標記檔案: 拳擊

LEO SANTA CRUZ VS. KIKO MARTINEZ FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES AND PHOTOS FOR THEIR FEATHERWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIP SHOWDOWN THIS SATURDAY AT THE HONDA CENTER

住在Showtime® 10 P.M. AND/7 P.M. PT

點擊 這裡 對於照片

信貸: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣

阿納海姆, CALIF. (二月 25, 2016) - 獅子座“地震”聖克魯斯Kiko “Sensacion” Martinez went face-to-face 星期四 at the final press conference before their featherweight world title showdown on Saturday, 二月. 27 住在Showtime® (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.

 

出席儀式 星期四七月切婭 雨果·魯伊斯, who will enter the ring in a super bantamweight world title rematch as part of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® telecast beginning at 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

 

The previously announced opening bout between undefeated heavyweights Gerald Washington (16-0-1, 11 科斯) and Oscar Rivas (18-0, 13 科斯) has been cancelled due to Rivas being unable to pass a mandatory eye-exam.

 

門票現場活動, which is promoted by TGB promotions, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations, 通過調用 800-745-3000 of by stopping by the Honda Center Box Office.

 

All of the televised fighters in the now doubleheader have promised to live up to their all-action styles and will provide great drama for fans 週六 night at Honda Center. Santa Cruz will be making the first defense of his featherweight world title while Ceja puts his 122-pound title on the line after earning the vacant belt with a fifth round stoppage of Ruiz in an exciting back-and-forth fight in August.

 

這裡是戰士不得不說 星期四:

 

LEO SANTA CRUZ

 

“Headlining a televised card has been my childhood dream. I could have never imagined I was going to get this far. And Here I am, on my second main event, defending my title on a premium network. I’m so psyched. I cannot believe it.

 

“The first time I put the gloves on, I knew that I had found my craft, and I also knew that it was not going to be an easy road. I knew that I had to work hard to become a champion. 所以, I trained the hardest and I fought the hardest, and with my father by my side I got here, where I’m at today. I owe him everything.

 

“I remember watching all the great Mexican Champions and day dreaming about being like them one day. It felt unreachable. I thought it was impossible to get where they were. But I worked hard, really hard from the beginning.

 

“The most important thing is that the fans leave happy and get their money’s worth. I’m glad that Kiko has come prepared because we’re ready for a great fight.

 

“People are saying that I should walk through Kiko Martinez, but I don’t listen to that. I look at Kiko the same way I look at any other opponent. When we step inside the ring, we are equals.

 

“At the end of the day, the winner will be the fighter who has prepared more and who has imposed his will on the other man.

 

 

KIKO MARTINEZ

 

“I have faced much stronger boxers than Leo and come 星期六, all of those who did bet on me for this fight, I am going to make you a lot of money.

 

“I am excited and proud to know that Sergio Martinez will be present 週六 supporting me. His guidance and presence

 

“My trainer could not be here, but we have not taken one day off in training camp and I have been pushed to my limit to prepare me for this fight. I’m thankful to Robert Garcia for being in my corner 週六.

 

“I know this is a great opportunity to fight Leo Santa Cruz and I will make the most of it. I’m going to leave everything inside the ring so that the fight fans enjoy a great championship matchup.

 

“I feel that Leo Santa Cruz is a great fighter, he has beat some incredible fighters. He’s a great athlete and boxer. Sometimes people will try to make him out to be more than he actually is but they are mistaken with what they see in me. I am not to be mistaken as the underdog here.

 

 

JULIO CEJA

 

“As Hugo mentioned, we have both trained even harder than last time and we’re more prepared physically and mentally.

 

“I’m going to give everybody a great fight just like last time. I’m walking into the ring knowing my opponent very well. We’ve been to war. I know what to expect from him. I know about his punch and I know how to counter it.

 

“I’m going to be alert and ready. I’ll be a little more intelligent, because I know that he’s coming well prepared and he’s coming for the world title, but he’s not going to get it.

“There are going to be no surprises in this fight. Hugo Ruiz said that he was training harder this time. But I am too. I’ve trained very hard.

 

“The key for me to win this fight is to keep my hands up and to not give him one inch. I cannot be careless. I’ll be strategic and use my wisdom. I cannot come in with my hands down because I know I’ll pay for it. But nothing to worry about, we have rectified those issues in training camp. 我準備好了. He’s not taking my belt away from me.

 

“I’m glad that he says he is better prepared this time because I am better than ever. My team has been instrumental in preparing me for this matchup.

 

“The winner will be the man who is more prepared physically and mentally. But the real winner will be the fans at Honda Center because this is an amazing card and we’re going to put on an amazing fight.”

 

 

HUGO RUIZ

 

“If you liked the first fight between us, then you are going to love this one.

 

“I’m excited to be fighting once again in Southern California. I’ve trained very hard and I have prepared myself for this world title opportunity.

 

“I’m looking forward to putting on a grand show for all my fans 週六 晚上“。

 

 

JOSE SANTA CRUZ, Santa Cruz’ Father & 訓練者

 

I hear Kiko has a great trainer on his corner. Robert Garcia is really good, but I have news for Kiko, his trainer is not going to fight for him.

Once a fighter steps into the ring, he’s alone in there. There are no trainers and no great promoters that can fight for him.”

 

“Kiko speaks about this prestigious trainer and thinks that by mentioning him, he is going to intimidate us. He has something else coming. The trainer won’t fight for Kiko. Roberto Garcia has trained my son and knows Leo very well but that does not give Kiko the upper hand.”

 

湯姆·布朗, Head of TGB Promotions

 

“Southern California favorite Leo Santa Cruz returns to bring his action style to the ring. He will be opposed by a tough former world champion in Kiko Martinez who is sure to make this a tremendous fight.

 

“The first fight between Ceja and Ruiz was a true back and forth war. Should this pick up right where it left off, we will have a great fight to start the telecast.

 

“I’m looking forward to a great night 週六 night in front of the fantastic Southern California boxing fans.”

 

 

TIM RYAN, 首席執行官 & President of Honda Center

 

“I’m so thankful to everyone for helping to bring boxing back to Orange County. It’s hard to believe that Julio Cesar Chavez fought here in 1996, because it seems like yesterday.

 

“We have a great arena and a great fan base that loves boxing here in Orange County. 卡片 週六 is wonderful. I know these guys will be ready and I’m looking forward to an action-packed night on the 27.

 

CHRIS DEBLASIO, 副總裁, Sports Communication Showtime Networks

 

“This is a fight fan’s fight card and we are looking forward to some explosive action. I think everyone knows that the lighter weight classes, especially at the championship level, produce exciting fights. My favorite examples include the epic series between Israel Vazquez and Rafael Marquez, which are available on SHOWTIME platforms and should wet your appetite for what we will see 週六 晚上“。

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSports

“60 MINUTES SPORTS” CAPTURES THE EXCITEMENT AND SPIRIT OF NAVAL ACADEMY BOXING ON THE 75TH ANNIVERSARY OF THIS ANNAPOLIS TRADITION, 星期二, MARCH 1 ON SHOWTIME®

Cameras Will Be Following the Fighters At The Brigade Boxing Championship 這個星期五 夜晚

紐約 (二月. 25, 2016) - 60 MINUTES SPORTS will offer a window into one of the most time-honored traditions in America’s military when it presents a segment on the U.S. Naval Academy’s boxing program and its annual Brigade Boxing Championship. The feature builds up to the 75 championship this Friday, 二月. 26, in Annapolis, MD。, and correspondent Jack Ford and 60 MINUTES SPORTS will be in the arena to record the action for the men’s and women’s bouts. The report will appear on the next edition of 60 MINUTES SPORTS, 星期二, 三月 1 在 9 P.M. AND/PT, 在Showtime.

 

Boxing has been practiced at the nation’s second oldest military institution for 150 歲月, and midshipmen have vied for the Brigade Boxing Championship since 1941. Along the way to this year’s 75anniversary, the academy has made learning to box a requirement of graduation from the U.S. 海軍學院.

 

The man who teaches the “sweet science” to midshipmen – male and female – is Head Boxing Coach Jim McNally. It’s about future leaders facing fear. “We use boxing…as a laboratory…an environment of controlled stress, physical fear,” says McNally. “We want them to learn a lot about themselves and how they’re going to react to those situations,” he tells Ford.

 

60 MINUTES SPORTS shot the story in Annapolis in the fall and last January to show the process and tell the stories of three midshipmen who will be in the ring 這個星期五 fighting for a championship. One of them, Samantha Glaeser, has a chance to make academy history. There have been only 19 at Annapolis to win the crown all four years at the Naval Academy, and none was a woman. Glaeser has a chance 星期五 夜晚.

 

Ford also speaks with Glaeser’s foe, Stephanie Simon, another midshipmen with pugilistic talents who has a National Collegiate Boxing championship under her belt. She has not been able to defeat Glaeser, 然而, in their two previous meetings for the brigade championship.

 

Ford also talks to Midshipman Jourdan Looney, whose two brigade championship titles are testament to what boxing means to the Academy. He had no boxing experience before he entered the Naval Academy. “Boxing…fighting is one of my biggest fears. I conquer that one fear, I’ve conquered any other fear that I could possibly have.” He’ll be in contention for his third brigade title 星期五 夜晚.

 

The U.S. Naval Academy Superintendent, Vice Adm. Walter Carter, sums up the importance of boxing to America’s future naval officers for Ford. “[拳擊] is that moment where no matter how well you think you have planned out your couple minutes in the ring, you’re going to learn something new, because that plan is going to have to be different….”

Ty BarnettAttah is just a steppingstone to bigger fights

Ty Barnett battles former world title challenger Daniel Attah in Main event on 這個星期六 NIGHT at Walter E. 華盛頓會議中心在華盛頓, D.C.

Jordan Shimmell battles Willis Lockett in co-feature

Plus beltway stars Demond Nicholson Mykal Fox, 山姆交叉, 帕特里克·哈里斯, Antonio Magruder and Luther Smith to see action
即時發布
華盛頓, 哥倫比亞特區. (二月, 25, 2016) – 星期六 夜晚, 2月27日,King’s Promotions returns to our nation’s capital of 華盛頓, D.C with a big night of boxing at the 沃爾特·ê. 華盛頓會議中心.
在主要事件, Ty Barnett take on former world title challenger Daniel Attah in a Super Lightweight battle scheduled for 8-rounds.
Barnett of Washington, D.C. 有創紀錄 22-4-1 同 14 擊倒.
Attah of Washington, D.C via Nigeria has a record of 28-21-1 同 11 擊倒.
Barnett is excited and honored to be headlining in front of his hometown fans against a former world title challenger.
Everything is going great in training. Attah is a cagey veteran, who is a southpaw that fights everyone. He has gone the distance with a lot of good fighters such as “劈斬” 科利. He was an Olympian in 1996, but he is no threat to me,” said Barnett.
It means a lot to me to headline at home here in Washington. I can fight in front a lot of my family and friends.
Barnett knows that with a couple wins, a big opportunity can arise in the 140-pound division.
This is just a steppingstone fight for me. I am not a guy who picks and chooses opponents. 我想打任何人. It does not matter.
“例如 二月 27, I will be back in action and all my fans and people in boxing will know that I am back and big things are ahead of me.
A terrific nine bout card is now set that will feature many up and coming stars in the Beltway region.
在8輪的共同特徵, 約旦Shimmell will battle the upset-minded 威利斯洛基特 in a Cruiserweight bout.
In a 6-round Middleweight bout, 淘汰賽藝術家, Demond尼科爾森 (15-1, 15 KO的) 桂冠, Maryland will take on 何塞·瓦德拉瑪 (4-12, 3 KO的 ) 邁阿密, FL.
King’s Promotions promoted Super Lightweight, 麥凱樂福克斯 (8-0, 2 KO的) 的
福雷斯特, MD will fight Claudinei Lacerda (17-13-1, 12 KO的) of Sombrio, Brazil in a bout scheduled for 6-rounds.
In a 4-round Cruiserweight affair, 山姆交叉 (1-0, 1 KO) 綠地, MD. 將爭奪 Martez Williamson (1-9) of Akron, OH.
In a 6-round Super Lightweight contest, 帕特里克·哈里斯 (7-0, 4 KO的) 打架 Christopher Russell (3-15-1, 2 KO的 ) of Shattuck, 行.
Antonio Magruder (3-0, 2 KO的) 華盛頓, D.C. 會打 Terrell James (1-2-1) of Philadelphia in a 4-round Super Lightweight bout.
Luther Smith (3-0, 3 KO的) 鮑伊, MD. will look to keep his perfect knockout record intact when he squares off with Charlemagne Jones (2-4-1, 2 KO的) in a 4-round battle of Beltway based Heavyweights
韋斯利普雷特 (2-0, 1 KO) 揚斯敦, OH. 會打 Alando普格 (1-6-1, 1 KO ) 華盛頓, D.C. in a 4-round Heavyweight bout.
門票現已發售 $100, $75 和 $50 可以在以下位置購買www.beltwayboxing.com

The Walter E. Washington Convention Center is located at 801 公噸. Vernon Pl. NW, 華盛頓, D.C. 20001

Email for credentials: phillyboxing@gmail.com

CARL FRAMPTON vs. SCOTT QUIGG FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & PHOTOS FOR 122-POUND UNIFICATION THIS SATURDAY LIVE ON SHO EXTREME®

 

欣欣拳擊INTERNATIONAL® 住在 5:30 P.M. AND/PT

From Manchester Arena In Manchester, 英國;

Encore Presentation 星期六 Evening On SHOWTIME®

 

點擊 這裡 對於照片. 信貸: Matchroom的拳擊

 

Undefeated 122-pound world champions 卡爾·弗蘭普頓 (IBF) 和 斯科特·奎格 (WBA) had to be separated at their final press conference on Thursday in Manchester, 英國, as they faced-off for the long-awaited super bantamweight unification showdown this 星期六, 二月. 27曼徹斯特競技場.

 

The unification between Frampton (21-0, 14 科斯), of Belfast, 愛爾蘭, and Quigg (32-0-2, 23 科斯), of Lancashire, United Kingdom will be televised live on SHO EXTREME 5:30 P.M. AND/PT.

 

After jarring over who deserves the home dressing room at the sold-out, 21,000 seat Manchester Arena, the 122-pound rivals had to be separated by Hall of Famer 巴里·麥奎根 and promoter 埃迪·赫恩.

 

“It’s going to be a great fight, one for the ages,“弗蘭普頓說:, the IBF champion. “I’ll win. It doesn’t matter how, KO or clear points decision.”

 

“I’m going to prove I’m the best super bantamweight,” said Quigg, the WBA titlist. “I’m going to win by knockout.”

 

欣欣拳擊INTERNATIONAL® 的發行 天空體育 telecast will feature analysis from 開演時間 體育® 主辦巴里·湯普金斯, 分析人士 史蒂夫Farhood and special guest and WBA Middleweight World Champion 丹尼爾·雅各布斯. An encore presentation of the bout will air on SHOWTIME® immediately following 週六精彩表演拳擊錦標賽® telecast headlined by three-division world champion 獅子座聖克魯斯 與前錦標 馬切達馬丁內茲. SHOWTIME 電視轉播開始於 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

 

Here’s what Frampton, Quigg and their trainers and promoters had to say in Manchester on Thursday:

卡爾·弗蘭普頓:

“I’m better in every department, 簡單明了.

 

“Because of the magnitude of this fight, everything had to be perfect. I’ve done everything right this time,”

 

“This means so much; there is a lot at stake. It’s more than titles – it’s pride and bragging rights. It’s proving who is the best. Reputation is a big deal, so there is so much on the line.

 

“I’m prepared to do whatever it takes to win. I’ve punching power to KO him in any round and I’ve the boxing brain to win on points.

 

“I’ve spent 17 weeks in camp, the longest ever. I missed my son’s first steps and both my kids’ birthdays. I did that because this could be my toughest fight. I’m not going to let Scott Quigg make all that be for nothing.”

 

“It’s going to be a great fight, one for the ages. 我會贏. It doesn’t matter how, KO or clear points decision.

 

On the home-team dressing room:

“I’m contractually the A-side. It’s a question of principle.”

 

SCOTT QUIGG:

“Nobody does what I do in terms of dedication to the sport. I’ll win because of boxing brain and ability.

 

“It’ll mean everything to win. Since the age of 15, all I have done is eat, sleep and train.

 

星期六 is my moment of destiny and, 相信我, 我會贏得這場戰鬥. I’ve put in too much for anyone to stop me.”

 

“Tune in for a great fight. I’m going to prove I’m the best super bantamweight. I’m going to win by knockout.

 

On the home-team dressing room:

“It’s my arena, I’m the home fighter. I want the home dressing room.”

 

SHANE麥圭根, 弗蘭普頓的教練:

“They are two legitimate, world class fighters and there is maybe only 2 percent difference at the top level – Carl has that extra percent.

 

“As a trainer you are only as good as your fighters and I’m lucky to have Carl.”

 

JOE GALLAGHER, Quigg’s Trainer

“他 (Shane McGuigan) was a nutritionist a few years ago who asked to help Gerry Storey. He’s only famous because of his dad.

 

“They are underestimating Scott’s boxing brain and being disrespectful throughout the build-up.”

 

麥圭根巴里, Frampton’s Promoter

“There has never been a bigger super bantamweight fight of this magnitude in Europe. It’s got a Barrera-Morales feel to hit and is going to be a magnificent occasion.

 

“I think Carl will have too much for him, but it has the potential to be a great fight.”

 

EDDIE HEARN, Quigg’s Promoter

“It’s bigger than Froch vs. 格羅夫斯, because it is a global event.

 

“I’m proud to have made the fight happen. This can ignite the sport and keep it alive.

 

“The atmosphere and passion will eclipse all that has gone before. It just doesn’t get any bigger than this.

 

“I can’t see anything other than a great fight. With two fighters this talented, so much on the line and so much passion from teams and fans, you’re going to get something very special.”

New England Tournament of Champions 70th annual Lowell Sun Charities Golden Gloves Championship SEMIFINALS RESULTS OPEN CLASS FINALS TONIGHT IN LOWELL

LOWELL, 質量. (二月 25, 2016) – 今晚的 (星期四, 二月. 25) open class finals of the New England Tournament of Champions, part of the 70 annual Lowell Sun Charities Golden Gloves Championship, is set at historic Lowell Memorial Auditorium.
The semifinals of the New England Tournament of Champions, as well as three final matches in the N.E. novice division, were held last night in Lowell. See complete results below as well as the bout sheet for 今晚.
At stake this evening are spots on Team New England for the 2016 全國金手套錦標賽, 五月 16-21, in Salt Lake City, Utah. Winners in each open weight class will qualify.
Tickets for the New England Tournament of Champions open class finals are available to purchase, 開始 $17.00 for each event, by calling the Lowell Memorial Auditorium box office at 1.866.722.8881 or order online atwww.LowellMemorialAuditorium.. Student tickets are also available for only $7.00 (student ID required).
Proceeds from the Lowell Sun Charities Golden Gloves Championship go towards sending the New England Golden Gloves champions to the National Golden Gloves Championship (2016 in Salt Lake City, Utah), in addition to supporting local athletes and area gyms, the Boys & 女孩俱樂部, soup kitchens, homeless shelters, cancer funds, scholarships and many other great charitable causes.
NEW ENGLAND TOURNAMENT OF CHAMPIONS SEMIFINALS RESULTS
OPEN CLASS
BANTAMWEIGHTS (114 磅。)
Joe Ferrer, New Bedford, 嘛 (SNE)
WDEC3 (5-0)
Clayton Scata, 弗雷明漢, 嘛 (CNE)
羽量級 (123 磅。)
Gabriel Morales, 波特蘭, ME (NNE)
WDEC3 (5-0)
喬納森·佩雷斯, 洛厄爾, 嘛 (CNE)
輕量級 (132 磅。)
Marcelino Debarros, North Providence, RI
WDEC (5-0)
Matthew Fontanez, Nashua, NH (CNE)
LIGHT WELTERWEIGHTS (141 磅。)
Jaime Ortiz-Rodriguez, 伍斯特, 嘛 (WNE)
WDEC3 (5-0)
Michael Ohan, Holbrook, 嘛 (SNE)
WELTERWEIGHTS (152 磅。)
安東尼勞雷亞諾, Millis, 嘛 (CNE)
WTKO1
Richard Ford, Claremont, NH (NNE)
Joseph Meuse, Millis, 嘛 (CNE)
WDEC3 (5-0)
Henry Hewig, Coventry, RI (SNE)
middleweights的 (165 磅。)
Jalen Renaud, Indian Orchard, 嘛 (WNE)
WDEC3 (3-2)
Christopher Davis Fogg, 弗雷明漢, 嘛 (CNE)
Victor Reynoso, 普羅維登斯, RI (SNE)
WDEC3 (5-0)
Rory Stapleton, Lancaster, NH (NNE)
輕重量級 (178 磅。)
Henry Ventura, North Dartmouth, 嘛 (SNE)
WDEC (5-0)
Taylor Mears, 波士頓, 嘛 (CNE)
NOVICE CLASS
FEMALE FLYWEIGHTS (112 磅。)
Alissa Dias, 波士頓, 嘛 (The Club by George Foreman)
WTKO1
Hannah Westcott, 伯靈頓, VT (unattached)
FEMALE FEATHERWEIGHTS (125 磅。)
Katherine Parker, Suitate, RI (六大拳擊學院)
WDEC3 (4-1)
Noelle Boran, East Walpole, 嘛 (Boston Boxing Club)
輕量級 (141 磅。)
Nathan Rosa, 洛厄爾, 嘛 (West End Gym)
WDEC3 (4-1)
Ricardo Reid, 波士頓, 嘛 (Dorchester Boxing Club)
LIGHT WELTERWEIGHTS (141 磅。)
Jose Masonet, 哈特福德, CT (Hartford Boxing Club)
WDEC3 (5-0)
Jack Simpkins, Lincolnville, ME (Wyman’s Boxing Club)
NEW ENGLAND TOURNAMENT OF CHAMPIONS FINALS
OPEN CLASS
BANTAMWEIGHTS (114 磅。)
詹姆斯·阿基諾, 梅里, CT (WNE)
VS.
Joe Ferrer, New Bedford, 嘛 (SNE)
羽量級 (123 磅。)
Jacob Marrero, Bridgeport, CT (WNE)
VS.
Gabriel Morales, 波特蘭, ME (NNE)
FEMALE FEATHERWEIGHTS (125.磅。)
Eydir Lima, 伍斯特, 嘛 (WNE)
VS
阿曼達·帕文, 伯靈頓, 嘛 (CNE)
輕量級 (132 磅。)
Anuel Rosa-Lopez, New Haven, CT (WNE)
VS.
Marcelino Debarros, North Providence, RI
LIGHT WELTERWEIGHTS (141 磅。)
Jaime Ortiz-Rodriguez, 伍斯特, 嘛 (WNE)
VS.
亞伯拉罕新星, Brookline, 嘛 (CNE)
FEMALE LIGHT WELTERWEIGHTS (141 磅。)
Lindsay Kyajohnia, Westrook, ME (NNE)
VS.
Meisha Tuitt, 斯普林菲爾德, 嘛 (WNE)
WELTERWEIGHTS (152 磅。)
安東尼勞雷亞諾, 東哈特福德, CT (WNE)
VS.
Joseph Muese, Millis, 嘛 (CNE)
middleweights的 (165 磅。)
Jalen Renaud, Indian Orchard, 嘛 (WNE)
VS.
Victor Reynoso, 普羅維登斯, RI (SNE)
輕重量級 (178 磅。)
埃爾維斯·菲格羅亞, New Haven, CT (WNE)
VS.
Henry Ventura, North Dartmouth, 嘛 (SNE)
權重股 (201 磅。)
Derek Edmonds, 伍斯特, 嘛 (WNE)
VS.
Jesus Flores, Methuen, 嘛 (CNE)
NOVICE CLASS
FEMALE BANTAMWEIGHTS (112 磅。)
Alissa Dias, 波士頓, 嘛 (CNE)
VS.
Rachel Albino, Woodbury, CT (WNE)
FEMALE FEATHERWEIGHTS (125 磅。)
Katherine Parker, Suitate, RI (SNE)
VS.
Sierra Hoey, Danielson, CT (WNE)
LIGHT WELTERWEIGHTS (141 磅。)
Nathan Rosa, 洛厄爾, 嘛 (CNE)
VS.
Jose Masonet, 哈特福德, CT (WNE)
_______________________________________________________________________
NNENorthern New England (伯靈頓, VT)
CNECentral New England (洛厄爾, 嘛)
WNEWestern New England (Holyoke, 嘛)
SNESouthern New England (福爾里弗, 嘛)
(洛厄爾紀念劇院 – 6:30 P.M. 門打開, 7:30 P.M. 第一回合)
信息:
Tournament Executive Director: Bobby Russo
Director of Contestants: Art Ramalho
Chief of Officials: Laurie Purcell
環播音員: John Vena
地點: 洛厄爾紀念劇院, 50 Merrimack St., 洛厄爾, 嘛
嘰嘰喳喳: @LowellGloves

Split-T Management signs world ranked welterweight Ray Robinson

紐約, 紐約 (二月 25, 2016)–Boxing managers Split-T Management are proud to announce the signing of world ranked welterweight contender 羅賓森 to a managerial contract.

Robinson of Philadelphia, PA. 有創紀錄 20-2 with nine knockouts and is currently ranked number-seven by the WBC.

羅賓遜, 誰把專業 2006 is on a seven fight winning streak that is over a 5 and a half year period.
該 30 year-old Robinson has wins over previously undefeated Roberto Acevedo, Darnell Jiles Jr & Aslanbek科扎克.
Robinson has collected the Pennsylvania Welterweight title with an explosive 2nd round stoppage over former U.S. Olympian Terrence Cauthen (36-7). He won the vacant WBA-NABA interim title with a 10-round unanimous decision over Alberto Morales (11-1). Robinson captured USBA title with a 7th round stoppage over Ray Narh (26-2). He won the the WBO NABO title with the win over Kozaev.
在他最近的回合, Robinson retained the WBO NABO title with a 10-round unanimous decision over Sherzodbek Alimjanov (22-2) 上 四月 17.

I felt David McWater can help me get to my dream and become world champion.
I feel like it’s a matter of time before I get my shot to show everyone I am the top welterweight in the world. I fought some tough guys in my career and show I can compete and beat them,” 羅賓遜說.

Said Split-T management CEO David McWater, “I think Ray is the most underrated fighter in America let alone in the welterweight division and can beat any welterweight on any given day. I’m unbelievably proud to be associated with such a class individual. Ray gives back to the community selflessly.
Along with McWater, Robinson will be co-managed with Philly fixture Tom Moran who formerly represented Tim Witherspoon and Kassim Ouma and currently represents 2012 Olympic Silver Medalist John Joe Nevin.

I feel Ray has matured so much as a fighter over the years and feel confident he can beat any welterweight when given the chance. He has always been a class act in and out of the ring and we feel great that he is a part of our team. It’s just a matter of time when the world will see he is the best in the welterweight division,”Joe Quiambao, Director of Boxing for Split-T Management.

羅賓遜, who is entered as a wild card entry in the WBC Welterweight tournament is a promotional free agent.

Split-T Management growing roster includes Undefeated Bantamweight Antonio Nieves; Undefeated Light Heavyweights Joseph Williams and Mighty Joe Jones; Undefeated Welterweights Wesley Tucker; Boubacar Sylla; Undefeated Super Middleweight Deandre Ware, Undefeated Heavyweights: Darlington Agha and Trent Rawlins and Adonis Stevenson conqueror, Super Middleweight Darnell Boone.

Split-T Management can be reached by at 917-627-6559 或通過電子郵件 joematchmaker@yahoo.com

KIKO MARTINEZ, JULIO CEJA & GERALD WASHINGTON MEDIA WORKOUT QUOTES & PHOTOS FOR THIS SATURDAY’S SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® TRIPLEHEADER Live On SHOWTIME® At 10 P.M. ET /下午7時. PT “

點擊 這裡 對於照片
信貸: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣
LOS ANGELES (二月. 24, 2016) – 前世界冠軍 馬切達 “Sensacion” 馬丁內斯 (35-6-0, 26 科斯) participated in a media workout Wednesday at the City of Angels Boxing Club in Los Angeles as he prepares to face undefeated WBA Featherweight World Champion 獅子座聖克魯斯 (31-0-1, 17 科斯) 週六, 二月. 27 住在Showtime® (7 P.M. PT/10 P.M. AND) from Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州.
In the co-feature Mexican warrior Julio Ceja (30-1, 27 科斯) meets Hugo Ruiz 35-3, 31 科斯) in a long-awaited Super Bantamweight World Title rematch and undefeated heavyweight Gerald Washington (16-0-1, 11 科斯) will face unbeaten Oscar Rivas (18-0, 13 科斯). Both Ceja and Washington joined Martinez to give the media a preview of what’s to come 週六.
Martinez spoke about the adjustments he’s made as his trainer Gabriel Sarmiento was unable to obtain a Visa in time to travel to the United States and will not be able to serve in his corner come 星期六. Martinez is confident that renowned Southern California trainer Robert García will be able to lead him to a world title 週六夜晚.
門票現場活動, which is promoted by TGB promotions, 售價為 $27, $54, $104 和 $199 and are on sale now via ticketmaster.com, Ticketmaster retail locations, 通過調用 800-745-3000 of by stopping by the Honda Center Box Office.
這裡是戰士不得不說週三:
KIKO MARTINEZ
I’m very happy to have Robert Garcia in my corner. He has led so many fighters to world titles. I’m excited and I’m anxious to get things going. I’m ready to collaborate and I think we’ll do great things 星期六.
The people who doubt that I will take this title only make me stronger and more dangerous.
Training camp has been extremely tough with lots of demands due to facing a champion like Leo Santa Cruz because he’s an excellent boxer who I admire. I have completely devoted myself to training for this fight.
週六 everyone will get to see the best Kiko Martinez. I am going to be bringing the pressure and giving you all a great fight with power punches to disarm Santa Cruz and take the title.
I hope that fans will change their mindset of seeing me as the underdog and support me because I am here to show something else.
I am very happy to be here and have the opportunity to fight in the United States again.
I love this California weather, it reminds me of the weather of El Canario where I was training and I am feeling great.
“我已經準備好了. Now all there is left is to wait. We’ve got the weigh-in ahead of us and I’ve already made weight. I will be working up a sweat just to remain active and distracted because I am ready to jump in the ring and start the best fight of my life.
I have won a world title in the United States and became a world champ here and I am expecting to become the world champ here once again. That fight was how I became known here, now this fight will be the biggest fight of my career.
I’ve been studying [聖克魯斯] for quite some time now, since I’ve been waiting to fight him previously, now it has come to this point in this time of my life. I have grown and learned so much since then that I truly feel that I have learned from my mistakes and grown to the best of my life yet.
Luckily [trainer Gabriel Sarmiento] has been training me up until this point. We’re on the same team and we have each other’s backs and he is still fully supportive. I have him in my heart and I know that he will be supporting me all the way.
I am not worried about what anyone is saying. All I want is to get in the ring come星期六 and demonstrate that Leo and I will put on a huge fight and the audience will not be bored for a single minute.
JULIO CEJA
We have had a long and very intense camp. We are prepared and know what is on the line here because we know that Hugo comes at it with everything he’s got. This is a prestigious opportunity that I have been presented with and we can forecast that it will be an all-or-nothing fight.
This will be a toe-to-toe fight because we both know each other’s strengths and having fought before we know this rematch will be explosive.
From the second we knew there would be a rematch, we immediately started training. We knew going in to this again that it will be a tough fight and this one will be better than the first. It will be more dangerous and more of a fight than the last because of what the rematch represents.
I have trained very hard because I know what is on the line and I am not going to allow Ruiz to take that title from be so easily. It is going to be an all-out battle.
Hugo has reach and height on me but all I know is that once I hear that bell, 沒關係. There’s a reason why they call me the champ and I am confident in my skill to show that.
I am looking to show up and give the fans an entertaining show. I will be looking for a fight all throughout and keep it exciting for the fans who are coming out to see a good fight.
I devoted my life to becoming the champion and my life dream was always to be a champ, so this is something that I will fight to the end for.
I became a champ here in the United States and now that I am blessed with the opportunity to get a rematch here. I’m ready to take full advantage of this chance to give it 100 百分。”
GERALD WASHINGTON
I grew up boxing and boxing was always my passion as a kid. I used to go to the local Boys & Girls Club as a kid and I’ve been in love with it since. It’s always been a part of me and I’m glad I can do it again and take over this division.
There are lot’s similarities in football and boxing. You watch film, break your opponent down. We take everything from sparring and practice and take them out to the game.
“這將是一個偉大的鬥爭. It’s always a good battle when you have two undefeated fighters. It’s going to be a night full of action. I look forward to the action. I love stepping up and facing top-flight competition.
Rivas has an extensive amateur background. 他是一個大, strong guy who likes the knockout. He’s going to go for it. I’m prepared for a fight like that. I know the pressure is coming. We’ve worked hard since my last fight.
The jab is the key for everything. It opens up all the other shots and keeps the opponent off balance. I’m going to hammer him with it. It’s a major tool.
It’s a great honor to be fighting here in Los Angeles. My whole life has taken place in this state and everyone who has supported me is coming together 週六 to see it all in action.
Heavyweight boxing is always exciting. We’re the hardest hitters in the game. I can’t wait to show everyone the hard work I’ve put in and give a great performance.
I’m going to be smart and disciplined in the ring. But you also have to have a strong will and have the determination to keep moving forward. You have to step to the guy and apply the pressure.
My height and reach is always to my advantage but it’s not that. It’s the legs, the mind, the combinations. It’s everything.
You will see a smart and aggressive style from me 週六 and I’m going to take that into the next level of my career.
# # #
聖克魯斯VS. 馬丁內斯, a 12-round bout for Santa Cruz’s WBA Featherweight Title taking place on Saturday, 二月. 27 at the Honda Center in Anaheim, 加利福尼亞州。, is promoted by TGB Promotions in association with Sampson Boxing Promotions. 在共同特徵, Julio Ceja and Hugo Ruiz will meet in super bantamweight world title rematch for the WBC belt and opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast, Gerald Washington will face Oscar Rivas in a 10-round heavyweight bout. The tripleheader will air live on SHOWTIME (10 P.M. AND/7 P.M. PT) and will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/SHOSports

MARCH 12 BOXING EVENT CANCELLATION NOTICE

紐約 (二月. 24, 2016)—After extensive discussions between DiBella Entertainment, Showtime Networks and Mohegan Sun, 該 三月 12 boxing event has been canceled.

 

Following the injury to Keith Thurman and the postponement of the Thurman vs. Porter bout, we evaluated several options for salvaging the card, but various factors, including scheduling and programming issues, prevented the parties involved from doing so.

 

The featherweight bout between fellow three-division world champions Abner Mares and Fernando Montiel will remain paired with the Thurman vs. Porter welterweight world championship event, which is being rescheduled for a later date on CBS. The other bouts on the card will be rescheduled on a date or dates to be announced.

 

Every effort was made to move forward with the remainder of this excellent card, despite the tight time frame,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “然而, scheduling conflicts and other factors forced us to make the unfortunate decision to cancel the entire event. There are a number of attractive fights on the table and we look forward to presenting all of them to the fans as soon as possible.

 

Tickets purchased for the 三月 12 event will be refunded at the point of purchase.

卡爾·弗蘭普頓 & SCOTT QUIGG QUOTES & WORKOUT PHOTOS FOR 122-POUND UNIFICATION SHOWDOWN THIS SATURDAYLIVE ON SHO EXTREME®

We’ve been chasing these boys for years… Scott is in for a big, big shock.” – Carl Frampton

 

“I’ve always wanted the chance to prove I’m the best…I can win on points, but I will knock out Carl Frampton. – Scott Quigg

 

 

點擊 這裡 For Photos From Matchroom Boxing

 

Undefeated 122-pound world champions 卡爾·弗蘭普頓 (IBF) 和 斯科特·奎格 (WBA) held media workouts 週二 在曼徹斯特, 英國, as they finalize preparation for their long-awaited super bantamweight unification showdown this 星期六, 二月. 27曼徹斯特競技場.

 

The massive unification between Frampton (21-0, 14 科斯), of Belfast, 愛爾蘭, and Quigg (32-0-2, 23 科斯), of Lancashire, United Kingdom will be televised live on SHO EXTREME 5:30 P.M. AND/PT.

 

欣欣拳擊INTERNATIONAL® 的發行 天空體育 telecast will feature analysis from SHOWTIME體育®分析師 巴里·湯普金斯, 史蒂夫Farhood and guest analyst and WBA Middleweight World Champion 丹尼爾·雅各布斯.

An encore presentation of the bout will air on SHOWTIME® immediately following 週六精彩表演拳擊錦標賽®telecast headlined by three-division world champion 獅子座聖克魯斯與前錦標 馬切達馬丁內茲.

 

Here’s what Frampton and Quigg had to say as they approach週六 戰鬥:

 

卡爾·弗蘭普頓:

“I have wanted this fight for a long, 很久. I thrive on the big occasions and there are not many bigger than a domestic super fight.

 

“I won my world title on a massive stage, Scott Quigg was handed his title after a draw. He has fought on big cards but not as a bill-topper and I genuinely don’t know if he will be able to handle this level of pressure. I’m going to use all of my experience to outbox, outfight and outgun Scott Quigg.

 

“We’ve been chasing these boys for years. They didn’t want it, end of story. Then all it took was one below par performance from me to convince his team that they should finally take the fight. If that first round in my last fight is what they’re basing their hopes of victory on then Scott is in for a big, big shock.

 

“I’ve had the best training camp of my career, I’m in the shape of my life and I’m going to become the unified Super Bantamweight World Champion.

 

“First and foremost I’m doing this for my family. I have two beautiful kids and both Christine (弗蘭普頓) and I want the best for them, that’s what drives me and makes me so focused on being the best in the world.

 

“I am 100 percent dedicated to the sport of boxing, I spend twelve-weeks in training camp in London away from home, only getting to go home a handful of times and I do this so I can be the best I possibly can.

 

“People have said Quigg trains like a machine. I can tell you I train every bit as hard if not harder, but I’m no machine. I don’t need to be programmed in order to perform.

 

“Shane (McGuigan) is a brilliant coach, I’ve been saying it all along. But now people are sitting up and taking notice. Shane and I work hard on tactics and techniques when we approach every fight, but we both know that if tactics need tweaking mid fight I can think my way through a contest. Scott Quigg can’t.”

 

SCOTT QUIGG:

“This is the perfect time now for this fight. We’re both world champions, we’re both undefeated, and I believe this is the perfect time for me to go out there and do a job on him.

 

“It’s a fight I’ve wanted for a long time. It’s a fight that’s been brewing for a long time. Seeing Carl sign on the dotted line meant that I was one step closer to achieving everything I’ve worked towards; becoming the best.

 

“I’ve always wanted the chance to prove I’m the best. Now the fight’s been made, I’m one million per cent confident that I’m going win in spectacular fashion. I can win on points, but I will knock out Carl Frampton.

 

“No-one expected me to get Kiko out of there early. If I’d have stopped him late or won on points, then Carl had already done that, so the only way I could get credit or show people what I am capable of was KO him early.

 

“With Carl and his performance in the States, they handpicked (亞歷杭德羅·) Gonzalez from a list of opponents because they thought that he would be the easiest one. They wanted to go over there and look good in his U.S. debut so the Americans would rave about him – and he nearly came unstuck.

 

“We respect each other as fighters. You don’t become a world champion by chance, there’s a lot of hard work and a lot of talent involved. But they are in for a shock because they think I can only fight one way. They don’t think I can’t adapt and I’ll just come steaming forward. Maybe I will do that, but if I do come steaming forward, it’s because I am going to KO him.

 

“People are saying now that because I’ve been knocking guys out quite early that I’ve been going out for the stoppages, but that’s not the case. I’ve been going out and I’ve been boxing.

 

“If I land clean on any super bantamweight or featherweight in the world, I will knock them out. 所以, it’s about just making sure I pick the right time and I open the gaps. And when the gaps are there then I’ll take them.

 

“I don’t take any notice of whether I’ve got the crowd behind me or whether it is behind my opponent, but I know for a fact that he takes comfort from having a lot of support. When he’s taken away from that, he shows his vulnerabilities. I think that will affect him.

 

“The Irish are very passionate about the sport and they know their boxing inside-out. They get behind their man and they will create a great atmosphere. The atmosphere is going to go off even more because we’re both at the top of our game and there’s a lot riding on this. There’s a lot of pride at stake – it’s going to be electric.”

 

“I got into boxing to become world champion. I’ve done that and now I’ve set new goals to reach greater heights because I want to challenge myself every day.

 

“Ricky Hatton became a crossover star and was a hit in the US. He took 40,000 Brits to Las Vegas and became a global star. That’s the next goal that I’ve set for myself and I can make it if I keep working hard, maintain my dedication and focus.

 

“Getting this fight now on SHOWTIME in the U.S. is the first step. I’ll go out and do a job on Carl, win in a spectacular fashion and that’s going to give me a boost for my profile in the U.S.

 

“I am not going to give the WBA belt up. 我要爭取最好的. Guillermo Rigondeaux is next because that’s what the WBA have ordered.

 

“My focus is on beating Carl. We’ll look at fighting the best out there after that. I’ve always said, ‘I’m out to fight the best and beat the best.’ So, I’m obviously going to fight Rigondeaux. I’m not scared of fighting him. I’m not shying away from the challenge. I thrive on that sort of task and fighting Rigondeaux – who’s rightly so ranked No. 1 in the division because of what he’s achieved – would be a huge challenge. I honestly believe that if the time comes and we fight, I can beat him.”

 

SHANE麥圭根, 弗蘭普頓的教練:

“There is a lot of debate about who hits harder between Frampton and Quigg. I know Carl Frampton is the hardest punching Super Bantamweight in the world.

 

“One thing you can’t argue about is who has the better pedigree and who has the better boxing brain. Carl wins hands down in both departments and he is going to show this in brutal and clinical fashion.

 

“Carl can box off the back foot, he can fight on the front foot and he has devastating one-punch power.”

 

麥圭根巴里, Frampton’s Promoter:

“Carl is always so cool when the heat is on him, he steps up to the plate and delivers.

 

“Even in his last fight when he didn’t get off to a great start, Carl still managed to pull himself together and do what was needed to get the win.

 

“He’s a natural born winner. I had to work very hard just to be able to compete at world level. I think the same can be said of Scott Quigg, but for Carl it comes more naturally. Couple this with his incredible work ethic and that is why Carl Frampton is the best in the world.”

“Knockout Night at the D” Press Conference Pictures & 引號

即時發布
(L-R) — Chuy Gutierrez, 朱達, Derek Stevens, Las Vegas Mayor Carolyn G. 好人, Josh Torres and Leon Spinks III (see photo gallery below)
LAS VEGAS (二月 25, 2016) — 對D拉斯維加斯拉斯韋加斯市中心活動中心 (DLVEC), along with Neon Star Media and Roy Englebrecht Promotions, hosted a press conference this past 星期二 afternoon to promote its new monthly boxing series, “Knockout Night at the D”.
The inaugural event, 預定 星期六, 三月 12, will be held inside the DLVEC’s 20,000-square-foot tent.
Guest speakers included Derek Stevens, 所有者 & 首席執行官, 對D拉斯維加斯; Carolyn G. 好人, Mayor of Las Vegas; 促進者 Roy Englebrecht, 海. 12 main event fighters Zab “超級” 猶大 (42-9, 29 科斯) 和 喬希 “比特犬” Torres (15-4-2, 7 科斯), co-feature boxers 丘伊 “El Huacan” 古鐵雷斯 (14-0-1, 4 科斯) 和 萊昂 “The Third GenerationSpinks III (11-3-1, 7 科斯).
We’re thrilled that the Downtown Las Vegas Events Center is going to showcase outdoor boxing and play a role in bringing it back to Las Vegas,” said Las Vegas Mayor Carolyn G. 好人. “The series will impact Las Vegas in a new and exciting way by bringing boxing fans from all over the world to the heart of the city in a state-of-the-art venue, presenting a wonderful new way to experience Las Vegas.
In addition to promoting the “Knockout Night at the D” 系列, as well as its Mar. 12 事件, it was announced that the 8-event series will air live on CBS Sports Network and include all-star broadcasting team of 鋁伯恩斯坦, Jim “JR” Ross 和前世界冠軍 凱文·凱利.
該 “Knockout Night at the D” presser was streamed live and is still available to watch atHTTPS://www.youtube.com/watch?v=oUimxhSX14k. Media and fans from around the boxing world emailed questions that were asked at the press conference and answered by the participants.

Below find quotes from principal fights the press conference and a photo gallery (by Tom Donoghue / 對D拉斯維加斯).

朱達:It’s been a little bit of a long road for me on my comeback. I want to give a shout out to Derek Stevens and the D Las Vegas for putting on this beautiful event March 12. You won’t want to miss this fight! I also want to thank CBS Sports Network, Team Judah and my manager, who is my brother, Bill Halkias. He’s got us back to where we should be. And I want to thank the City of Las Vegas.
Josh Torres:To be on the first series show is a dream come true. I’m fighting a legend, Zab ‘Super’ 猶大. But I’m also fighting for New Mexico boxers. I want to inspire youth, that’s what it’s all about. 永不放棄, dreams do come true.
Chuy Gutierrez:I’d like to thank the D Las Vegas for having me on this CBS Sports Network show. 再來一次, let’s get it on!”
Leon Spinks III:This is a very, 很, very big event for me. I’m grateful and honored to be part of the first ‘Knockout Night at the Devent on CBS Sports Network. My family will be here. My grandfather, Pops, is Leon Spinks. It’s going down at the D.
門票, 售價 $65.00 ringside and $20.00 seated general admission, are on sale at Ticketmaster.com or DLVEC.com. Suites are $1000.00, 最多 10 賓客, and includes a beverage package. Taxes and fees apply to all sold tickets.
門開處 5:00 P.M. PT with the opening bout scheduled at 6:00 P.M. PT.
該 “Knockout at the D” series was developed in partnership with DLVEC and Neon Star Media.
CBS Sports Network is available across the country through local cable, 視頻和電信供應商,並通過衛星上的DirecTV頻道 221 和Dish Network頻道 158. 欲了解更多信息, 包括一個完整的節目時間表,以及如何讓CBS體育網, 到 www.cbssportsnetwork.com.
信息:
嘰嘰喳喳: @thedlasvegas, @dlvec, @DerekJStevens
Instagram的: @downtownlasvegaseventscenter, @thedlasvegas
Follow these fighters and our broadcasters on Twitter: @SuperJudah, @PitbullTorres, @ElHuracan88, @LeonSpinksIII
(L-R) – 朱達, Derek Stevens & Josh Torres
Las Vegas Mayor Carolyn G. 好人
(L-R) – Derek Stevens & 朱達