SUPER BANTAMWEIGHT PROSPECTS ANGELO LEO & NEIL TABANAO TALK TRAINING CAMP IN ADVANCE OF THEIR SHOBOX MAIN EVENT BOUT THIS FRIDAY, 4월 5 SAM 'S TOWN LIVE IN LAS VEGAS FROM


클릭 여기 for Photos from Team Leo/Mayweather Promotions

클릭 여기 for Photos from Team Tabanao



LAS VEGAS - 4 월 1, 2019 – Unbeaten 122-pound prospect 안젤로 레오 및 필리핀 닐 Tabanao talk training camp just days away from their ShoBox의: 새로운 세대 main event showdown Friday, 4월 5 쇼 타임에 살고 (10 시이. ET / PT) 부터 샘의 타운 라이브 라스 베이거스에서.



The ShoBox의 tripleheader co-feature will see unbeaten super featherweight prospect 하비에르 마르티네스 (13-0, 9 KOS 호텔) squaring off against experienced Filipino 존 Moralde (21-2, 11 KOS 호텔) in a 10-round bout and undefeated Mayweather Promotions’ 130-pound prospect 안드레스 코르테스 (10-0, 6 KOS 호텔) 직면 Jahmal 다이어 (9-1, 5 KOS 호텔) in an eight-round bout in the telecast opener.



메이 프로모션 '씬 시티 대결 티켓에 가격이 책정됩니다 $25, $50 과 $75 및 방문하여 구입하실 수 있습니다: https://mayweatherpromotions.com/events/.



사자, (16-0, 8 KOS 호텔), who started boxing at the age of eight, has dreams of emulating his biggest boxing inspiration, 로베르토 듀란, by one day becoming a world champion. He draws inspiration not only from Duran’s aggressiveness in the ring, but also from his tactical fighting style. The 24-year-old from Albuquerque, N.M. has sparred with elite boxers such as Leo Santa Cruz, 제시 Magdaleno, Nonito의 Donaire의, and Tomoki Kameda and assures he is more than prepared to withstand Tabanao on April 5.



Tabanao, 25, 자신의 프로 데뷔 2012 필리핀의 자신의 모국에서. He will make his television debut this week as he looks to move up the super bantamweight ranks. Tabanao는에서 WBO 동양 페더급 우승 2016 with a third-round technical knockout of Ibrahim Balla to then lose it to former 122-pound world champion Issac Dogboe. He suffered two consecutive defeats after losing to Dogboe but has admirably rebounded by winning his last four bouts.



Here is what the fighters had to share ahead of their matchup:



On what they know about their opponent:



사자: “Tabanao is definitely not a pushover. 그는이 17 승 11 of those by knockout, so we definitely know that he can punch. I’ve seen a video of him, he likes to counter off the high guard. He’s fought a former world champion, 이삭 도그 보, and went the distance with him. 그래서, he is a tough competitor for sure, but I think with my boxing and ring IQ, I can get the victory.”



Tabanao: “Angelo Leo is a good fighter. We need to use a good strategy to win this fight—and we have it. We trained very hard targeting his weaknesses. He’s in for a surprise this Friday.”



On what a win from this fight will do for their career:



사자: “A win over Neil Tabanao will probably set me up for another 10-round fight and after that I will hopefully be competing on a world title eliminator. I think in the next two or three fights I’ll get a world title shot.”



Tabanao: “I want to be recognized in the world of boxing. Leo is a step towards that goal. He doesn’t know what he’s in for.”



훈련 캠프에서:



사자: “I had a very good training camp. I have a very good team. 아빠, is my head trainer, he is the one in charge. Luis Chavez is my other trainer. He lives in New Mexico trainer and comes down when I fight. Steve Cartledge and John Sinclair are helping me with my strength and conditioning. We started increasing the rounds in my sparring and we are trying to get the conditioning up as well. I have been training super hard for this fight. I feel that I’m in tip-top shape.”



Tabanao: “I had a good training camp. I trained with my coach Sonny Dollente at Mabuhay Boxing Camp at Dujali Davao del Norte in The Philippines. We worked hard on perfecting our strategy; we are ready to counter whatever Leo may do on Friday night.”



그것은 국가 텔레비전에 싸울 기분이 어떻게?



사자: “It feels like a dream come true to fight on national television. I’ve been working so hard for this moment. 최종적으로, I get to show everybody who I am and what better way to do it than as the main event on TV. I’m going to take full advantage of this opportunity. Everyone will see what I’m all about.”



Tabanao: “It means a lot to me to be able to fight on national television. I hope this is the first of many televised fights. I want to become a renowned and successful boxer to be able help my family. I’m determined to do it.”



# # #



자세한 내용은: 방문 www.sho.com/sports, www.mayweatherpromotions.com,
트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @MayweatherPromo, @MayweatherPromotions, @mayweathersports 및 #ShoBox, 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports
www.Facebook.com/MayweatherPromotions

회신을 남겨주세요