|
標記檔案: 加利福尼亞州
BELLATOR MMA IS THE NEW FIGHTING HOME OF WANDERLEI ‘THE AXE MURDERER’ SILVA
Bellator President Scott Coker and Wanderlei Silva (信貸: Bellator /盧卡斯·努南)
SANTA MONICA (三月 2, 2016) –Bellator MMA is pleased to announce that one of the most popular, recognizable and beloved fighters in the sport of mixed martial arts, Wanderlei“斧殺人犯”席爾瓦 (35-12-1), has signed an exclusive multi-year, multi-fight contract with the promotion. The 39-year-old publicly fielded offers from companies all around the world, but the former Pride FC Middleweight Champion made the decision to take his explosive style to Bellator MMA.
“The Axe Murderer” has fought in some of the most memorable feuds and battles the sport has ever seen. His wars with 昆頓“橫衝直撞”傑克遜, 蒂托·奧爾蒂斯, 米爾科·克羅馬警察, 維托爾貝爾福, 丹·亨德森, 櫻野合, 查利德爾, and Michael Bisping are the stuff of legend – but Silva is far from ready to close the book on his illustrious career.
In addition to his Pride FC Middleweight World Championship, Silva’s packed trophy case of accolades includes awards for Fight of the Year (2003, 2004, 2007), 年度KO (2008), and multiple Fight of the Night awards including one for each of his last three fights, 僅舉幾個. He now looks to continue to provide his award-winning, entertaining fights inside the Bellator cage.
Silva has several options for his first fight with Bellator. Although he has spent the majority of his career at 185-pounds, one of the things that his fans love most about him has been Wanderlei’s willingness to fight the best of the best – even if it was up two weight classes at heavyweight – as proven by his heavyweight wars against guys like Mark Hunt, Gilbert Yvel, Kazuyuki Fujita and Cro Cop; Or, his battles against light heavyweights like Ortiz, and his most recent opponent, Brian Stann, who he knocked out in the second frame.
Silva is the latest in a long line of recent free agent signings made by Scott Coker and Bellator MMA. The former Chute Box competitor joins: 喬希湯姆森, 菲爾·戴維斯, 本森·亨德森, 謝爾蓋Kharitonov 和 Anastasia Yankova on a roster with champions the likes of: 馬科斯加爾旺, 丹尼爾·斯特勞斯, 威爾·布魯克斯, 安德烈Koreshkov, 拉斐爾·卡瓦略, 利亞姆McGeary 和維塔利Minakov,
LEO SANTA CRUZ RETAINS WBA FEATHERWEIGHT WORLD TITLE WITH FIFTH-ROUND TKO WIN OVER KIKO MARTINEZ
|
|||||
|
LEO SANTA CRUZ VS. KIKO MARTINEZ FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES AND PHOTOS FOR THEIR FEATHERWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIP SHOWDOWN THIS SATURDAY AT THE HONDA CENTER
住在Showtime® 在 10 P.M. AND/7 P.M. PT
點擊 這裡 對於照片
信貸: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣
阿納海姆, CALIF. (二月 25, 2016) - 獅子座“地震”聖克魯斯和 Kiko “Sensacion” Martinez went face-to-face 星期四 at the final press conference before their featherweight world title showdown on Saturday, 二月. 27 住在Showtime® (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
出席儀式 星期四 是 七月切婭 和 雨果·魯伊斯, who will enter the ring in a super bantamweight world title rematch as part of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® telecast beginning at 10 P.M. AND/7 P.M. PT.
The previously announced opening bout between undefeated heavyweights Gerald Washington (16-0-1, 11 科斯) and Oscar Rivas (18-0, 13 科斯) has been cancelled due to Rivas being unable to pass a mandatory eye-exam.
門票現場活動, which is promoted by TGB promotions, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations, 通過調用 800-745-3000 of by stopping by the Honda Center Box Office.
All of the televised fighters in the now doubleheader have promised to live up to their all-action styles and will provide great drama for fans 週六 night at Honda Center. Santa Cruz will be making the first defense of his featherweight world title while Ceja puts his 122-pound title on the line after earning the vacant belt with a fifth round stoppage of Ruiz in an exciting back-and-forth fight in August.
這裡是戰士不得不說 星期四:
LEO SANTA CRUZ
“Headlining a televised card has been my childhood dream. I could have never imagined I was going to get this far. And Here I am, on my second main event, defending my title on a premium network. I’m so psyched. I cannot believe it.
“The first time I put the gloves on, I knew that I had found my craft, and I also knew that it was not going to be an easy road. I knew that I had to work hard to become a champion. 所以, I trained the hardest and I fought the hardest, and with my father by my side I got here, where I’m at today. I owe him everything.
“I remember watching all the great Mexican Champions and day dreaming about being like them one day. It felt unreachable. I thought it was impossible to get where they were. But I worked hard, really hard from the beginning.
“The most important thing is that the fans leave happy and get their money’s worth. I’m glad that Kiko has come prepared because we’re ready for a great fight.
“People are saying that I should walk through Kiko Martinez, but I don’t listen to that. I look at Kiko the same way I look at any other opponent. When we step inside the ring, we are equals.
“At the end of the day, the winner will be the fighter who has prepared more and who has imposed his will on the other man.
KIKO MARTINEZ
“I have faced much stronger boxers than Leo and come 星期六, all of those who did bet on me for this fight, I am going to make you a lot of money.
“I am excited and proud to know that Sergio Martinez will be present 週六 supporting me. His guidance and presence
“My trainer could not be here, but we have not taken one day off in training camp and I have been pushed to my limit to prepare me for this fight. I’m thankful to Robert Garcia for being in my corner 週六.
“I know this is a great opportunity to fight Leo Santa Cruz and I will make the most of it. I’m going to leave everything inside the ring so that the fight fans enjoy a great championship matchup.
“I feel that Leo Santa Cruz is a great fighter, he has beat some incredible fighters. He’s a great athlete and boxer. Sometimes people will try to make him out to be more than he actually is but they are mistaken with what they see in me. I am not to be mistaken as the underdog here.
JULIO CEJA
“As Hugo mentioned, we have both trained even harder than last time and we’re more prepared physically and mentally.
“I’m going to give everybody a great fight just like last time. I’m walking into the ring knowing my opponent very well. We’ve been to war. I know what to expect from him. I know about his punch and I know how to counter it.
“I’m going to be alert and ready. I’ll be a little more intelligent, because I know that he’s coming well prepared and he’s coming for the world title, but he’s not going to get it.
“There are going to be no surprises in this fight. Hugo Ruiz said that he was training harder this time. But I am too. I’ve trained very hard.
“The key for me to win this fight is to keep my hands up and to not give him one inch. I cannot be careless. I’ll be strategic and use my wisdom. I cannot come in with my hands down because I know I’ll pay for it. But nothing to worry about, we have rectified those issues in training camp. 我準備好了. He’s not taking my belt away from me.
“I’m glad that he says he is better prepared this time because I am better than ever. My team has been instrumental in preparing me for this matchup.
“The winner will be the man who is more prepared physically and mentally. But the real winner will be the fans at Honda Center because this is an amazing card and we’re going to put on an amazing fight.”
HUGO RUIZ
“If you liked the first fight between us, then you are going to love this one.
“I’m excited to be fighting once again in Southern California. I’ve trained very hard and I have prepared myself for this world title opportunity.
“I’m looking forward to putting on a grand show for all my fans 週六 晚上“。
JOSE SANTA CRUZ, Santa Cruz’ Father & 訓練者
“I hear Kiko has a great trainer on his corner. Robert Garcia is really good, but I have news for Kiko, his trainer is not going to fight for him.
“Once a fighter steps into the ring, he’s alone in there. There are no trainers and no great promoters that can fight for him.”
“Kiko speaks about this prestigious trainer and thinks that by mentioning him, he is going to intimidate us. He has something else coming. The trainer won’t fight for Kiko. Roberto Garcia has trained my son and knows Leo very well but that does not give Kiko the upper hand.”
湯姆·布朗, Head of TGB Promotions
“Southern California favorite Leo Santa Cruz returns to bring his action style to the ring. He will be opposed by a tough former world champion in Kiko Martinez who is sure to make this a tremendous fight.
“The first fight between Ceja and Ruiz was a true back and forth war. Should this pick up right where it left off, we will have a great fight to start the telecast.
“I’m looking forward to a great night 週六 night in front of the fantastic Southern California boxing fans.”
TIM RYAN, 首席執行官 & President of Honda Center
“I’m so thankful to everyone for helping to bring boxing back to Orange County. It’s hard to believe that Julio Cesar Chavez fought here in 1996, because it seems like yesterday.
“We have a great arena and a great fan base that loves boxing here in Orange County. 卡片 週六 is wonderful. I know these guys will be ready and I’m looking forward to an action-packed night on the 27日.
CHRIS DEBLASIO, 副總裁, Sports Communication Showtime Networks
“This is a fight fan’s fight card and we are looking forward to some explosive action. I think everyone knows that the lighter weight classes, especially at the championship level, produce exciting fights. My favorite examples include the epic series between Israel Vazquez and Rafael Marquez, which are available on SHOWTIME platforms and should wet your appetite for what we will see 週六 晚上“。
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports
KIKO MARTINEZ, JULIO CEJA & GERALD WASHINGTON MEDIA WORKOUT QUOTES & PHOTOS FOR THIS SATURDAY’S SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® TRIPLEHEADER Live On SHOWTIME® At 10 P.M. ET /下午7時. PT “
|
|||||
|
LEO SANTA CRUZ媒體鍛煉QUOTES & 照片
|
|||||
|
Robert Guerrero to be inducted into California Boxing Hall of Fame 2016 類
![Ghost vs. Aydin SJ Merc.jpg](https://ci3.googleusercontent.com/proxy/2MqWLDlEQFD_RX3ysrDciY2UF1QbaNtQDtejdq76nIBbqrN8IdNGFs5F236CB50Nc4xU0QCY5tJWaoB8AzzArHoUbBsjshrRs-7tEWhQNx5Z270xvRxazIkUl7gVbeLFzhHq=s0-d-e1-ft#http://files.ctctcdn.com/a39cee07001/bf475262-1892-4155-83c7-577c884cadaf.jpg)
CONFIDENT, POWER-PUNCHING KIKO MARTINEZ PREDICTS UPSET VICTORY, SAYS WRITING HIM OFF AGAINST CHAMP LEO SANTA CRUZ IS “MAJOR MISTAKE”
Challenger Vows To Take Advantage Of Unexpected Opportunity, Ceja-Ruiz II In Co-Main 星期六, 二月. 27, 住在Showtime® From Honda Center In Anaheim, 加利福尼亞州.
精彩表演拳擊錦標賽® Tripleheader Begins With
Unbeaten Heavyweights Gerald Washington vs. 奧斯卡·里瓦斯
門票現已發售!
點擊 這裡 For Martinez Training Photos From Sampson Boxing Promotions
阿納海姆, 加利福尼亞州. (二月. 16, 2016) – Spain’s Kiko “Sensación” Martinez is a soft-spoken, hard-hitting former IBF Super Bantamweight World Champion and a three-time European champion at 122 英鎊. He’s a come-forward, comes-to-win, aggressive-minded slugger who makes for exciting fights and has been in with excellent opposition.
The ultimate road warrior, the 5-foot-5, 29-year-old Martinez has fought more than one-third of his fights outside his native Spain, where he has tussled 26 時. He’s also fought four times in Ireland, three times in England, three times in Northern Ireland and one time each in Japan, 阿根廷, France and South Africa.
So don’t expect Martinez (35-6, 26 科斯) to be in awe of the surroundings in his second start in the United States when he challenges unbeaten, defending featherweight world champion 獅子座聖克魯斯 (31-0-1, 17 科斯) 上 星期六, 二月. 27, 在一個主要事件 精彩表演拳擊錦標賽 tripleheader生活 開演時間 (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
Martinez won his U.S. debut and the IBF 122-pound crown with a sixth-round TKO overJhonatan Romero 上月. 17, 2013. “That was a great night for me,’’ Martinez said. “I’m confident of another great performance on Feb. 27.''
A winner of three in a row in his homeland, including a fourth-round TKO over Miguel Gonzalez 最後 十二月. 12, Martinez aims to make amends after losing three high-profile fights in recent years to super bantamweight world champions – twice to 卡爾·弗蘭普頓(IBF) and once to 斯科特·奎格 (WBA).
Martinez gets an opportunity against Santa Cruz in a fight he never saw coming.
“I’m thrilled to be fighting Leo Santa Cruz, but getting this fight was a total surprise because I already had a fight scheduled,’’ said Martinez, who trains at his friend and manager, former world super middleweight champion 塞爾吉奧·馬丁內斯’ gym in Spain. “I had been scheduled to fight for the European title. When this opportunity came up, I decided to give up the European title to come to America.
“I was very happy and very emotional when I heard about this fight. It was one of the best days of my life when I agreed to fight Santa Cruz. 現在, more boxing fans will get to see me. I will not take one step back. I will come forward the whole fight.
“I’m thankful to SHOWTIME and I’m excited for the challenge. It’s a huge fight in the United States and a great opportunity. Some people don’t think I can fight because I lost to those guys [Frampton and Quigg], but they are wrong. I am as determined as ever. I’m going to fight a great fight and come out with a victory.’’
While respectful of the champion, Martinez is no stranger to fighting on foreign soil and is poised to pull off a stunner.
“I will surprise many people who don’t believe in me,''他說. “I’m working so hard for this fight. People doubting me has me even more motivated. They will see on Feb. 27 and everyone will change their minds.
“I love fighting in my opponent’s backyard. That is not a problem for me at all. People who know boxing know I will give everything to this sport. I want to give great shows and entertain people. I’m coming forward and throwing punches and I don’t give up.
“I’m going to give 100 percent and it’s going to be a tremendous fight. I have a ton of respect for Leo Santa Cruz. He’s a world champion and a great fighter who’s clearly one of the very best featherweights in the world and a Top 10 磅磅戰鬥機. I am very conscious of that point.
“Leo and I are true warriors so this will be a brutal war. But I have what it takes. I’ve been working very hard with my longtime trainer, Gaby Sarmiento, and I will be victorious.’’
A lifelong resident of Spain, Martinez was born in Granada, 西班牙, and resides in Alicante. He has two sisters and two brothers but is the only one in the family who boxes professionally. He turned to boxing as a young teenager.
“I started in boxing because when I was about 13 I was smaller and other kids bullied me all the time. So I began looking for a way to learn to defend myself,''他說. “Once I decided to start boxing and dedicated myself to it I fell in love with the sport.’’
作為一個業餘愛好者, Martinez went 47-2 and won a Spanish national amateur championship, but he had no international amateur experience. “I had a good amateur career but never thought about the Olympics,''他說. “My mind was always on being a pro fighter.’’
A dangerous puncher who’s at his best when he pressures his opponents and wears them down, Martinez turned pro in June 2004. He was victorious in his initial 17 打架, winning all but three by knockout.
Martinez met 塞爾吉奧·馬丁內斯 [no relation] about nine years ago. “I met Sergio in the gym in Spain that he used to train himself in and we became good friends. When I started boxing I looked up to 塞薩爾查韋斯 and I am now a big fan of 馬科斯Maidana. I like to fight like him.
“But I’ve always had a special relationship with Sergio, who inspired me because he came from poverty like me. He has taught me so much. It’s like looking into a mirror because he knows where I came from. He’s taught me so much inside and outside the ring. We were very poor growing up and my father worked very hard.’’
如果勝利, Kiko Martinez says “I would like to stay at this weight because I feel much stronger. But I would definitely love a rematch with Frampton or Quigg.’’
Regarding the Frampton-Quigg 122-pound world title unification that also takes place on二月. 27 (在曼徹斯特, 英國, 住在 SHOWTIME EXTREME®), Martinez didn’t hesitate when picking a winner.
“Frampton will win against Quigg,’’ Martinez said. “He’s the more complete boxer. He is stronger as well.”
在 二月. 27 co-feature on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING, hard-hitting Mexican warriors 七月切婭 (30-1, 27 科斯) 和 雨果·魯伊斯 (35-3, 31 科斯) will box in a rematch of an exciting, two-way slugfest for the WBC 122-pound world title that Ceja won from Ruiz on a fifth-round knockout last August
Rounding out the televised tripleheader is a 10-round fight between undefeated heavyweights 杰拉爾德·華盛頓 (16-0-1, 11 科斯) of Vallejo, 加利福尼亞州。, and Montreal-based Colombian 奧斯卡·里瓦斯 (18-0, 13 科斯).
門票現場活動, 這是由TGB促銷推廣, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations or by calling 800-745-3000. Tickets are also available at the Honda Center Box Office.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports
BELLATOR MMA SIGNS LIGHTWEIGHT STANDOUT ‘IRON’ MICHAEL CHANDLER TO MULTI-YEAR, 多戰合同擴展
Click for fight highlights: Michael Chandler vs. 埃迪·阿爾瓦雷斯
SANTA MONICA, 加利福尼亞州. (二月 12, 2015) – When sifting through a list of Bellator MMA’s greatest fights, few names appear as often as “鐵”邁克爾·錢德勒 (14-3).
今天, Bellator MMA is proud to announce that Chandler will be continuing to compete for the promotion for the foreseeable future, with the news that the former 155-pound champion has signed an exclusive multi-year, multi-fight extension to remain with the Scott Coker-led promotion.
“Michael Chandler is synonymous with our brand and doubles as an incredibly talented and exciting mixed martial artist,” said Bellator President 斯科特·科克爾. “Not every fighter or free agent aligns with our future plans, but when looking at Chandler’s resume, inking him to a long-term extension was a no-brainer. I look forward to getting him back in action as soon as possible.”
Chandler was also pleased with his extension, 說明: “I’m ecstatic to continue my career with Scott Coker and Bellator MMA. It’s obvious that good things are continuing to happen for this promotion and it’s correlating to big opportunities for myself as well,“錢德勒說. “I can’t wait to get back in action and test myself against some of these new guys coming in and move back up through the ranks. 一如既往, my eyes are on that belt, and it will be back around my waist soon.”
A 14-fight Bellator MMA veteran, Chandler has been a member of the Viacom-owned promotion since 2010. Prior to joining the Bellator ranks, the Missouri native competed for Strikeforce. Amongst his notable victories, Chandler bested Eddie Alvarez via submission at “Bellator 58” in what many fans and pundits alike considered the fight of 2011.
Further along the way, Chandler defeated the likes of Patricky“鬥犬”弗萊雷, 馬爾辛舉行, Rick Hawn, 和 大衛Rickels (2X). 他的 14 贏得作為一個專業, Chandler has amassed 12 victories before reaching the judges’ scorecards.
Chandler remains in Bellator’s lightweight division, which includes kingpin 威爾·布魯克斯, 隨著 喬希湯姆森, 布蘭登Girtz, 梅爾文Guillard, 本森·亨德森, 布倫特博智, 德里克·安德森, 和你阿瓦德.
UNBEATEN 2012 中美. OLYMPIAN MICHAEL HUNTER, MIDDLEWEIGHT CONTENDER PAUL MENDEZ & FEATHERWEIGHT CONTENDER CLAUDIO MARRERO FEATURED IN UNDERCARD ACTION SATURDAY, FEB. 27 FROM HONDA CENTER IN ANAHEIM, CALIF.
|
|||||
|