|
|||||
|
標記檔案: 拳擊
Jeter Promotions signs undefeated Welterweight Steve Weimer
|
||
|
SAMPSON BOXING SIGNS UNDEFEATED SUPER LIGHTWEIGHT JUAN RUIZ TO PROMOTIONAL CONTRACT
Sampson Lewkowicz of Sampson Boxing is proud to announce the signing to a long-term exclusive promotional agreement of undefeated Venezuelan super lightweight Juan El Niño” 魯伊斯.
29-歲的魯伊斯 (16-0, 10 科斯) from Santa Teresa del Tui, has suffered long layoffs due to promotional and managerial problems in the past, but says his problems are now behind him with the addition of promoter Lewkowicz to the team.
A well-rounded boxer puncher who fights at distance and on the inside equally well, Ruiz had 220 amateur fights before turning professional in 2006. He held the WBC FECARBOX super lightweight title in 2011 and was once world rated by the WBA and WBC.
“I’m happy about this deal and really looking forward to showing the world what I can do,” 魯伊斯說. “I want to get in with top guys right away. I’m better than everybody out there, I just needed the opportunity to shine.”
Ruiz’s co-manager Ben Lieblein (along with Alfredo Rodriguez) says his fighter was always a future champion who needed the right team to get him there.
“Were excited and looking forward to getting him ranked and fighting for a world title, hopefully this year. All he needs is exposure. He’s a talented kid who had a lot of time wasted by bad manager and promoters. He will provide exciting fights first chance he gets.”
Ruiz is training in San Diego with Carlos Barragan, who also works with undefeated super welterweight Miguel Sanchez and undefeated welterweight Antonio Orozco, 等等. He will compete in the super lightweight or welterweight divisions, depending on opportunities that arise.
“This is a very talented fighter who just needed a break,” 桑普森說Lewkowicz. “I will work hard to find him the right fights, so he can go to the top of the 140/147 divisions quickly. I am happy to be working with him and his team. This is going to be a big year for his boxing career. All he has to do is win.” |
關於桑普森拳擊
|
一個非常成功的奔跑作為媒人和顧問後,, 桑普森Lewkowicz切換到職業拳擊推廣方一月 2008.
桑普森拳擊已經成長為世界上最負盛名的推廣公司之一, 代表許多世界上最好的戰士,最有前途的年輕競爭者.
桑普森拳擊有促銷的合作夥伴遍及北美和南美, 非洲, 亞洲, 新西蘭, 澳大利亞, 歐洲,中美洲和桑普森拳擊事件被電視上的首映式等網絡作為HBO, 開演時間, ESPN, VS. 和一些國際網絡. |
ALEXIS SANTIAGO DEFEATS ERIK RUIZ IN ACTION-PACKED BANTAMWEIGHT BOUT IN MAIN EVENT OF PREMIER BOXING CHAMPIONS TOE-TO-TOE TUESDAYS ON FS1 & BOXEO DE CAMPEONES ON FOX DEPORTES FROM SAM’S TOWN LIVE IN LAS VEGAS
|
|||||
|
Roc Nation Sports Signs Boxer Darmani Rock
“All of us at Roc Nation Sports are thrilled to have added Darmani Rock to our boxing family. He has the talent to become a force in a reinvigorated heavyweight division and for a 19-year-old heavyweight with his skill set, the sky is the limit.” – David Itskowitch, COO of Boxing Roc Nation Sports
https://twitter.com/RocNation/status/699617526913835008
https://twitter.com/Darmani_rock/status/699616834690093056
BOXER: DARMANI ROCK
NICKNAME: ROCK SOLID
DIVISION: 重量級
年齡: 19
DATE OF BIRTH: APRIL 17, 1996
HEIGHT: 6’5”
STANCE: ORTHODOX
BORN: 費城, PENNSYLVANIA
LIVES: 費城, PENNSYLVANIA
記錄: PRO DEBUT
At the age of nineteen, Darmani Rock is already drawing comparisons to former heavyweight greats of the past. Born and raised in Philadelphia, Rock was brought to a local boxing ring by his father at age twelve after he lost a street fight to neighborhood bullies. Rock cites his father, Wayne “Wiz” McLeod, as his greatest inspiration.
Rock has received high praise for his powerful jab and ambidexterity. Standing at 6’4”, he moves with an unparalleled lightness and speed for a fighter his size. Rock earned nation-wide accolades following a banner year in 2014 when he took home the USA Boxing Junior and Youth Open, Youth Continental and Youth World super heavyweight titles.
During the 2014 Junior and Youth Open in Reno, 內華達, Rock shut out the 2013 National Youth Champion, John Luna, 3-0. This impressive performance was followed by another super heavyweight title at the Youth Continental Championships in March 2014 in Quito, Ecuador where he defeated Argentina’s Kervin Espinola 3-0. Rock then took home the gold medal at the prestigious World Youth Championships in Bulgaria in April 2014 由一個 2-1 decision over Germany’s Peter Kadiru. Rock also took home the 2014 World Junior Amateur Championship and capped off 2014 by being named Philadelphia’s Amateur Boxer of the Year at the annual Briscoe Awards. His most noteworthy win, 然而, came in May 2015 when he beat Cam Awesome, a career amateur who has been called the next Chris Byrd, in Las Vegas for the National Golden Gloves title. Awesome, who touts a near-perfect record over the past eight years and three Golden Gloves titles of his own, is considered one of the toughest amateur boxers to beat in a three round bout. Rock also captured the 2015 中美. National Amateur super heavyweight championship. He ended his amateur career as the number one rated super heavyweight in the United States (and the number five rated super heavyweight in the world) 去 19-5 in national tournaments.
二月裡 2016, Rock signed an exclusive promotional agreement with Roc Nation Sports.
CONFIDENT, POWER-PUNCHING KIKO MARTINEZ PREDICTS UPSET VICTORY, SAYS WRITING HIM OFF AGAINST CHAMP LEO SANTA CRUZ IS “MAJOR MISTAKE”
Challenger Vows To Take Advantage Of Unexpected Opportunity, Ceja-Ruiz II In Co-Main 星期六, 二月. 27, 住在Showtime® From Honda Center In Anaheim, 加利福尼亞州.
精彩表演拳擊錦標賽® Tripleheader Begins With
Unbeaten Heavyweights Gerald Washington vs. 奧斯卡·里瓦斯
門票現已發售!
點擊 這裡 For Martinez Training Photos From Sampson Boxing Promotions
阿納海姆, 加利福尼亞州. (二月. 16, 2016) – Spain’s Kiko “Sensación” Martinez is a soft-spoken, hard-hitting former IBF Super Bantamweight World Champion and a three-time European champion at 122 英鎊. He’s a come-forward, comes-to-win, aggressive-minded slugger who makes for exciting fights and has been in with excellent opposition.
The ultimate road warrior, the 5-foot-5, 29-year-old Martinez has fought more than one-third of his fights outside his native Spain, where he has tussled 26 時. He’s also fought four times in Ireland, three times in England, three times in Northern Ireland and one time each in Japan, 阿根廷, France and South Africa.
So don’t expect Martinez (35-6, 26 科斯) to be in awe of the surroundings in his second start in the United States when he challenges unbeaten, defending featherweight world champion 獅子座聖克魯斯 (31-0-1, 17 科斯) 上 星期六, 二月. 27, 在一個主要事件 精彩表演拳擊錦標賽 tripleheader生活 開演時間 (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
Martinez won his U.S. debut and the IBF 122-pound crown with a sixth-round TKO overJhonatan Romero 上月. 17, 2013. “That was a great night for me,’’ Martinez said. “I’m confident of another great performance on Feb. 27.''
A winner of three in a row in his homeland, including a fourth-round TKO over Miguel Gonzalez 最後 十二月. 12, Martinez aims to make amends after losing three high-profile fights in recent years to super bantamweight world champions – twice to 卡爾·弗蘭普頓(IBF) and once to 斯科特·奎格 (WBA).
Martinez gets an opportunity against Santa Cruz in a fight he never saw coming.
“I’m thrilled to be fighting Leo Santa Cruz, but getting this fight was a total surprise because I already had a fight scheduled,’’ said Martinez, who trains at his friend and manager, former world super middleweight champion 塞爾吉奧·馬丁內斯’ gym in Spain. “I had been scheduled to fight for the European title. When this opportunity came up, I decided to give up the European title to come to America.
“I was very happy and very emotional when I heard about this fight. It was one of the best days of my life when I agreed to fight Santa Cruz. 現在, more boxing fans will get to see me. I will not take one step back. I will come forward the whole fight.
“I’m thankful to SHOWTIME and I’m excited for the challenge. It’s a huge fight in the United States and a great opportunity. Some people don’t think I can fight because I lost to those guys [Frampton and Quigg], but they are wrong. I am as determined as ever. I’m going to fight a great fight and come out with a victory.’’
While respectful of the champion, Martinez is no stranger to fighting on foreign soil and is poised to pull off a stunner.
“I will surprise many people who don’t believe in me,''他說. “I’m working so hard for this fight. People doubting me has me even more motivated. They will see on Feb. 27 and everyone will change their minds.
“I love fighting in my opponent’s backyard. That is not a problem for me at all. People who know boxing know I will give everything to this sport. I want to give great shows and entertain people. I’m coming forward and throwing punches and I don’t give up.
“I’m going to give 100 percent and it’s going to be a tremendous fight. I have a ton of respect for Leo Santa Cruz. He’s a world champion and a great fighter who’s clearly one of the very best featherweights in the world and a Top 10 磅磅戰鬥機. I am very conscious of that point.
“Leo and I are true warriors so this will be a brutal war. But I have what it takes. I’ve been working very hard with my longtime trainer, Gaby Sarmiento, and I will be victorious.’’
A lifelong resident of Spain, Martinez was born in Granada, 西班牙, and resides in Alicante. He has two sisters and two brothers but is the only one in the family who boxes professionally. He turned to boxing as a young teenager.
“I started in boxing because when I was about 13 I was smaller and other kids bullied me all the time. So I began looking for a way to learn to defend myself,''他說. “Once I decided to start boxing and dedicated myself to it I fell in love with the sport.’’
作為一個業餘愛好者, Martinez went 47-2 and won a Spanish national amateur championship, but he had no international amateur experience. “I had a good amateur career but never thought about the Olympics,''他說. “My mind was always on being a pro fighter.’’
A dangerous puncher who’s at his best when he pressures his opponents and wears them down, Martinez turned pro in June 2004. He was victorious in his initial 17 打架, winning all but three by knockout.
Martinez met 塞爾吉奧·馬丁內斯 [no relation] about nine years ago. “I met Sergio in the gym in Spain that he used to train himself in and we became good friends. When I started boxing I looked up to 塞薩爾查韋斯 and I am now a big fan of 馬科斯Maidana. I like to fight like him.
“But I’ve always had a special relationship with Sergio, who inspired me because he came from poverty like me. He has taught me so much. It’s like looking into a mirror because he knows where I came from. He’s taught me so much inside and outside the ring. We were very poor growing up and my father worked very hard.’’
如果勝利, Kiko Martinez says “I would like to stay at this weight because I feel much stronger. But I would definitely love a rematch with Frampton or Quigg.’’
Regarding the Frampton-Quigg 122-pound world title unification that also takes place on二月. 27 (在曼徹斯特, 英國, 住在 SHOWTIME EXTREME®), Martinez didn’t hesitate when picking a winner.
“Frampton will win against Quigg,’’ Martinez said. “He’s the more complete boxer. He is stronger as well.”
在 二月. 27 co-feature on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING, hard-hitting Mexican warriors 七月切婭 (30-1, 27 科斯) 和 雨果·魯伊斯 (35-3, 31 科斯) will box in a rematch of an exciting, two-way slugfest for the WBC 122-pound world title that Ceja won from Ruiz on a fifth-round knockout last August
Rounding out the televised tripleheader is a 10-round fight between undefeated heavyweights 杰拉爾德·華盛頓 (16-0-1, 11 科斯) of Vallejo, 加利福尼亞州。, and Montreal-based Colombian 奧斯卡·里瓦斯 (18-0, 13 科斯).
門票現場活動, 這是由TGB促銷推廣, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations or by calling 800-745-3000. Tickets are also available at the Honda Center Box Office.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports
約翰·瑪格達 – Christopher Brooker ready for a Super Middleweight showdown this Friday night at Historic Boardwalk Hall in Atlantic City and Live on ShoBox: 新一代
|
||
|
Ty Barnett battles former world title challenger Daniel Attah in Main event on Feb. 27 at Walter E. 華盛頓會議中心在華盛頓, D.C.
|
||
|
the D Las Vegas Steps into ring with monthly pro boxing series “Knockout Night at the D”
Zab “超級” Judah to headline first event
星期六, 海. 12 at Downtown Las Vegas Events Center
|
LAS VEGAS (二月 16, 2016) — the D Las Vegas and Downtown Las Vegas Events Center (DLVEC), along with Neon Star Media and Roy Englebrecht Promotions, have announced the formation of a new monthly boxing series, “Knockout Night at the D”.
該 “Knockout Night at the D” series will take place under the neon lights of Las Vegas in the DLVEC open air venue, located in the heart of the downtown Las Vegas casino district, one block away from the world famous Fremont Street (200 S. 3rd St.).
“One of my visions for the Downtown Las Vegas Events Center was to bring outdoor boxing back to the city,” 說 Derek Stevens, Owner and CEO of the D Las Vegas. “I have a true passion for this sport and I am thrilled to provide my guests with an incredible boxing series that will support athletes, businesses and the community of Las Vegas.”
Each “Knockout Night at the D” event during the 2016 series will feature a variety of compelling matches, including world title bouts, world-class matches, tournament eliminators and special attraction bouts, plus pro-debuts of future boxing stars
Television broadcast information for the series will be announced shortly
The inaugural event, 預定 星期六, 三月 12, will be held inside the DLVEC’s 20,000-square-foot tent and headlined by five-time, 2處世界冠軍 Zab “超級” 猶大 (42-9, 29 科斯). The Brooklyn native, now fighting out of Las Vegas, returns to the ring after a two-year break from the sport. The fast and powerful southpaw faces Albuquerque, NM junior welterweight 喬希 “比特犬” Torres (15-4-2, 7 科斯) 在10輪的主要事件.
During his 19 ½-year pro career, Judah is 11-8 (9 科斯) 在世界冠軍戰鬥, defeating five world champions along the way in 少年維特, Terron Millet, 德馬庫斯科利, Raphael Pineda 和 Cory Spinks.
The 24-year-old Torres started boxing professionally at the age of 18, under the direction of his late trainer, 5-time world champion 約翰尼塔皮亞. Torres, a former USNBC welterweight title holder, is now trained by Tapia’s brother-in-law, Chris Chavez.
Rising Las Vegas lightweight star 耶穌 “丘伊” 古鐵雷斯 (14-0-1, 4 科斯) takes on a member of one of boxing’s great families, 萊昂 “The Third Generation” Spinks III (11-3-1, 7 科斯), in the 8-round main event. Gutierrez is a former USNBC titlist.
The 27-year-old Spinks has boxing blood running through his veins. His grandfather is two-time world heavyweight champion and 1976 奧運金牌得主 萊昂斯平克斯. Three-time world cruiserweight and former heavyweight champion 邁克爾·斯平克斯 is young Leon’s great uncle, while his uncle Cory Spinks is a five-time, 2處世界冠軍.
Canadian junior welterweight 史蒂夫 “The Dragon” Claggett (23-3-1, 16 科斯) and Las Vegas junior welterweight Jeremy “J Flash” Nichols (2-0, 2 科斯), who served as a sparring partner for 梅威瑟, JR. for his mega-fight with 帕奎奧, are slated to fight opponents to be announced, 分別, 在 8 and 4-round fights.
所有戰鬥和戰士都受到變革.
門票, 售價 $65.00 ringside and $20.00 seated general admission, 開始銷售星期一, 二月. 21, 2016 at Ticketmaster.com or DLVEC.com. Suites are $1000.00, 最多 10 賓客, and includes a beverage package. Taxes and fees apply to all sold tickets.
門開處 5:30 P.M. PT with the opening bout scheduled at 6:00 P.M. PT.
信息
嘰嘰喳喳: @thedlasvegas, @dlvec, @DerekJStevens
Instagram的: @thedlasvegas, @dlvec
Facebook的: www.Facebook.com/dlvec, www.Facebook.com/thedlasvegas
Follow these fighters on Twitter: @SuperJudah, @PitbullTorres, @ElHuracan88, @LeonSpinksIII
|
BANTAMWEIGHT CONTENDER ALEXIS SANTIAGO READY FOR HEADLINING DEBUT AGAINST ERIK RUIZ ON TUESDAY, 二月 16 FROM SAM’S TOWN LIVE IN LAS VEGAS
|
|||||
|