|
Best Of 154-Pound Division Takes Center Stage As Erislandy Lara & Vanes Martirosyan Meet In World Championship Rematch
更多! Unbeaten World Champion Jermall Charlo Defends Against Former Champion Austin Trout & Twin Brother Jermell Charlo Vies For Vacant Belt Against Hard-Hitting John Jackson
星期六, 五月 21 From The Chelsea Inside
The Cosmopolitan of Las Vegas Live On SHOWTIME
門票銷售 星期五, 四月 15 在 10 A.M. PT
LAS VEGAS (四月 13, 2016) – The 154-pound division will take center stage on 星期六, 五月 21 in a stacked tripleheader featuring three world title fights in the same division. Five of the division’s top-six fighters* will square off live on SHOWTIME from 切爾西, a one-of-a-kind 40,000-square-foot venue, 裡面 拉斯維加斯The Cosmopolitan酒店.
在主要事件, 古巴轟動 Erislandy “美國夢” 拉拉 will defend his WBA Super Welterweight World Championship against U.S. 奧運選手和頂級競爭者 葉片 “夢魘” 馬爾季羅相 在複賽的 2012 bout that ended in a technical draw.
Brothers Jermall 和 Jermell夏洛茨維爾 will look to make history in co-featured bouts as the first twins to hold world titles in the same division. Unbeaten IBF Super Welterweight World Champion Jermall faces his toughest test when he makes the second defense of his belt against former world champion奧斯汀 “毫無疑問” 鱒魚. Jermell will take on exciting contender 約翰·傑克遜 in a bout for the vacant WBC Super Welterweight World Championship.
Doors to The Chelsea will open at 3 P.M. PT with SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING action beginning at 9 P.M. AND / 6 P.M. PT. The versatile yet intimate space inside The Chelsea will create an unparalleled experience for viewers and boxing fans alike.
“I’m looking forward and I’m excited to be making my 2016 debut in the boxing capitol of Las Vegas come May 21,” 拉拉說. “I can’t wait to get in the ring as I have unfinished business to take care of with Vanes. I’m the champion and will remain the champion. I will leave no doubt who the better fighter is and will show the world that I’m the best fighter in the 154-pound division. I am dedicating this fight to a great man and boxing idol Gilberto Mendoza Sr. May he rest in peace and enjoy this display of master boxing from heaven, that I will put on for him when I step in the ring on fight night.”
“Erislandy Lara and I have unfinished business from our first fight,” 馬爾季羅相說. “I had him beat that night and I’ll beat him on May 21. My time is now and I know I will be the new champion of the world on 五月 21.”
The 25-year-old Charlos are aiming for history against stiff opposition from a former champion in Trout and the Olympian from the Virgin Islands in Jackson.
“This will be a history-making, record-breaking night for the Charlo twins,” said Jermall Charlo. “It means everything to us to be able to fight in two championship fights on the same card. This is everything we’ve ever dreamed of. This is going to be a great night of boxing and I’m preparing myself for war. Austin Trout is a seasoned vet. He’s fought world champions and has beaten future Hall of Famer Miguel Cotto. This is one of my biggest fights to date, but I’m preparing the same way I always do. I’m going to be on my ‘A’ 遊戲. I’m ready to make history.”
“I’m extremely excited and grateful for the opportunity to fight for the world title on 五月 21,” 特勞特說:. “It’s a twice-in-a-lifetime chance for a second world title and I’m going to take full advantage of it. I’m working hard and have already been in training camp in D.C. and ready to take full advantage of the moment. I’ve sat at the champions’ table before and am ready to go back again and eat from it again. Destiny brought me here not to lose, 但贏. I’m going to show up and show out and this world title.”
“這對我來說是一個巨大的思想鬥爭,” said Jermell Charlo. “It’s my first opportunity to fight for a title and my brother is on the same card defending his belt. There has never been identical twin brothers that are both world champions in the same weight class. We’re going to go out there and make history and send a message to the whole division. I’m excited to get in the ring and I know John Jackson is too. This is an important time in my career and I will be well prepared. Let the best man win.”
“I’m very grateful for this opportunity to become a world champion,” 傑克遜說. “I’ve been training very hard for the last two months for this fight and come 五月 21 I will be victorious over Jermell Charlo and realize my lifelong dream of becoming a world champion, like my dad, the great Julian Jackson.”
“This is yet another example of SHOWTIME Sports’ commitment to delivering the best lineup in boxing,” 斯蒂芬說埃斯皮諾薩, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育. “We’re featuring three important championship fights in one of boxing’s most intriguing young divisions – a tripleheader that will bring our 2016 tally of world title bouts to 14 – all free to SHOWTIME subscribers. We’re excited to offer this rare opportunity to see the top fighters in a division all on the same telecast.”
“Mayweather Promotions is thrilled to bring this fantastic tripleheader of super welterweight world champions to fight fans,” 倫納德說Ellerbe, 梅威瑟促銷的CEO. “The best of the 154-pound division will be on display on 五月 21 and we expect an action-packed night of drama.”
“We’re very excited to work with SHOWTIME on this action-packed tripleheader,” 說TGB促銷湯姆·布朗. “Erislandy Lara and Vanes Martirosyan have a huge score to settle from their 2012 結束, and Jermall and Jermell Charlo are in high-stakes matchups against Austin Trout and John Jackson, 分別, in what promises to be a highly entertaining evening of boxing.”
The 32-year-old 拉拉 is a slick boxer with the ability to deliver punishment while taking very little of it in return. Lara has notched victories over Alfredo Angulo, 奧斯汀鱒魚, Ishe Smith and Freddy Hernandez. 作為一個業餘愛好者, 拉拉贏得了無數的冠軍,其中包括在次中量級的全國冠軍,也參加了 2007 泛美運動會. 從關塔那摩最初的戰鬥機, Cuba dominated Delvin Rodriguez in June of last year and followed that up with a third-round stoppage of former champion Jan Zaveck.
出生於亞美尼亞, 但戰鬥了格倫代爾, 加利福尼亞州。, 馬爾季羅相 代表了中美. 在 2004 奧運會. 作為一個專業, he won his first 32 fights before fighting Lara to a draw in 2012. The 29-year-old suffered a narrow defeat by split decision in his first world title shot against Demetrius Andrade, but has rebounded with solid victories over Mario Lozano, Willie Nelson and most recently Ishe Smith.
A newly crowned champion at 25-years-old, 夏洛茨維爾 grabbed his title with a dominant third-round stoppage of Cornelius Bundrage in September 2015. 居住在休斯頓, 查洛建立了自己的簡歷 2014 with dominant triumphs over Hector Munoz, Norberto Gonzale, Lenny Bottai and Michael Finney. 在他最近的郊遊, he successfully defended his title with a fourth-round stoppage of Wilky Campfort in November.
在 2004, 鱒魚 won the U.S. 全國業餘重量級冠軍,並爬上行列的精英職業拳擊手後,, 他贏得了超中量級世界冠軍 2011 通過擊敗里戈韋托·阿爾瓦雷斯. He went on to make four successful defenses, including a career-best, dominant victory over Miguel Cotto in New York. He is currently on a four-fight win streak after knocking out Joey Hernandez in September to set up his world title opportunity.
Younger-by-one-minute than Jermall, Jermell 夏洛茨維爾 is a highly ranked young fighter looking to get one step closer to a world title shot. 一個高大的戰士為他的分裂, the 25-year-old earned his shot at a world title with victories over Gabriel Rosado, Charlie Ota and Mario Lozano in 2014 and Martirosyan and former world champion Joachim Alcine in 2015. He impressed last time out by disposing of Alcine in the sixth-round of their fight in Houston in October.
Since representing his native Virgin Islands in the 2008 奧運會, 傑克遜 has put together an impressive pro career. 聖. Thomas-born fighter won his initial 13 fights after making his debut in January 2009. The 27-year-old earned the No. 1 spot and the title shot with a shutout victory over Dennis Laurente in August. Jackson comes from a fighting family; his father Julian Jackson was a world champion and feared power-puncher while his brother, 朱利葉斯·, is a contender in the 168-pound weight class.
*via Transnational Boxing Rankings
CONTACTS:
|