|
|
|
|
什么: Heavyweight World Champions Anthony Joshua and Joseph Parker discussed their 三月 31 heavyweight world title unification in separate media conference calls hosted by SHOWTIME Sports® 周三.
IBF and WBA Champion Joshua will square off with WBO Champion Parker 星期六, 三月 31 住在Showtime (5 P.M. AND/2 P.M. PT) 从公体育场在加的夫, 威尔士. The undefeated champions, who boast a combined record of 44-0 同 38 击倒, will meet on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® in just the second heavyweight championship unification in history between undefeated world titleholders.
Joining Joshua and Parker were Stephen Espinoza, 总统, 体育 & 事件编程, 欣欣网络公司, 埃迪·赫恩, 常务董事, Matchroom的拳击, and Kevin Barry, Parker’s trainer.
这里是参与者不得不说 on Wednesday’s calls:
JOSHUA CONFERENCE CALL HIGHLIGHTS:
题: How have your preparations gone and what are your thoughts in anticipation for the big fight?
Anthony Joshua: “Preparations have gone really well. We’re still in preparation now but so far, so good. I do believe a happy fighter makes a good fighter. For the experience over my last few fights 在 11 个月 have gone 11 发, 10 发, have been a blessing. I’ve learned about training camp and I’ve learned about myself. It’s the first time I’ve kind of voiced up to my coach man-to-man. I’ve said, ‘Look, this is what I’ve thought was working and this is what I feel isn’t working. Can I have your input and can we make some changes?’ Not in a sense of how he’s training me. Just in terms of schedule and it’s been really good. I’ve had some cruiserweights come in sparring for speed, some big heavy hitters who throw big right hands and left hooks and wait for me to make a mistake. We’ve been sparring 15 发. And honestly, 我一直这样做 10 years now if I rack up my amateur career and my pro career. And you know the 10,000-hour rule. I’m starting to get confident. I’ve had the ability but I think I’m matched up with my mindset now and I’m feeling really good and confident ahead of 三月 31.
Q: People in the U.S. are excited about your fight with Parker but there are so many American fans excited about the prospect of a fight between yourself and Wilder. What are your thoughts on that and are you able to tune that out ahead of your fight with Parker on the 31ST?
约书亚: “You’ve got to remember that a lot of that talk about me and Wilder started in 2017 after he beat Bermane Stiverne but I haven’t spoken much about it. I’ve got great people in my corner that handle the business while I focus on the handling of my boxing technique. We reached out to Deontay Wilder’s team before the fight with Joseph Parker was made. And once that fight didn’t happen, I put Wilder aside and focused solely on Parker. I’m not the one overlooking Joseph Parker and I’m not the one hooting and hollering about what’s happening next. I’m really focused on Parker because as you know, if I don’t get past Parker, it slows down the train and derails everything we’re trying to achieve in terms of becoming the undisputed heavyweight champion of the world.”
Q: Do you allow yourself to think about the prospect of that fight in the event that you win the fight on the 31ST?
约书亚: “One-hundred 10 百分. There’s no doubt in my mind that fight will happen. And there’s no doubt in my mind that I’ll beat Wilder as well. This is where we’re heading. Fight after fight, my view on it is this…When Wladimir Klitschko was active and his brother relinquished the WBC belt, Wilder won it. If he was so interested in becoming the undisputed heavyweight champion of the world, why didn’t he offer to fight Klitschko and say ‘Listen, I’ve got that belt that your brother has had for the last 10 岁月. Let’s me and you fight now.’ There’s a lot of pressure from fans in America, media and the papers for Wilder to step up and fight. And now we’re here and I’m that champion and I’m definitely looking forward to it. That’s why back-to-back, I’ve been racking up these belts one by one and taking fights. SHOWTIME has been riding with me for six fights, a quarter of my career. And we’re headed towards the undisputed heavyweight championship of the world.”
Q: There was a report in the Telegraph (联合王国) that there’s possibly going to be a meeting between yourself and the people at UFC who are now going to be getting involved in boxing. Can you give me your perspective on you joining their organization and about what they wrote today?
约书亚: “I’m riding with Eddie. He’s backed me from the get-go. And the second thing, 我是一名拳击手. I’m not into the UFC so I don’t know what their plans are. But every time I’ve been asked about UFC and if I would make that crossover like McGregor did with Mayweather, I’ve said yes.
Q: It wasn’t about Anthony Joshua becoming a mixed martial artist, their intentions are to promote boxing events. Dana White and the UFC view you as someone that any promotional company could build around given your star power.
约书亚: “哦耶, a hundred percent. I’m interested because we can all work together. Mine and Eddie’s relationship is a really good working relationship. I’m sure Eddie has an interest in working with Dana White. If it’s good business, it makes sense. I’m not into business. I’m sure Eddie’s not going to say, ‘Dana White, we’re not interested in working with you’ when we don’t know what’s on the table. We’ll listen and a hundred percent, if it makes sense, we’re all in. I’m happy that Dana White is coming into the game and hopefully he can add some excitement, progress forward, make some good money and make some good fights.”
Q: Eddie, do you have any thoughts about the story in the paper today?
埃迪·赫恩: “别, I saw it and Gareth [Davies] spoke to me about it today. If Dana White wants to speak to us, obviously Anthony’s with us. We’re willing to talk to anybody and we do great business with everyone. We work with anyone, if the business is right. 同时, I’ll sign Conor McGregor and it’ll be fair.”
Q: You weighed 254 pounds for your last fight and there’s been some talk in the media that you’re looking to slim down for this fight. Can you tell us what weight you’re looking to check in at for this fight?
约书亚: “Let’s say 17.5, 17.4 (石). You’ve got to remember with this weight nonsense, no fighter should go into training camp focusing on their weight. This isn’t Weight Watchers and nobody should focus on their weight as such. But I do feel that your weight has to adapt to the style of fighter you’re facing. With Carlos Takam, he was a shorter fighter. He came in on the inside and ended up head-butting me so I knew I had to kind of be able to lean on Takam and tire him out. I knew he was going to move a lot. This wasn’t going to be a Kubrat Pulev type of fight where I’m going to be jabbing or counter punching. I was going to be sitting on top of Takam and working into the body so the weight played a good role. 但现在, I’m fighting someone like Parker who’s a lot quicker and moves a lot more. I have to make sure I’m lighter on my feet so I’ve adjusted to the style of fighter I’m fighting. I haven’t adjusted my weight for any other reason than the type of fighter I’m going to be facing.”
Q: Is there any truth to the idea of you being lighter and not carrying around as much muscle could help you in the long run?
约书亚: “我 20-0, I’m unified champ, muscle or not, I’m still handling business. I feel like people try to find anything to steer your mind from what’s working. 我赢了, racking up wins and it’s been going well. I wouldn’t focus on anything else than what’s working.”
Q: Do you look at Joseph Parker as the most dangerous challenge in your career thus far?”
约书亚: “别. Wladimir Klitschko.”
Q: How different of a matchup is this to Wladimir?
约书亚: “Wladimir was a phenomenal champion. I just feel people didn’t give him the credit. He doesn’t have a name that a lot of the Western fans can resonate with. It’s not like an Adam Clark. His first language wasn’t English. People didn’t really buy into it. He was dominating. He was a great champion. Ten years on top. Phenomenal. 69 打架, 64 胜. That’s phenomenal. I’m fighting someone that’s 24-0. Everything I learned from that fight was a blessing and it’s led me to being confident ahead of the fight with Joseph Parker. So I’m dealing with a different beast. Parker still poses a threat but doesn’t’ have half the experience that Wladimir had.”
Q: Do you think Parker is the most technical fighter you’ve faced up to this point and if so, why do you think that?
约书亚: “I think it’s because he’s had an extensive amateur career. I do believe the Lomachenkos, Rigondeauxs, Andre Wards have all had great amateur careers which led them on to be phenomenal professionals and Joseph Parker’s had that. I have to give credit where credit is due. But then, so have I and I was always told to leave the amateur’s in the background because the pros are a different game. And now we’re facing each other as professionals. I just think he has that amateur background behind him and he knows how to fight. He’s traveled the world so coming to England is nothing new to him. He’s got that in his locker, which has gotten him this far.”
Q: Looking at your 21ST 战斗, what do you feel at this stage in the game that you need to improve on?
约书亚: “When I look at boxing now, everybody talks about what I need to do to be a great champion and it seems to me that it’s a right hand and a good chin. We might as well go to the night clubs around England and America and just find the biggest and ugliest looking guy and he’ll become heavyweight champion. What I need to do to become a great champion is just work on my all-around game. The fundamentals. We’re talking about balance, footwork and understanding the distance between being in range and out of range. Perfecting your jab. Use your jab 50 times before you throw your right hand. Let’s make sure your right hand is in the right position to defend a left hook in case you get countered. Everything. That’s why I say when I fought Wladimir Klitschko, he had enough time to make mistakes and come back and reign supreme as a champion. So over time, in these types of fights I’ve had early on in my career, I’ve learned what will play massive roles later on when I become one of the dominant fighters in the heavyweight division.”
Q: How do you stay dialed in and not worry about all of the outside noise regarding your career?
约书亚: “Because I know about the history of the sport. I know how easy it is to be forgotten about. I just realize that this is my time and I have to capitalize and maximize and do what’s right for me. This isn’t about being the fan favorite. I’m not here to be pat on the back. I’m here to handle my business in the best way possible and when it’s all said and done be content with the decisions I’ve made.”
Q: How would you assess your performance against Carlos Takam?
约书亚: “I won every round. I got head-butted. I couldn’t breathe through my nose. I realize that Takam was a late step in so I was preparing for someone completely different. 所以, what I decided to do with Carlos is just go through the motions because I realize 2018 was a massive year in terms of unifying with Joseph Parker and then potentially facing Deontay Wilder providing I win to become undisputed heavyweight champion of the world. 所以, my game plan with Takam was don’t be too explosive and don’t take too many risks. Make sure I dominate Takam and I win every round and that’s kind of how things panned out.”
Q: How do you think Joseph looked in his last fight against Hughie Fury?
约书亚: “You’ve got to look at Parker when he boxes on the front and the back foot. There’s two significant changes. When he boxes on the front foot, I think he finds it difficult to land combinations because I just think he struggled a bit against Fury when he was dancing on the edge of the ring. But when he fights people like Takam on his back foot, he’s better. I just think he really struggled with Fury when he was coming forward. I do think he won. I do think Joseph Parker won. We’re both in a position to show how great we are and why we’re real contenders in the division. That’s all it’s about now. 三月 31.”
Q: Do you feel you’ve gotten the credit that you deserve for fighting Klitschko because of his age?
约书亚: Is Mayweather too old to still fight you think?
Q: They’re the same age, 权?
约书亚: Exactly. People still say Mayweather is still young and that he can still compete. The difference is, lighter weights struggle to maintain their finesse because they have to stay on a diet. They starve their body of nutrition. Heavyweights mature later. When Klitschko lost, everyone who knows boxing knew he wasn’t in the right mind frame. When he came to fight me, I just knew. He didn’t say he’s in great shape. He didn’t say he was feeling strong, but he said he’s obsessed. When your mind is right, the body will follow. That win against Klitschko was tough, I didn’t take him to points. I didn’t go there to steal the belt. I took it with both hands and it was a great fight for the history books. I’m not looking for credit, I know what that fight was and what it meant to me.”
Q: [To Hearn] What are your thoughts about Anthony’s focus on Parker with all the talk of Wilder?
赫恩: “We never have to worry about Anthony’s focus. He’s probably the most focused and driven individual you can meet. He knows the challenges and risks in front of him against Joseph Parker. One thing about Anthony is that he’s not real big on hype. We’re not really into storming the ring after fighting. When we got Klitschko in the ring after the fight, we signed a contract a few hours before that was in existence if Anthony won against [埃里克] Molina that night. Until that fight is signed, Anthony won’t really get excited about that fight. He’s not really interested in talking about it or hyping it. It’s the biggest fight in world boxing. It’s a fight that’s completely irrelevant if he’s not victorious next Saturday. I don’t think that it’s Deontay Wilder, it’s the other stone that needs to be turned to become the undisputed heavyweight champion of the world. This is Anthony’s 21ST fight and effectively his second unification fight. Deontay has had 40 打架. We’re well ahead of schedule. All of these fights will happen and the reality is the one that put pens to paper and that are actually happening.”
Q: How important is it to you to maintain your one-hundred percent KO ratio?
约书亚: “It’s great for the record and promotion. It’s not as important to fulfilling your game plan. Some fighters will be tough and some fighters may not be there to be knocked out. I have to have it in my locker also to be able to go the distance. In terms of promotion and saying I have a hundred percent KO ratio is great. I don’t think there’s any heavyweight in the history of his career that’s been able to have purely knockouts on his record so I don’t expect to be the first one.”
Q: When you saw Wilder fight Ortiz, did you see anything that you didn’t know about him already? Did he impress you or let you down?
约书亚: 后 10 years as a professional and 40 打架, Wilder’s done what he’s supposed to do. He’s supposed to win. He’s supposed to beat someone like Luiz Ortiz. 后 10 years of any craft. Let’s say you’re working in sales and you can’t sell a person that Mercedes-Benz or whatever car it is, you’ve got big issues. Wilder’s had that experience to be able to dominate that division. He just did what routinely is supposed to happen and get the win. He struggled a bit, but he got there in the end. That’s all that matters. That’s what shows up in the history books, 和W. 所以, I’m happy for him.”
Q: Can you elaborate on what makes you think Parker is a weird character?
约书亚: “I can’t put my finger on it.”
赫恩: “I think the weird thing was alluding to the fact that he was boding Anthony with criticism and then when we had the press conference he was nice as pie. We expected him to bring that fire to the press conference and maybe he’ll bring it next week. He was kind of one person prior to the fight and then another when we came face-to-face. But we’ll see what happens next week.”
Q: [To Hearn] Is there a rematch clause for this fight and what are the circumstances with that?
赫恩: “The details of the contract are always confidential. When there’s a great fight and the appetite to see it again, generally you’ll get it.”
赫恩 (Opening Comments): “It’s a huge event. This is our sixth fight with Anthony Joshua and SHOWTIME. It’s incredible, really that we’ve had that amount of fights. It seems like the Charles Martin fight was just like yesterday. It’s incredible that 在 11 个月, Anthony Joshua has had three stadium fights. 当然, 弗拉基米尔克里琴科, Carlos Takam and now Joseph Parker. There have been 240,000 fans and over 2.5 million UK pay-per-view buys. It’s been an incredible run and an incredible 11 个月. And a great March of course for SHOWTIME with a brilliant fight between Wilder and Ortiz and I think this fight has all of the ingredients to be even better than that. 这是一个伟大的斗争. Two undefeated young heavyweights. Fearless, 快, big punching, great footwork, 24-0 针对 20-0. I think it’s the kind of fight that we need in the world of boxing and it’s the first-ever unification fight in Britain between two reigning heavyweight world champions. And the first time in the history of the sport that two heavyweights have fought a unification fight with perfect records. It’s going to be a huge week. We have a huge press conference at SKY 下周二, we have a public workout 周三, the weigh-in is a national holiday on a 星期五, it’s going to be huge. Seventy-eight thousand people crammed in to Millennium Stadium for this huge unification fight. This is just the beginning for Anthony Joshua. Just another stepping stone to becoming the undisputed heavyweight champion of the world and we can’t wait. It’s a great fight and we thank SHOWTIME for all their support as ever.”
PARKER CONFERENCE CALL HIGHLIGHTS:
STEPHEN ESPINOZA (Opening Comments):
“Through the first six months of this year we will be delivering 11 marquee events, which includes matchups of five top-ranked fighters, of which this is one, and two unifications, of course which this is one. In this month of March all four heavyweight world title belts are at stake on SHOWTIME.
“This fight, 约书亚VS. 帕克, 将 12日 heavyweight fight on SHOWTIME within the last three years. We’re proud to be doing our part to help propel the reinvigoration of the heavyweight division. During those last three years the U.S. audience has gotten to know a little bit about Anthony Joshua and we are very happy to be able to further introduce them to Joseph Parker, the consensus top three heavyweight in the world and WBO Champion making his third defense and his first appearance on SHOWTIME.
“We are thrilled to have this fight; it’s right in our wheelhouse, a highly competitive, highly anticipated matchup of top fighters.”
约瑟夫·帕克: “Preparations “It’s been a great training camp that we’ve had in Las Vegas and now we’re here in London. We have about a week and a half before the fight and like Kevin mentioned, we hit the ground running. We got some good sessions in. I’m looking forward to fighting an undefeated fighter like Anthony Joshua, who I respect. I’m looking forward to this opportunity to unify the division and unify the belts and the opportunity to put on a great display and make my mark on SHOWTIME. I can’t wait for it. Our team is excited to be here and it’s going to be a great opportunity for us.”
Q: When you watch the struggles Joshua had against Klitschko, what do you take away from that fight?
帕克: “I think being active has worked well for us. I watched that fight. He did really well in terms of coming back and showed a lot of heart to get back up off the canvas and finish off the fight and getting the win. Coming into this fight, we’re young, we’re hungry and I think if we did get him in trouble there’s no waiting for us. We know how to finish off a fight. We know how to put on the pressure and get him out of there. He has strengths and weaknesses like every other fighter has and we’ll come up with a good game plan which I believe in and if I execute, I think we’ll get the victory.”
Kevin Barry: “As we know, there’s no secret about it, this is the biggest test that Joe’s had in front of him. But I also believe that this is the biggest test that Anthony Joshua’s had in front of him. We are expecting a much better Anthony Joshua than the one that fought Klitschko. I think there’s a lot of improvement in him just as there’s a lot of improvement in Joe. We’re anticipating that the styles of both these guys are going to make for a real fan-friendly fight and a very exciting fight.”
Q: There’s so much attention paid to an Anthony Joshua-Deontay Wilder fight, as if it’s an assumption that he’s going to beat you. Does that bother you?
帕克: “It doesn’t really bother me. I think everyone is entitled to their opinion and the fight they want to see. I think what’s important for us is that we focus on what’s in front of us and that’s Anthony Joshua. Our focus is on Anthony Joshua and being in great shape and being healthy. It gives us motivation in training and we know what our focus is. Our focus is Anthony Joshua and putting on the best performance of our lives 三月 31.”
Q: As a fan of boxing, how good is a match like this for the sport?
帕克: “A match like this is a very big deal. As a fan of boxing and as a fighter, we love to watch the big fights and be involved in the big fights. So we’re pretty happy to be involved in the fight. I think it’s the best time for us to be involved in a big fight like this. Back a few years ago, Kevin said he’s always wanted to fight Anthony Joshua and he said to me, when we do fight this guy, it has to mean something. And it does really mean something this time. We’re both undefeated, we both have titles, we’re both world champions and we both want to unify the division so it’s going to mean a lot and it’s a big occasion.”
Q: A lot of fans don’t know you in the United States, explain to them what you will bring to the table on 三月 31.
帕克: “The fans haven’t really seen the best Joseph Parker there is. Going into this fight, we’ve worked on a lot of things. 就像我说的, I trust in my whole team. I trust in my coach and the game plan. I’m going to bring a lot of movement, speed and power and a lot of angles. I promise that this is a fight that I’m going to make very exciting.”
Q: What was the reason behind losing weight heading into this fight?
巴里: “Joe’s still a very young heavyweight. We’ve been together for five years and we’re still a long way away from a finished product. 去年, we bumped Joe up quite a bit. We put a bunch of muscle on him. We put an extra 10 pounds of weight on him and it actually doesn’t really work out for us. So we sat down, Joe and I, and we said that we felt he was a busier fighter, a more mobile fighter, his feet and hands were faster, when he was lighter. So for a fight like this against a big, 强, powerful guy like Joshua it was important that we went back to a mobile, lighter fighter.”
Q: Do you think Joshua and Eddie Hearn saw something the rest of the world didn’t see in your fight against Hughie Fury, which wasn’t your best performance?
帕克: “Last year wasn’t our best year and I wasn’t close to what we can actually do in the ring. They probably saw a lot of things that they could work on to get to us but we’re a totally different fighter now from where we were last year. We’ve improved on a lot of things and we’re going to show everyone what we’ve been working so hard on in Vegas.”
Q: What would it mean to you to become the unified heavyweight champion?
帕克: “It would mean a lot. It would mean the world, not only for myself but for our team. There’s a lot of people that’s involved in getting me to this stage and there’s a lot of people that want me to go out there and put on my best performance. It’s going to mean a lot for myself, 我的团队, my coach and my countries of New Zealand and Samoa.”
Q: Are you concerned that if the fight goes to the scorecards you won’t get a fair shake because of Joshua’s popularity in Great Britain?
帕克: “I’m not concerned and the reason I say that is because we have good officials. My team has done a great job to get neutral officials and my focus is on the fight. I want to go out there and do my best. 无论发生什么, 发生. But I trust that the officials will do the right thing and give the right decision.”
巴里: ”It was very important for us when we were formulating this contract that we had independent, neutral officials. We have three judges – one from the United States, one from the UK and one from New Zealand. And we have an Italian referee so we’re very happy with the names that have been put forward that there will be no disputing the decision. We believe that we have fair, very experienced officials who will do a good job come Saturday the 31st.”
Q: Do you think Joshua is underestimating you based on what they saw in that fight against Fury?
帕克: “I think on that performance, they are underestimating us and I think a lot of people are already writing us off because of that performance. 但, 就像我说的, we’ve worked on a lot of things and we had a great camp and it’s going to be a different fight as you guys will see 三月 31. If they’re judging us off that fight, then they’ve got it totally wrong. That could definitely work in our favor.”
巴里: “I think the same will go for both camps. If they’re looking at the Fury fight, we know that Joseph is a much better fighter than that. Fury was a very awkward opponent, an opponent that we wouldn’t have even been in the ring with if it wasn’t for a mandatory. Looking at Joshua’s last fight with Carlos Takam, he really didn’t light the world on fire in that fight and he left a lot of question marks about his performance. We’re expecting a much better Joshua than the one that fought Carlos Takam. So the same can be said both ways.”
Q: What did you think of Joshua’s performance against Takam?
帕克: “It wasn’t his best effort but he did what he had to do to get the victory. Maybe training with someone who was a lot taller and then fighting somebody shorter changed the way that he approached the fight but I think the main thing is that he got the victory and he kept the belts and that’s why we can make this big fight happen.”
Q: What do you think your advantages are over Joshua?
帕克: “I’ve been 12 rounds five times so I’m durable. With this training camp that we’ve had, we’ve worked a lot on different angles and speed. What we’ve been seeing in the gym and in sparring, we’re going to put on display come fight night. I think I have advantages in speed and power. If we execute it well on fight night then he won’t be able to catch us and he won’t be able to land that big shot that he throws.”
巴里: “Speed is the key. We’ve always believed that Joe’s the fastest heavyweight in the world. I also believe that out of all the heavyweight champions, I think Joe has the better skill. I think he does things better than Joshua does. I think he’s more complete than Joshua. Is he as big as Joshua? 别. Is his reach as long as Joshua’s? 别. Joshua’s got a 100 percent knockout record but I believe Joseph Parker is a better skilled fighter than Antony Joshua and I think when we put the movement, the hand speed and the skill together, it’s going to be a very good combination and a successful combination on 三月 31.”
Q: Do you want to make a prediction for the fight?
帕克: “I’m going to be victorious. 这将是一个伟大的斗争. We’re both hungry, we’re both undefeated and we’ve both been training hard but I believe in myself. I believe in my team and what we’ve been working on. I believe I’m going to be victorious 三月 31.”
Q: Do you think that Joshua’s chin is a big weakness for him?
巴里: “I think he has a pretty good chin. I know that we used the glass door as part of our marketing strategy in putting this fight together, but we believe as a team that Joshua has a good chin. He’s fought some big guys. He’s been hit on the chin before. 肯定, he got dropped against Klitschko and there were stories of him getting dropped multiple times in the amateurs and that he was dropped in the gym in sparring, but all in all he’s a big, 强, powerful guy and I think his chin is not too bad.”
巴里 (Opening Comments): “We’ve been in the gym running each morning at 6:30, 7:00 and in the boxing gym at 2:30. We’ve been doing between 16 和 18 rounds of boxing each day. Today we sparred and Joe is looking very sharp, very confident and the little bit of jet lag that we had is getting less and less by the day and we anticipate by this weekend we’ll have both feet firmly planted on the ground ready for a big week next week.”
|
|
Host Brendan Schaub Talks With Heavyweight World Champion Deontay Wilder & UFC Star Brian Ortega Following Their Recent Triumphs
and right here:
什么: SHOWTIME Sports released the second installment of the first-of-its-kind sports talk show 在腰带下面, hosted by 布伦丹·绍布, 现在可以在YouTube 频道下方 而 腰带以下 Facebook 页面. Following the show’s debut on February 28, the second installment of the twice-monthly digital-first program features an interview with America’s only heavyweight world champion, Deontay怀尔德, who reflects on his instant-classic victory over Luis Ortiz March 3 在Showtime. Schaub also sits down with the UFC’s 布莱恩·奥尔特加 following his first-round knockout win over Frankie Edgar at UFC 222.
在腰带下面 探索格斗运动和流行文化的最新新闻, 绍布以其独特且未经过滤的风格表达了坦诚的想法. 多平台计划, 其中还包括每周播客和每月在 SHOWTIME EXTREME 上播出一次的综合节目, 采访格斗运动和娱乐领域的知名人士, 公路旅行, 战斗营参观, 草图, 动画和流行文化恶搞. 下一个分期付款 在腰带下面 发射 三月 28 followed by new shows 四月 11, 四月 18, 五月 2 五月 16.
Kiryl Relikh Dominates Rances Barthelemy To Capture WBA Super Lightweight World Championship In SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® 共同特征
Catch The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Replay 星期一, 三月 12 在
10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME
点击 这里 对于照片; 信用阿曼达韦斯科特/欣欣
SAN ANTONIO (三月 11, 2018) - 米奇·加西亚 captured a world title in his fourth weight division, outpointing previously undefeated 谢尔盖Lipinets to win the IBF Junior Welterweight World Championship 星期六 on SHOWTIME from Freeman Coliseum in San Antonio.
凭借这场胜利, 加西亚 (38-0, 30 科斯) joined Manny Pacquiao and Juan Manuel Marquez as the only fighters in history to win titles at 126, 130, 135 和 140 英镑.
“It’s a great feeling. Winning this fourth title in a fourth division is an honor,” Garcia said. “To get to be mentioned with Manny Pacquiao and Juan Manuel Marquez is a huge honor for me. It just leaves a little chapter in boxing with my name, my brother, 我的爸爸. I think people will remember the Garcia family for ages to come.”
加西亚, who was fighting for just the second time at 140 英镑, relied on a steady diet of combos to back up Lipinets, who was making the first defense of the IBF title he won last November on SHOWTIME. Garcia floored Lipinets for the first time in his career, connecting on a counter left hook midway through the seventh in a rousing moment that sent the pro-Garcia crowd at Freeman Coliseum to their feet.
加西亚, who won by scores of 116-111 和 117-110 两次, connected on 46 percent of his power shots compared to 36 percent for the defending champion.
“He came in exactly as I expected – a very tough, very hungry and strong fighter,” Garcia said. “We worked with angles behind the jab. He’s very dangerous, but we had a great game plan and we were able to prevail.
“I know I carry the power, but I was fighting a bigger man and he could take a punch. I didn’t want to get caught and I had to be patient.”
战斗结束后, 加西亚, who still holds the WBC title at lightweight, reiterated his mantra that he’s seeking the biggest fights available, regardless of weight division.
“What I love is I have all the options,” Garcia said. “I could go down to 135 to unify titles, which is what I really want to do. And in a couple of fights you’re going to see me at 147.
Despite being the defending champion, Lipinets (13-1, 10 科斯) was fighting in just his 14日 professional fight. The Russian, who was born in Kazakhstan, delivered a valiant effort against one of the best pound-for-pound fighters in the world.
“It was probably experience that took over at some point,” Lipinets said. “Mikey is a great fighter, he can obviously crack. It was just experience that I was lacking.
“I want to go back in the gym and work on the problems I showed in the ring. There are a couple of holes I need to close. 我会回来的. It’s a learning experience.”
In a rematch of one of 2017’s best and most controversial fights, Kiryl Relikh handed former two-division world champion Rances缪 the first loss of his career with a wide unanimous decision victory to capture the vacant WBA Super Lightweight World Championship.
Relikh (22-2, 19 科斯) was the more active fighter and controlled the co-main event of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast from the opening bell, 投掷 1,237 比例仅为总拳 494 for Barthelemy. Relikh, who many thought won their first matchup, consistently worked off his jab, 连接上 103 punches per round while Barthelemy landed an average of just 41.
While Barthelemy (26-1, 13 科斯) won a disputed and wide decision in their first bout there was no controversy in the judges’ scorecards in the rematch, 这是得分 117-110 和 118-109 两次.
Relikh became just the third fighter from Belarus to win a world title while Barthelemy came up short in his bid to become the first Cuban to win a world title in three weight divisions.
“Last time I was not ready,” Relikh said. “I didn’t have proper preparation in the first fight but this time, with my new trainers, 我已经准备好. 我很开心. I’ve waited for this dream for 20 岁月. I’ve worked hard for this dream and now it’s mine.
“Coming in we were looking to box all the way. My jab has developed so much since the last fight. They probably thought that I would run out of gas like last time, but I trained like a champion this time. Everything was geared toward becoming champion and that’s what we did 今晚.”
缪, who picked up the pace a bit in the final three rounds, didn’t dispute the decision.
“My heart is broken because I came in to this fight trying to get that third world title,” Barthelemy said. “I have to admit defeat and say that Relikh deserved to win that fight, but I will be back.
“At this point I have to look forward and put it behind me.”
The featured attraction of the SHOWTIME BOXING on SHO EXTREME telecast saw San Antonio’s own 马里奥·巴里奥斯 (21-0, 13 科斯) deliver a sensational second round knockout of Eudy贝尔纳 (23-3, 17 科斯) in front of his hometown fans.
“I definitely made a statement 今晚,”巴里奥斯说. “I showed the 140-pound division that I’m here and ready for any of them.”
Barrios was dominant from the start and struck early in the second with a vicious straight right that put Bernardo down. Although Bernardo got to his feet and beat the count, referee Jon Schorle had seen enough and waved off the bout 45 seconds into the second round of the super lightweight affair.
“I wasn’t going in there looking for the knockout, but I caught him early,”巴里奥斯说. “I’ve been on a good run and I’m ready to continue that streak. We’re moving up the ranks fight by fight. I’m looking to get a title eliminator by the end of the year and hopefully a title shot early next year.”
在SHO EXTREME转播的开幕回合, 理查德·康梅 (26-2, 23 科斯) scored a sixth-round TKO of 亚历杭德罗·卢纳 (22-1, 15 科斯) in their IBF Lightweight World Title Eliminator.
“Despite the win, my performance wasn’t up to the level that I hoped it would be,” said Commey. “He was exactly what I expected and if I had connected on more of my punches in the beginning I think the fight would have been over earlier. I was really trying to work on what we had been focusing on in camp but I just wasn’t performing well at the start of the fight.”
The fight was defined by exciting exchanges throughout, with Commey, fighting on his 31ST 生日, getting the better early and connecting with power punches that caused Luna’s jaw to swell. Commey’s power broke through in round six when a powerful combination punctuated by a left uppercut sent Luna to the canvas for the first time in his career.
“我很失望,” said Luna. “All the credit to Commey, but I expect more of myself and I’m going to get back in the gym and come back much stronger and better.”
Luna rose to his feet but was quickly pounced on by Commey, 谁登陆 62 percent of his power punches in the round, and was sent to the mat again. This forced referee David Fields to call a halt to the bout at 1:54 第六轮比赛中. Commey now becomes the mandatory challenger for IBF Lightweight World Champion Robert Easter, who Commey lost a split decision to in September 2016.
“It is the greatest feeling to get the win on my 31st birthday,” said Commey. “I am looking forward to fighting for the 135-pound world title and becoming champion.”
The SHO EXTREME swing bout featured unbeaten prospect 布兰登·菲格罗亚 (15-0, 10 科斯) scoring a seventh round knockout of Mexico’s Giovanni Delgado (16-6, 9 科斯) in their super bantamweight clash.
菲格罗亚, the brother of former champion Omar, continued to show the aggressive style that has defined his early career as he threw an astonishing 178 punches in the third round. That number was good for the second most ever thrown in a single round by a fighter in a super bantamweight bout, 根据CompuBox.
The 21-year-old Figueroa continued to put the pressure on, battering Delgado until referee Gregorio Alvarez halted the fight at 1:55第七回合.
# # #
欲了解更多信息,请访问 www.sho.com/sports , 万维网
跟随我们的Twitter @ShowtimeBoxing, @PremierBoxing, @Ringstar @TGBPromotions, and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOBoxing
SHOWTIME 老将伊万·巴兰奇克 (Ivan Baranchyk) 在 IBF 青少年次中量级淘汰赛中击败彼得·彼得罗夫 (Petr Petrov)
重量级新秀Junior Fa以多数决定胜利保持不败
观看周六重播, 三月 10, 在 5:30 P.M. ET / PT在Showtime EXTREME®
点击 这里 要下载图片; 信用斯蒂芬妮特拉普/欣欣
戴德伍德, 标准差. (三月 9, 2018) – 不败的 140 磅级竞争者 雷吉斯Prograis 轰动一时的第二轮淘汰赛前统一世界冠军 朱利叶斯·英东戈 夺得 WBC 超轻量级临时冠军 星期五 拳击表演之夜: 戴德伍德戴德伍德山大酒店特别版, 标准差.
同赢, 程式 (21-0, 18 科斯) 现在可能将面对下周阿米尔·伊玛目的获胜者 (排名第. 1 WBC) 和何塞·拉米雷斯 (排名第. 3 WBC) 目前空缺的 WBC 世界冠军腰带争夺战. 程式, 休斯敦的新奥尔良方式, 从开场开始就占据主导地位,现在已经将对手击倒 14 他最后的 15 打架.
“我必须在 SHOWTIME 上表演一场, 对于戴德伍德, 以及我在休斯顿和新奥尔良的所有球迷以及整个赛区,“Prograis说. “我必须为每个人表演一场表演. 我现在已经140岁了。”
在首轮比赛的最后几秒, 普罗格雷斯猛烈一击,击倒了因东戈 (22-2, 11 科斯) 到画布上. 在第二轮比赛, Prograis 继续攻击更高的 Indongo, 然后用巨大的左手第二次打倒他. 摇摇晃晃的 Indongo 站了起来, 普罗格雷斯继续猛攻,立即攻击倒下的对手,并在战斗中第三次将他击倒。. 裁判伊恩·约翰-刘易斯又给了因东戈一次继续比赛的机会, 但普罗格莱斯一劳永逸地结束了这场比赛,他在本轮比赛中通过左勾拳第三次击倒对手,并在比赛中第四次击倒对手。 2:54 第二轮.
淘汰赛结束后, SHOWTIME 分析师 Steve Farhood 采访了这位开放且竞争激烈的 140 磅级别的后起之秀. Farhood 对 Prograis 印象特别深刻, 这是他第五次亮相 SHOWTIME.
“这是一场精彩的表演,国际拳击名人堂成员、著名拳击历史学家法胡德说道. “我很惊讶他能这么快、这么坚决地完成 Indongo.
“我想现在拳击迷知道这个家伙值得被评为 140 磅级别的前三名或前四名. 因为这是一场如此重大的胜利, 所有其他战斗 140, 无论是 明天的 米基·加西亚和利皮内茨之间的战斗, 你必须感觉他们必须对瑞吉斯负责. 他应得的。”
白细胞编号. 2 排名战斗机 140 磅立即将注意力转向与下周伊玛目拉米雷斯对决的获胜者的可能对决.
“我现在想要真正的头衔, 我不认为今晚之后那两个家伙会和我打架,“Prograis说. “因东戈只输给了泰伦斯·克劳福德一场, 一磅对一磅最好, 我比克劳福德先阻止了他一轮. 我现在没有看到有人试图与我战斗。”
在 IBF 青少年次中量级淘汰赛中, 伊万Baranchyk (17-0, 11 科斯) 他的全动作风格让戴德伍德山大球场的粉丝们兴奋不已, 停车 彼得·彼得罗夫 (38-6-2, 18 科斯) 在 1:12 第八轮.
Baranchyk, 第六次出现在 SHOWTIME 节目中, 是更强的, 比他的比赛更具侵略性的战士,但最终击败了对手, 他们表现出了值得称赞的坚韧和韧性,继续战斗. 巴兰奇克第一拳就将彼得罗夫打倒在地, 并在第二回合中用一连串强有力的拳头第二次击倒对手.
第八回合,佩特罗夫被困在绳索上,伤痕累累。, 裁判马克·尼尔森制止了比赛. 同赢, 巴兰奇克距离成为周六晚上的 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING 主赛事获胜者的强制挑战者又近了一步,对手是 140 磅 IBF 世界冠军谢尔盖·利皮内茨 (Sergey Lipinets) 和轻量级冠军米奇·加西亚 (Mikey Garcia).
Baranchyk, 谁超越了彼得罗夫 159-118 总出拳数和 94-76 在电源拳, 对他今晚展示的进步感到满意.
“我认为我比过去更加有控制力,而我的新教练一直在帮助我,” Baranchyk说, 目前排名是谁 否. 4 IBF 140 磅级. “我知道我必须继续猛击身体, 对身体进行猛击. 今晚我做得很好.
“我很惊讶他们停止了战斗. 我感觉我赢得了每一轮比赛并控制了比赛. 我知道我赢得了这场战斗. 这对我来说是一场精彩的战斗。”
在转播的开幕回合, 重量级的前景 少年法 (14-0, 8 科斯), 奥克兰, 新西兰, 以多数决定战胜底特律队,保持了不败记录 克雷格·刘易斯 (14-2-1, 8 科斯). 八回合比赛,评委打分 76-76, 78-74, 79-73.
F A, 他曾两次在业余赛中击败新西兰同胞、现任 WBO 重量级冠军约瑟夫·帕克, 是与 33 岁的前大学篮球运动员刘易斯相比更活跃的斗士, 他只提前两周通知就参加了战斗. Fa迅速开始战斗, 投掷高高的战斗 53 第一轮和第一轮的出拳 24-13 前两轮总体连接领先. 随着战斗的进行, 法的步伐放慢了,刘易斯能够融入战斗, 出境法 50-45 第五轮到第八轮, 缩小总体差距 82-81 赞成法.
F A, 他于 11 月首次亮相 SHOWTIME,首轮击倒弗雷迪·莱瑟姆 (Freddy Latham), 尽管获胜但对自己的表现不满意.
“我很高兴我能够做出决定, 但我对自己的表现一点也不满意,法说. “如果我必须给自己打分, 这将是一个F. 前几轮比赛我情绪太激动,这让我有点沮丧.
“我对一位看到它的法官感到非常惊讶. 我看到他累了,但今晚我却很平淡. 我可以从这场比赛中学到很多东西,知道自己哪里做错了,以及在下一场比赛中不应该做什么。”
刘易斯认为,在短时间内进行战斗对结果起到了一定的作用.
“我需要更多的时间来训练,因为我的体能在接近尾声时有所下降,”前国家金手套金牌得主刘易斯说道. “但总体而言, 我对自己的表现很满意, 我认为这可能是平局。”
在非电视undercard的行动, 不败的重量级前景 特雷·利佩·莫里森 (14-0, 14 科斯), 前重量级世界冠军汤米·莫里森的儿子, 停 奥斯瓦尔多·奥尔特加 (3-8, 1 KO) 与第三轮 (1:18) 在他的第一场比赛中技术击倒 在 15 个月 自从手部受伤以来.
不败 2016 美国奥运选手 查尔斯·康威尔 (7-0, 5 科斯) 一致判定战胜墨西哥队 胡安·耶稣·里维拉 (28-20, 18 科斯). 六回合初中量级比赛得分 60-53 在所有三位裁判的记分卡上.
周五 三重赛将于周六重播, 三月 10, 在 5:30 P.M. ET/PT 将在 SHOWTIME EXTREME 上播出,并将在 SHOWTIME on DEMAND 上提供® 和SHOWTIME ANYTIME®.
巴里·汤普金斯 (Barry Tompkins) 在场边指挥这场比赛,法胡德 (Farhood) 和前世界冠军劳尔·马克斯 (Raul Marquez) 担任专家分析师. 执行制片人戈登·霍尔与理查德·高根生产和里克·菲利普斯导演.
# # #
欲了解更多信息,请访问 www.sho.com/sports 在Twitter上关注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, #的ShoBox, 或成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/SHOSports.
|
|
|
|
|
|