標記檔案: 呼叫五星體育

Ringstar Sports Rising Stars Make Their Professional Debuts Sunday, 四月 9 From The Novo at L.A. Live in Downtown Los Angeles

2016 墨西哥奧運選手 & Bronze Medalist Misael Rodriguez
Amateur Star Money Powell IV, 2016 立陶宛奧海
Eimantas Stanionis & 2016 Mexican Olympian Lindolfo Delgado
Enter The Ring in Undercard Action
LOS ANGELES (三月 22, 2017) – A host of newly-signed 呼叫五星體育 talent will take the stage and make their professional debuts in separate bouts that make up a stacked undercard on 星期天, 四月 9 from The Novo at L.A. Live in downtown Los Angeles.
The decorated amateurs who will turn pro in separate four-round bouts are 2016 奧運會銅牌得主 Misael Rodriguez, who enters the ring in a middleweight clash, top-rated U.S. 業餘 錢鮑威爾四世, whowill compete in a super welterweight bout, 2016 立陶宛奧海 Eimantas Stanionis, whofights in a welterweight attraction and 2016 墨西哥奧運選手 Lindolfo Delgado, whowill battle in lightweight action.
This is going to be a tremendous night from top to bottom as the top talent from Ringstar Sports will begin their quests for superstardom,” 理查德·謝弗(Richard Schaefer)說, Chairman and CEO of RIngstar Sports. “從 2016 Olympians like Misael Rodriguez, Lindolfo Delgado and Eimantas Stanionis to an accomplished amateur like Money Powell IV, fans at The Novo will be treated to outstanding bouts featuring top talent from start to finish.
Additional action will see former world title challenger and Los Angeles-native Maricela Cornejo (6-2, 2 科斯) in a six-round super middleweight bout. The 29-year-old lost a narrow split decision in a middleweight world title fight against Kali Reis last April in New Zealand. Cornejo picked up two wins in the last three months of 2016 and will return seeking another world title opportunity on April 9.
Rounding out the night of fights will be former world title challenger Roberto Marroquin(25-4-1, 18 科斯) in a super featherweight bout, plus exciting prospect Alejandro Guerrero(2-0, 1 KO) 在六輪的較量.
門票現場活動, 由Ringstar Sports推廣, 售價為 $30 一般取, $60 balcony reserved, $100 VIP balcony reserved and are on sale now. Tickets can be purchased through AXS.com 這裡.
四月 9 event is headlined by former world title challenger Josesito “濱江洛基” 洛佩茲 與墨西哥作戰 掃羅畜欄 在十輪對決中. 總理拳擊冠軍FS1 FOX體育 coverage begins at 9:30 P.M. AND/6:30 P.M. PT and features unbeaten lightweight 亞歷杭德羅· “El Charro” 盧納 作戰 安德烈·克里莫夫 和的親亮相 2016 中美. 奧林匹亞 卡洛斯Balderas in a six-round super featherweight fight.
At last year’s Rio games, the 22-year-old 羅德里格斯 overcame incredible odds to win the first Olympic boxing medal for Mexico since Christian Bejerano in 2000. The Chihuahua native and his teammates had to resort to begging on public buses and streets in Mexico to raise money to compete in international boxing tournaments. He completed his road to the medal stand by defeating Egypt’s Hosam Bakr Abdin to clinch a medal in the middleweight division.
生於德國, 他的前拳擊手父親駐軍的地方, 鮑威爾四世當他的家人回到美國後,全心全意為拳擊而奮鬥. 在 2011. 從那時起,這位19歲的年輕人迅速為自己取名, 贏得 2016 青年次中量級全國冠軍贏得了美國拳擊比賽在152磅重的比賽中的第一名. 戰鬥出米切爾堡, 在阿拉巴馬州和佐治亞州的州線上, Powell will campaign at super welterweight as a professional.
一個熟練的業餘代表考納斯, 立陶宛, Stanionis 希望成為下一個在美國轟動一時的東歐戰鬥機. 22歲的他 141-19 作為業餘選手的記錄,並贏得了四個高級國家錦標賽,然後在歐洲奧林匹克預選賽中贏得金牌,以贏得他的世界杯之旅。 2016 遊戲類. 次中量級金牌得主 2015 歐洲業餘拳擊錦標賽, Stanionis hopes to build his way up to contention in one of the premiere division in boxing.
A teammate of Rodriguez on the 2016 墨西哥國奧隊, Delgado will now look to accomplish the professional dreams he’s sought since he started boxing at 10 歲. The 22-year-old would eventually capture gold at the 2016 American Olympic Qualification and earn his trip to Rio. Born in Linares but training in Tijuana, Delgado compiled a 139-15 amateur record that included a victory over former world champion Amnat Ruenroeng.
這位27歲的 Marroquin 贏得了他的第一個 19 pro fights after a stellar amateur career that culminated in a runner-up performance in the 2007 中美. 奧運選拔賽. The Dallas-native challenged unbeaten Guillermo Rigondeaux for a 122-pound title in 2012 and has picked up victories over Antonio Escalante, Kiun Evans and Miguel Soto since.
Representing Irving, 得克薩斯州, 戰士 made his pro debut on June 25, 2016 在達拉斯. The 19-year-old stopped Luis Caballero in his first start and followed it up with a decision over Manuel David Lopez Macias in October.
# # #
球迷可以在FOX Sports GO上直播直播比賽, 可通過FS1或FOX逐出提要以英語或西班牙語提供. 可以在FOXSportsGO.com的台式機上以及通過App Store進行搏鬥。, 或連接的設備,包括蘋果電視, Android的電視, 消防電視, 的Xbox One和Roku公司. 此外, 所有節目也可以在SiriusXM頻道的FOX Sports上獲得 83 衛星收音機和在SiriusXM應用.
在Twitter @PremierBoxing, @Ringstar, @ FS1, @FOXDeportes和@Swanson_Comm並成為粉絲在Facebook上 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/呼叫五星體育www.facebook.com/foxdeportes. 可在亮點 www.youtube.com/premierboxingchampions.FS1上的PBC & FOX Deportes由Corona Extra贊助, 最好的啤酒.

Ringstar Sports Adds 2016 Mexican Olympian Lindolfo Delgado to Stable of Exciting Prospects

LOS ANGELES (一月 25, 2017) – Another top amateur standout has joined forces with 呼叫五星體育 to launch his pro career as 2016 墨西哥奧運選手 Lindolfo Delgado has signed with the Los Angeles-based promotional company.
I’m very proud to welcome a young man with the talent and heart of Lindolfo Delgado to our roster at Ringstar,” 說 理查德·謝弗, Ringstar Sports董事長兼首席執行官. “We’re excited to add a second Mexican Olympian and fifth 2016 Olympian to the Ringstar family. I know that Lindolfo will bring the heart of a Mexican warrior every time he enters the ring and I expect him to be a fan favorite in the U.S and Mexico. I can’t wait to get started on helping him achieve his dreams and make him a star in this sport.
By signing with Ringstar I will be given the best opportunities to become a world champion and have the career I envision,” said Delgado. “I really feel that this is the best promotion company for me. I believe Ringstar can help me reach great heights in the sport and beyond.
Born in Linares, 新萊昂, 墨西哥, the 22-year-old began his boxing career in 2004 在年齡 10. He worked his way up the amateur circuit in Mexico before breaking through by winning a silver medal at the 2010 Junior Mexican National Olympiad. He followed that up with a bronze at the 2011 Youth Mexican National Olympiad and with a championship winning-performance at the 2012 Mexican National Olympiad.
He continued to impress by picking up a gold medal at the 2014 Pan-American Sports Festival and silver medals at the 2014 Central American and Caribbean Games and the 2015 Pan-American Games. He would go on to capture gold at the 2016 American Olympic Qualification event and stamp his ticket to the Rio 2016 games to represent Mexico.
The Olympics were a beautiful experience for me,” said Delgado. “I learned that you can’t hold anything back. Every time that I compete, I know that I have to leave it all in the ring. I’m going to do everything I can to take advantage of every opportunity I get.
The lightweight compiled a 139-15 amateur record that included victories over former world champion Amnat Ruenroeng and 2016 中美. Olympian and fellow Ringstar stablemate Carlos Balderas. Delgado currently trains in Tijuana under Pedro Moran.
I’m going to work hard to reach my full potential as a fighter,” said Delgado. “I have an elegant style that is full of passion. Mexican legends are popular because they are warriors. I am going to model my style after them and use it to conquer the sport.
Lindolfo Delgado is the latest addition to the growing stable of Ringstar fighters that already includes: 2016 中美. Olympian Carlos Balderas and his brother, National Golden Gloves champion Jose Balderas, 2016 Super Heavyweight Gold Medalist Tony Yoka, 2016 Bronze Medalist Misael Rodriguez, 2016 Lithuanian Olympian Eimantas Stanionis and top-ranked amateur Money Powell IV.

奧運金牌得主 & Two-Time French Olympian Tony Yoka Joins Ringstar Sports to Launch His Pro Career

LOS ANGELES (一月 23, 2017) – 呼叫五星體育 has added one of the most exciting prospects to emerge from the 2016 奧運會, super heavyweight gold medalist Tony Yoka.
It is a great pleasure for me to welcome our first Olympic gold medalist, Tony Yoka, to Ringstar,” 說 理查德·謝弗, 主席 & Ringstar體育的CEO. “Tony’s skills in the ring speak for themselves and combined with his tremendous charisma, he will transcend boxing and become a global superstar and ambassador for our sport in short order. I am pleased to work with Tony and his team to make his dream of becoming the undisputed Heavyweight Champion of the World a reality.
I am very excited to embark on the next chapter in boxing and turn professional with Ringstar,” 說 Tony Yoka. “I am committed to hard work and dedicating myself to the sport as I have done in the past and achieve my ultimate goal of becoming undisputed and unified heavyweight world champion. With Ringstar, I have the best promotional company and with Virgil Hunter, 我在角落裡最好的教練. We will work as a team to get these belts and become the new face of boxing. My first fight will take place in mid-May in France after a three month training camp with Virgil.
Born in Paris, 法國, Yoka began boxing at six-years-old and was trained by his father Victor, a former professional boxer in the Congo. The 24-year-old stands at 6’7and is coming off a gold-medal-winning performance that saw him defeat Great Britain’s Joe Joyce in the championship showdown in Rio.
Yoka came to the 2016 Olympic Games intent on winning gold and defeated fighters from Croatia, Jordan and the U.S. Virgin Islands on his way to the gold medal match.
Yoka first made a splash by winning the French Junior National Championship in 2008 和 2009 before claiming a silver medal at the 2010 青年世界錦標賽. He continued his rise to prominence by winning French National Championships in 2012 和 2014 while also defeating current heavyweight world champion Joseph Parker at the 2010 Youth Olympic games.
I am thrilled to be able to work with Tony Yoka,” said world renowned boxing trainer Virgil Hunter. “He truly is a rare talent who has tremendous potential and with only 24 歲, he has the opportunity to become the future of our sport. The fact that he is moving his training camp from France to California shows how committed he is to boxing and I am committed to helping him fulfill his dream of winning the Heavyweight World Championship.
Added Jerome Abiteboul, President and CEO of French fashion brand Ünkut and CEO of Ringstar France, “I am very pleased to be part of the next chapter of Tony Yoka’s career and help guide him together with Richard and our team from Olympic gold in Rio to the Heavyweight Championship. After evaluating many proposals, we decided to sign with Ringstar because Richard’s track record in business and in boxing is unmatched and we fully share the same philosophy of empowering athletes and entertainers.

Ringstar Sports Adds Amateur Star Money Powell IV to Growing Collection of Fighters Signed with Company

LOS ANGELES (一月 10, 2017) – The rapidly-growing promotional company 呼叫五星體育 has added another fighter with star potential to their growing roster, as super welterweight standout 錢鮑威爾四世 has signed to join the company led by longtime boxing executive 理查德·謝弗.
We’re excited to add a young man with the skills, amateur pedigree and demeanor of Money Powell IV and we think he’s going to be a great addition to the Ringstar family,” 理查德·謝弗(Richard Schaefer)說, Ringstar Sports董事長兼首席執行官. “This is an incredibly talented young man who is ambitious and has a great mindset heading into the professional ranks. He has proven to be a winner throughout his amateur career and we believe that his skills, combined with the right promotion, can turn him into a big star in the sport. I know that he wants to be the best and I plan on helping him reach those goals.
When I was presented with the opportunity to sign with Richard and Ringstar Sports, I knew that it was a chance to achieve my dreams,” said Powell IV. “Richard is one of the most successful figures in the sport and I know that with him, I can go far. I want to be the greatest fighter that’s ever lived, but I also want to be remembered as a positive figure. I hope someday I can do for other people what Richard is doing for me. I’m going to be a champion inside and outside of the ring.
The 18-year-old Powell IV was born in Germany, 他的前拳擊手父親駐軍的地方. He was passionate about boxing from an early age, but was never able to fully dedicate himself because his family moved back and forth between Germany and the U.S. frequently. 在 2011 the family landed for good at Fort Mitchell, on the border of Alabama and Georgia, and Powell began training at the Game Bred Boxing Club and saw his amateur career take off.
His first tournament victory came in 2014 when he won the Junior Open Welterweight Championship and finished the year as the number one ranked welterweight by USA Boxing. He continued to add titles as he won the 2015 Ringside World Welterweight Championship and the 2016 青年次中量級全國冠軍贏得了美國拳擊比賽在152磅重的比賽中的第一名.
I’m a boxer-puncher but I’m also a big-time thinker in the ring,” said Powell IV. “I take my time and capitalize off of mistakes. I’ve been able to meet and work with my boxing idol, 小羅伊瓊斯, and he’s given me encouragement and advice that has meant the world to me. Mark my words, I will be the greatest fighter of all-time.
Powell IV will turn pro and campaign as a super welterweight after 83 業餘的較量, including recently participating in the AIBA Youth World Boxing Championships in Russia.

Ringstar Sports Continues to Grow by Adding 2016 墨西哥奧運選手 & Bronze Medalist Misael Rodriguez to Growing Stable of Fighters

LOS ANGELES (十二月 7, 2016) – The recently formed promotional company, 呼叫五星體育, added another future world champion to its growing stable of fighters today with the announcement that 2016 Mexican Olympian and Bronze medalist Misael Rodriguez has signed with the company led by longtime boxing executive 理查德·謝弗.
I’m thrilled to be adding another promising young potential super star in Misael Rodriguez to the Ringstar lineup,” 理查德·謝弗(Richard Schaefer)說, Ringstar Sports董事長兼首席執行官. “This is a young man who has overcome every obstacle thrown his way. He is mentally strong, has great skills and I expect him to have a very long, successful career. I’m looking forward to helping Misael and his family achieve their goals and I hope to make him a household name in the sport.
After I came back from the Olympics, I knew that it was time to start my professional career,” 羅德里格斯說. “I am excited to have signed with Ringstar Sports. I have always appreciated Richard Schaefer’s approach on developing talent in to boxing stars. When the time came, picking my promoter was easy. I knew that this is where I wanted to be.
I look forward to showing the world the passion and heart I have for the sport I love,” continued Rodriguez. “Becoming a world champion has always been a childhood dream, and now it is my number one goal.
The 22-year-old Rodriguez was the only Mexican fighter at the Olympics to bring home a medal as he earned his bronze by putting on a great performance in the middleweight division against Egypt’s Hosam Bakr Abdin. The path for Rodriguez was a long and arduous one before Rio as the Chihuahua-native and his teammates had to resort tobeggingon public buses and streets in Mexico to raise money to compete in international boxing tournaments.
Despite these long odds, Rodriguez won the first Olympic boxing medal for Mexico since Christian Bejerano in 2000. His impressive amateur career saw him win 104 的 126 fights and compete in numerous tournaments after joining the Mexican National Team in 2013, including a Senior National Championship.
Rodriguez picked up bronze medals in 2014 at La Romana Cup, the Independence Cup and the Panamerican Sports Festival in addition to a silver at the Veracruz Central American and Caribbean games. He continued to improve and won bronze at the American Confederation Championship and Toronto Panamerican Games in 2015. 最後, 在 2016 he earned a silver medal at the American Olympic Qualifier before going to Rio and taking home the bronze medal.

Ringstar Sports Comes OutSigningAs U.S. Olympian Carlos Balderas & Brother Jose Balderas Agree to Join New Promotion Company

點擊 這裡 For Photos From Ringstar Sports

LOS ANGELES (十一月 7, 2016) – 呼叫五星體育, the newly formed promotional company headed up by longtime boxing executive Richard Schaefer, made another big move last week when the company signed highly touted 2016 中美. 奧林匹亞 Carlos Balderas, along with his brother 何塞, to promotional agreements. Ringstar will represent the two amateur standouts as they turn professional and guide their dreams as both fighters hope to secure lucrative futures for themselves and their family. The Balderas brothers, who signed their contracts in Ringstar’s LA-based offices last Tuesday, are the first fighters to join the company.
Carlos Balderas was one of the most sought-after Olympians coming out of the 2016 Summer Games and I am so pleased that he, and his brother Jose, agreed to join Ringstar Sports,” 理查德·謝弗(Richard Schaefer)說, Ringstar Sports董事長兼首席執行官. “卡洛斯, Jose and their entire family are the type of people that we want to do business with at our company. I am going to do whatever it takes to make Carlos the face of boxing and his brother will be right there with him. Both of these young men are exceptional fighters with great skills and even better work ethics. 最重要的是, they have a desire to be great and so does Ringstar. I am looking forward to getting started.
I’m really excited to start this partnership with Ringstar Sports and I’m looking forward to working with Richard for a long time,” said Carlos Balderas. “My brother and I chose Ringstar because we immediately felt comfortable with Richard. He was very honest with me from the beginning and I really believe he’s the best promoter in the sport. I’m ready to start my career and grow my fan base. I’m looking to do big things in this sport. It’s not just about a paycheck. I want to win world titles and build a legacy.
My brother and I are really comfortable with Richard and we believe he has the right vision for our careers,” said Jose Balderas. “Richard has a vision not just for himself and his company, but he has the vision that will lead to us becoming world champions. That’s what every boxer dreams of. I just can’t wait until fight time. I want to show everybody what we’re made of and the things that we can do. We’re going to leave it all in the ring and leave the fans entertained every time.
My whole family is very happy with this decision to join Richard and Ringstar Sports,” said Zenon Balderas, Carlos and Jose’s father. “Richard is a very smart man who is going to do amazing things for my sons. I know that my sons will be world champions, the question is, how many times? I believe that Richard has the mind to get us where we need to go.
The Balderas brothers grew up in Santa Maria, California and are the sons of Mexican parents who immigrated to the United States. Under the care of their father and uncles, Emiliano and David, the boys were brought to a gym at a very young age to harness their energy into boxing. The brothers quickly took to the sport and combined with a strict regimen implemented by their father, began their impressive amateur careers.
Carlos was impressive in the 2016 奧運會在裡約, winning lightweight contests over fighters from Kazakhstan and Japan before a decision loss in the quarterfinals to the top seeded fighter from Cuba. He earned his spot in Rio after a stellar amateur career that saw him lose only nine times in 184 打架. His long list of accomplishments includes a Youth National Championship in 2014, four National PAL championships, a Junior National Golden Gloves championship in 2013, two Junior Olympic titles, two National Silver Gloves championships and three Adidas National tournament titles. 在 2015, Balderas won four of five bouts in the World Series of Boxing, only losing due to a head butt from the top-ranked fighter from Azerbaijan in a fight in Azerbaijan that Balderas was winning. Balderas had just 10 days to recover from the injury before his next bout, but he gained medical clearance and knocked out Puerto Rico’s Javier Martinez in the second round. In October of that year, Balderas received the call from USA Boxing that he was the first American to qualify for the 2016 在裡約奧運會.
Jose is also a rising prospect in the sport as he made his name winning numerous tournaments in the Southern California amateur boxing circuit while racking up an impressive 80 在勝利 88 打架. 此外, the bantamweight won a Junior Golden Gloves championship, 兩場阿迪達斯國家錦標賽, 奪得國家PAL冠軍和兩次青年奧林匹克錦標賽. 何塞還晉級了美國四分之一決賽. 奧運選拔賽. 雖然他大一歲, Jose waited until his brother’s Olympic journey had finished to turn pro so that the two could enter the professional ranks at the same time.
Now the Balderas brothers are focusing on developing their skills so that they can one day became world champions in the professional ranks. With Ringstar Sports in their corner, Carlos and Jose are on their way to reaching the peaks of their vast potential.