分类存档: 拳击

2012 中美. OLYMPIAN JAMEL HERRING TAKES ON COLOMBIA’S LUIS EDUARDO FLORES ON PREMIER BOXING CHAMPIONS TOE-TO-TOE TUESDAYS ON FS1 & 拳击冠军福克斯体育在星期二, 二月 9 FROM SANDS BETHLEHEM EVENTS CENTER IN BETHLEHEM, PENNSYLVANIA

门票现已公开发售!
伯利恒, PA (一月 11, 2016) – 不败 2012 中美. 奥林匹亚 贾迈尔鲱鱼 (14-0, 8 科斯) will battle Colombia’s 路易斯 爱德华多·弗洛雷斯 (21-2, 17 科斯) 在10轮轻量级回合 总理拳击冠军 脚趾到脚趾星期二 拳击冠军 福克斯驱逐出境 星期二, 二月 9 从伯利恒金沙伯利恒活动中心出发, Pennsylvania with televised coverage beginning at 11 P.M. AND/8 P.M. PT.
I know the spotlight will be on me, but I will keep my cool and focus on getting the win,” 赫林说. “Training has been going really well because I stay in shape year round. I know my opponent is tall and rangy and has a good punch. I am preparing myself to make adjustments and be ready for anything. I’m looking to get the win by any means necessary.
I will take advantage of this opportunity and I want to thank my team for getting this fight,” 弗洛雷斯说. “我 100 percent positive I will win this fight. The only thing I know about Herring is that he likes to run a lot. I am coming to get a knockout and take away Herring’s ‘0’.
This will be another exciting event at Sands Bethlehem,” 说,国王的促销马歇尔考夫曼. “We look forward to a great night of boxing featuring U.S. Olympian Jamel Herring against Luis Eduardo Flores. Herring has the makings of a future star and he will be able to show that on 二月 9 在FS1和FOX驱逐出境上。”
门票现场活动, 这是由国王的促销推广, 售价为 $100, $75 和 $45, 不包括适用的服务费和税收,现已公开发售. 门票可在 www.ticketmaster.com. 要通过电话特玛在充电 (800) 745-3000.
The 30-year-old Herring represented the United States at the 2012 Olympic games after winning the U.S. 全国业余冠军,同年. 战斗从辛辛那提, Herring picked up four victories in 2015 including a dominant triumph over Yakubu Amidu in October. 前美国议员. 陆战队, Herring hopes to launch himself into world title contention in 2016.
亲自 2011, the 28-year-old Flores won his first 13 亲开始, 含 12 距离内. Born in Magangue, 哥伦比亚, Flores will make his U.S. 亮相 二月 9. Most recently Flores picked up wins in 2015 over Gustavo Sandoval and Francisco Herrera.
在Twitter @PremierBoxing, @贾梅尔赫林, @ FS1, @TheSBEC, @FoxDeportes and @Swanson_Comm and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/foxdeporteswww.Facebook.com/theSBEC. 可在亮点 www.youtube.com/premierboxingchampions.

ARTUR SZPILKA AIMS TO BECOME FIRST POLISH HEAVYWEIGHT CHAMPION, REFLECTS ON SOCCER HOOLIGAN DAYS

Szpilka Challenges WBC Heavyweight Champion Deontay Wilder

This Saturday Live on SHOWTIME® 巴克莱中心在布鲁克林

点击 这里 观看, 分享或嵌入此视频:HTTP://s.sho.com/1ZgecWD

 

图片来源: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣

 

Polish heavyweight challenger Artur Szpilka is a reformed man – both in and out of the ring – since joining renowned trainer 罗尼盾 at his gym in Houston. 针, who was in a “soccer gang” in his native Poland, started working with Shields after suffering the only loss of his career in 2014 and together the team has rallied to score knockouts in all three of their fights. Check out this video to hear Szpilka and Shields explain their plan to make history 这个星期六 when they challenge undefeated knockout artist and WBC Heavyweight World Champion Deontay怀尔德 住在 开演时间 (10 P.M. ET /下午7时. PT) 从 巴克莱中心 布鲁克林.

 

# # #

 

怀尔德VS. 针, a 12-round bout for Wilder’s WBC Heavyweight title taking place on 星期六, 一月. 16 在巴克莱中心布鲁克林, 纽约州, is promoted by DiBella Entertainment in association with Warriors Boxing and Sferis Knockout Promotions and sponsored by Corona. Opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXINGÒ 连赛, Charles Martin and Vyacheslav Glazkov will battle for the vacant IBF Heavyweight World Championship. The event will be televised live on SHOWTIMEÒ (10 P.M. ET /下午7时. AND) and it will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).

 

巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter .

70th annual Lowell Sun Charities Golden Gloves Championship Preliminary round results from Lowell

LOWELL, 质量. (一月 9, 2016) – The 70th annual Lowell Sun Charities Golden Gloves Championship kicked-off last night at historic Lowell Memorial Auditorium as Central New England (大洛厄尔) preliminary-round action featured 12 exciting men’s novice class matches.
The preliminary round will conclude 下周五 夜晚 (一月. 15) at Lowell Memorial Auditorium with 10 open class matches. See complete 2016 schedule and last night’s results below.
$70 70 年代 – 庆祝的特别优惠 70 洛厄尔太阳慈善金手套锦标赛版本可供购买: $70.00 季票 (8 剩余的事件) 在阳台上. 要购买,请致电Lowell纪念礼堂票房,网址为1.866.722.8881 或在线订购 www.LowellMemorialAuditorium.. 也可以购买个人活动门票 $17.00, $15.00 或 $12.00.
从洛厄尔太阳慈善金手套收益冠军去实现发送新英格兰金手套冠军到全国金手套锦标赛 (2016 在盐湖城, 犹他州), 除了支持本地运动员和地区的体育场馆, 男孩 & 女孩俱乐部, 汤厨房, 无家可归者收容所, 癌症基金, 奖学金和许多其他重大慈善事业.
官方成绩
(获奖者第一家上市)
Men’s Novice Division
轻量级 (132 磅)
特洛伊·安德森(Troy Anderson) (多切斯特, 嘛, Nonantum拳击)
DEC3 (3-2)
Alex Rivera (马尔登, 嘛, 萨默维尔青年拳击)
轻量化 (141 磅。)
埃德温·罗松(Edwin Rozon) (哈弗希尔, 嘛, 哈弗希尔市区拳击)
DEC3 (5-0)
David Santini (威明顿, 嘛, Union Street Boxing)
马克·巴特勒 (洛厄尔, 嘛, Lowell West End)
TKO2 (2:00)
Joseph Collins (歌谣, 新罕布什尔州, Union Street Boxing)
welterweights的 (152 磅。)
安东尼·德萨尔沃 (罗斯林代尔, 嘛, 乔治·福尔曼)
DEC3 (3-2)
Justin Logue (水城, 嘛, 波士顿拳击)
里皮·费尔南德斯(Lipi Fernandez) (罗克斯伯里, 嘛, Welch’s Gym)
DEC3 (3-2)
James Hoyt (劳伦斯, 嘛, 劳伦斯拳击)
Jaime Cabrera (纳舒厄, NH, 纳舒厄·帕尔)
DEC3 (3-2)
Drew Bowden (波士顿, 嘛, 乔治·福尔曼)
middleweights的 (165 磅。)
内森·巴拉金 (的Tyngsboro, 嘛, Lowell West End)
DEC3 (4-1)
Richard Jones (尊敬, 嘛, 萨默维尔拳击)
约瑟夫·达西尔瓦 (格洛斯特, 嘛, 格洛斯特拳击俱乐部)
DEC3 (3-2)
Travis Mazac (尊敬, 嘛, 萨默维尔拳击)
轻重量级 (178 磅。)
Daniel McNamara (Allston, 嘛, 波士顿拳击)
DEC3 (5-0)
Simon Taylor (贝德福德, 嘛, MK Boxing)
扬卡洛斯·桑切斯 (多切斯特, 嘛, 奎特曼体育馆)
DEC3 (3-2)
Geovanny Lorenzo (罗斯林代尔, 嘛, Gentlemen’s Gym)
权重股 (201 磅。)
贾里德·盖特利(Jared Gately) (富兰克林, 嘛, Welch’s Gym)
DEC3 (3-2)
Luke Yetten (沃尔瑟姆, 嘛, 波士顿拳击)
超重 (201+ 磅。)
瑞安·布鲁克斯(Ryan Brooks) (韦茅斯, 嘛, 格斗拳击)
DEC3 (3-2)
Brian Bannon (牛顿, 嘛, Nonantum拳击)
70 年度洛厄尔太阳慈善金手套锦标赛赛程表
(洛厄尔纪念剧院 – 6:30 P.M. 门打开, 7:30 P.M. 第一回合)
新英格兰中部 (大洛厄尔)
Preliminary Round星期五, 一月. 15
Quarterfinal Round星期五, 一月. 22
打开 & 新手类准决赛, C.N.E. – 星期四, 一月. 28
打开 & 菜鸟级锦标赛决赛 – 星期四, 二月. 4
冠军新英格兰锦标赛
新手类准决赛 – 星期四, 二月. 11
菜鸟级锦标赛决赛 – 二月. 18
公开课半决赛 – 星期三, 二月. 24
公开课锦标赛决赛 – 星期四, 二月. 25
信息:
比赛执行总监: 鲍比·鲁索(Bobby Russo)
参赛者总监: 拉玛略(Art Ramalho)
官员首长: 劳里·珀塞尔
环播音员: 约翰·维纳
地点: 洛厄尔纪念剧院, 50 梅里马克街, 洛厄尔, 嘛
叽叽喳喳: @LowellGloves

Deontay怀尔德VS. ARTUR PIN & CHARLES MARTIN VS. VYACHESLAV GLAZKOV MEDIA CONFERENCE CALL TRANSCRIPT

娄DiBella
Thank you very much and welcome to the, final conference call for the SHOWTIME Championship Boxing show, 一月 16 of this new year at the Barclays Center in Brooklyn, 纽约. The show will begin at 10 P.M. AND/7 P.M. PT在Showtime. It’s a world championship, heavyweight championship doubleheader.
These are the first two heavyweight title fights in over 100 years in Brooklyn on the same night, 115 years since the last heavyweight title fight in Brooklyn. And there’ll be two on the same night on 一月 16 在Showtime.
The first bout will be for the vacant IBF Heavyweight World Championship between Charles Martin and the highest ranked contender in the IBF, former Olympic Bronze Medalist, 维亚切斯拉夫 “Czar” Glazkov. The main event will be Deontay Wilder, the Heavyweight Champion of the World of the WBC who is defending his title against the very colorful and exciting Artur Szpilka.
We’re going to start with Stephen Espinoza, the man who runs SHOWTIME Boxing and who has put together this great card for us.
斯蒂芬·埃斯皮诺萨
谢谢, 娄. As some of you know, 2016 represents the 30th anniversary of SHOWTIME Championship Boxing. The very first fight at SHOWTIME was telecast on March 10, 1986 and featured Marvelous Marvin Hagler versus John Mugabi. We’ve had a variety of high-profile fighters and fights since.
To kick off our 30th anniversary year, I can’t think of a better way to do it than at Barclays Center in Brooklyn with a doubleheader of heavyweight title fights. There is going to be some explosive action. We have some really entertaining, interesting personalities. 事实上, I can’t wait to see what the rest of this all holds.
L. 迪贝拉
I’m going to start with the man who is the leading available contender in the IBF, and he is going to fighting Charles Martin for the IBF Heavyweight Championship. Czar Glazkov, 21-0-1, 13 KOs from the Ukraine originally, now fighting out of Fort Lauderdale, 佛罗里达. 他是一个 2007 Silver Medalist at the World Amateur Boxing Championship and a 2008 Olympic Bronze Medalist at Super Heavyweight.
Manager extraordinaire, Egis Klimas is on the call, and he will do the translating for Czar Glazkov. Czar is promoted by Main Events and Kathy Duva of Main Events will be co-promoting this fight with us.
EGIS气候
您好, 每个人. This is Egis, manager of Vyacheslav Glazkov. We’re very happy to have a title shot, the world title of the IBF. We wanted to thank our promoter Main Events for doing such a good job for bringing Glazkov to this opportunity. I am very fortunate to represent Mr. Glazkov. I’ve been doing it for four years, and this is a big shot for him to become the world champion.
I would like to introduce to you, Vyascheslav Glazkov, the contender for the IBF Title.
Vyaschelav Glazkov
是的. 您好, 每个人. This is Vyacheslav Glazkov. This is a great opportunity for me and a really good chance for me to win the World Championship.
L. 迪贝拉
查尔斯·马丁, 22-0-1 同 20 科斯, born in St. 圣路易斯, 密苏里州, now from Carson, 加利福尼亚州. Charles is a huge physical specimen at 6’5″. The 29-year-old knockout artist was an accomplished amateur. He won the 2012 National PAL Championship. Charles is something of an unknown commodity to a lot of people. He is the number three-ranked IBF contender and is looking forward to his opportunity and what he thinks is going to be a knockout win against Vyacheslav Glazkov.
查尔斯, 你还想说几句话, 请?
查尔斯·马丁
是的. I’m so thankful to be in this position and blessed to get a world title shot, and that’s what all boxers dream of. It’s finally becoming a reality to me. I’m not going to let anything stand in front of me of receiving this IBF title. So I will be prepared on 1月16日.
I’m up in high altitude right now. I’m in the snow. I’m running in the snow. I’m getting it, grinding with it, and it’s going to all show in the rings.
L. 迪贝拉
谢谢, 查尔斯. Charles is promoted by Warriors Boxing in Florida, so they will also be a co-promoter of this title fight.
I would open it up now to questions for Vyacheslav Glazkov and Charles Martin.
Q
Can you take me through the decision-making process of dropping out of your fight with Dominic Breazeale in December?
Ç. 马丁
I’m glad you asked that because I wanted to do both of the fights. My team is the one that talked me out of it. I was up here making plans to do both. They’re like, 是的, 是的, 你知道, that’s right, that’s right. With the conversation with my coaches, I’m like, I can do this fight. I can get this another way. Then I’m lined up right here.
My manager and everybody else, they’re like, “嘿嘿, this is a world title opportunity. It’s the opportunity of a lifetime. You fight for a world title. So we’re pulling out. You’re going to back to camp and get this belt.I guess after a while it sunk in and it started to make sense. 我说, “嘿嘿, 你知道, 随你. Let’s just do it.Because anything could happen.
You could get cut or something, any kind of crazy stuff that could have pulled me out of this fight. But I guarantee I was going to knock Dominic out. That’s automatic, you know what I mean? 我们互相认识. I would have knocked him out, 当然.
Q
You’re talking about Breazeale, who you know?
Ç. 马丁
是的, 多米尼克Breazeale. I would have knocked him out.
Q
When you did make that decision to withdraw from the fight, did you stay straight through in camp. Did you at least take a couple of days off? Did you do anything over the holidays? Or did you just basically stay in camp and just work all the way through it?
Ç. 马丁
是的, I took a week off. I took that week off and then we got back to camp. I started back training when I was in L.A.. I live in North Hollywood, so we have a gym right there. These guys they sponsor me and I got a gym right there. Me and my coaches got in there and we were hitting pads and we’re doing workouts, doing pushups and callisthenic-type of movements.
Then we got right back up here into the high altitude, 一. We are in Big Bear right now. We’ve been here for a few weeks now. We’ve been up here grinding, 一. We’re getting it in. I’m in perfect shape. I’m in the best shape I’ve ever been in my life. 我已经准备好战斗.
Q
When you look at the record of Glazkov, does it make you think to yourself, I better really get rid of this guy because I cannot leave it in the hands of the judges?
Ç. 马丁
I don’t even take the time to think about those kind of things because he’s never been in the ring with a fighter like me. I’m no Cunningham. I’m no Tor Hamer. I’m none of these guys that he fought.
I’m totally a different fighter than he’s ever seen. So come fight night, I’m ready to prove it to the whole wide world. I’m ready to be that superstar. We train like superstars. If you’re going to train mediocre, you’ll be mediocre, and that’s what I see out of a lot of fighters, 权重股, 特别. But we train to be a superstar and that’s what you guys are going to see.
Q
Has everything changed in the mindsets for a fighter like yourself after Klitschko’s loss?
Ç. 马丁
It was going to open up eventually. Klitschko had a very good run. His whole career was outstanding. He’s an awesome fighter. But it’s our time now. There are new fighters on the map. We had big plans to knock him out as well. We wanted to knock him out and become superstars overnight. Everybody got the dream.
It’s here now, 一. I get to fight for the IBF World Title. I can’t believe it. Every day I wake up. I think I’m freaking blessed. I’m fighting for a world title. This is crazy. Sometimes it doesn’t even sound right, but it’s real. So I’m going to seize the moment, 无疑.
该. Glazkov
很好, I think right now the heavyweights are going to be very interesting because of all the titles getting a split around. There is going to be more champions, and that’s what the fan always like because for many years it was all one person. I’m looking forward to see what is going to be happening in the heavyweight division.
Q
This is for both fighters. I just want to know if one of you, unless there is a draw, wins this title next weekend, are you anxious to unify with either the WBC champion or with Tyson Fury?
该. Glazkov
是的, 当然. This is the dream of every fighter to get all the titles because I truly believe the real champion is whoever is holding all four titles.
Ç. 马丁
是的, 我全都要. As soon as I get this belt, 我要统一. I want everything. I want all the hardware. Look out for “王子” 查尔斯·马丁. I’m here to make a statement and you guys are going to see, 最后. I’ve been under wraps a long time but now the world can see me display my skill. 是的, I can’t wait to unify. I want everything.
Q
查尔斯, do you think that Glazkov is a pretty decent step up in competition on paper from who else you fought? I’d like your assessment of him as a boxer and what you think he brings to the table.
Ç. 马丁
是的. He’s definitely a step up on paper. His resume reads well. 他是一个好战士. He’s technical, keeping his hands up and stuff like that, has a pretty nice hook. But I got to give you the ups and the downs. He’s a little guy. I’m massive, 强, 强大, 不像很多人认为他们需要在一轮中淘汰对手. He’s definitely going to be in there for the hardest fight of his life that he’ll ever have.
Q
Czar, you heard what Charles said. He called you a little guy. I’d like your reaction to and what you think of Martin technically. Have you seen tape on him? What do you think of him as a fighter?
该. Glazkov
I respect all of my opponents. Anybody who steps into the ring is doing a very good job. As far as him as a boxer, 我能说什么? He’s a big dude. 他是左撇子. I soak up all of his videos. He’s not the standard guy. He’s not a normal guy, but that’s why I’m picking up my sparring partners. That’s why I’m working and preparing for the fighting.
Q
Czar, What’s your prediction for this fight?
该. Glazkov
I’m not going to be saying that I’m going to knock him out. I’m not going to be aiming to knock him out. I’m just going to be fighting and showing everybody my good skills with boxing. If it’s a knockout coming, it’s going to come.
L. 迪贝拉
This is a significant fight. There is a belt at stake. There is an Olympic Medalist fighting a massive American heavyweight, as Charles accurately described himself, and also extremely charismatic and English-speaking American heavyweight that this fight can bring in major new player to the forefront in the heavyweight division. So it’s a very significant fight.
I thank you guys for joining us, and we’ll see you next week.
Now we’re going to move on to the main event of the evening, Deontay Wilder’s third defense of his WBC Heavyweight Championship of the World against Artur Szpilka, who is promoted by Warriors Boxing. If you’ve been following this promotion or listened to our first call, you’ll know that Artur’s English has gotten much better and he’s never at a loss for words nor is he at a loss for confidence.
I know that Deontay is looking forward to fighting a guy that’s looking to bring the fight and is this confident in his own skills and his ability.
阿图尔, would you like to say a few words to start?
一. 针
Welcome to everybody. The new heavyweight champion is here. 你会看到的. I wait for questions.
L. 迪贝拉
很好, the man who believes he is going to be the new heavyweight champion just said a couple of words. Now we’re going to go to the Heavyweight Champion, undefeated Deontay Wilder.
Deontay怀尔德
Good evening everyone. Happy New Year. We’re headed into a new year. It’s going to be a hell of a year this year for not only myself but a lot of other fighters as well. There are a lot of things going on in the heavyweight division. The division is definitely alive, and I’m looking to claim it all.
I wish all the heavyweights in the division good luck on their up and coming journeys. And I definitely wish my opponent good luck on becoming the first Polish champion. That is something that has been a hard task to complete for many Polish guys.
He’s not the first to come. It’s going to be difficult for him as well, but I wish him luck. He should be proud that he made it this far, and got this opportunity. So I’m looking forward to 一月 16, to conquering the world.
Q
How’s training going, Deontay? How’s camp been? How’s your training? Same question for Artur.
ð. 怀尔德
Camp has been wonderful. We’ve had a lot of wonderful guys that come in camp. I’ve always been in shape. That’s always been my motto, that I’m never out of shape. To not have fought a southpaw 三年, and to have a great camp like I’ve had, it’s been crazy.
It reminded me of why I enjoy and love fighting southpaws. I definitely had fun in this camp. I’m looking forward to the fight. I really am. This is my statement year, the start of the year. I’m looking forward to make a statement on Szpilka’s face.
一. 针
一切都很好. Everything is fine. 说实话, I cannot wait to start this whole commotion. Especially I am waiting for the moment that I will be able, 首次, to look in Deontay’s eyes, and be in the middle of this whole fight week preparation, and fight week craziness.
Q
For each fighter, what is difficult about preparing for the other guy? For Deontay, how different is it facing a southpaw, especially one that kind of fights out of a crouch? And for Szpilka, how difficult is it to prepare for someone who is so tall, and with such reach?
ð. 怀尔德
It’s different levels of what you look at as difficult. Southpaws are my fun people to fight. 你知道, southpaws are people that pressure me. They are the ones I enjoy the most in sparring and actual fights and stuff like that.
There’s nothing, difficult about the southpaw, other than you’re switching sides with fighters. What you’re used to seeing is just backwards. That’s about it. Everything else is all about your feel, your determination, your IQ in the ring, and what you’re able to do with your ability.
I could put everything I got in the bank on my abilities and skill and will, and what I’m capable of doing in the ring. There’s no other heavyweight in the division like me, especially when it comes into the athletic department. I’m the most athletic heavyweight in the division.
There comes a point in time where it’s enough talking and it’s time to fight, which is what we’re doing now. We’re in the last few couple of words here, and a couple of more days. Then it’ll be time to fight. 那样, every fighter has something to say about what they’re going to do.
There comes a time when you have to put forth the action, and actually see whether you’re really just talking to promote yourself, just to sell yourself, or to build your confidence, or build confidence around you, the people that you have inside, or are you the real deal. And I’m pretty sure that I can put every penny on it that I’m the real deal, and what I talk about, I put full action in.
What I’m saying I’m going to, 我会做的. Everybody that knows me personally knows that if Deontay says he’s going to do something, it’s going to be done. So it’s exciting times, 我不能等待. I really can’t. I’m in love with boxing. I’m in love with the sport. 我喜欢战斗. I love every bit of it and this is just a part of it.
This is the part I hate, just the waiting. And I’ll be so anxious to beat somebody up, just look at their face. This is the part that I hatethe waiting part. 我已经准备好战斗. 我已经准备好战斗. Training is enough. I could have taken off that last little week of training, I didn’t need it.
我准备好了. I didn’t need the last week of training. I didn’t need the last week of strength training. I don’t need that. These guys could have went home. If I wasn’t paying my sparring partners, I would have sent them home.
But I don’t believe in giving out free money, so they had to stay and they had to sparnot to the point that they didn’t give me no work, because they gave me great work. It’s just to the point where I am super-ready. I’m just done, 准备.
我对此很期待, and I hope everybody is and everyone who is going to be attending this fight, who all’s going to be attending it or watching it on TV. They’re in for a treat. They’re in for a huge treat, just to start the year off.
I’m excited about the new year, that we get to start it off, make a statement. I want this fight to be already the fight of the year, and this is just the beginning of the year. So that’s what excitement I’m trying to bring to this fight. I’m trying to bring a severe knockout.
I want to get back to my knockout days. My hands were still out of all this time, last year my hand was about 85% when I defended my title. Now it’s, looking back, strong as ever. It’s back to 100%, and I’m looking to go back to where I used to befour rounds or under.
一. 针
For now I’m just ready to step into the ring. I also like to fight taller fighters. All the time when I’m spending time in Houston with my trainer, this is what we train for. I understand the training is not the actual fight. But I always liked the taller fighters.
Whatever Deontay is saying just makes no sense. I don’t believe in his words, and I will be able to prove it in the ring on the 16th. 但现在, it’s just talk by Deontay.
Q
Everybody was just really looking forward to 2016’s Klitschko against Wilder. How disappointed were you when Klitschko just didn’t show up?
ð. 怀尔德
I was very disappointed that Klitschko didn’t show up and do the things that we expected of him and what he was capable of doing. It could be many reasons why that Klitschko didn’t show up, because that wasn’t him as a fighter. Klitschko as a person, his body was there, but as a fighter, something was missing. That isn’tt what we’re used to seeing out of Wladimir Klitschko.
I think Father Time has knocked on his door, and he don’t want to let him in yet. 但, I think it’s knocking at his door, and that fight proved it.
There’s talk of a rematch, and I’m going to see the second time around. So some people are still in daze of belief, because they can’t believe what they’ve seen.
Just like my career, 多次, people make excuses for me. They say different things; even criticize me because they can’t understand why I’m able to do what I do, and how I do it when I do it. 所以, it’s the same thing as Klitschko. So we’re going to see the second time around, was this real?
Q
Does it mean extra to you to be fighting in such a new arena in the borough of Brooklyn?
ð. 怀尔德
I’m very happy and honored to be able to be able to fight in Brooklyn. Barclays Center as well with so much rich heavyweight history throughout the state of New York. I’m so looking forward to finally putting my name down in history.
I definitely want to come in in the new year, and not only put history down, but in a great fashion; make a great statement to all the others that are in the division. This is a fine time for me. 2016 is going to be a starting time as well, so just making the whole division back and exciting again.
It’s definitely an exciting time and I’m just happy to be a part of it, and bringing that excitement truly back to the heavyweight division. I may be a country boy, but I don’t think the city’s ready for this boy right here.
Q
My first question is to Szpilka. Where are you guys at right now with the drug testing?
一. 针
I’m still waiting. I’m still waiting. 我不知道为什么.
ð. 怀尔德
Well I don’t know what he’s talking about. I just went to LabCorp yesterday and got blood drawn for the fight. So this is a championship fight. You’re not going to have a championship fight without being drug-tested. Period. So whether the test is happening before the fight, or whether the test happens after the fight, there will be a drug test.
Q
Is this camp different compared to all the other camps that you guys went through?
ð. 怀尔德
This camp has been one of the most fun camps for the simple fact that I haven’t been involved with a southpaw in like three years. To get my brain back in functioning how to defeat a southpaw, it has been fun. I can’t say challenging, because I had too much fun doing it.
I can’t wait to show you everything that I have to offer. Just as I developing my skill, I develop everything I’ve learned over the years, and apply them in the ring.
就像我之前说, I keep saying that I want it to be embedded in you guysbrains that 2016 belongs to Deontay Wilder, where he will unify the division. There hasn’t been one since 1999. That was Lennox Lewis. Now I must make history. I can’t let any man get in my way from that.
If any man feels that I’m just talk, like Szpilka says, he thinks I’m just talk. There’s never been anything I said that I haven’t done. But we’ve seen him, 多次, 谈话. We’ve recently seen him say the same shit he’s talking about now. And what happened? He ended up becoming the loser.
Everything I’ve said I’ve backed up. That’s why I’m still the champ. That’s why I am a winner. And the thing about it, 我的 10,000 hours is coming upof training is coming up (不知所云). So now I’m coming up four complete fighters now. I understand my abilities and skills inside that ring, and those 10,000 hours is definitely approaching.
I’m looking forward to the world embracing me, and to continue being the heavyweight champ of the world, soon to be the undisputed heavyweight champion of the world.
一. 针
Just like I said before, and just like Deontay said before, I also could have skipped the last week of training. Everything is done. Everything is prepared. Right now it’s just waiting. So we’re going to find out who is who on 一月 16.
Q
I wonder what you think about the fact that you’re fighting in Deontay’s home country, but chances are you’re going to be the one that everybody’s cheering for?
一. 针
There is no doubt that my crowd, the Polish crowd, will be predominant on 一月 16 in Barclays Center. They will be like additional gloves in the ring for me. They’re going to carry me to be a winner, to be a champion, something special. I’m going to fight also for them.
Q
What would it mean to you to become the first Polish heavyweight to win a world title?
This is the most important part of this fight for me, not even to become a world champion. It’s not about that. It’s about to be part of the history; becoming the first Polish heavyweight champion; to be the one when, even after I’m going to be dead, people are going to say, 哦, this was the Szpilka guy, the guy who was the first Polish heavyweight champion. This is what I want to do, and this is what I’m going to prove to everybody on一月 16.
L. 迪贝拉
Well thank you, 阿图尔, 谢谢你, Deontay. That’ll be our last question. 再次, the Showtime telecast will begin at 10:00 AND/7:00 PT. But there are tickets still available at Barclays Center in Brooklyn, and we urge people to come out.
This is a rare opportunity to see the heavyweight champion of the world defend his title, and to see another heavyweight championship contestedtwo heavyweight title fights in one night, 巴克莱中心, 一月 16, on SHOWTIME Championship Boxing.
Tickets again are at Ticketmaster.com, by calling Ticketmaster; Barclays Center.com; by going to Barclays Center box office. We hope to see you in Brooklyn. Deontay and Artur, we’ll see you next week in Brooklyn, and we look forward to a great event on 一月 16. Thank you all for joining us.
# # #
巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter

UNDEFEATED ALEJANDRO LUNA TAKES ON MEXICO’S ALAN HERRERA AS PART OF ACTION PACKED UNDERCARD SATURDAY, 一月 23 从斯台普斯中心在洛杉矶

更多! TOP LOCAL PROSPECTS ROUND OUT THE NIGHT OF FIGHTS
Undefeated Danny Garcia Battles Former Champion Robert Guerrero In
中国人民银行FOX & FOX Deportes Primetime Main Event
LOS ANGELES (一月 7, 2016) – 轻量级不败 亚历杭德罗· “El Charro” 卢纳 (19-0, 14 科斯) 将满足墨西哥 Alan Herrera (34-7, 22 科斯) in a 10-round bout as part of a full night of undercard action on 星期六, 一月 23 从斯台普斯中心在洛杉矶.
The event is headlined by the 总理拳击冠军 (PBC) 上 FOX FOX体育 telecast that features three exciting contests in primetime. In the main event undefeated 丹尼 “迅速” 加西亚 和前世界冠军 罗伯特· “鬼” 战士 battle in a 12-round welterweight bout. Preliminary action on FOX begins at 8 P.M. AND/5 P.M. PT和特点不败的后起之秀 萨米 “军士” 瓦斯奎兹 taking on Los Angeles-native 阿隆·马丁内斯, plus a matchup between heavyweights 多米尼克 “麻烦” BREAZEALE 阿米尔 “性交” 曼苏尔.
门票现场活动, which is promoted by TGB Promotions in association with Swift Promotions, 售价为 $300, $200, $100, $50 和 $25, 不包括适用的费用和服务费, 与现已公开发售. 车票可以在AXS.com购买或通过电话 888-929-7849 或在斯台普斯中心.
Additional undercard action features South Korea’s Min Wook Kim (12-1, 10 科斯) in a junior welterweight attraction and 22-year-old Mexican-American Luis Bello (6-3, 2 科斯) in a six-round lightweight bout.
Rounding out the exciting night of fights is the pro debut of Los Angeles塞尔吉奥·基罗斯 in a six-round super bantamweight affair, cousin of undefeated star Leo Santa Cruz, 安东尼奥·圣克鲁斯 (1-1, 1 KO) in a four-round bantamweight fight and Huntington Park, 加州的 何塞·戈麦斯 (4-0) 在四轮羽量级比赛中.
At just 24-years old, Lunahas已经把一个令人印象深刻 19 自从转为职业选手在职业胜 2010. 战斗了桔梗, 加利福尼亚州, he defeated former world champion Cristobal Cruz over eight rounds in June and knocked out Sergio Lopez in August to close his 2015. 前 2015 he had put together victories over experienced fighters Daniel Attah and Sergio Rivera while knocking out six of his last nine opponents.
Opposite Luna will be the battle-tested Herrera out of Sinaloa, 墨西哥. Herrera was featured in a 2014 Fight of the Year candidate in Pittsburgh against hometown favorite Monta Meza Clay. The outstanding two way action inside of the ring thrilled the electric crown and nationally televised audience as both men showed incredible bravery before the fight was stopped in the 10 而最后一轮. Herrera has won his last two fights and is coming off of a knockout of Isaias Cabrera.
亲自 2010, the 28-year-old Kim dropped his debut but has reeled off 13 wins since then. After fighting in his native South Korea and China for the first several years of his career, Kim knocked out Lizandro De Los Santos in Mexico in March before stopping Luis Alberto Pelayo in his U.S. debut in July.
欲了解更多信息,请访问 www.premierboxingchampions.com, www.staplescenter.comwww.TGBPromotions.com, HTTP://www.foxsports.com/presspass /主页,www.foxdeportes.com. 在Twitter @PremierBoxing, @DannySwift @GhostBoxing, @ SammyV2112, FOXSports, @FOXDeportes @STAPLESCenter, @TGBPromotions和@Swanson_Comm,并成为一个风扇在Facebook上 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/STAPLESCenterwww.facebook.com/foxsports, www.facebook.com/foxdeportes. 按照使用#PBConFOX谈话.

UNDEFEATED PROSPECT DAVID BENAVIDEZ TAKES ON KEVIN COBBS ON PREMIER BOXING CHAMPIONS TOE-TO-TOE TUESDAYS ON FS1 &拳击冠军福克斯体育在星期二, 一月 19 FROM CLUB NOKIA AT L.A. LIVE

Plus Undefeated Middleweight Caleb Plant & Stacked Undercard Of Undefeated Fighters In Action As Part Of Fight Week On FOX In L.A.
LOS ANGELES (一月 7, 2016) – 不败的前景 大卫Benavidez (11-0, 10 科斯) 将在 凯文·科布斯 (10-1, 4 科斯) in eight rounds of super middleweight action asFight Week on FOX in L.A.kicks off with 总理拳击冠军(PBC) 脚趾到脚趾星期二 在FS1和 拳击冠军 福克斯驱逐出境 星期二, 一月 19 from Club Nokia at L.A. 直播.
电视报道开始于 11 P.M. AND/8 P.M. PT 并以不败前景为标题 贾马尔 - 詹姆斯 (18-0, 9 科斯) 承担 2008 中美. 奥林匹亚 哈维尔 “El Intocable” 莫利纳 (17-1, 8 科斯) in a 10-round welterweight battle. PBC action continues on 星期六, 一月 23 with PBC on FOX and FOX Deportes beginning at 8 P.M. AND/5 P.M. PT at STAPLES Center and headlined by 丹尼 “迅速” 加西亚 承担 罗伯特· “鬼” 战士.
门票 一月 19 事件, 这是由TGB促销推广, 售价 $50 和 $35, 不包括适用的费用, 与现已公开发售. To purchase tickets visit AXS.com.
Also entering the ring is undefeated rising middleweight prospect 迦勒厂 (11-0, 8 科斯), who will look to kick off 2016 in a big way when he battles Adasat Rodriguez (11-4-2, 7 科斯) in an eight-round middleweight affair.
Further action features 25-year-old 马尔科姆·麦卡利斯特 (6-0, 6 科斯) in a six-round middleweight bout against Chicago’s 堡Cerresso (18-4-1, 12 科斯) 和费城的托马斯·贝拉斯克斯 (3-0, 2 科斯) 在四个轮超轻量级回合.
四舍五入了战斗的夜晚是26岁的 罗纳德·米克森 (5-0, 4 科斯) in a six-round light heavyweight contest and the pro debut of Ireland’s 与希恩 ashe looks to build off of his stellar amateur career in a four-round heavyweight bout.
The younger brother of undefeated Jose Benavidez, David racked up a perfect 11 胜 11 starts at just 19-years-old. 奋战凤凰, Benavidez picked up four victories via stoppage in 2015 and most recently scored a sensational knockout over Felipe Romero in November. He will be opposed by the Burlington, Vermont-native Cobbs who enters this fight on a four-bout win streak.
一 2011 全国金手套冠军, Plant has begun to make his name in the professional ranks since turning pro in 2014. 去年, the 23-year-old picked up six victories including hard fought triumphs over Jamar Freeman in September and Tyrone Brunson in October. 战斗了纳什维尔, he will battle the 28-year-old Rodriguez of Islas Canarias, 西班牙.
# # #
欲了解更多信息,请访问 www.premierboxingchampions.com, HTTP://www.foxsports.com/presspass /主页, www.foxdeportes.comwww.TGBPromotions.com. 在Twitter @PremierBoxing, @JamesShango, @JavierMolina562 @TGBPromotions, @ FS1, FOXDeportes, @VENUE and @Swanson_Comm and become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/foxsportswww.facebook.com/foxdeportes.

UNDEFEATED PROSPECT AHMED ELBIALI BATTLES ANDREW HERNANDEZ ON PREMIER BOXING CHAMPIONS TOE-TO-TOE TUESDAYS ON FS1 & 拳击冠军福克斯体育在星期二, 一月 12 从圣安东尼奥DANCEHALL

更多! UNDEFEATED PROSPECTS BRYANT PERRELLA, LEDUAN BARTHELEMY & BRANDON FIGUEROA HIGHLIGHT STACKED UNDERCARD
SAN ANTONIO (一月 7, 2016) – Undefeated light heavyweight prospect 艾哈迈德Elbiali (13-0, 11 科斯) will enter the ring in an eight-round bout against 安德鲁·埃尔南德斯 (10-3-1, 2 科斯) 作为其一部分 总理拳击冠军 (PBC) 脚趾到脚趾星期二 在FS1和 拳击冠军 福克斯驱逐出境 星期二, 一月 12 from the Dancehall in San Antonio.
实况转播开始于 11 P.M. AND/8 P.M. PT and is headlined by the featherweight showdown between undefeated prospect 米格尔·弗洛雷斯 (18-0, 9 科斯) 和墨西哥的 马里奥 “MacaBriones (27-4-2, 20 科斯).
门票现场活动, 这是由Leija Battah促销推广, 售价为 $100, $70, $38 和 $20 和 $650 for VIP tables, $260 for balcony tables and $200 for stage tables, before taxes and fees and are on sale now. 要购买门票致电Leija Battah促销在 (210) 979-3302, 访问 www.leijabattahpromo.com/门票 or buy online at HTTP://lbtickets.ticketleap.与/.
Additional action features undefeated welterweight 科比佩雷拉 (12-0, 11 科斯) in an eight-round bout against Ramon Ayala (23-5-1, 11 科斯), brother of world champion Rances, Leduan缪 (7-0, 3 科斯) 发生在 达里尔·海斯 (5-5, 1 KO) in featherweight action and brother of undefeated Omar, 布兰登·菲格罗亚 (4-0, 2 科斯) 战斗 哈罗德·雷耶斯 (2-2) in a six-round bantamweight affair.
Also entering the ring are a trio of San Antonio-natives as 23-year-old prospect 约瑟夫·罗德里格斯 (10-0, 2 科斯) 面孔 基督教桑蒂瓦涅斯 (3-5, 2 科斯) in a four-round super featherweight fight and Girban Ruiz (1-0) 承担 Rudy Lozano (2-1-1) 在四个轮次中量级回合.
Rounding out the action and continuing the slew of San Antonio talent on this card is Saul Amaya (0-1) 针对 格雷戈里奥·埃雷拉 (1-2) in a four-round featherweight contest, 的职业首次亮相 Dustin Southichack in a four-round lightweight bout against Daniel Sanchez (0-15) 和 丹尼尔Balcer (3-0, 2 科斯) in a four round super welterweight battle with 安德鲁·索萨 (0-8-1).
开罗的本地, 埃及现在居住在迈阿密, the 24-year-old Elbiali had success in two脚趾到脚趾星期二 appearanceslast year, as he defeated Fabiano Pena and Mariano Hilario to account for two of his five wins in 2015. He will be opposed by the 30-year-old Hernandez out of Phoenix who picked up victories over Jerry Odom, Jeff Page and Eduardo Tercero last year.
不败26岁了迈尔斯堡, 佛罗里达, Perrella comes in off a first-round stoppage over Chaquib Fadli in November. He picked up five knockouts in a row in 2015 and looks to make it ten in a row overall on 一月 12 when he faces the 26-year-old Mexican Ayala.
Originally from Cuba, but fighting out of Las Vegas, Barthelemy is the youngest brother of world champion Rances and Olympic Gold medalist Yan. The 26-year-old won three times in 2015 as he earned decisions over Michael Gaxiola, German Meraz and Juan Sandoval. He takes on the 26-year-old Houston-born Hayes who is looking for his third straight victory.
The brother of former world champion Omar, the 19-year-old Figueroa turned pro in May by defeating Hector Gutierrez and has followed that up by stopping Ricardo Mena and Ramiro Ruiz. 该韦斯拉科, Texas-product most recently defeated Francisco Muro in December and will battle the 24-year-old Reyes of Puerto Rico.
# # #
欲了解更多信息,请访问 www.premierboxingchampions.com, HTTP://www.foxsports.com/presspass /主页www.foxdeportes.com. 在Twitter @PremierBoxing, LeijaBattahPR, @ FS1, FOXDeportes, @CowboysDanceHal和@Swanson_Comm,并成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.facebook.com/foxsportswww.facebook.com/foxdeportes.

Baltimore Boxing Promotions to hostSuper Brawl of Boxing” January 28!

 

巴尔的摩, MD (一月 7, 2016) – Baltimore Boxing Promotions returns to Michael’s Eighth Avenue in Glen Burnie, 医学博士周四, 一月 28 for an evening of Olympic-style championship boxing.

Dubbed as the “Super Brawl of Boxing”, 门票是 $25 一般入学, $35 for reserved seating ($350 for tables of 10) 和 $50 对于VIP ($500 对于一个表 10). Tickets to this first annual event are on sale now by calling 410-375-9175 或登录到Baltimoreboxing.com. 门开处 6:30 and the first bout is scheduled for 8:15.

在打架的这个令人兴奋的夜晚协会, Baltimore Boxing will once again team up with the Colon Cancer Alliance and has already donated tickets to the organization. 搏击之夜, the Colon Cancer Alliance and Baltimore Boxing will raise awareness for the cause by handing out pamphlets and speaking to the crowd.

其中一个癌症的最致命的形式, 在结肠癌联盟的使命是敲结肠癌通过倡导预防, 资助前沿研究,并提供高质量的患者支持服务. 结肠癌联盟是卓越认证计划国家卫生局的标准自豪的成员.

Headlining the card is a 168 pound Super Brawl title bout between Donald Wallace of the Baltimore Boxing Gym and Upton Boxing’s Tyrell Boyd. A participant at the 2015 奥运选拔赛, Wallace surprised many during the tournament before losing a controversial decision to highly touted Sharif Rahman. A champion in his own right, Boyd captured the 2014 华盛顿, DC Golden Gloves. The Wallace-Boyd winner can also claim Charm City bragging rights.

Baltimore Boxing Gym rising star Joey “Bazooka Joe” Veazy meets Club One Boxing’s Andre Harris for the Super Brawl junior middleweight championship. Recognized as a boxing prodigy since his earliest days as a pugilist, Veazy won numerous tournaments throughout his career and was rated internationally.

Heavyweight knockout artist Brian “Bam Bam” Haneschlager of the Baltimore Boxing Gym meets Dallas Butts for the heavyweight title. Haneschlager, who has a large and vocal fan base, is an action-packed fighter that thrives on entertaining fans.

Baltimore Boxing’s Stefon McCray meets Main Street Gym’s TJ Mottinger in a cruiserweight title matchup. A standout basketball player at Stevenson University, the 6’6 McCray’s natural athletic abilities and length have helped him transition smoothly from the hardwood to the squared circle.

“I’m excited for our first annual Super Brawl of Boxing Championships,” said Smith. “We have four exciting title match ups featuring some of our most popular fighters. It’s also our pleasure to assist the Colon Cancer Alliance with their efforts to raise awareness. Colon cancer doesn’t receive the same funding or mainstream attention that other cancers do so they need all the assistance they can get.”

欲了解更多信息, 参观Baltimoreboxing.com

AMERICAN HEAVYWEIGHT CHAMPION DEONTAY WILDER OPENS UP ON THE STATE OF THE HEAVYWEIGHT DIVISION

Wilder Defends His Title Next 星期六, 一月. 16,
住在Showtime® 巴克莱中心在布鲁克林

体育艾美奖® Award-Winning Writer 马克·克里格尔 meets in New York with undefeated WBC World Champion Deontay怀尔德, as the American heavyweight champ looks to continue his path to heavyweight history by putting his imprint on the division one step at a time.

 

“I’m just a different fighter than these guys in the heavyweight division. My athletic skills, the way I move in the ring, 我的速度, the power that I have, the awkward style that I have. Do I need to say more? These guys know I am very serious about this. Nobody wants to fight [我], they already know what the results will be.’’

 

Wilder is determined to prove he’s the No. 1 在世界上. His current focus is his third title defense against Polish brawler Artur Szpilka, but he doesn’t dismiss the constant chatter about title unification.

 

“Keep fighting, sooner or later celebrate. Keep fighting, keep winning, keep knocking guys out. Once you keep doing those things, you can’t be denied, 无论. I think unifying the titles … Once you have that strong American heavyweight to unify the division, to hold all the titles, that’s when I feel true stardom will come. Once I unify the division, I think it’ll be a dramatic change.’’

Click On The Photo or Link Below To Watch Full Interview

http://s.sho.com/1VJDLdp

Video/Photo Credit: 开演时间

 

# # #

怀尔德VS. 针, a 12-round bout for Wilder’s WBC Heavyweight title taking place on 星期六, 一月. 16 在巴克莱中心布鲁克林, 纽约州, is promoted by DiBella Entertainment in association with Warriors Boxing and Sferis Knockout Promotions and sponsored by Corona. Opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXINGÒ连赛, Charles Martin and Vyacheslav Glazkov will battle for the vacant IBF Heavyweight World Championship. The event will be televised live on SHOWTIMEÒ(10 P.M. AND/7 P.M. AND) and it will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).

 

巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter,@WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter .

UNDEFEATED RISING STAR MIGUEL FLORES GIVES TRAINING CAMP UPDATE BEFORE SHOWDOWN WITH MARIO BRIONES

FEATHERWEIGHT SHOWDOWN HEADLINES
PBC 脚趾到脚趾星期二 ON FS1 &
拳击冠军 ON FOX DEPORTES 星期二, 一月 12
从圣安东尼奥DANCEHALL
点击 这里 For Photos From Hosanna Rull/Team Flores
HOUSTON, TX (一月 7, 2016) As he enters the final week of training camp, Houston’s undefeated featherweight star, 米格尔·弗洛雷斯 (18-0, 9 科斯), took time during camp to give his thoughts on his upcoming showdown with 马里奥·布里奥内斯 (27-4-2, 20 科斯). The scheduled 10-round bout will serve as the main event on 总理拳击冠军 (PBC) 脚趾到脚趾星期二 在FS1和 拳击冠军 福克斯驱逐出境 一月 12 from the Dancehall in San Antonio (11 P.M. AND/8 P.M. PT).
门票现场活动, 这是由Leija Battah促销推广, 售价为 $100, $70, $38 和 $20 和 $650 for VIP tables, $260 for balcony tables and $200 for stage tables, before taxes and fees and are on sale now. 要购买门票致电Leija Battah促销在 (210) 979-3302, 访问www.leijabattahpromo.com/门票 or buy online at HTTP://lbtickets.ticketleap.与/.
Here is what Flores had to say about training, 他的对手多:
On his relationship with longtime coach Aaron Navarro:
Aaron is an unbelievable coach and mentor. I’ve been with him since I first laced up a pair of gloves at age 8. He knows how to push me while getting the best out of what God has blessed me with. Together we make a great team and I have a great deal of respect for him. He’s one of the best trainers in boxing.

On fighting in the main event on

脚趾到脚趾星期二:
This is another wonderful opportunity for me to show everyone that I can fight at the top level. I’m very grateful to FOX Sports for showcasing me in the main event. Anyone who’s seen me fight knows I like to fight toe-to-toe. Against Briones, it will be no different. I’m coming to bring an exciting fight to everyone who’ll be watching.
在他目前的训练营中:
Training camp is never fun. The grind is grueling but well worth it when I look back on all the hard work, especially when I’m victorious. I had a tremendous amount of good sparring with some very good fighters. 此外, 我在伟大的形状, and I’m prepared to go the distance if the fight goes into the later rounds. I’m very hungry and my goal to win a world title is not far away.
On his matchup with Mexico’s Mario Briones:
Anytime you’re up against a fighter from Mexico you know you’re in for a tough fight. Briones is a veteran of over 30 fights so I know he’s got some tricks up his sleeve. I’m expecting a very rugged fight but one I feel I can win. The fans are going to see a classic Mexican war.
On fighting in his home state of Texas:
Being that I’m from Houston, I love fighting in Texas where all my family and friends can attend and watch me fight. San Antonio is not that far away from home so I’m expecting a nice hometown crowd to be there in the stands. I’m looking to make a statement and represent Texas to the fullest.
# # #
欲了解更多信息,请访问 www.premierboxingchampions.com, HTTP://www.foxsports.com/presspass /主页www.foxdeportes.com. 在Twitter @PremierBoxing, LeijaBattahPR, @ FS1, FOXDeportes, @CowboysDanceHal和@Swanson_Comm,并成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/foxsportswww.facebook.com/foxdeportes.