定 (78-73 X 3) 以上 羅德尼·埃爾南德斯 (8-3-1, 1 KO).
愛爾蘭初中輕量級 帕特里克· “處罰” 海蘭 (31-1, 14 科斯), 一 2012 臨時世界輕量級冠軍挑戰者, 不辜負暱稱. 都柏林人強硬落下大衛· “厄爾尼諾Finito” 馬丁內斯 (18-7-1, 3 科斯) 一旦途中片面的鬥爭,在結束 18 第八輪秒的時候海蘭抓馬丁​​內斯與一個惡性的左鉤拳.
愛爾蘭中量級冠軍 加里 “穗” 奧沙利文 (22-1, 15 科斯) 處於劣勢的輕重量級的老將 大衛·托里維奧 (21-16, 14 科斯) 並結束了第二輪淘汰賽的鬥爭. 前歐洲冠軍 斯蒂芬 “搖滾” 奧蒙德 (19-2, 10 科斯) 下跌前世界冠軍挑戰者 邁克爾· “冷血” 克拉克 途中首輪的勝利所擊倒兩次.
紐約輕量級前景 泰特斯·威廉姆斯 (3-0, 2 科斯) 保持不敗, 停車阿瑟·帕克 (1-14-2, 1 KO) in the second round, 而兩屆世界冠軍挑戰者費爾南多 “巴斯克” 紹塞多 (57-6-3, 10 科斯) 註冊的第二輪技術擊倒了輕量級卡洛斯弗爾亨西奧 (19-7-1, 12 科斯) 在當晚的開幕回合.
奧康納VS. 短工升任由DiBella娛樂聯同墨菲的拳擊.