標記檔案: 史蒂夫Farhood

環 8 January Meeting Review

即時發布
關於RING 8: 環 8 成為當時被稱為全國退伍軍人義和團協會第八子公司 – 故, RING 8 – 今天該組織的宗旨仍然是: 義和團拳民幫助.
RING 8 完全致力於在拳擊界誰可能需要援助的支付房租方面支持不那麼幸運的人, 醫療費用, 或任何合理需求.
去行 www.Ring8ny.com 關於RING更多信息 8, 其在美國的超過的最大群體 350 成員. 每年的會費是唯一 $30.00 每個成員都有權享用自助晚餐RING 8 月度會議, 除七月和八月. 所有活動的拳擊手, 業餘和專業, 與當前的拳擊執照或書都有權免費RING 8 年度會員. 環客人 8 歡迎會員在只有成本 $7.00 per person..
紐約 (一月 23, 2017) – Boxing journalist 史蒂夫Farhood was the special guest speaker at last Tuesday night’s Ring 8 monthly meeting held at O’Neill’s Restaurant in Maspeth, 紐約.
Farhood is being inducted into the International Boxing Hall of Fame this June. The popular Brooklynite, is the former editor-and-chief of The Ring and KO Magazine, in addition to being a veteran television commentator, including his current role for Showtime’s 的ShoBox: 新一代 since its inception in 2001. 在 2002, he received the prestigious Sam Taub Award from the Boxing Writers Association of America (BWAA) for Excellence in Broadcasting Journalism.
The members of Ring 8 enjoyed what Steve Farhood had to say,” 環 8 總統 傑克·赫希 說. “He enlightened them about facets of the boxing business many were unaware of.
(L-R) – New Ring 8 傑克·赫希總裁, guest speaker Steve Farhood and outgoing Ring 8 總裁鮑勃·達菲
(Photo courtesy of Stanley Janousek)
Farhood and Duffy are inductees in the New York State Boxing Hall of Fame (NYSBHOF), which is sponsored by Ring 8, while Hirsch is past president of the BWAA.

Steve Farhood Ring 8 Guest Speaker Tuesday night

紐約 (一月 16, 2017) – Award-winning boxing journalist 史蒂夫Farhood will be Ring 8’s guest speaker tomorrow night (Tuesday night, Jan., 17) at its monthly meeting, 開始 7 P.M. AND, at O’Neill’s Restaurant (64-21 53rd Drive) in Maspeth, 紐約.
“環 8 is excited to have Steve Farhood as our featured speakersaid newly appointed Ring 8 總統 傑克·赫希. “Steve is one of the most respected media members in the sport and well deserving of the recent announcement that he will be inducted into the International Boxing Hall of Fame.
Internationally respected throughout boxing as an analyst, historian and writer/editor, Farhood is also a New York State Boxing Hall of Fame (NYSBHOF) 應徵. 環 8 sponsors the NYSBHOF.
Farhood, 布魯克林, is the former editor-and-chief of The Ring and KO Magazine, in addition to being a veteran television commentator, including his current role for Showtime’s 的ShoBox: 新一代 since its inception in 2001. 在 2002, he received the prestigious Sam Taub Award from the Boxing Writers Association of America (BWAA) for Excellence in Broadcasting Journalism.
關於RING 8: 環 8 成為當時被稱為全國退伍軍人義和團協會第八子公司 – 故, RING 8 – 今天該組織的宗旨仍然是: 義和團拳民幫助.
RING 8 完全致力於在拳擊界誰可能需要援助的支付房租方面支持不那麼幸運的人, 醫療費用, 或任何合理需求.
去行 www.Ring8ny.com 關於RING更多信息 8, 其在美國的超過的最大群體 350 成員. 每年的會費是唯一 $30.00 每個成員都有權享用自助晚餐RING 8 月度會議, 除七月和八月. 所有活動的拳擊手, 業餘和專業, 與當前的拳擊執照或書都有權免費RING 8 年度會員. 環客人 8 歡迎會員在只有成本 $7.00 per person..

BARRY TOMPKINS AND STEVE FARHOOD ELECTED TO INTERNATIONAL BOXING HALL OF FAME

 

 

Longtime SHOWTIME Sports® Announcers Join 2017 Class Headlined
By Evander Holyfield, Marco Antonio Barrera and Johnny Tapia

紐約 (十二月. 6, 2016) – Longtime SHOWTIME Sports announcers Barry Tompkins and Steve Farhood were elected into the 2017 class of the International Boxing Hall of Fame as first-time nominees, it was announced on Tuesday.

 

Tompkins and Farhood earned induction in the Observer category, which recognizes outstanding achievements of print and media journalists, publishers, 作家, historians, photographers and artists. They join a 2017 class headlined by boxing greats Evander Holyfield, Marco Antonio Barrera and Johnny Tapia. In the non-participant category is world-renowned ring announcer, the late Jimmy Lennon, 老, who will posthumously join his son, the all-time SHOWTIME Sports ring announcer Jimmy Lennon Jr., in the Hall. The induction ceremony will take place during International Boxing Hall of Fame Weekend in Canastota, 紐約, 六月 8-11, when Farhood and Tompkins will join fellow SHOWTIME Sports Hall of Famers Al Bernstein (2012) and Lennon, JR. (2013) in Canastota.

 

Tompkins and Farhood are the one-two punch behind the prospect-orientated SHOWTIME Sports series 的ShoBox: The NewGeneration, for which Tompkins calls the blow-by-blow action and Farhood serves as expert analyst alongside former world champion Raul Marquez. Tompkins and Farhood, who have both been in the boxing business for decades, are also the voice of SHOWTIME BOXING on SHO EXTREME.

 

“Steve and Barry are pillars of the SHOWTIME boxing announce team,“斯蒂芬·埃斯皮諾薩說, 執行副總裁兼總經理, SHOWTIME體育. “Both men are as dedicated and committed to the sport and to their craft as anyone in television. 而且, they are supportive colleagues and dear friends to many of us in boxing. On behalf of all of us at SHOWTIME, congratulations on this great and well-deserved honor.”

 

The recognition by the International Boxing Hall of Fame is the result of a career’s worth of hard work and accomplishments for Tompkins and Farhood.

 

Before joining SHOWTIME in 2012, Tompkins was the No. 1 voice of boxing at NBC (1974-1979), HBO (1979-88), ESPN (1988-1996) 和FOX體育 (1996-2011). He has called hundreds of boxing matches, 包括超過 200 世界冠軍戰鬥; among them legendary battles Aaron Pryor-Alexis Arguello Ihis personal favoriteSugar Ray Leonard-Marvin Hagler, Mike Tyson-Trevor Berbick and countless others.

 

Tompkins, who has deservedly earned a reputation as one of boxing’s ‘good guys’, is in the midst of a career spanning 40 歲月. In addition to boxing, his countless credits include play-by-play commentary of the Super Bowl, the NCAA Final Four, eight Olympic Games, tennis majors and more.

 

Farhood has been involved in boxing for 38 歲月, during which he’s become universally respected for his integrity, honesty and expertise. In his distinguished career, he has served as announcer, 作家, researcher and author. A former editor-in-chief of 午夜凶鈴KO magazines, Farhood has been the voice of 的ShoBox since its inception in 2001. Farhood is the “ironman” of the acclaimed series, having served all but one of 228 ShoBox telecasts.

 

A regular contributor to SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® and Premier Boxing Champions telecasts, Farhood is a four-category winner of awards by the Boxing Writers Association of America (Taub Award for Excellence in Broadcast Journalism, Fleischer Award for Excellence in Print Journalism, Good Guy Award and Walker Award for Long and Meritorious Service).

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道™和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道™ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過蘋果公司的獨立流媒體服務®, 年®, 亞馬遜和谷歌. 消費者還可以通過Hulu的訂閱SHOWTIME, 索尼的PlayStation® Vue和Amazon頻道. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.

PAUL WILLIAMS INTERVIEW TO AIR TONIGHT ON SHOWTIME® AT 10:30 P.M. ET / PT

 

“I never thought 2012 would be my last time stepping in and out of the ring…And now I have an opportunity to help somebody else.” – Paul Williams

 

ShoBox Analyst Steve Farhood & The Former Champ
Discuss His Return To Train Prospect Justin DeLoach; VIDEO CLIP

 

 

點擊 這裡 For Photos Of The Interview; 信用以斯帖林/欣欣

點擊 這裡 For Images Of Williams & 迪洛克; 信用阿曼達韋斯科特/欣欣

 

Paul Williams returns to the ring 今晚 in his first stint as a trainer since a motorcycle accident ended his fighting career in 2012. The former two-time world champion will train prospect Justin DeLoach in the opening bout of 的ShoBox: 新一代, 住在Showtime (10:30 P.M. AND/PT) 從布法羅運行賭場在邁阿密, 俄克拉何馬州. Tune-in今晚 to see the full interview between 的ShoBox analyst Steve Farhood and Williams. 點擊 這裡 for a preview of the interview.

 

A LEGENDARY MARCH THROUGH THE DECADES – SHOWTIME SPORTS® CONTINUES CELEBRATION OF 30 YEARS OF SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING®

 
雷·倫納德, 馬文·哈格勒, 托馬斯·赫恩斯, 費利克斯·特立尼達, 里卡多·洛佩斯, 喬治·福爾曼 & More Showcased In March

 

點擊 這裡 For A Look Back At Some Of The Legendary Moments On SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING: HTTP://s.sho.com/1RkA3CE

 

紐約 (三月 2, 2016) - SHOWTIME體育 rolls out its third installment of a year-long salute commemorating 30 years of 精彩表演拳擊錦標賽 in March with “Legends’’.

 

This month will be highlighted by legends Sugar Ray Leonard, 奇妙的馬文·哈格勒, 費利克斯·特立尼達, Ricardo “Finito” Lopez and George Foreman. Seven of the most unforgettable and important fights from these legends – some of which have seldom been re-aired since their live presentation – are available now on the network’s on demand platforms and will air will air on “Throwback Thursdays”in March at 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME.

 

星期四, 三月 10 presentation of Marvin Hagler vs. John Mugabi airs exactly 30 years after the final win of Hagler’s Hall of Fame career on March 10, 1986. Hagler vs. Mugabi was the first main event to ever air on SHOWTIME®.

 

The classic fights, which are also are available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME ANYTIME® and via the network’s standalone streaming service, will be wrapped with brief context and commentary from SHOWTIME Sports host Brian Custer.

 

Below is the schedule of SHO EXTREME premieres for the month of March:

  • 明天, 星期四, 三月 3: Terry Norris vs. 糖光芒倫納德
  • 星期四, 三月 10: Marvin Hagler vs. John Mugabi
  • 星期四, 三月 17: Felix Trinidad vs. David Reid
  • 星期四, 三月 24: Ricardo Lopez vs. Rosendo Alvarez II
  • 星期四, 三月 31: Iran Barkley vs. Thomas Hearns I, George Foreman vs. 格里·庫尼 (10:15 P.M. AND/PT), Gerald McClellan vs. Julian Jackson I (10:30 P.M. ET / PT)

 

In celebration of the best rivalries on SHOWTIME, see below for a special column from SHOWTIME Sports expert analyst and boxing historian 史蒂夫Farhood.

 

LEGENDS

By Steve Farhood

 

Boxing without legends would be like religion without saints.

There’s no formula for a fighter to advance from star to superstar to legend. The process depends on timing, circumstance, and sometimes as little as a point or two on the judges’ 牌.

And oh, 耶: It helps if a guy can really fight.

As we celebrate 30 years of boxing on SHOWTIME, we’re focusing on a different theme each month. Throughout March, the theme will be Legends.

在 130 years from John L. Sullivan to Floyd Mayweather, boxing has given us what other sports can’t provide. Consider:

  • The Associated Press voted Luis Firpo’s knockdown of Jack Dempsey as the greatest sports moment of the first half of the 20th Century.
  • The Frazier-Ali “Fight Of The Century” in 1971 was easily the most anticipated sporting event in history.
  • Last year’s Mayweather-Pacquiao fight generated more than half-a-billion dollarsin one night!

Legends are made by big momentsand how they respond to those moments.

On SHOWTIME, we’ve featured three decades worth of legends. Here’s a look at those who will share the spotlight in March.

MARVIN HAGLER: Since Vince Lombardi didn’t exactly say, “Timing isn’t everything, it’s the only thing,” Hagler should’ve said it.

Hagler was a great fighter long before he was a superstar, but it wasn’t until he fought Roberto Duran, 托馬斯·赫恩斯, and Sugar Ray Leonard (three of Hagler’s last six bouts) that Marvin became Marvelous.

Hagler’s one appearance on SHOWTIME, which happened to be the first bout televised on the network (三月 1986), was the final win of his career. Undefeated over 10 歲月, Hagler had established himself as one of the greatest middleweights in history. And while it could be argued in hindsight that at age 31, the ultimate blue-collar fighter was slightly past his prime, much of what made Hagler special was on display during his savage defense against his unbeaten and ferocious challenger, John Mugabi.

Almost three decades after his retirement, Hagler remains the middleweight today’s 160-pounders are measured against.

SUGAR RAY LEONARD: If Hagler bloomed late, Leonard was a superstar before he threw a single punch as a professional.

Back in the mid-‘70s, that’s what a magnetic smile, an Olympic gold medal, and repeated exposure on prime time television could do for a young fighter.

It’s ironic that Leonard was initially viewed by some as a coddled creation of the media. 事實上, he was as tough as any fighter of the star-studded early-‘80s. Better yet, he remains the best fighter I’ve covered in 38 years on the boxing beat.

Leonard’s appearance on SHOWTIME was the penultimate bout of his career. In electing to end yet another lengthy layoff, 羅賓森, 34, chose outstanding 23-year-old super welterweight titlist Terry Norris as his opponent. Leonard dropped from 160 到 154 pounds and fought at Madison Square Garden for the first time.

The bout served as a reminder that at least in a pre-Bernard Hopkins world, boxing was very much a young man’s game.

FELIX TRINIDAD: There are only three Hispanic fighters who became superstars in the USA without speaking English. The first was Panama’s Roberto Duran. The second was Mexico’s Julio Cesar Chavez.

The third was Puerto Rico’s Trinidad.

Trinidad’s motto might as well have been, “If you can’t be from America, then beat America.”

A classic puncher with a boy scout’s smile and a fan-friendly personality, Trinidad made his name by defeating four U.S. 奧運選手, Pernell惠特克, 霍亞 (albeit by a terrible decision), David Reid, and Fernando Vargas.

而且, 惠特克, 霍亞, and Reid had all been gold medalists.

The fight we’ll feature on 三月 17 on SHO EXTREME, Trinidad vs. Reid, was Trinidad’s 14th and final appearance on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING and SHOWTIME pay-per-view.

From his welterweight title-winning kayo of Maurice Blocker in 1993 through his defense against Mahenge Zulu in 1998, 13 of Trinidad’s 14 bouts were aired on SHOWTIME. Twelve of those fights were knockout wins.

Where Trinidad ranks with Wilfredo Gomez, 米格爾·庫托, 卡洛斯·奧爾蒂斯, Wilfred Benitez, and the rest of the legends from Puerto Rico is debatable. What is inarguable is that “Tito” generated as much excitement as any fighter of his era.

RICARDO LOPEZ: What’s smaller: the chance that a strawweight (105 英鎊) becomes an American television star or the fighter himself?

There’s never been an American world champion at strawweight (or minimumweight). We just don’t grow fighters that size. 事實上, until the emergence of Mexico’s Lopez in the early-’90s, most American boxing fans couldn’t have identified a single strawweight if armed with a map of the world and a set of WBC ratings.

Lopez was so complete, so dominant, so technically perfect, that from 1994 to ’99, he was a staple of SHOWTIME’s boxing programming. 他打 13 consecutive bouts on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING or SHOWTIME Pay-Per-View, and the first 11 of those contests were defenses of the strawweight title.

And if you think the little guys can’t punch, 很好, there were some one-punch kayos sprinkled in.

洛佩茲, who retired with a mark of 51-0-1, is universally acknowledged as an all-time great. Too bad he never fought America’s Michael Carbajal at light flyweight. Had he won that bout, he’d likely be acknowledged as one of the two or three greatest Mexican fighters ever.

Which is saying a lot for a fighter who never faced an opponent recognized by the American viewing public.

# # #

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道™和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道™ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過蘋果公司的獨立流媒體服務®, 年®, 亞馬遜和谷歌. 消費者還可以通過Hulu的訂閱SHOWTIME, 索尼的PlayStation® Vue and Amazon Prime Video. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.

UNDEFEATED MIDDLEWEIGHT ROB BRANT SCORES IMPRESSIVE KO OF DECARLO PEREZ IN NIGHT OF KNOCKOUTS FRIDAY ONSHOBOX: 新一代

Unbeaten Heavyweight Jarrell Miller Calls Out Heavyweight Champs After Brutal KO: 視頻: http://s.sho.com/1Vfnk7K

趕上重播 這週一10 P.M. AND/PT在SHO EXTREME®

 

點擊 這裡 For Photos Credit Esther Lin/SHOWTIME

 

TUCSON, 亞利桑那州. (一月. 22, 2016) – Undefeated middleweight prospect Rob Brant scored the most impressive victory of his career with a fourth-round knockout of Decarlo Perez in the main event of 的ShoBox: 新一代, 住在Showtime 在週五 from Casino Del Sol in Tucson, 亞利桑那州. 視頻精彩場面: http://s.sho.com/1QqySWm

 

Known more for his boxing prowess, 黑雁 (19-0, 12 科斯) displayed impressive power. After a big first round, in which he threw 97 punches and more of the same in the second, Brant floored Perez with a straight-right shot midway through the third.

 

The Minnesota native kept on the gas in the fourth and landed another straight right that sent Perez falling straight back partially through the ropes. 佩雷斯 (15-4-1, 5 科斯) awkwardly landed back into the ring and referee Rocky Burke instantly ended the fight at :39.

 

“The game plan was to be aggressive,” Brant said. “We knew we wanted to show him our power early and make him respect us right away. When I caught him with the right on the temple in the third I knew we had him. And then when I connected in the fourth it was lights out, game over. I just want to get back in the ring as soon as possible and continue making progress.”

 

佩雷斯, who entered the fight coming off an impressive win over previously undefeated Juan Ubaldo Cabrera last August on 的ShoBox, said he just got caught with a good shot.

 

“I just got caught,” Perez said. That’s all that happened. I didn’t see the shot coming and he was speedier than I thought. He’s fast and he got me with something I wasn’t ready for.”

 

SHOWTIME analyst Steve Farhood was surprised by Brant’s performance.

 

“Brant showed a dimension we hadn’t seen before,” Farhood said. “He’s thinking man’s fighter who fought an angry fight. 和, as result of that, you have to put him near the very top of the list of middleweight prospects.”

 

Undefeated heavyweight prospect Jarrell “Big Baby” Miller floored Donovan Dennis twice in a thoroughly dominating seventh round TKO (2:31) 在 的ShoBox 共同特徵.

 

磨坊主 (16-0-1, 14 科斯), who went past the sixth round for the first time in his career, 登陸 52 他的力量,投籃的百分比. The Brooklyn native scored two knockdowns in the first round – the first with a devastating looping right, the second with a straight to the chest – and had Dennis nearly out on his feet in what looked like a certain first-round finish.

 

The southpaw Dennis (14-4, 11 科斯) somehow survived the round and actually pushed Miller into uncharted waters. Dennis had some moments where he out boxed his opponent, but Miller’s power and size – a 56 pound weight advantage – was the deciding difference. Dennis was breathing through his mouth and gasping for air when referee Tony Zaino wisely halted the contest as “Big Baby” teed-off on his defenseless opponent.

 

“I had him out in the first round, but I threw my shoulder out throwing a left hook,” Miller said. “I was looking for the knockout so bad he started catching me with some shots. So then I decided to box a little bit and that’s what I did until the knockout came.

 

“I’m glad it went seven rounds. It taught me to go to Plan B. I can box beautifully when I want and I showed some of that 今晚. It was good experience. My power was there; my wind was good. I was breathing well and seeing the shots.”

 

戰鬥結束後, Miller called out the two American heavyweight world champions.

 

“Charles Martin, I’m coming for you. Deontay懷爾德, I’m coming for your Alabama BBQ.”

 

In the locker room after the bout, Dennis admitted that he was surprised by Miller’s boxing ability: “He’s a better boxer than I thought he would be. That surprised me.”

 

在轉播的開幕回合, undefeated welterweight prospect Bakhtiyar Eyubov impressed with a dominating demolition of the durable Jared Robinson with a third round TKO (:56).

 

Yeyubov (10-0, 10 科斯), who scored three knockdowns in three rounds, recorded his 10 knockout in his 10 career professional fight. The hard-throwing Eyubov landed a staggering 57 percent of his power shots while throwing only three jabs in the fight. The Kazakhstan native scored two knockdowns in the first and one in the third over the veteran Robinson (17-3-1, 17 科斯), who was only the second opponent to push Eyubov into the third round.

 

“Was I surprised at how easy it was? 別, I can’t believe he made it to round three,” Eyubov said. “The ref should have stopped it earlier. I am much smarter than I was before. I expect more of myself now. It was another step forward and I promise everyone all my fights will be like that. I am like (Arturo) Gatti.

 

“My trainers are teaching me to move my head, and I’m confident that no one can hurt me. I will never ever be knocked down.”

 

Yeyubov, who entered the ring with a “papakha,” explained his cultural dance following the knockout win.

 

“The dance and the hat are traditional Kazakhstan traditions,” Eyobov said. “I was honoring my countrymen with that dance. And the hat is a symbol of my honor. No one can take that hat from me. “

 

的ShoBox tripleheader will re-air on 星期一, 一月. 25 在 10 P.M. AND/PT在Showtime極端,將可在Showtime ON DEMAND® 開始週六, 一月. 23.

 

巴里·湯普金斯 的ShoBox 從馬戲團的動作與Farhood的和前世界冠軍 勞爾·馬爾克斯 作為專業分析師. 執行製片人 戈登·霍爾 理查德·高根生產和 里克·菲利普斯 導演.

 

# # #

 

大約 的ShoBox: 新一代
公司自成立以來日 2001, 廣受好評的欣欣拳擊系列, 的ShoBox: 新一代 有特色的年輕人才匹配強硬. 該 的ShoBox 理念是令人興奮的轉播, 萬人空巷,並同時為願意前景試驗場正式比賽確定為世界冠軍戰鬥. 一些的日益增長的列表的 65 誰曾出現在戰士 的ShoBox 和先進的,以爭取世界冠軍,包括: 沃德, Deontay懷爾德, Erislandy拉拉, 肖恩·波特, 加里·拉塞爾小, 拉蒙特彼得森, 吉列爾莫·裡貢多·奧爾蒂斯, 奧馬爾·菲格羅亞, nonito Donaire主場, 德文亞歷山大, 卡爾Froch, 羅伯特·格雷羅, 蒂莫西·布拉德利, 傑西·巴爾加斯, 胡安·曼努埃爾·洛佩斯, 乍得道森, 保利Malignaggi, 哈頓, 凱利帕夫利, 保羅·威廉斯多.

的ShoBox: THE NEW GENERATION KICKS OFF 2016 WITH QUADRUPLEHEADER FROM CASINO DEL SOL IN TUCSON, ARIZ.

Undefeated Middleweight Rob Brant Faces Decarlo Perez in Main Event; Harmonito德拉托雷, 賈雷爾米勒 & 巴赫蒂亞爾Eyubov
Risk Their Unblemished Records In Other Televised Fights

星期五, 一月. 22 在 10:35 P.M. AND/PT

住在Showtime®

紐約 (十二月. 28, 2015) - 的ShoBox: 新一代 begins its 15 year on 開演時間® with an explosive quadrupleheader on 星期五, 一月. 22, 2016 從住 Casino Del Sol in Tucson, 亞利桑那州. (10:35 P.M. AND/PT, 延遲在西海岸).

 

在晚上的重頭戲, 中量級不敗 搶“布拉沃”布蘭特 (18-0, 11 科斯, 0-3 在世界拳擊系列) 聖. 保羅, 從。, measures against Atlantic City’s Decarlo Perez (15-3-1, 5 科斯) 在10輪對決.

 

In co-featured bouts, 不敗 Harmonito “Hammer” 德拉托雷 (17-0, 12 科斯), of Las Vegas by way of Philippines, makes his United States debut against Rafael Guzman (16-1-1, 10 科斯), of Ensenada, Mexico in an eight-round super featherweight bout and undefeated heavyweight 賈雷爾“大寶貝”米勒 (15-0-1, 13 科斯) 布魯克林, 紐約州. faces southpaw 丹尼斯·多諾萬 (14-3, 11 科斯, 2-1 in WSB) 克利夫蘭, Ohio in an eight-round scrap.

 

打開 的ShoBox 電視節目, 強硬 巴赫蒂亞爾Eyubov (9-0, 9 科斯), 布魯克林, 紐約州. by way of Kazakhstan, 會見 賈里德·羅賓遜(16-2-1, 7 科斯), of Sumter, S.C. in an eight-round super lightweight tiff.

 

The event is promoted by Greg Cohen Promotions.

 

Boxing historian and expert ring analyst 史蒂夫Farhood has called every fight on 的ShoBox since it premiered in 2001. He anticipates another year of excellent, competitive matchups in 2016.

 

“在 2015, we had eight fighters who appeared on 的ShoBox 並去贏得世界冠軍. That means the average number of shows in which you’ll see a future world champion is one out of four,“Farhood的說.

 

“We saw some fantastic prospects last year, 含 埃里克森魯賓 雷吉斯Prograis and fresh faces like 賈勒特赫德, 羅布布蘭特—and a fighter who almost seems ready to fight for a title now—謝爾蓋Derevyanchenko. Given 的ShoBox’s 15-year history, I’m fully expecting that we will have more of the same in 2016.’’

 

黑雁, Perez and Miller will be making their second consecutive appearances on 的ShoBox. Brant and Miller were victorious last 十月. 23, Perez last 八月. 28. Robinson will also be making his second ShoBox start; the four other boxers will be making their debuts.

 

“Both Brant and Perez won their most recent appearances on 的ShoBoxand both were impressive,''Farhood的說. “Brant took a big step up and outpointed 路易·羅斯 in October and Perez pulled off the upset over the previously unbeaten 胡安·烏巴爾多·卡布雷拉 八月. So it makes all the sense in the world to match them against each other. On Jan. 22, we’re going to find out just how hot Rob Brant is.’’

Twenty-six-year-old Brant will be headlining his second consecutive的ShoBox. In his first, he captured a hard-fought 10-round majority decision over Rose. 展望 10 輪首​​次, Brant triumphed in an entertaining tight fight.

在轉為職業選手在十一月 2010, Brant was a 2010 全國金手套冠軍在 178 磅和U.S的成員. national boxing team pro. He currently trains in Dallas alongside top prospect 埃羅爾·斯彭斯JR.

“I’m really excited about this fight and I’ve been training hard for several weeks now,’’ Brant said. “I’ve got a very serious opponent in front of me. He rates about a 7.7 at everything, which doesn’t leave a whole lot of weaknesses. I’ve got to go back to pure boxing for this one. I have to be better in every department. It’s my second time headlining 的ShoBox and I plan on improving from the first time, so viewers can chart my progress. This is my time to show my growth.’’

佩雷斯, who hails from a fighting family, has won four straight and nine of his last 10. He scored a surprising, upset, a 10-round unanimous decision over Cabrera (23-0 在去) in his last outing. 佩雷斯, 誰花了一個星期的通知的鬥爭, outpointed the two-time Dominican Republic Olympian by the scores of 98-91 兩次, 97-92.

“I’m so excited I’m the main event on national television,’’ Perez said. “I don’t know a lot about my opponent but I’m well prepared, both mentally and physically. I plan on giving the fans an exciting night.

“Camp is going very well. My management team has brought in top sparring with all undefeated boxers, one being 朱利安·威廉姆斯. I’m excited that my trainer is allowing me to fight the majority, if not all of this fight, in the southpaw stance. I’m really a southpaw, but I have fought right-handed most of my career.”

 

Perez’ last loss came on a split eight-round decision to world title challenger Wilky Campfort 一月 2014. 環外, Perez is a pharmacy technician at an Atlantic City hospital.

 

磨坊主, a former New York Golden Gloves finalist who turned pro in July 2009, is a confident, power-punching heavyweight who comes to knock you out. He won his ShoBox debut, 停車 Akhror Muralimov with a devastating right hand to the chin at 1:03 在第三輪.

“I feel like I should have been here two years ago,’’ Miller said. “I’m not coming to make friends. I’m here to annihilate and destroy the whole heavyweight division. On Jan. 22, I’m going to put Donovan Dennis to sleep. I’m not being heard right now, so I have to make myself known. After this fight and what I do to Dennis, things will really, really start to pick up. I’m ready to destroy.’’

 

Besides being a hard hitter, Miller has good overall skills and movement for a big man whose weight fluctuates from fight to fight. He’s won his last four by knockout, all inside three rounds.

Known for an aggressive style, Miller is now fully focused on a fistic career, but he hails from an MMA and kickboxing background. 幾年, 他在K-1比賽, 歷史上世界一流的跆拳道組織, 並兩次打傳奇 Mirko “克羅馬警察” Filipović.

“There seems to be a new energy and enthusiasm on the American heavyweight scene,''Farhood的說. “Part of that is explained by the fall of a dominant champion in 弗拉基米爾克里琴科 and part of it is explained by the emergence of Deontay懷爾德, and even 特拉維斯考夫曼. So for a young heavyweight like Jarrell Miller, the time seems to be ideal to secure TV exposure and make a name for himself.’’

丹尼斯, 28, was born and raised in Davenport, 愛荷華州. Before turning pro in June 2010, he was a top-level amateur: 11-time Iowa State Champion, 2011 National Golden Gloves runner-up in and 2012 該. S. Olympic Games Trials contestant.
The 6-foot-4 Dennis possesses good skills, movement and punching power to go with his strong amateur background. His weakness is durability; he’s been knocked out in all of his losses.

 

“I’m ready to fight,’’ Dennis said. “I’ve been training really hard and I am looking forward to the fight. I just want to get this win and move on as I will have a big year in 2016.’’

 

德拉托雷, considered one of the top young talents in the Philippines, will be fighting outside of Asia for the first time. A big puncher and winner of seven straight by knockout, 5尺8, 21-year-old is coming off athird-round TKO over Ricard Betos 最後 十一月. 14.

“It’s every boxer’s dream to fight on big cards in United States. This is the next step in my pathway to becoming world champion,’’ Dela Torre said. “I can’t wait. This is an opportunity I will take advantage of and show everyone I’m ready to step up. I let my team concentrate on my opponents and pass me instructions. I just know I’ll be ready and able to stop any opponent.’’

 

Before turning professional at 17, Dela Torre was a top member on the Philippine National Amateur Boxing Team. As a pro, he has made a “name” for himself after an impressive victory over Jason Butar-Butar on the undercard of a 帕奎奧-headlined fight in November 2013.

 

古斯曼, a 5-foot-8½-inch 20-year-old, 將他的中美. debut and initial start outside of Mexico since turning pro at 16 在七月 2011. In Dela Torre, Guzman will be taking a significant step up in class. 他在打進了第三輪將軍澳 Pedro Lopez on his last start in 十月. 9.

“I’m feeling very strong and ready for the challenge of this fight,’’ Guzman said. “Fighting on SHOWTIME is a huge opportunity for me. I hear my opponent is a good fighter, but I am ready for anything he can throw. Everybody is going to be talking about me after this fight.”

 

Yeyubov, 29, who could be on the fast track to stardom, is regarded by many to be the second-hardest Kazakh hitter in boxing, ranked only behind 根納季·戈洛夫金. Since his days as an amateur when he won more than 150 打架, a vast majority by knockout, Eyubov has lived up to his reputation as a fearsome banger who looks to remove the judges from the equation.

 

He’s overwhelmed his first nine opponents as a pro, winning six by knockout in the first round and two by knockout in the second. The furthest he’s gone in a fight came in his second start when he scored a third-round TKO (2:57) 以上 Jhaquis Davis. In his last outing on 十月. 29, 他打進了 1:27, 第一輪將軍澳 Antonio Chaves Fernandes 布魯克林.

羅賓遜, a pro since August 2009, fights out of Charlotte, N.C. A veteran of several scheduled 10-round fights, he’s undeniably the most experienced boxer Eyubov’s ever faced. A natural 140-pounder,Robinson won his initial 14 starts before losing on a fourth-round TKO to then-unbeaten 阿米爾我 在ShoBox in a bout he took on short notice on Feb. 21, 2014.

兩場比賽前, Robinson fought to a disputed eight-round split draw against then-unbeaten Haskell Rhodes (23-0 在去) 六月 21, 2015. An excellent boxer with good skills and movement, the 5-foot-9-inch Robinson, 33, is coming off a one-sided 10-round decision overChristian Dominguez 最後 七. 26. 環外, Robinson is amassage therapist.

巴里·湯普金斯 將調用 的ShoBox 從馬戲團的動作與Farhood的和前世界冠軍 勞爾·馬爾克斯 作為專業分析師. 執行製片人 戈登·霍爾 理查德·高根生產和 里克·菲利普斯 導演.

# # #

 

大約 的ShoBox: 新一代
公司自成立以來日 2001, 廣受好評的欣欣拳擊系列, 的ShoBox: 新一代 有特色的年輕人才匹配強硬. 該 的ShoBox 理念是令人興奮的轉播, 萬人空巷,並同時為願意前景試驗場正式比賽確定為世界冠軍戰鬥. 一些的日益增長的列表的 65 誰曾出現在戰士的ShoBox 和先進的,以爭取世界冠軍,包括: 沃德, Deontay懷爾德, Erislandy拉拉, 肖恩·波特, 加里·拉塞爾小, 拉蒙特彼得森, 吉列爾莫·裡貢多·奧爾蒂斯, 奧馬爾·菲格羅亞, nonito Donaire主場, 德文亞歷山大, 卡爾Froch, 羅伯特·格雷羅, 蒂莫西·布拉德利, 傑西·巴爾加斯, 胡安·曼努埃爾·洛佩斯, 乍得道森, 保利Malignaggi, 哈頓, 凱利帕夫利, 保羅·威廉斯多.