標記檔案: 邁克爾·亨特

頂 10 heavyweight contender Michael “賞金” Hunter On mission starting withBattle of Rio Grande” PPV

GALVESTON, 得克薩斯州 (十二月 7, 2020) — World-rated heavyweight and 2012 中美. 奧林匹亞, 邁克爾· “賞金” 獵人, is on a mission to position himself for a world heavyweight title shot in 2021.

Keeping busy is the key for promotional free agent Hunter (18-1-1, 12 科斯) and it all starts for him December 18, when he faces West Virginia’s Shawn Laughery (10-3, 6 科斯), who has replaced veteran ChauncyHillyard HammerWelliver, in the 10-round co-featured event onBattle of Rio Grande” 卡, airing live on pay per view from Galveston Island Convention Center in Galveston, 得克薩斯州.

該 “Battle of Rio Grande,” main event pits undefeated, former world super middleweight champion Gilberto “左撇子” 拉米雷斯 (40-0, 26 科斯), who challenges North American Boxing Federation (NABF) light heavyweight titlist Alfonso “埃爾蒂格雷” 洛佩茲(32-3, 25 科斯).

Battle of Rio Grandewill be available for live viewing on digital, cable and satellite, 開始 8 P.M. AND / 5 P.M. PT, on pay per view for a suggested retail price of only $24.99. FITE will stream worldwide on the FITE mobile apps, all major OTT apps and website (www.FITE.tv), and Integrated Sports Media will distribute throughout North America via DirecTV, iN Demand, and DISH in the United States, as well as in Canada on Shaw and SaskTel.

此外, preceding the live pay-per-view broadcast at 7 P.M. AND / 4 P.M. PT, fans may view a free LIVE PPV PRE-SHOW featuring some undercard bouts. “Battle of Rio GrandePre-Show will be available at FITE, DirecTV, DISH, Shaw and select cable operators.

I think that dealing with Zurdo Promotions and getting this first fight off as a free agent really sets the tone,” Hunter said. “I plan to stay busy the next couple of months Teaming up with ‘Zurdoand having such a big name next to mine is a great way to put myself in position for the world heavyweight title.



The 32-year-old Hunter, who fights out of Las Vegas, was a decorated amateur boxer who represented the United States at the 2012 Olympic Games in London. He captured gold medals at the 2012 中美. National Championships and 2011 全國金手套, silver medal at the 2006 全國金手套, and bronze at the 2006 世界青年錦標賽.

The son of a former pro boxer, 已故 話筒 “賞金” 獵人, Michael turned pro March 9, 2013, 停車 Chad Davis 在第三輪. Hunter won his first 12 親打架, including a 10-round decision over previously undefeated 伊塞亞·托馬斯 (15-0), before losing by way of a 12-round unanimous decision to 亞歷山大·烏塞克 (11-0) for the World Boxing Organization (WBO) junior heavyweight title. He is unbeaten in the following seven fights, moving up to heavyweight to collect six victories and a 12-round split decision versus 亞歷山大Povetkin (35-2) in his most recent bout a year ago. Povetkin, 一 2004 Olympic gold medalist from Russia, currently is the reigning WBC Interim world heavyweight champion.

Hunter is a top 10-ranked by all four major sanctioning bodies — #4 國際拳擊聯合會 (IBF), #7 WBO, #10 WBC and World Boxing Association (WBA) – in addition to being # 8 在 午夜凶鈴 magazine’s independent ratings.

卡可能發生變化.

門票售價 $65.00, $135.00, $250.00 和 $400.00 for VIP are on sale and available to purchase at www.zurdopromotions.events.com.

信息:
網站: www.ZurdoPromotions.com
Instagram的: @zurdoramirez, @zurdopromotions, @eltigrepromotions, @bedefsports
嘰嘰喳喳: @ZurdoPromotions, @GilbertoZurdoRamirez, MichaelHunterII, @Fitetv, @IntegratedPPV


Travis Kauffman Scores Majority Decision Victory Over Scott Alexander as Both Fighters Score Knockdowns in Night of Heavyweight Action on Premier Boxing Champions on FS1 & FOX Deportes Sunday Night from Pioneer Event Center in Lancaster, 加利福尼亞州.

Former Title Challenger Gerald Washington Defeats Wes Nofire by Unanimous Decision
&
Once-Beaten Michael Hunter Drops & Stops Iago Kiladze in Round Five
點擊 這裡 從利奧威爾遜/英超冠軍拳擊照片

 

 

Trio of Heavyweight Showdowns Highlight Premier Boxing Champions on FS1 & FOX Deportes Action Sunday, 六月 10

Rugged Veteran Travis Kauffman Takes on Scott Alexander,
Former Title Challenger Gerald Washington Battles
韋斯Nofire & 2012 中美. Olympian Michael Hunter Meets Iago Kiladze
Live from Pioneer Event Center in Lancaster, 加利福尼亞州.
門票現已公開發售!

LANCASTER, CALIF. (五月 31, 2018) – Rugged veteran heavyweight 特拉維斯考夫曼 將在 Scott Alexander in a 10-round bout that headlines 總理拳擊冠軍FS1 and FOX Deportes action that features three heavyweight showdowns on Sunday, 六月 10 from Pioneer Event Center in Lancaster, 加利福尼亞州.

 

 

 

電視節目開始在 8:30 P.M. AND / 5:30 P.M. PT and will see former world title challenger 杰拉德 “黑公雞” 華盛頓 take on once-beaten 韋斯Nofire in a 10-round attraction plus 2012 中美. 奧林匹亞 邁克爾·亨特 具有挑戰性的 阿戈·基爾德澤 在10輪的戰鬥. Also featured on the card is sensational super welterweight prospect 喬伊斯賓塞 (2-0, 2 科斯) in a four-round special attraction.

 

 

 

門票現場活動, 這是由TGB促銷推廣, 現已公開發售. To purchase tickets visit the Pioneer Event Center’s website: www.uavpec.com.

 

 

 

Travis Kauffman doesn’t back down from anyone and there’s no doubt he’ll be looking to make a statement against Scott Alexander on Sunday, June 10,” 說湯姆·布朗, TGB促銷總統. “It’s an interesting time in the heavyweight division and all the winners on this card will figure into the picture in a prominent way in the future.

 

 

 

考夫曼 (31-2, 23 科斯) will look to boost his own contender credentials with a win after most recently dropping a close majority decision to Amir Mansour last March in Kauffman’s hometown of Reading, 賓夕法尼亞. Kauffman had entered that bout with a 14 打不敗的戰績, including dropping Chris Arreola in a fight that resulted in a no contest and a knockout of former title challenger Epifanio Mendoza.

 

 

 

I am excited to get back in the ring,” 考夫曼說:. “I have not been in the ring in a year and a half and I can’t wait to go in there and show that I still have a lot left. I am not going in there to win by decision. I am going in there looking to knock him out, because I am tired of leaving it up to the judges.

 

 

 

The 29-year-old Alexander (14-2-2, 8 科斯) has put together two straight victories since losing to LaRon Mitchell by unanimous decision in 2016. 格鬥出來洛杉磯, Alexander is noted for his fast hands, and scored a TKO victory over Pedro Julio Rodriguez in his last fight on March 3.

 

 

 

I’ve been working hard preparing for a fight at the end of June so I jumped at this opportunity,” Alexander said. “I’m always ready to step into the ring and take on any and all challenges. I’m ready to make my mark. 我的時間就是現在!”

 

 

 

A U.S. Navy veteran who also played tight end and defensive end at the University of Southern California, 華盛頓 (18-2-1, 12 科斯) will step into the ring looking to score a bounce back victory on June 10. Washington was stopped in his world title challenge last February against Deontay Wilder on FOX, although he was nearly even on the scorecards at the time, before losing a bout to unbeaten Jarrell Miller in July. Prior to those fights, Washington had been unbeaten in 19 pro fights with victories over a slew of veteran contenders.

 

 

 

切諾基公民出生在俄克拉何馬州和培養了邁阿密, Nofire (20-1, 16 科斯) most recently scored a second round stoppage of Stacy Frazier last September. The 32-year-old was riding a four-fight knockout streak that includes stoppages of Yasmany Consuegra and Ty Cobb before losing his first pro fight to Joey Abell in 2016 在FS1和福克斯Deportes進行.

 

 

 

After representing the U.S. 在 2012 奧林匹克運動會, 獵人 (13-1, 8 科斯) turned pro and began rising up the cruiserweight rankings until losing his first world title fight to unified champion Oleksandr Usyk last April. The 29-year-old returned to action this April with a decision victory and will set his sights on a world title shot at heavyweight.

 

 

 

基拉茲 (26-2, 18 科斯) was riding a six-bout winning streak into his January matchup with unbeaten Adam Kownacki that ended with Kiladze losing in six rounds. Representing the country of Georgia and now fighting out of Los Angeles, Kiladze will be in his fifth fight as a full time heavyweight on June 10.

 

# # #

 

 

 

球迷可以在FOX Sports GO上直播直播比賽, 可通過FS1或FOX逐出提要以英語或西班牙語提供. 可以在FOXSportsGO.com的台式機上以及通過App Store進行搏鬥。, 或連接的設備,包括蘋果電視, Android的電視, 消防電視, 的Xbox One和Roku公司. 此外, 所有節目也可以在SiriusXM頻道的FOX Sports上獲得 83 衛星收音機和在SiriusXM應用.

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.premierboxingchampions.com HTTP://www.foxsports.com/presspass/homepagewww.foxdeportes.com.

在Twitter @PremierBoxing, @ FS1, @FOXDeportes和@Swanson_Comm並成為粉絲在Facebook上 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 和 www.facebook.com/foxdeportes. 可在亮點 www.youtube.com/premierboxingchampions. FS1上的PBC & FOX Deportes由Corona Extra贊助, 最好的啤酒.

FOUR UNBEATEN, U.S.-BORN CRUISERWEIGHTS LOOKING TO MAKE NAME FOR THEMSELVES, ADD LIFE TO DIVISION

CRUISIN FOR A BRUISIN: CAMP NOTES

FRIDAY, MAY 13 ON 的ShoBox: 新一代 LIVE

在Showtime® FROM SAM’S TOWN LIVE IN LAS VEGAS

Quadrupleheader Highlighted By 10-Round Fights Between
Andrew Tabiti vs. 基思·塔皮亞, Michael Hunter vs. 伊塞亞·托馬斯


門票發售!

 

LAS VEGAS (五月 10, 2016) – Four young, undefeated cruiserweights from the United States will look to make a name for themselves when they meet in the featured bouts on 的ShoBox: 新一代 星期五, 五月 13, 住在 開演時間 (10 P.M. AND/PT) 從 山姆城直播.

 

The cruiserweight division has traditionally been dominated by Europeans boxers. 週五 U.S.-born 的ShoBox fighters will be seeking to change that perception.

 

在主要事件, talented Mayweather star Andrew “The Beast” Tabiti (12-0, 11 科斯), 拉斯維加斯, takes on power-puncher Keith “機槍” Tapia (17-0, 11 科斯), 布朗克斯. 紐約州. 2012 中美. 奧林匹亞, 邁克爾·亨特 (11-0, 8 科斯), 拉斯維加斯, 面孔 伊塞亞·托馬斯 (15-0, 6 科斯), 底特律, 在共同特徵.

 

Other televised fights of a quadrupleheader: TMT’s Ronald “The Thrill” Gavril (15-1, 11 科斯), 拉斯維加斯, will meet hard-punching Colombian Juan Camilo “La Boa” Novoa (26-6-1, 24 科斯) in a 10-round super middleweight bout and his TMT stablemate Sanjarbek “War” Rakhmanov (4-0, 3 科斯), of Las Vegas by way of Uzbekistan, 將由反對 阿方索·奧維拉 (7-2, 3 科斯), 圖森, 亞利桑那州。, is a six-round welterweight bout that will open the telecast. All but Gavril will be making their 的ShoBox 首次亮相.

 

Tickets for the event promoted by Mayweather Promotions are priced at $25 和 $50, 不包括適用的費用, 並在銷售中. 門票可網上購買www.samstownlv.com/entertain, 通過調用 (702) 284-7777, or at any Boyd Gaming box office.

 

Here’s what the fighters said about their fights 星期五, training camp, their respective opponents and more:

 

ANDREW TABITI

“It’s great that four undefeated cruiserweights are fighting each other. I want us to get the ball back into U.S. territory, since it is a historically European-dominated division. I definitely think the emergence of young cruiserweights like myself is changing that.

 

“I don’t compare myself to other cruiserweights in the division, I know I’m the best. I’m always looking to win impressively, and I look to put on a great performance for the fans星期五 夜晚.

 

“Everything has been perfect. 訓練營已經進行了很大的. I started camp in February so I feel strong and comfortable. What’s interesting is that I’m not nervous at all despite this being my first headlining debut. I see it as any other fight where I know what I am coming in to do. I think that lets me know that I am maturing as a fighter and feel a lot more confident in my skills and abilities.

 

“I’ve been waiting for the right date and this is it. I believe my career moving is great, what I dreamed of. Now it’s time to take the next step.

 

“Personally I’ve never seen Tapia fight, but I’ve watched videos. He is unbeaten, a solid opponent. Styles make fights and this is a good one for me. I’m looking forward to continuing to step up and give everybody a good performance and get close to a title fight.

 

“I can’t wait. I’m going in confident. The key is to get the victory, it’s the main thing. Winning is everything.

 

“I feel blessed to be training out of Floyd’s gym and be able to fight under Mayweather Promotions. He’s someone I look up to so being where I am is a dream coming to reality. I love training at Mayweather Boxing Club. It keeps me focused and hungry.

 

KEITH TAPIA

 

“Fighting Tabiti is a great, real challenge. I like the way he fights. 我尊重他, but I’m going to be bad weather for him. I’m going to take control right away; it will be a Tapia fight, not a Tabiti fight. That’s a fact.

 

“Tabiti is a talented boxer. His style is a Mayweather style. I love Floyd Mayweather as a fan, but Tabiti’s not Floyd Mayweather. 我? 我來打, 舉手, moving forward as I go. I want to run over you.

 

“I’m definitely going to change the perception about me in this fight and the division because I’m a machine. I’m really confident and can’t wait to fight.

 

“對我來說,, this is the right time. I am here and definitely ready to fight. I feel I’m the best in my weight class except no one has seen me yet. Tabiti may have the fame, but I’m not just going to talk the talk, I’m going to walk the walk.

 

“I think this is a big step up for me when I beat him. Once the bell rings, that’s when we know what is going to really happen.

 

“I’m going to become the cruiserweight champion, defend it a couple of times and then move up. I already feel like a champion both mentally and spiritually.

 

All of my fights are equally important. I’m really satisfied with the way my career is going. If it wasn’t for boxing I wouldn’t be here right now. God and boxing saved me. If it wasn’t for them, I wouldn’t be alive.

 

 

MICHAEL HUNTER

“This is a step up as far as competition compared to the past, with him being an undefeated cruiserweight. 他很好, long-ranging southpaw. We are actually around the same age; we were in the amateurs at the same time, but never fought each other.星期五, I aim to win impressively. I don’t want to say I’m going for the knockout, if it happens it happens, but hopefully we can get it.

 

“Although I’ve fought on TV quite a few times before, this is going to be a good show with Mayweather Promotions. I’m thankful to be fighting on the undercard of my good friend Andrew Tabiti. That’s an honor, 老實說. It’s going to be great that my family and friends outside of Las Vegas will be able to tune in to watch me, so that’s a blessing.

 

“I wouldn’t say I’m satisfied with the way my career is going. I can’t complain because I have no losses, I just wish it would go at a little faster pace. I’m a two-time Olympian and in the amateurs we’re used to fighting 4-5 times out of the week, so adjusting to fighting once every few months or so feels a little stagnant to me. I really try not to think too far into the future, I try to live in the moment, but I hope to get a title shot relatively soon.

“I went into training camp right after my last fight, so it’s been about eight weeks. There’s always ups and downs in training, but as long as you keep a positive spirit, everything will end up going perfectly well. So it’s been going good I can’t complain. I usually train out of the Mayweather Boxing Club, but there’s been some construction going on so we have moved it to Fight Capitol and a few other places.

“I have been changing my training just to better myself, not necessarily for my opponent or for this fight.

 

“You have to be a little more focused in the Mayweather Gym. There’s a lot of stuff that doesn’t really happen in a normal gym simply because he is Floyd so it will bring it out of you or it won’t. Only the strongest survive.

 

伊塞亞·托馬斯

 

星期五 is a good thing for up-and-coming, American cruiserweights. There are a lot of us in the division looking to make our mark. Not just myself. This is our chance to show that America has good fighters in the cruiserweight division. It’s the perfect showcase.

 

“I’m very excited about being part of 週五 卡. I am just taking it all in and looking to perform to the top of my ability and showcase my talents.

 

“Hunter is young and hungry just like me, but I haven’t really seen or watched him. I’ve heard about him and I’m sure he’s going to bring his “A” game.

 

“我知道我能做什麼, there’s no need for a lot of strategizing. I’m not just showing up.

 

“I feel my career is going good to this point. I keep rising. I’m on television. I like the pace I’m going but there is only way to really go, and that’s to the top. I don’t consider myself the best cruiserweight, just one of the top comers. 終究, and in due time, 雖然.

 

星期五, I’m just going to do what I do best. 當然, you want to win impressively but the most important thing is to win. I’ve got to get that W.

 

“I live in Detroit but train in Miami, which is like a second home to me. Training camp has been going for about two months and it has been great. I get great sparring in Miami.”

 

羅納德Gavril

 

“I’m looking forward to having this big opportunity. Many people don’t know who I am so fighting on SHOWTIME will start giving me the exposure and recognition I need.

 

“Training camp has been going great, I feel strong and prepared. I’m happy and have no complaints. I feel blessed to be a part of this great card full of fighters with tremendous talent. It’s exciting to be able to share this with my stablemates here in our town.

 

“I’m looking forward to what this will bring not only for my future but for all of ours.”

 

JUAN NOVOA

 

“Training camp has been going great, I have been training for seven weeks now. I’m currently training in Miami, 佛羅里達州.

 

“I have seen videos of his fights and can tell he is a strong fighter who is not afraid to mix it up. Considering that I have more professional fights and over 180 業餘打架, it is tough to say whether Gavril is a step up for me, until I step into the ring 這個星期五.

 

“I would be more satisfied with my career if I had already won a world title, but unfortunately the circumstances from my last world championship challenge didn’t turn out in my favor. I know that by winning this fight I would immediately launch myself into world title contention and potentially another world title opportunity. I see myself either challenging for, or defending a world title a year from now.”

 

SANJARBEK RAKHMANOV

 

“I’ve watched Olvera enough to feel I know him. He’s a taller, Mexican guy. 我期待著他戰鬥.

 

“I train at Mayweather Boxing Club with Dewey Cooper; he’s been my coach since I turned pro. 我對 150 amateur fights and I got a lot of international experience.

 

“I consider myself a puncher. Once the bell rings, 我來打.

 

“I’m happy with the way things are going. 我刻苦訓練的每一天. I’m coming to take all the titles. This is my weight, around 143 英鎊. I don’t plan to go up much or down

 

“In this fight I want to win and look good and then come right back. I think after about a year I will be ready to take on all the top guys.’’

ALFONSO OLVERA

 

“訓練營已經很大; we’ve been in training for about a month. Road work is good, the sparring is good with different boxers. The weight is not an issue. I train at Scrapyard Boxing Gym in Tucson, 亞利桑那州.

 

“Our opponent is formidable and to be taken serious. We know he is aggressive and expects to win so we have to bring our “A” game to the ring. We also expect to win.

 

“At this point in my career I am very happy with my progress. This card is definitely for the world to see, and is also a big step forward for us.

 

“We are welcoming the opportunity and grateful for it. We hope this fight elevates us to more opportunities and gets us closer to someday challenging for a world title.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.sports.sho.comwww.mayweatherpromotions.com, 在Twitter上關注: @FloydMayweather, @MayweatherPromo @SHOSports, @andrewtabiti89, @machine_gun_tapia_, follow on Instagram at: @floydmayweather, @Mayweatherpromotions, @shosports, 成為Facebook上的粉絲在: www.facebook.com/FloydMayweather, www.facebook.com/MayweatherPromotions, www.Facebook.com/SHOBoxing.

UNDEFEATED CRUISERWEIGHTS ANDREW TABITI, KEITH TAPIA TO DEFEND THEIR PERFECT RECORDS ON SHOBOX: THE NEW GENERATION LIVE ON SHOWTIME FRIDAY, MAY 13 FROM SAM’S TOWN LIVE IN LAS VEGAS

更多! 2012 中美. Olympian Michael Hunter,
Unbeaten Isiah Thomas Collide In Cruiserweight Action!
門票銷售今天!
LAS VEGAS (四月 18, 2016) – Unbeaten Mayweather Promotions star 安德魯 “野獸” Tabiti (12-0, 11 科斯) and undefeated power-puncher 基思 “機槍” 塔皮亞 (16-0, 11 科斯) will go toe-to-toe and put their perfect records on the line in an 10 round cruiserweight bout on Friday, 五月 13 上 的ShoBox: 新一代 from Sam’s Town Live in Las Vegas.
Televised coverage live on SHOWTIME begins at 10 P.M. AND/PT and features another exciting matchup in the cruiserweight division as 2012 中美. 奧林匹亞 邁克爾·亨特 (11-0, 8 科斯) battles fellow unbeaten 伊塞亞·托馬斯 (15-0, 6 科斯) in 10-round bout. 獵人, who is coming off of a knockout victory in February, looks to keep his unblemished record in tact when he takes on Thomas, who is best known for winning the first ever Junior World Boxing Championship for the United States.
I’m focused and I’m ready,” said Tabiti. “I’ve been in training camp for 10 週. My game plan is to go in and destroy. I want to thank my fans for supporting me and I am going to go in and give my fans a show.
I feel blessed by this opportunity to be boxing on 的ShoBox on May 13,said Tapia. “I’m training hard and will put on a great fight. I will show the fans that I’m one of the best cruiserweights in the world.
Camp is going well and I’m ready for May 13,” 亨特說:. “No matter who gets put in front of me, I’m going to keep taking care of business, and there’s nothing else to talk about.
I’m feeling good about this fight. Michael Hunter is a quality fighter with a good amateur background. Dominating him will prove to the boxing world that I’m ready for a title fight,” said Isiah Thomas. “I don’t think Hunter can handle the speed and agility that I have for a cruiserweight, that’s my advantage in this division and I plan to put it on display 五月 13.”

門票現場活動, 這是由梅威瑟促銷推廣, 售價為 $25 和 $50, 不包括適用的費用, and go on sale today, 四月 18. 門票可網上購買: www.samstownlv.com/entertain, 通過調用 (702) 284-7777, or at any Boyd Gaming box office.
We‘re looking forward to going back to Sam’s Town Live for a second time after a successful sellout show on 二月. 16,” 倫納德說Ellerbe, 梅威瑟促銷的CEO. “Mayweather Promotions aims to promote action-packed cards that get fans off their feet. I think the matchups on this card will do just that.
The highly regarded 26-year-old Chicago native Tabiti, 戰鬥了拉斯維加斯, 正在他 2016 登場. 他贏了 11 他 12 fights inside the distance, including a second-round TKO over Tomas Lodi on September 29, 2015. Tabiti, a solid amateur with a record of 32-6, turned pro in July 2013. His unique style incorporates fast, explosive hand-speed in tandem with rapid body movement and exceptional footwork.
塔皮亞, originally from the Bronx, has been victorious in four of his last five fights by knockout. He made his professional debut on Nov. 18, 2011 by stopping Andrew Kuilan in the opening round. Fighting out of Carolina, 波多黎各, the determined, steadily improving 25-year-old Tapia is coming off of a 10-round unanimous decision over Garrett Wilson in December. Like Tabiti, Tapia also had an outstanding amateur career.
獵人, son of former heavyweight contender Michael Hunter Sr., is a two-time national amateur champion who competed at the 2012 奧運會. Since making his pro debut in March 2013 by defeating Chad Davis, the up-and-coming 27-year-old hasn’t come close to losing. He’s won his last four fights by knockout, all inside four rounds. 在他最近的郊遊, Hunter knocked out Phil Williams in the first round last 二月 27.
A top-notch amateur, Thomas turned pro in 2008 and won his initial three starts by first-round knockout. A natural southpaw, discovered after the Junior Olympics by the late, great Emanuel Steward, the promising Thomas registered a clear, unanimous 10-round decision over previously unbeaten Jordan Shimmell last 七月 25.
欲了解更多信息,請訪問 www.sports.sho.comwww.mayweatherpromotions.com, 在Twitter上關注: @FloydMayweather, @MayweatherPromo @SHOSports, @andrewtabiti89, @machine_gun_tapia_, follow on Instagram at: @floydmayweather, @Mayweatherpromotions, @shosports, 成為Facebook上的粉絲在: www.facebook.com/FloydMayweather, www.facebook.com/MayweatherPromotions, www.Facebook.com/SHOBoxing.

LEO SANTA CRUZ RETAINS WBA FEATHERWEIGHT WORLD TITLE WITH FIFTH-ROUND TKO WIN OVER KIKO MARTINEZ

HUGO RUIZ REGAINS WBC SUPER BANTAMWEIGHT WORLD TITLE WITH DEVASTATING FIRST-ROUND KO OVER JULIO CEJA
Watch The Replay Of The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® 連賽明天/星期天9 A.M. AND/PT在Showtime®,
星期一, 二月. 29, 在 10 P.M. AND/PT在SHO EXTREME®
點擊 這裡 對於照片
圖片來源: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣
阿納海姆, 加利福尼亞州. (二月. 27, 2016) – 獅子 “地震” 聖克魯斯 defended his WBA Featherweight World Championship in convincing fashion 週六 夜晚, knocking down 馬切達 “Sensación” 馬丁內斯 twice in the first round, then ending it on a barrage of punches as the fight was called at 2:09 in the fifth round in the main event of a 精彩表演拳擊錦標賽 doubleheader at Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
在上的共同特徵 開演時間, 29-歲 雨果·魯伊斯 (36-3, 31 科斯), 洛斯·莫奇斯, 錫那羅亞, 墨西哥, regained his WBC Super Bantamweight World Title with a devastating early knockdown with just 51 seconds into the 12-round fight against 23-year-old 七月切婭 (30-2, 27 科斯) of Atizapan De Zaragoza, 墨西哥, in a highly anticipated rematch of their August fight won by Ceja.
Fighting just 10 miles west of his hometown of La Habra and before 7,780 enthusiastic fans, the 27-year-old Santa Cruz (32-0-1, 18 科斯) continued to establish himself as the King of Southern California as he punished the game 29-year-old Martinez (35-7, 26 科斯) of Alicante, Valencia, 西班牙, 同 570 total punches in just five rounds. 有 1,038 total punches thrown during the fight.
The fans love it when two fighters go toe-to-toe,” Santa Cruz told SHOWTIME’s 吉姆·格雷 after the fight. “I wanted to give the fans a great fight. I knew I could hurt him with a right hand. He’s a fighter and when he’s knocked down, he’s going to come back. In the fifth round I knew I had to finish him off and I did.
Santa Cruz continued, “We were going toe-to-toe from the beginning. He’s was throwing good punches I was throwing out good punches and the crowd was loving it. Then my dad told me to slow down and be smarter so we started boxing.
Santa Cruz wasted no time getting the upper hand as the opening bell rung. He knocked Martinez out twice in the first round; the first just 23 seconds into the fight and the second on a devastating right hand at two minutes into the round prompting SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING play-by-play announcer 毛羅Ranallo to tell expert analyst 鋁伯恩斯坦: “We may be able to get to Disneyland before the end of the night.
Martinez fell into a groove in the third and fourth rounds, but got into trouble two minutes into the fifth round as Santa Cruz had him up against the ropes connecting on numerous body shots, uppercuts and combinations before referee Raul Caiz Sr. signaled the end of the fight for Santa Cruz’s second straight world title defense in Southern California.
Martinez said that Santa Cruz, “started to move a lot and he broke my strategy and he fought a great fight. The second round I was getting looser and I was starting to feel much better.
He was like a bull coming forward really strong,” Santa Cruz added. “He has definitely been one of the strongest fighters I’ve been in the ring with yet.
Towards the end I said, ‘this is it, this is my opportunity to take him down. If I don’t finish him right here, it’s going to make it a really tough fight.So I said I was going at it with my all and thankfully it turned out the way that it did.
聖克魯斯, making his second defense after capturing the world title from 押尼珥Mares back in August, said someday he wants to break the records for most punches thrown in a fight. “I wanted to throw as many punches as I can so the fans could get a good show.
Santa Cruz is now eyeing a future potential matchup with IBF 122-pound world champion 卡爾·弗蘭普頓 在 126 pounds or 加里·拉塞爾. “I’m up for anyone,” 他說. “I want the rematch with (押尼珥) 母親. Since Frampton won, if he’s ready to go up in weight, I’m ready for him. I challenge him to a fight whenever he’s ready.
In a rematch of the WBC Super Bantamweight World Title he lost last August, the new 122-pound champion Ruiz improved his record to 5-0 in rematches (五擊倒) as he delivered a stunning first-round knockout against Ceja, who injured his right ankle on a powerful clean right just seconds into the fight sending him to the canvas.
Ceja got up slowly but was battered with a fury of punches and knocked out again with just 51 seconds into the fight ending the affair.
I was very prepared to knock him out, but I was prepared to go 12 發 今晚 also if I had to,” 魯伊斯說, who was teary and emotional following the victory. “I was happy to knock him out in the first round. I’m looking for the best fighters and the best money out there.
Said SHOWTIME analyst 保利 Malignaggi的: “I’ve never seen a first-round KO that soon in a fight of this much importance.Added SHOWTIME’s Bernstein: “The right hand was the weapon of choice for Ruiz, and he got the job done. What a moment of redemption for Ruiz!”
眉, who beat Ruiz on a fifth-round knockout last August to win the world title, was hurt from the first series of Ruiz punches and never recovered in the intense first round.
Ceja was taken to nearby UC Irvine Hospital and diagnosed with a fractured right ankle.
I saw that he got hurt with the first punch and I saw his leg wobbling and so I said, ‘Let’s finish’,” 魯伊斯說,. “And I did in that round.
星期六 從曼徹斯特, 英國, 上 欣欣拳擊INTERNATIONAL, IBF 122-pound world champion 卡爾·弗蘭普頓 unified the super bantamweight division with a split decision victory over WBA titlist 斯科特·奎格.
The long-awaited matchup of unbeaten champions got off to a slow and tactical start, but Belfast native Frampton (22-0, 14 科斯) established himself as the aggressor and worked his jab to pocket the early rounds. Quigg didn’t come alive until after the seventh, when trainer Joe Gallagher warned his charge that he was likely down big on the judges’ 記分卡.
QUIGG (31-1-2) pounded the body and was the aggressor in rounds eight through 11, but it was too little, too late for the Lancashire, England native. Frampton won the 12 and walked away the unified champion by scores of 115-113 for Quigg, 但 116-112 twice for Frampton.
欣欣拳擊錦標賽連賽將重新空氣本週如下:
DAY CHANNEL
明天, 星期天, 二月. 28, 3 A.M. AND/12 A.M. PT SHOW EXTREME
明天, 星期天, 二月. 28, 9 am ET/PT SHOWTIME
星期一, 二月. 29, 10 P.M. AND/PT SHOWTIME EXTREME
週六 two-fight telecast will be available at SHOWTIME ON DEMAND beginning 明天, 星期天, 二月. 28.
布萊恩·卡斯特 hosted the SHOWTIME telecast, 同 毛羅Ranallo calling the action, Hall of Fame analyst 鋁伯恩斯坦 and former two-time world champion 保利Malignaggicommentating and 吉姆·格雷 報告. 在西班牙聯播, 亞歷杭德羅·盧納 called the blow-by-blow and former world champion 勞爾·馬爾克斯 served as color commentator. The executive producer of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING was 大衛·丁勤時JR.Bob Dunphy 導演.
# # #
聖克魯斯VS. 馬丁內斯, was 12-round bout for Santa Cruz’s WBA Featherweight Title taking place on Saturday, 二月. 27 at the Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州。, promoted by TGB Promotions in association with Sampson Boxing Promotions and sponsored by Corona. 在共同特徵, Julio Ceja and Hugo Ruiz met in a super bantamweight world title rematch for the WBC belt. The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast aired live on SHOWTIME (10 P.M. AND/7 P.M. PT) and was available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports

LEO SANTA CRUZ VS. KIKO MARTINEZ FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES AND PHOTOS FOR THEIR FEATHERWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIP SHOWDOWN THIS SATURDAY AT THE HONDA CENTER

住在Showtime® 10 P.M. AND/7 P.M. PT

點擊 這裡 對於照片

信貸: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣

阿納海姆, CALIF. (二月 25, 2016) - 獅子座“地震”聖克魯斯Kiko “Sensacion” Martinez went face-to-face 星期四 at the final press conference before their featherweight world title showdown on Saturday, 二月. 27 住在Showtime® (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.

 

出席儀式 星期四七月切婭 雨果·魯伊斯, who will enter the ring in a super bantamweight world title rematch as part of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® telecast beginning at 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

 

The previously announced opening bout between undefeated heavyweights Gerald Washington (16-0-1, 11 科斯) and Oscar Rivas (18-0, 13 科斯) has been cancelled due to Rivas being unable to pass a mandatory eye-exam.

 

門票現場活動, which is promoted by TGB promotions, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations, 通過調用 800-745-3000 of by stopping by the Honda Center Box Office.

 

All of the televised fighters in the now doubleheader have promised to live up to their all-action styles and will provide great drama for fans 週六 night at Honda Center. Santa Cruz will be making the first defense of his featherweight world title while Ceja puts his 122-pound title on the line after earning the vacant belt with a fifth round stoppage of Ruiz in an exciting back-and-forth fight in August.

 

這裡是戰士不得不說 星期四:

 

LEO SANTA CRUZ

 

“Headlining a televised card has been my childhood dream. I could have never imagined I was going to get this far. And Here I am, on my second main event, defending my title on a premium network. I’m so psyched. I cannot believe it.

 

“The first time I put the gloves on, I knew that I had found my craft, and I also knew that it was not going to be an easy road. I knew that I had to work hard to become a champion. 所以, I trained the hardest and I fought the hardest, and with my father by my side I got here, where I’m at today. I owe him everything.

 

“I remember watching all the great Mexican Champions and day dreaming about being like them one day. It felt unreachable. I thought it was impossible to get where they were. But I worked hard, really hard from the beginning.

 

“The most important thing is that the fans leave happy and get their money’s worth. I’m glad that Kiko has come prepared because we’re ready for a great fight.

 

“People are saying that I should walk through Kiko Martinez, but I don’t listen to that. I look at Kiko the same way I look at any other opponent. When we step inside the ring, we are equals.

 

“At the end of the day, the winner will be the fighter who has prepared more and who has imposed his will on the other man.

 

 

KIKO MARTINEZ

 

“I have faced much stronger boxers than Leo and come 星期六, all of those who did bet on me for this fight, I am going to make you a lot of money.

 

“I am excited and proud to know that Sergio Martinez will be present 週六 supporting me. His guidance and presence

 

“My trainer could not be here, but we have not taken one day off in training camp and I have been pushed to my limit to prepare me for this fight. I’m thankful to Robert Garcia for being in my corner 週六.

 

“I know this is a great opportunity to fight Leo Santa Cruz and I will make the most of it. I’m going to leave everything inside the ring so that the fight fans enjoy a great championship matchup.

 

“I feel that Leo Santa Cruz is a great fighter, he has beat some incredible fighters. He’s a great athlete and boxer. Sometimes people will try to make him out to be more than he actually is but they are mistaken with what they see in me. I am not to be mistaken as the underdog here.

 

 

JULIO CEJA

 

“As Hugo mentioned, we have both trained even harder than last time and we’re more prepared physically and mentally.

 

“I’m going to give everybody a great fight just like last time. I’m walking into the ring knowing my opponent very well. We’ve been to war. I know what to expect from him. I know about his punch and I know how to counter it.

 

“I’m going to be alert and ready. I’ll be a little more intelligent, because I know that he’s coming well prepared and he’s coming for the world title, but he’s not going to get it.

“There are going to be no surprises in this fight. Hugo Ruiz said that he was training harder this time. But I am too. I’ve trained very hard.

 

“The key for me to win this fight is to keep my hands up and to not give him one inch. I cannot be careless. I’ll be strategic and use my wisdom. I cannot come in with my hands down because I know I’ll pay for it. But nothing to worry about, we have rectified those issues in training camp. 我準備好了. He’s not taking my belt away from me.

 

“I’m glad that he says he is better prepared this time because I am better than ever. My team has been instrumental in preparing me for this matchup.

 

“The winner will be the man who is more prepared physically and mentally. But the real winner will be the fans at Honda Center because this is an amazing card and we’re going to put on an amazing fight.”

 

 

HUGO RUIZ

 

“If you liked the first fight between us, then you are going to love this one.

 

“I’m excited to be fighting once again in Southern California. I’ve trained very hard and I have prepared myself for this world title opportunity.

 

“I’m looking forward to putting on a grand show for all my fans 週六 晚上“。

 

 

JOSE SANTA CRUZ, Santa Cruz’ Father & 訓練者

 

I hear Kiko has a great trainer on his corner. Robert Garcia is really good, but I have news for Kiko, his trainer is not going to fight for him.

Once a fighter steps into the ring, he’s alone in there. There are no trainers and no great promoters that can fight for him.”

 

“Kiko speaks about this prestigious trainer and thinks that by mentioning him, he is going to intimidate us. He has something else coming. The trainer won’t fight for Kiko. Roberto Garcia has trained my son and knows Leo very well but that does not give Kiko the upper hand.”

 

湯姆·布朗, Head of TGB Promotions

 

“Southern California favorite Leo Santa Cruz returns to bring his action style to the ring. He will be opposed by a tough former world champion in Kiko Martinez who is sure to make this a tremendous fight.

 

“The first fight between Ceja and Ruiz was a true back and forth war. Should this pick up right where it left off, we will have a great fight to start the telecast.

 

“I’m looking forward to a great night 週六 night in front of the fantastic Southern California boxing fans.”

 

 

TIM RYAN, 首席執行官 & President of Honda Center

 

“I’m so thankful to everyone for helping to bring boxing back to Orange County. It’s hard to believe that Julio Cesar Chavez fought here in 1996, because it seems like yesterday.

 

“We have a great arena and a great fan base that loves boxing here in Orange County. 卡片 週六 is wonderful. I know these guys will be ready and I’m looking forward to an action-packed night on the 27.

 

CHRIS DEBLASIO, 副總裁, Sports Communication Showtime Networks

 

“This is a fight fan’s fight card and we are looking forward to some explosive action. I think everyone knows that the lighter weight classes, especially at the championship level, produce exciting fights. My favorite examples include the epic series between Israel Vazquez and Rafael Marquez, which are available on SHOWTIME platforms and should wet your appetite for what we will see 週六 晚上“。

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports

KIKO MARTINEZ, JULIO CEJA & GERALD WASHINGTON MEDIA WORKOUT QUOTES & PHOTOS FOR THIS SATURDAY’S SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® TRIPLEHEADER Live On SHOWTIME® At 10 P.M. ET /下午7時. PT “

點擊 這裡 對於照片
信貸: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣
LOS ANGELES (二月. 24, 2016) – 前世界冠軍 馬切達 “Sensacion” 馬丁內斯 (35-6-0, 26 科斯) participated in a media workout Wednesday at the City of Angels Boxing Club in Los Angeles as he prepares to face undefeated WBA Featherweight World Champion 獅子座聖克魯斯 (31-0-1, 17 科斯) 週六, 二月. 27 住在Showtime® (7 P.M. PT/10 P.M. AND) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
In the co-feature Mexican warrior Julio Ceja (30-1, 27 科斯) meets Hugo Ruiz 35-3, 31 科斯) in a long-awaited Super Bantamweight World Title rematch and undefeated heavyweight Gerald Washington (16-0-1, 11 科斯) will face unbeaten Oscar Rivas (18-0, 13 科斯). Both Ceja and Washington joined Martinez to give the media a preview of what’s to come 週六.
Martinez spoke about the adjustments he’s made as his trainer Gabriel Sarmiento was unable to obtain a Visa in time to travel to the United States and will not be able to serve in his corner come 星期六. Martinez is confident that renowned Southern California trainer Robert García will be able to lead him to a world title 週六夜晚.
門票現場活動, which is promoted by TGB promotions, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations, 通過調用 800-745-3000 of by stopping by the Honda Center Box Office.
這裡是戰士不得不說週三:
KIKO MARTINEZ
I’m very happy to have Robert Garcia in my corner. He has led so many fighters to world titles. I’m excited and I’m anxious to get things going. I’m ready to collaborate and I think we’ll do great things 星期六.
The people who doubt that I will take this title only make me stronger and more dangerous.
Training camp has been extremely tough with lots of demands due to facing a champion like Leo Santa Cruz because he’s an excellent boxer who I admire. I have completely devoted myself to training for this fight.
週六 everyone will get to see the best Kiko Martinez. I am going to be bringing the pressure and giving you all a great fight with power punches to disarm Santa Cruz and take the title.
I hope that fans will change their mindset of seeing me as the underdog and support me because I am here to show something else.
I am very happy to be here and have the opportunity to fight in the United States again.
I love this California weather, it reminds me of the weather of El Canario where I was training and I am feeling great.
“我已經準備好了. Now all there is left is to wait. We’ve got the weigh-in ahead of us and I’ve already made weight. I will be working up a sweat just to remain active and distracted because I am ready to jump in the ring and start the best fight of my life.
I have won a world title in the United States and became a world champ here and I am expecting to become the world champ here once again. That fight was how I became known here, now this fight will be the biggest fight of my career.
I’ve been studying [聖克魯斯] for quite some time now, since I’ve been waiting to fight him previously, now it has come to this point in this time of my life. I have grown and learned so much since then that I truly feel that I have learned from my mistakes and grown to the best of my life yet.
Luckily [trainer Gabriel Sarmiento] has been training me up until this point. We’re on the same team and we have each other’s backs and he is still fully supportive. I have him in my heart and I know that he will be supporting me all the way.
I am not worried about what anyone is saying. All I want is to get in the ring come星期六 and demonstrate that Leo and I will put on a huge fight and the audience will not be bored for a single minute.
JULIO CEJA
We have had a long and very intense camp. We are prepared and know what is on the line here because we know that Hugo comes at it with everything he’s got. This is a prestigious opportunity that I have been presented with and we can forecast that it will be an all-or-nothing fight.
This will be a toe-to-toe fight because we both know each other’s strengths and having fought before we know this rematch will be explosive.
From the second we knew there would be a rematch, we immediately started training. We knew going in to this again that it will be a tough fight and this one will be better than the first. It will be more dangerous and more of a fight than the last because of what the rematch represents.
I have trained very hard because I know what is on the line and I am not going to allow Ruiz to take that title from be so easily. It is going to be an all-out battle.
Hugo has reach and height on me but all I know is that once I hear that bell, 沒關係. There’s a reason why they call me the champ and I am confident in my skill to show that.
I am looking to show up and give the fans an entertaining show. I will be looking for a fight all throughout and keep it exciting for the fans who are coming out to see a good fight.
I devoted my life to becoming the champion and my life dream was always to be a champ, so this is something that I will fight to the end for.
I became a champ here in the United States and now that I am blessed with the opportunity to get a rematch here. I’m ready to take full advantage of this chance to give it 100 百分。”
GERALD WASHINGTON
I grew up boxing and boxing was always my passion as a kid. I used to go to the local Boys & Girls Club as a kid and I’ve been in love with it since. It’s always been a part of me and I’m glad I can do it again and take over this division.
There are lot’s similarities in football and boxing. You watch film, break your opponent down. We take everything from sparring and practice and take them out to the game.
“這將是一個偉大的鬥爭. It’s always a good battle when you have two undefeated fighters. It’s going to be a night full of action. I look forward to the action. I love stepping up and facing top-flight competition.
Rivas has an extensive amateur background. 他是一個大, strong guy who likes the knockout. He’s going to go for it. I’m prepared for a fight like that. I know the pressure is coming. We’ve worked hard since my last fight.
The jab is the key for everything. It opens up all the other shots and keeps the opponent off balance. I’m going to hammer him with it. It’s a major tool.
It’s a great honor to be fighting here in Los Angeles. My whole life has taken place in this state and everyone who has supported me is coming together 週六 to see it all in action.
Heavyweight boxing is always exciting. We’re the hardest hitters in the game. I can’t wait to show everyone the hard work I’ve put in and give a great performance.
I’m going to be smart and disciplined in the ring. But you also have to have a strong will and have the determination to keep moving forward. You have to step to the guy and apply the pressure.
My height and reach is always to my advantage but it’s not that. It’s the legs, the mind, the combinations. It’s everything.
You will see a smart and aggressive style from me 週六 and I’m going to take that into the next level of my career.
# # #
聖克魯斯VS. 馬丁內斯, a 12-round bout for Santa Cruz’s WBA Featherweight Title taking place on Saturday, 二月. 27 at the Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州。, is promoted by TGB Promotions in association with Sampson Boxing Promotions. 在共同特徵, Julio Ceja and Hugo Ruiz will meet in super bantamweight world title rematch for the WBC belt and opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast, Gerald Washington will face Oscar Rivas in a 10-round heavyweight bout. The tripleheader will air live on SHOWTIME (10 P.M. AND/7 P.M. PT) and will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/SHOSports

LEO SANTA CRUZ媒體鍛煉QUOTES & 照片

Undefeated Santa Cruz Defends Featherweight World Title Against
Former Champ Kiko Martinez 星期六, 二月 27 住在Showtime®
From Honda Center In Anaheim, 加利福尼亞州.

點擊 這裡 對於照片由斯科特·平野/精彩表演
阿納海姆, CALIF. (二月 18, 2016) – Undefeated featherweight world champion 獅子 “地震” 聖克魯斯 held an open media workout Thursday at Who’s Next Boxing Academy in La Puente, 加利福尼亞州。, as he prepares for his first title defense against 馬切達 “Sensaciñ” 馬丁內斯 星期六, 二月 27 住在開演時間 from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
聖克魯斯VS. Martinez headlines a 精彩表演拳擊錦標賽® tripleheader that features Mexican warriors 七月切婭雨果·魯伊斯 meeting in an awaited super bantamweight world title rematch plus heavyweights 杰拉德 “黑公雞” 華盛頓 奧斯卡 “KABOOM” 里瓦斯 will put their unblemished records on the line in a 10-round matchup. 行動開始於 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

門票現場活動, 這是由TGB促銷推廣, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations or by calling 800-745-3000. Tickets are also available at the Honda Center Box Office.

Santa Cruz worked out alongside his father and trainer, Jose Santa Cruz, for the media in attendance and spoke about his upcoming bout and more. The workout also featured a surprise performance from Martin Castillo and a five-piece band that included a tuba and an accordion. Santa Cruz jumped rope and went through drills while traditional Mexican folk music called Corrido filled the Southern California gym.
Here is what Santa Cruz and his father had to say Thursday:
LEO SANTA CRUZ
I always train to make a statement. I want to go out there and show everyone that I’m really good and I deserve to be considered one of the best.
I fight for my family. Since I was small, this is what I’ve wanted to do to help my family. I wanted to work hard and give my family a better future.
Martinez is a strong fighter who comes forward and always puts pressure on you. He never backs down and always comes to fight. That’s what we like about this matchupit makes for a more intense fight.
We’re going to give the fans an entertaining show. The fans are the ones who are going to win at the end of the night. I’m going to go out there and try to knock him out by the end of the third round.
I think he’s going to be the aggressor because he’s shorter and has to fight that way. But I’m going to go forward and be the aggressor too. If that’s not working, I’ll box him. We’re going to do what we need to do to win the fight.
I see Carl Frampton vs. Scott Quigg as a 50-50 戰鬥. It’s a tough fight for both of them. I think whoever catches the other guy first will get the victory. They both can hit and they both have great skills. It could go either way.
It’s a very interesting fight between Frampton and Quigg. They’ve both been possible opponents for me and I hope that I do well that night and face the winner of that fight. I don’t care who it is, I want to fight them.
I’m willing to fight whoever. I want the winner of Frampton-Quigg. If not then Lee Selby, 加里·拉塞爾小, Jesus Cuellar or anyone in the division. Hopefully next it will be one of those fighters.
My fighting style is to always go forward and throw a lot of punches. I just want to entertain the fans. I fight for them and I try to send them home happy. I want to go in there and fight in a war.
I’m going to fight all of the top guys. I’m still young and I know if I keep working hard and taking care of the guy in front of me, I’ll get all of those fights.
We’re working on our distance and learning new things every day in camp. I don’t want to change too much, since I’m undefeated. I’m going to be prepared mentally and physically to get the win.
We’re working hard all the time. We know what we have to do in the ring to win the fight. My last fight our strategy was to brawl but we adjusted it and moved more and we were able to get the victory.
On his recent foray into boxing promotion: Being a promoter is difficult. It’s very hard. You’re always busy, so right now I’m focused on my boxing career. I’m letting my brothers and my family take care of it now. I’m not there 100 percent yet but I like to give my opinion. It’s something I’d like to do after I retire.
JOSE SANTA CRUZ
Leo is very well prepared as he always is. 我們總是訓練 100 percent and we are ready.
The team is ready to fight. We have one week left to rest and put some finishing touches on this camp.
We’re going to fight Martinez with our style. We’re going to do whatever we need to do to win the fight. Leo is going to take the fight to him and try to counteract whatever style Martinez brings.
“這將是一個很好的戰鬥. Whichever style Martinez brings, we’re going to out-maneuver him and make it a good fight. I see Leo winning a decision at least if not a knockout.

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/SHOSports

CONFIDENT, POWER-PUNCHING KIKO MARTINEZ PREDICTS UPSET VICTORY, SAYS WRITING HIM OFF AGAINST CHAMP LEO SANTA CRUZ IS “MAJOR MISTAKE”

 

Challenger Vows To Take Advantage Of Unexpected Opportunity, Ceja-Ruiz II In Co-Main 星期六, 二月. 27, 住在Showtime® From Honda Center In Anaheim, 加利福尼亞州.

精彩表演拳擊錦標賽® Tripleheader Begins With
Unbeaten Heavyweights Gerald Washington vs. 奧斯卡·里瓦斯

門票現已發售!

點擊 這裡 For Martinez Training Photos From Sampson Boxing Promotions

阿納海姆, 加利福尼亞州. (二月. 16, 2016) – Spain’s Kiko “Sensación” Martinez is a soft-spoken, hard-hitting former IBF Super Bantamweight World Champion and a three-time European champion at 122 英鎊. He’s a come-forward, comes-to-win, aggressive-minded slugger who makes for exciting fights and has been in with excellent opposition.

 

The ultimate road warrior, the 5-foot-5, 29-year-old Martinez has fought more than one-third of his fights outside his native Spain, where he has tussled 26 時. He’s also fought four times in Ireland, three times in England, three times in Northern Ireland and one time each in Japan, 阿根廷, France and South Africa.

 

So don’t expect Martinez (35-6, 26 科斯) to be in awe of the surroundings in his second start in the United States when he challenges unbeaten, defending featherweight world champion 獅子座聖克魯斯 (31-0-1, 17 科斯) 星期六, 二月. 27, 在一個主要事件 精彩表演拳擊錦標賽 tripleheader生活 開演時間 (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.

 

Martinez won his U.S. debut and the IBF 122-pound crown with a sixth-round TKO overJhonatan Romero 上月. 17, 2013. “That was a great night for me,’’ Martinez said. “I’m confident of another great performance on Feb. 27.''

 

A winner of three in a row in his homeland, including a fourth-round TKO over Miguel Gonzalez 最後 十二月. 12, Martinez aims to make amends after losing three high-profile fights in recent years to super bantamweight world champions – twice to 卡爾·弗蘭普頓(IBF) and once to 斯科特·奎格 (WBA).

 

Martinez gets an opportunity against Santa Cruz in a fight he never saw coming.

 

“I’m thrilled to be fighting Leo Santa Cruz, but getting this fight was a total surprise because I already had a fight scheduled,’’ said Martinez, who trains at his friend and manager, former world super middleweight champion 塞爾吉奧·馬丁內斯’ gym in Spain. “I had been scheduled to fight for the European title. When this opportunity came up, I decided to give up the European title to come to America.

 

“I was very happy and very emotional when I heard about this fight. It was one of the best days of my life when I agreed to fight Santa Cruz. 現在, more boxing fans will get to see me. I will not take one step back. I will come forward the whole fight.

 

“I’m thankful to SHOWTIME and I’m excited for the challenge. It’s a huge fight in the United States and a great opportunity. Some people don’t think I can fight because I lost to those guys [Frampton and Quigg], but they are wrong. I am as determined as ever. I’m going to fight a great fight and come out with a victory.’’

 

While respectful of the champion, Martinez is no stranger to fighting on foreign soil and is poised to pull off a stunner.

 

“I will surprise many people who don’t believe in me,''他說. “I’m working so hard for this fight. People doubting me has me even more motivated. They will see on Feb. 27 and everyone will change their minds.

 

“I love fighting in my opponent’s backyard. That is not a problem for me at all. People who know boxing know I will give everything to this sport. I want to give great shows and entertain people. I’m coming forward and throwing punches and I don’t give up.

 

“I’m going to give 100 percent and it’s going to be a tremendous fight. I have a ton of respect for Leo Santa Cruz. He’s a world champion and a great fighter who’s clearly one of the very best featherweights in the world and a Top 10 磅磅戰鬥機. I am very conscious of that point.

 

“Leo and I are true warriors so this will be a brutal war. But I have what it takes. I’ve been working very hard with my longtime trainer, Gaby Sarmiento, and I will be victorious.’’

 

A lifelong resident of Spain, Martinez was born in Granada, 西班牙, and resides in Alicante. He has two sisters and two brothers but is the only one in the family who boxes professionally. He turned to boxing as a young teenager.

 

“I started in boxing because when I was about 13 I was smaller and other kids bullied me all the time. So I began looking for a way to learn to defend myself,''他說. “Once I decided to start boxing and dedicated myself to it I fell in love with the sport.’’

 

作為一個業餘愛好者, Martinez went 47-2 and won a Spanish national amateur championship, but he had no international amateur experience. “I had a good amateur career but never thought about the Olympics,''他說. “My mind was always on being a pro fighter.’’

 

A dangerous puncher who’s at his best when he pressures his opponents and wears them down, Martinez turned pro in June 2004. He was victorious in his initial 17 打架, winning all but three by knockout.

 

Martinez met 塞爾吉奧·馬丁內斯 [no relation] about nine years ago. “I met Sergio in the gym in Spain that he used to train himself in and we became good friends. When I started boxing I looked up to 塞薩爾查韋斯 and I am now a big fan of 馬科斯Maidana. I like to fight like him.

 

“But I’ve always had a special relationship with Sergio, who inspired me because he came from poverty like me. He has taught me so much. It’s like looking into a mirror because he knows where I came from. He’s taught me so much inside and outside the ring. We were very poor growing up and my father worked very hard.’’

 

如果勝利, Kiko Martinez says “I would like to stay at this weight because I feel much stronger. But I would definitely love a rematch with Frampton or Quigg.’’

 

Regarding the Frampton-Quigg 122-pound world title unification that also takes place on二月. 27 (在曼徹斯特, 英國, 住在 SHOWTIME EXTREME®), Martinez didn’t hesitate when picking a winner.

 

“Frampton will win against Quigg,’’ Martinez said. “He’s the more complete boxer. He is stronger as well.”

 

二月. 27 co-feature on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING, hard-hitting Mexican warriors 七月切婭 (30-1, 27 科斯) 和 雨果·魯伊斯 (35-3, 31 科斯) will box in a rematch of an exciting, two-way slugfest for the WBC 122-pound world title that Ceja won from Ruiz on a fifth-round knockout last August

 

Rounding out the televised tripleheader is a 10-round fight between undefeated heavyweights 杰拉爾德·華盛頓 (16-0-1, 11 科斯) of Vallejo, 加利福尼亞州。, and Montreal-based Colombian 奧斯卡·里瓦斯 (18-0, 13 科斯).

 

門票現場活動, 這是由TGB促銷推廣, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations or by calling 800-745-3000. Tickets are also available at the Honda Center Box Office.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports