標記檔案: 訓練

Try This New Round Timer App For Your Smartphone

Are you looking for an app that allows you to time your rounds for boxing or mixed martial arts training?

We just built something that might be just what you need. Our fight clock app is fully customizable and super easy to use. Click on the image below to check it out, and if you find it useful, 請 donate here or through Venmo: @Rich-Bergeron-1

親密接觸 10 時代世界跆拳道冠軍凱特琳·福蘭(Caitlin Foran)在她的職業拳擊首次亮相之前

這個大流行的鎖定實際上全球遍布全球, 許多戰鬥已經被取消, 來自最大的, 例如Anthony Joshua與Kubrat Pulev, 直到許多小廳活動.


雖然很明顯,鎖定正在影響參與我們心愛的運動的每個人, 這讓我想到了那些為他們的專業拳擊首次亮相做準備的人, 例如今天的受害者, 對不起,客人, 凱特琳·福蘭(Caitlin Foran), 誰將在4月25日在奧克尼首次亮相.


凱特琳是十次跆拳道世界冠軍, 對於仍然只是僅僅是一個僅僅 19 歲, 讓我們面對現實,以在如此年輕的時候在任何運動中取得如此高的地位都是一項成就,毫無疑問,她的廣泛的戰鬥體驗經驗將使她受益,而這場大流行就結束了,她將她的職業選中亮相.


實際上,我很高興在三月份在巴羅(Barrow-In-Furness)的一次活動中與凱特琳(Caitlin)見面, 當她挑戰時,她在支持保羅·佩爾斯(Paul Peers), 並擊敗, 尼加拉瓜米爾頓·阿勞斯(Nicaraguan Milton Arauz)專業拳擊委員會 (PBC) 國際標題, 並且總是打算涵蓋她的專業首次亮相, 但是,由於當前情況,這是由於當前情況而恢復到今年下半年,而是安排面試.


我的華夫餅夠了, 讓我們更好地了解這位驚人的青少年明星.




(GDC) 你好凱特琳, 感謝您抽出寶貴的時間為我們回答一些問題. 我的第一個問題是我了解您是多世界冠軍踢拳擊手, 您能告訴我們的讀者一些有關您的踢拳的事業嗎?




(CF) 所以我開始跆拳道 2008 八歲, 當時我正在與許多其他運動和活動一起玩耍跆拳道,但隨著時間的流逝,我的注意力只是跆拳道,這變成了我的生活.


我當然不是那些有才華橫溢的運動的人之一. 我不靈活, 我沒有信心, 但是我所做的一件事使我直到今天是決心.


生活在一個島上,我們無法參加大陸上其他俱樂部盡可能多的比賽,這意味著我們知道我們必須真正付出額外的努力來彌補缺乏經驗.


也來自一個大家庭,我母親是單親父母 5 孩子們意味著我很少能逃脫競爭,直到我把黑帶加入 2011.


然後,我通常每月開始參加一次與第一個大型比賽是格拉斯哥的WKA蘇格蘭錦標賽, 那是我的第一個巨大信心助推器,我繼續競爭更經常贏得更多蘇格蘭冠軍以及英國和歐洲的冠軍.


然後,我被邀請參加我的第一個世界冠軍 2013 在我帶著銅牌的意大利.


當我參加比賽時,我總是更喜歡積分, 這是一種更空手道的風格, ‘開始停止’ 戰鬥風格, 但是在我在布拉格的第二世界錦標賽中 2014, 有一個女人沒有為她的戒指連續的戰鬥而戰,所以我被問到我是否會打架.


我從來沒有拒絕打架,所以我參加了戰鬥,最終贏得了戰鬥,還有兩個人,所以我獲得了我的前三個世界冠軍和對戒指戰鬥的新愛.


從 2014 到 2017 我繼續在各個國家贏得了七個世界冠軍.


由 2016/17 我的跆拳道生涯真的在起飛,我一直在尋找不久的將來的職業, 但是在結尾 2017 我的教練Ryan Reffell可悲地通過了,這結束了我的跆拳道生涯.


(GDC) 影響您從踢拳擊轉換為專業拳擊的原因?


(CF) 正如我之前提到的, 我從來都不是一個自然靈活的人.


當我仍在與瑞安(Ryan)一起訓練時,作為剋星跆拳道的一部分, 在 2015 我們認為我的手變得更好,開始考慮切換到拳擊.


這使瑞安(Ryan)在星期一晚上開始拳擊課以及整個星期.


那9月我得到了我的第一次戰鬥 4 UKBC輕量級國際標題的日期通知. 我繼續贏得了戰鬥,並在那個12月的重賽中辯護.


2017 是當我真正開始專注於拳擊和跆拳道上的時候,還有另外兩場戰鬥, 我無牌職業的最後一場戰鬥是四月份的五個國家冠軍戰鬥 2017 這使我的記錄達到了 4-0-0.


我以為我的拳擊事業已經結束, 直到Paul Peers搬到Orkney 2018 並通過Facebook取得了聯繫,然後他再次開始了我的訓練,因為他對我的拳擊表現出了極大的興趣,並且對我對這項運動的熱愛有很大的幫助,並表明他相信我,這使我對自己更有信心,並在今年1月在我的專業合同之前再次獲得了培訓。.


(GDC) 您將於4月25日在奧克尼首次亮相專業拳擊, 顯然,這是由於19號大流行而被重新安排的, 因此,首先您的準備工作如何?


(CF) 是的, 當所有這些開始時,這是毀滅性的,但我確保在日常跑步和家庭練習中保持盡可能活躍.


(GDC) 政府下令鎖定是否會影響您的準備工作?


(CF) 在鎖定之前,我們至少每週在俱樂部進行一次或兩次陪練.


到目前為止,我們只對此進行了一次管理,天氣惡劣,船隻不確定跑步,但在節目之前的計劃中有更多的計劃.


(GDC) 當鎖定結束並宣布新日期時, 據說您的對手是Carly Mackenzie, 你對她了解很多嗎?


(CF) 我最初是為了與卡莉·麥肯齊(Carly Mackenzie)打架,但是我的對手最近改為專業拳擊委員會 (PBC) 國際銀冠軍傑米·貝茨·沃利斯. 老實說,我對傑米不知道很大.


我參加了戰鬥,知道這將是一個挑戰,尤其是我的第一次戰鬥 3 歲月.
她被證明是冠軍,所以為了讓我成為冠軍,我必須擊敗冠軍.


(GDC) 遠離您的職業, 誰是你最喜歡的拳擊手, 男女不限, 為什麼?


(CF) 迄今為止,我最喜歡的拳擊手是凱蒂·泰勒(Katie Taylor). 她在將女子拳擊到今天的位置中發揮了重要作用,這是任何運動員的真正靈感,因為她表明,如果您真的想要一些東西,可以克服任何障礙.


(GDC) 同樣, 這是您一直以來最喜歡的戰鬥, 為什麼?


(CF) 很難選擇一場最喜歡的戰鬥,但必須是凱蒂·泰勒(Katie Taylor)與克里斯蒂娜·拉納達托(Christina Linardatou)的最新戰鬥,因為她繼續獲勝,並增加了WBO超級輕量級​​世界冠軍. 通常泰勒會陷入戰鬥, 射擊後開槍. 但是,這次她一直在外面拳擊聰明而不浪費能量.


(GDC) 感謝您抽出寶貴的時間回答我的問題, 最後,您想提及您即將舉行的首次亮相?


(CF) 我要感謝我的讚助商, GSRI的Gary Sutherland, 史蒂文·洛吉(Steven Logie) 101 為了讓我保持身材,保羅在過去一年半以來所做的一切,以使我的信心恢復並重新點燃我對拳擊. 我還想向我在Nemesis Kickboxing Academy和Nemesis Boxing Gunt的所有老隊友大喊大叫,而沒有他們.

To Fight Against Quarantine Inactivity, Salita Promotions Announces New YouTube Series ‘Train Like a Boxer’

CLICK 這裡 TO WATCH THE SERIES DEBUT FEATURING HISTORY-MAKING FEMALE WORLD CHAMPION CLARESSA SHIELDS

Salita促銷, boxing’s leading promotions company, announced today the launch of their new YouTube seriesTrain Like a Boxer,” featuring Company Founder Dmitriy Salita and Olympic Gold Medalist and multi-weight world champion Claressa Shields, as well as other premier fighters under the Salita banner including Otto Wallin, Shohjahon Ergashev and Kolbeinn Kristinsson.

Starting with a new webisode 本週三, 四月 1, 2020, on the Salita Promotions and Claressa Shields YouTube channels, “Train Like a Boxerwill seek to motivate people to remain active during quarantine by providing fitness advice and boxing-related routines perfectly suited for individuals with minimal equipment and limited space to exercise.

Before becoming boxing’s newest promotional powerhouse with an impressive stable of world champions, top contenders and blazing new prospects, Dmitriy Salita spent years training in some of the most recognized gyms in the sport’s history as a New York State Golden Gloves champion and professional top contender.

“During this worldwide Corona crisis, this series will help boxing fans with their physical and mental state by engaging with our fighters in these fun and healthy activities,薩利塔說. “A boxer’s workout is perfect for these tough times because it is done in the isolation of training camp. Our fighters want to give back and connect with fans worldwide during this ‘isolation training camp’ period and soon together we are all going to enjoy the great victory of overcoming Covid 19.”

Three-division and current WBC and WBO Super Welterweight world champion Shields, who saw her bid to become the first boxer in the four-belt era to be crowned an undisputed world champion in two weight divisions against also unbeaten IBF Super Welterweight Champion Marie-Eve Dicaire officially postponed last week, says she hopes these videos help everyone stay physically and mentally fit during these trying times.

“With all that the world is going through right now, I want to help people in any way I can to feel better while staying at home until this pandemic is over,“希爾茲說. “These videos — even 20 到 40 minutes a day — can help. Let’s stay strong together!”

Check the Salita促銷Claressa盾 YouTube channels often for new episodes!

CLICK 這裡 TO WATCH THE SERIES DEBUT FEATURING HISTORY-MAKING FEMALE WORLD CHAMPION CLARESSA SHIELDS

安東尼 “魔人” Tarver Credits USA Boxing for giving him Structure that carried him to top

科羅拉多斯普林斯, 膝部. (五月 21, 2018) – Future Hall of Famer 安東尼 “魔人” 塔弗 (31-6-1, 1 NC, 22 科斯) has just about done it all as a boxer having been an Olympic medal winner and world champion as an amateur, along with capturing five major light heavyweight world titles as a professional, as well as a pair of 午夜凶鈴 magazine’s top honors, and four other world championships in two different divisions.
I credit USA Boxing for giving me structure for the first time in my life,” 塔弗解釋. “Everything was scheduled; curfew, eating, 訓練, sleep….一切! I then understood that I had to be accountable for everything I did. I had talent, but I wasn’t structured, and that was bigger than me. I had to adjust to authority. My determination took off, giving me support I never had before. I went on to make speaking engagements and get sponsors. I broke barriers. I’ve been the best at every level that I fought at in the world.
Tarver was a highly decorated amateur who had an amazing 158-12 記錄. He is the only boxer to capture gold medals at World Amateur Championships, 中美. National Championships and Pan-American Games in the same year (1995). The Orlando, Florida-born southpaw won a bronze medal at the 1996 Olympics in Atlanta, losing in the quarterfinals to future world champion Vassiliy吉羅夫, who Tarver had defeated in the semifinals of the 1995 World Amateur Championships. Tarver also won top honors at the 1994 National Golden Gloves Tournament and 1995 World Championships Challenge.
I went on a winning roll in 1995 and went into the Olympics in rare form,” 塔弗說,. “And that’s why I was favored to win a gold medal. I was hitting him (吉羅夫), the same guy I’d beaten in the World Championships, but no points were registering for me. I had a good second round, but I was down three points, so I threw my game plan away in the third round. I felt I had to do more and got away from my style: counter punching, not getting hit, and being patient. I thought I had won and so did a lot of people. I made up for that, 雖然, with a gold-medal professional career.
I had been faced with a decision about going pro after I was beaten in the ’92 Olympic Trials. I decided to stay in the amateurs, despite not having any guarantees about making the 1996 中美. 國奧隊. I sacrificed four years of my pro career, which is why I turned pro at a relatively late age (27). I was determined when I found out the 1996 Olympics were in Atlanta. I think I made the right decision and I have no regrets.
I had always dreamed of going to the Olympics. I saw Roy Jones, JR – we first fought each other at 13 – get robbed of gold. I was watching that on television, jumped up, and knew where I was heading: The Olympics! We both suffered horrible decisions in the Olympics and I knew then that our careers would be parallel.
Tarver made his pro debut February 18, 1997 費城, 停車 Joaquin Garcia (4-0) in the second round.
I was an Olympic bronze medal winner but when I first turned pro,” Tarver added, “I didn’t have a promoter or manager. Nobody was willing to take a chance on me until I was 4-0, when I signed by first contract with 羅素佩爾茨. I felt nobody could beat me.
Nobody was able to beat Tarver, at least until his 17 親鬥爭, 什麼時候 埃里克·哈丁defeated Tarver by way of a 12-round unanimous decision.
兩年後, Tarver embarked on a 12-fight murderer’s row stretch during the next seven years, arguably establishing him as the No. 1 磅磅戰鬥機在世界. It all started with a successful rematch with Harding (21-1-1) in Indianapolis, when Tarver dropped Harding in the fourth round, plus twice more in the fifth, on his way to a fifth-round technical knockout to avenge his lone pro loss to that date.

Next up for Tarver was a showdown with 44-3 蒙特爾格里芬 for the WBC and IBF 175-pound division titles, which were vacated by 羅伊·瓊斯JR., 四月 26, 2003 在康州快活大賭場在馬山, 康涅狄格. In his first world title shot as a pro, Tarver pitched a complete shutout, decking Griffin in the first and last rounds to shut out his opponent by scores of 120-103 來自三位評委.
七個月後, 然而, Tarver lost a controversial 12-round majority decision and his WBC crown (he was stripped of his IBF belt) to WBA Super and IBO champion Jones in Las Vegas. The following May at the venue, Mandalay Bay in Las Vegas, 雖然, Tarver became the first to knockout Jones, putting him to sleep in the second round.
Tarver then became a mainstream celebrity, appearing on late-night shows and covers of午夜凶鈴 magazine and KO Magazine, and co-hosting an ESPN 星期五 夜戰鬥 電視節目.
I was robbed in my first fight with Roy,” Tarver insisted. “They called my knockout of Roy the greatest upset in light heavyweight history. Why didn’t they see me coming? I had beaten everybody ranked ahead of me. Roy was the pound-4-pound king, but he knew. I may not be the fastest, the quickest, or the strongest, but I doubt that there’s ever been a pro fighter to enter the ring with a higher IQ than me. Even at my age, I still feel that way today.
The WBC stripped Tarver of his title in 2004 for fighting IBF champion 格倫 - 約翰遜 (41-9-2) instead of the WBC mandatory challenger. 約翰遜, 具有諷刺意味的, was stripped of his IBF title for the same reason right before his fight in Los Angeles with Tarver. Tarver and Johnson fought for 午夜凶鈴 and IBO titles and Johnson won a 12-round split decision.
In their rematch six months later 在孟菲斯, Tarver won a unanimous 12-round decision over Johnson to capture the IBO strap. Tarver completed his trilogy with Jones, retaining his IBO title with a unanimous 12-round decision (117-111, 116-112, 116-112).
Tarver lost a 12-round decision June 10, 2006 in Atlantic City to 伯納德·霍普金斯大學 for the IBO championship, which was soon vacated and recaptured by Tarver with a 12-round majority decision over Elvir Muriqi (34-3).
Tarver traveled to Australia in 2011 to challenge IBO cruiserweight champion and local hero 丹尼·格林, who retired after nine rounds, as Tarver added another title belt to his display case.
在十二月 2013 in Temecula, 加利福尼亞州, Tarver knocked out Jonathon Banks (29-2-1) 在第七輪, and Tarver’s last fight was a 12-round split decision draw with former world champion 史蒂夫·坎寧安 (28-7) 紐華克, 新澤西州.
在 2006, Tarver starred as MasonThe LineDixon, the heavyweight champion in the film,洛奇.
塔弗, as he marches towards his planned history-making performance by becoming the oldest heavyweight world champion of all-time, also has served as a color commentator in boxing for Spike TV and Showtime.
今天, 在年齡 49, Tarver is still technically active, and he also trains his son and undefeated middleweight prospect, 安東尼奧·塔弗, JR. (5-0 (4 科斯), where they live in Tampa, 佛羅里達.
I was older than the rest of the boxers on the U.S. Olympic Team and the U.S. National Team,” 塔弗說. “What a team! Guys like 科拉萊斯迭戈朱達 didn’t make that Olympic Team. I gave 梅威瑟, JR. his first moniker, ‘Pretty Boy Floyd’, until he changed it years later to ‘Money’. We had a bond on that Olympic team with Floyd, 費爾南多·巴爾加斯, David Reid, Zarim Raheem and the others.
Although at the age of 49 he is still an active fighter, Tarver occassionally does some color commentating and he trains pro and amateur boxers at a gym in Tampa, 佛羅里達. “I’m not retired as a fighter,” Tarver commented. “I started a program, ‘Train with The Champ’, and it includes room rent and training. I like to say it’s an AirB&B for boxing. I train my son (5-0 中量級 安東尼奧·塔弗, JR. 那裡. I learned a lot from my early days, training in Orlando with my coach, Lou Harris, and I reunited with 吉米·威廉姆斯, 是誰 90 現在, training my son together in Tampa.
Tarver also is an advocate of the relatively new “美國拳擊校友會,” which was created to champion a lifelong, 美國拳擊和校友之間的互利關係, –拳擊手, 官員, 教練和拳擊迷 — the Alumni Association connects generations of champions, 鼓舞人心,回饋美國拳擊的未來拳擊冠軍, 進出環.
I’m going online to join,” 塔弗說,. “I’m looking forward to attending an Alumni Association meeting, 六月 24-30 during the Junior Olympics in Charleston, 西弗吉尼亞州.
Everything that goes around, 惡有惡報, in USA Boxing. Just ask future Hall of Fame candidate Antonio Tarver.
信息:
嘰嘰喳喳: @USABoxing
Instagram的: @USABoxing
Facebook的: /USABoxing

NEF ANNOUNCES WINNERS OF WRESTLING ESSAY CONTEST

Rumford, 緬因 (七月 20, 2016) - 新英格蘭戰鬥 (NEF), America’s number one regional fight promotion, earlier today announced the winners of this year’s contest to attend the University of Southern Maine’s (USM) annual “Brawlin’ Lobster Wrestling Clinic.”

 

Isaiah Cogswell, a junior at More High School in Bath, Maine and Benjamin Mahoney, a junior at York High School in York, 緬因, will both have their tuition costs covered to attend this year’s clinic and will both receive a unique NEF prize package that includes tickets to “NEF 25: HEROES & VILLIANS” to be held on September 10 在安德羅斯科銀行Colisée酒店在路易斯頓, 緬因. The contest was sponsored by NEF and NEF professional featherweight mixed martial artist, Brandon “The Dream Killer” Bushaw. In order to enter, applicants needed to submit a 200-word essay outlining how attending the 2016 clinic would help them to achieve their wrestling goals. Cogswell and Mahoney were selected out of over 40 applicants.

 

“I want to attend this camp so I can achieve my goal of Maine heavyweight champion and this camp will help me not only keep my skills but to improve upon them,” wrote Mahoney, who has placed at both mid-states and the Atlantic Invitational tournament since he began wrestling on the varsity team his freshman year. “I would like to show to my coaches that I am willing to take the extra step to show leadership and experience, so that I could also be a team captain this year.”

 

“This camp would give me an opportunity to be exposed to more coaching styles and learn more about who I am as a wrestler,” Cogswell, a varsity wrestler and KVAC Champion, wrote in his essay. “I am not done, I still have work to do to reach my goals.”

 

This year’s dual sponsorship to send two wrestlers to the clinic was made possible by the contribution of Brandon Bushaw, a two-time state wrestling champion and member of the Maine Amateur Wrestling Hall of Fame. After a successful career at Westbrook High School, Bushaw went on to wrestle at Michigan State University alongside teammates and UFC-standouts Rashad Evans and Gray Maynard. With almost 20 fights under his belt between his amateur and professional mixed martial arts careers, Bushaw has never forgotten his wrestling roots and the lessons he gained from competing in the sport.

 

Wrestling has molded my life on and off the mat since my freshman year of high school,” said Bushaw. “I look back and am so thankful to this day that Coach Walsh wouldn’t leave me alone about coming out for the Westbrook wrestling team all those years ago. If I can give back even one percent of what I got out of wrestling, it would be monumental to me. That’s why when I saw NEF was paying for a young wrestler to go to camp, I called Matt and told him I would like to send someone as well! I’m glad he accepted my offer and I hope that wrestling has the same impact on this young man’s life that it did mine!”

 

“Wrestling is one of the oldest and most effective martial arts in the world,“說NEF共同擁有和媒人馬特·彼得森. “Participating in the sport of wrestling has the potential to improve one’s performance in all areas of life. We’re proud to send these two deserving young men to the USM clinic this summer and hope this plays a part in helping them to achieve their goals both on and off the wrestling mat next season.”

 

Myself and our coaching staff appreciate NEF and Brandon for sponsoring these wrestlers and giving them an opportunity to attend our camp,” stated Mike Morin, USM Head Wrestling Coach, himself a two-time All-American, when reached for comment. “We are the only NCAA program in the state and will have coaches from all over the Northeast as clinicians. These sponsorships are allowing these wrestlers to participate and learn at a high level. 反過來, this only helps the state as a whole grow and get better.

 

新英格蘭戰鬥“下一個事件, “NEF Presents Dana白色: Looking for a Fight” 發生在 星期五, 八月 5, 2016 在班戈的交叉保險中心, 緬因. 門票現已公開發售,在 www.CrossInsuranceCenter.com or by calling the box office at 800.745.3000.

 

有關事件,並拼牌更新的詳細信息, 請訪問推廣的網站 www.NewEnglandFights.com. 此外, 你可以在觀看視頻NEF www.youtube.com/NEFMMAwww.flocombat.com, 按照他們的Twitter @nefights並加入官方Facebook集團“新英格蘭戰鬥。”