標記檔案: 亞瑟引腳

ARTUR SZPILKA AIMS TO BECOME FIRST POLISH HEAVYWEIGHT CHAMPION, REFLECTS ON SOCCER HOOLIGAN DAYS

Szpilka Challenges WBC Heavyweight Champion Deontay Wilder

This Saturday Live on SHOWTIME® 巴克萊中心在布魯克林

點擊 這裡 觀看, 分享或嵌入此視頻:HTTP://s.sho.com/1ZgecWD

 

圖片來源: 斯蒂芬妮特拉普/欣欣

 

Polish heavyweight challenger 亞瑟引腳 is a reformed man – both in and out of the ring – since joining renowned trainer 羅尼盾 at his gym in Houston. 針, who was in a “soccer gang” in his native Poland, started working with Shields after suffering the only loss of his career in 2014 and together the team has rallied to score knockouts in all three of their fights. Check out this video to hear Szpilka and Shields explain their plan to make history 這個星期六 when they challenge undefeated knockout artist and WBC Heavyweight World Champion Deontay懷爾德 住在 開演時間 (10 P.M. ET /下午7時. PT) 從 巴克萊中心 布魯克林.

 

# # #

 

懷爾德VS. 針, a 12-round bout for Wilder’s WBC Heavyweight title taking place on 星期六, 一月. 16 在巴克萊中心布魯克林, 紐約州, is promoted by DiBella Entertainment in association with Warriors Boxing and Sferis Knockout Promotions and sponsored by Corona. Opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXINGÒ 連賽, Charles Martin and Vyacheslav Glazkov will battle for the vacant IBF Heavyweight World Championship. The event will be televised live on SHOWTIMEÒ (10 P.M. ET /下午7時. AND) and it will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).

 

巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter .

Deontay懷爾德VS. ARTUR PIN & CHARLES MARTIN VS. VYACHESLAV GLAZKOV MEDIA CONFERENCE CALL TRANSCRIPT

婁DiBella
Thank you very much and welcome to the, final conference call for the SHOWTIME Championship Boxing show, 一月 16 of this new year at the Barclays Center in Brooklyn, 紐約. The show will begin at 10 P.M. AND/7 P.M. PT在Showtime. It’s a world championship, heavyweight championship doubleheader.
These are the first two heavyweight title fights in over 100 years in Brooklyn on the same night, 115 years since the last heavyweight title fight in Brooklyn. And there’ll be two on the same night on 一月 16 在Showtime.
The first bout will be for the vacant IBF Heavyweight World Championship between Charles Martin and the highest ranked contender in the IBF, former Olympic Bronze Medalist, 維亞切斯拉夫 “Czar” Glazkov. The main event will be Deontay Wilder, the Heavyweight Champion of the World of the WBC who is defending his title against the very colorful and exciting Artur Szpilka.
We’re going to start with Stephen Espinoza, the man who runs SHOWTIME Boxing and who has put together this great card for us.
斯蒂芬·埃斯皮諾薩
謝謝, 婁. As some of you know, 2016 represents the 30th anniversary of SHOWTIME Championship Boxing. The very first fight at SHOWTIME was telecast on March 10, 1986 and featured Marvelous Marvin Hagler versus John Mugabi. We’ve had a variety of high-profile fighters and fights since.
To kick off our 30th anniversary year, I can’t think of a better way to do it than at Barclays Center in Brooklyn with a doubleheader of heavyweight title fights. There is going to be some explosive action. We have some really entertaining, interesting personalities. 事實上, I can’t wait to see what the rest of this all holds.
L. 迪貝拉
I’m going to start with the man who is the leading available contender in the IBF, and he is going to fighting Charles Martin for the IBF Heavyweight Championship. Czar Glazkov, 21-0-1, 13 KOs from the Ukraine originally, now fighting out of Fort Lauderdale, 佛羅里達. He’s a 2007 Silver Medalist at the World Amateur Boxing Championship and a 2008 Olympic Bronze Medalist at Super Heavyweight.
Manager extraordinaire, Egis Klimas is on the call, and he will do the translating for Czar Glazkov. Czar is promoted by Main Events and Kathy Duva of Main Events will be co-promoting this fight with us.
EGIS氣候
你好, 每個人. This is Egis, manager of Vyacheslav Glazkov. We’re very happy to have a title shot, the world title of the IBF. We wanted to thank our promoter Main Events for doing such a good job for bringing Glazkov to this opportunity. I am very fortunate to represent Mr. Glazkov. I’ve been doing it for four years, and this is a big shot for him to become the world champion.
I would like to introduce to you, Vyascheslav Glazkov, the contender for the IBF Title.
Vyaschelav Glazkov
是的. 你好, 每個人. This is Vyacheslav Glazkov. This is a great opportunity for me and a really good chance for me to win the World Championship.
L. 迪貝拉
查爾斯·馬丁, 22-0-1 同 20 科斯, born in St. 聖路易斯, 密蘇里州, now from Carson, 加利福尼亞州. Charles is a huge physical specimen at 6’5″. The 29-year-old knockout artist was an accomplished amateur. He won the 2012 National PAL Championship. Charles is something of an unknown commodity to a lot of people. He is the number three-ranked IBF contender and is looking forward to his opportunity and what he thinks is going to be a knockout win against Vyacheslav Glazkov.
查爾斯, would you like to say a few words, please?
查爾斯·馬丁
是的. I’m so thankful to be in this position and blessed to get a world title shot, and that’s what all boxers dream of. It’s finally becoming a reality to me. I’m not going to let anything stand in front of me of receiving this IBF title. So I will be prepared on 1月16日.
I’m up in high altitude right now. I’m in the snow. I’m running in the snow. I’m getting it, grinding with it, and it’s going to all show in the rings.
L. 迪貝拉
謝謝, 查爾斯. Charles is promoted by Warriors Boxing in Florida, so they will also be a co-promoter of this title fight.
I would open it up now to questions for Vyacheslav Glazkov and Charles Martin.
Q
Can you take me through the decision-making process of dropping out of your fight with Dominic Breazeale in December?
Ç. 馬丁
I’m glad you asked that because I wanted to do both of the fights. My team is the one that talked me out of it. I was up here making plans to do both. They’re like, 是的, 是的, 你知道, that’s right, that’s right. With the conversation with my coaches, I’m like, I can do this fight. I can get this another way. Then I’m lined up right here.
My manager and everybody else, they’re like, “哎, this is a world title opportunity. It’s the opportunity of a lifetime. You fight for a world title. So we’re pulling out. You’re going to back to camp and get this belt.I guess after a while it sunk in and it started to make sense. 我說, “哎, 你知道, whatever. Let’s just do it.Because anything could happen.
You could get cut or something, any kind of crazy stuff that could have pulled me out of this fight. But I guarantee I was going to knock Dominic out. That’s automatic, you know what I mean? 我們互相認識. I would have knocked him out, 當然.
Q
You’re talking about Breazeale, who you know?
Ç. 馬丁
是的, 多米尼克Breazeale. I would have knocked him out.
Q
When you did make that decision to withdraw from the fight, did you stay straight through in camp. Did you at least take a couple of days off? Did you do anything over the holidays? Or did you just basically stay in camp and just work all the way through it?
Ç. 馬丁
是的, I took a week off. I took that week off and then we got back to camp. I started back training when I was in L.A.. I live in North Hollywood, so we have a gym right there. These guys they sponsor me and I got a gym right there. Me and my coaches got in there and we were hitting pads and we’re doing workouts, doing pushups and callisthenic-type of movements.
Then we got right back up here into the high altitude, 一. We are in Big Bear right now. We’ve been here for a few weeks now. We’ve been up here grinding, 一. We’re getting it in. I’m in perfect shape. I’m in the best shape I’ve ever been in my life. 我已經準備好戰鬥.
Q
When you look at the record of Glazkov, does it make you think to yourself, I better really get rid of this guy because I cannot leave it in the hands of the judges?
Ç. 馬丁
I don’t even take the time to think about those kind of things because he’s never been in the ring with a fighter like me. I’m no Cunningham. I’m no Tor Hamer. I’m none of these guys that he fought.
I’m totally a different fighter than he’s ever seen. So come fight night, I’m ready to prove it to the whole wide world. I’m ready to be that superstar. We train like superstars. If you’re going to train mediocre, you’ll be mediocre, and that’s what I see out of a lot of fighters, 權重股, especially. But we train to be a superstar and that’s what you guys are going to see.
Q
Has everything changed in the mindsets for a fighter like yourself after Klitschko’s loss?
Ç. 馬丁
It was going to open up eventually. Klitschko had a very good run. His whole career was outstanding. He’s an awesome fighter. But it’s our time now. There are new fighters on the map. We had big plans to knock him out as well. We wanted to knock him out and become superstars overnight. Everybody got the dream.
It’s here now, 一. I get to fight for the IBF World Title. I can’t believe it. Every day I wake up. I think I’m freaking blessed. I’m fighting for a world title. This is crazy. Sometimes it doesn’t even sound right, but it’s real. So I’m going to seize the moment, 無疑.
該. Glazkov
很好, I think right now the heavyweights are going to be very interesting because of all the titles getting a split around. There is going to be more champions, and that’s what the fan always like because for many years it was all one person. I’m looking forward to see what is going to be happening in the heavyweight division.
Q
This is for both fighters. I just want to know if one of you, unless there is a draw, wins this title next weekend, are you anxious to unify with either the WBC champion or with Tyson Fury?
該. Glazkov
是的, 當然. This is the dream of every fighter to get all the titles because I truly believe the real champion is whoever is holding all four titles.
Ç. 馬丁
是的, I want it all. As soon as I get this belt, I want to unify. I want everything. I want all the hardware. Look out for “王子” 查爾斯·馬丁. I’m here to make a statement and you guys are going to see, finally. I’ve been under wraps a long time but now the world can see me display my skill. 是的, I can’t wait to unify. I want everything.
Q
查爾斯, do you think that Glazkov is a pretty decent step up in competition on paper from who else you fought? I’d like your assessment of him as a boxer and what you think he brings to the table.
Ç. 馬丁
是的. He’s definitely a step up on paper. His resume reads well. 他是一個好戰士. He’s technical, keeping his hands up and stuff like that, has a pretty nice hook. But I got to give you the ups and the downs. He’s a little guy. I’m massive, 強, 強大, elusive. He’s definitely going to be in there for the hardest fight of his life that he’ll ever have.
Q
Czar, you heard what Charles said. He called you a little guy. I’d like your reaction to and what you think of Martin technically. Have you seen tape on him? What do you think of him as a fighter?
該. Glazkov
I respect all of my opponents. Anybody who steps into the ring is doing a very good job. As far as him as a boxer, 我能說什麼? He’s a big dude. He’s a southpaw. I soak up all of his videos. He’s not the standard guy. He’s not a normal guy, but that’s why I’m picking up my sparring partners. That’s why I’m working and preparing for the fighting.
Q
Czar, What’s your prediction for this fight?
該. Glazkov
I’m not going to be saying that I’m going to knock him out. I’m not going to be aiming to knock him out. I’m just going to be fighting and showing everybody my good skills with boxing. If it’s a knockout coming, it’s going to come.
L. 迪貝拉
This is a significant fight. There is a belt at stake. There is an Olympic Medalist fighting a massive American heavyweight, as Charles accurately described himself, and also extremely charismatic and English-speaking American heavyweight that this fight can bring in major new player to the forefront in the heavyweight division. So it’s a very significant fight.
I thank you guys for joining us, and we’ll see you next week.
Now we’re going to move on to the main event of the evening, Deontay Wilder’s third defense of his WBC Heavyweight Championship of the World against Artur Szpilka, who is promoted by Warriors Boxing. If you’ve been following this promotion or listened to our first call, you’ll know that Artur’s English has gotten much better and he’s never at a loss for words nor is he at a loss for confidence.
I know that Deontay is looking forward to fighting a guy that’s looking to bring the fight and is this confident in his own skills and his ability.
阿圖爾, would you like to say a few words to start?
一. 針
Welcome to everybody. The new heavyweight champion is here. You’ll see. I wait for questions.
L. 迪貝拉
很好, the man who believes he is going to be the new heavyweight champion just said a couple of words. Now we’re going to go to the Heavyweight Champion, undefeated Deontay Wilder.
Deontay懷爾德
Good evening everyone. Happy New Year. We’re headed into a new year. It’s going to be a hell of a year this year for not only myself but a lot of other fighters as well. There are a lot of things going on in the heavyweight division. The division is definitely alive, and I’m looking to claim it all.
I wish all the heavyweights in the division good luck on their up and coming journeys. And I definitely wish my opponent good luck on becoming the first Polish champion. That is something that has been a hard task to complete for many Polish guys.
He’s not the first to come. It’s going to be difficult for him as well, but I wish him luck. He should be proud that he made it this far, and got this opportunity. So I’m looking forward to 一月 16, to conquering the world.
Q
How’s training going, Deontay? How’s camp been? How’s your training? Same question for Artur.
ð. 懷爾德
Camp has been wonderful. We’ve had a lot of wonderful guys that come in camp. I’ve always been in shape. That’s always been my motto, that I’m never out of shape. To not have fought a southpaw 三年, and to have a great camp like I’ve had, it’s been crazy.
It reminded me of why I enjoy and love fighting southpaws. I definitely had fun in this camp. I’m looking forward to the fight. I really am. This is my statement year, the start of the year. I’m looking forward to make a statement on Szpilka’s face.
一. 針
一切都很好. Everything is fine. 說實話, I cannot wait to start this whole commotion. Especially I am waiting for the moment that I will be able, 首次, to look in Deontay’s eyes, and be in the middle of this whole fight week preparation, and fight week craziness.
Q
For each fighter, what is difficult about preparing for the other guy? For Deontay, how different is it facing a southpaw, especially one that kind of fights out of a crouch? And for Szpilka, how difficult is it to prepare for someone who is so tall, and with such reach?
ð. 懷爾德
It’s different levels of what you look at as difficult. Southpaws are my fun people to fight. 你知道, southpaws are people that pressure me. They are the ones I enjoy the most in sparring and actual fights and stuff like that.
There’s nothing, difficult about the southpaw, other than you’re switching sides with fighters. What you’re used to seeing is just backwards. That’s about it. Everything else is all about your feel, your determination, your IQ in the ring, and what you’re able to do with your ability.
I could put everything I got in the bank on my abilities and skill and will, and what I’m capable of doing in the ring. There’s no other heavyweight in the division like me, especially when it comes into the athletic department. I’m the most athletic heavyweight in the division.
There comes a point in time where it’s enough talking and it’s time to fight, which is what we’re doing now. We’re in the last few couple of words here, and a couple of more days. Then it’ll be time to fight. 這樣,, every fighter has something to say about what they’re going to do.
There comes a time when you have to put forth the action, and actually see whether you’re really just talking to promote yourself, just to sell yourself, or to build your confidence, or build confidence around you, the people that you have inside, or are you the real deal. And I’m pretty sure that I can put every penny on it that I’m the real deal, and what I talk about, I put full action in.
What I’m saying I’m going to, I’ll do it. Everybody that knows me personally knows that if Deontay says he’s going to do something, it’s going to be done. So it’s exciting times, 我不能等待. I really can’t. I’m in love with boxing. I’m in love with the sport. I love fighting. I love every bit of it and this is just a part of it.
This is the part I hate, just the waiting. And I’ll be so anxious to beat somebody up, just look at their face. This is the part that I hatethe waiting part. I’m ready for the fight. 我已經準備好戰鬥. Training is enough. I could have taken off that last little week of training, I didn’t need it.
我準備好了. I didn’t need the last week of training. I didn’t need the last week of strength training. I don’t need that. These guys could have went home. If I wasn’t paying my sparring partners, I would have sent them home.
But I don’t believe in giving out free money, so they had to stay and they had to sparnot to the point that they didn’t give me no work, because they gave me great work. It’s just to the point where I am super-ready. I’m just done, 準備.
我對此很期待, and I hope everybody is and everyone who is going to be attending this fight, who all’s going to be attending it or watching it on TV. They’re in for a treat. They’re in for a huge treat, just to start the year off.
I’m excited about the new year, that we get to start it off, make a statement. I want this fight to be already the fight of the year, and this is just the beginning of the year. So that’s what excitement I’m trying to bring to this fight. I’m trying to bring a severe knockout.
I want to get back to my knockout days. My hands were still out of all this time, last year my hand was about 85% when I defended my title. Now it’s, looking back, strong as ever. It’s back to 100%, and I’m looking to go back to where I used to befour rounds or under.
一. 針
For now I’m just ready to step into the ring. I also like to fight taller fighters. All the time when I’m spending time in Houston with my trainer, this is what we train for. I understand the training is not the actual fight. But I always liked the taller fighters.
Whatever Deontay is saying just makes no sense. I don’t believe in his words, and I will be able to prove it in the ring on the 16th. But for now, it’s just talk by Deontay.
Q
Everybody was just really looking forward to 2016’s Klitschko against Wilder. How disappointed were you when Klitschko just didn’t show up?
ð. 懷爾德
I was very disappointed that Klitschko didn’t show up and do the things that we expected of him and what he was capable of doing. It could be many reasons why that Klitschko didn’t show up, because that wasn’t him as a fighter. Klitschko as a person, his body was there, but as a fighter, something was missing. That isn’tt what we’re used to seeing out of Wladimir Klitschko.
I think Father Time has knocked on his door, and he don’t want to let him in yet. 但, I think it’s knocking at his door, and that fight proved it.
There’s talk of a rematch, and I’m going to see the second time around. So some people are still in daze of belief, because they can’t believe what they’ve seen.
Just like my career, 多次, people make excuses for me. They say different things; even criticize me because they can’t understand why I’m able to do what I do, and how I do it when I do it. 所以, it’s the same thing as Klitschko. So we’re going to see the second time around, was this real?
Q
Does it mean extra to you to be fighting in such a new arena in the borough of Brooklyn?
ð. 懷爾德
I’m very happy and honored to be able to be able to fight in Brooklyn. Barclays Center as well with so much rich heavyweight history throughout the state of New York. I’m so looking forward to finally putting my name down in history.
I definitely want to come in in the new year, and not only put history down, but in a great fashion; make a great statement to all the others that are in the division. This is a fine time for me. 2016 is going to be a starting time as well, so just making the whole division back and exciting again.
It’s definitely an exciting time and I’m just happy to be a part of it, and bringing that excitement truly back to the heavyweight division. I may be a country boy, but I don’t think the city’s ready for this boy right here.
Q
My first question is to Szpilka. Where are you guys at right now with the drug testing?
一. 針
I’m still waiting. I’m still waiting. I don’t know why.
ð. 懷爾德
Well I don’t know what he’s talking about. I just went to LabCorp yesterday and got blood drawn for the fight. So this is a championship fight. You’re not going to have a championship fight without being drug-tested. Period. So whether the test is happening before the fight, or whether the test happens after the fight, there will be a drug test.
Q
Is this camp different compared to all the other camps that you guys went through?
ð. 懷爾德
This camp has been one of the most fun camps for the simple fact that I haven’t been involved with a southpaw in like three years. To get my brain back in functioning how to defeat a southpaw, it has been fun. I can’t say challenging, because I had too much fun doing it.
I can’t wait to show you everything that I have to offer. Just as I developing my skill, I develop everything I’ve learned over the years, and apply them in the ring.
就像我之前說, I keep saying that I want it to be embedded in you guysbrains that 2016 belongs to Deontay Wilder, where he will unify the division. There hasn’t been one since 1999. That was Lennox Lewis. Now I must make history. I can’t let any man get in my way from that.
If any man feels that I’m just talk, like Szpilka says, he thinks I’m just talk. There’s never been anything I said that I haven’t done. But we’ve seen him, 多次, 談話. We’ve recently seen him say the same shit he’s talking about now. And what happened? He ended up becoming the loser.
Everything I’ve said I’ve backed up. That’s why I’m still the champ. That’s why I am a winner. And the thing about it, my 10,000 hours is coming upof training is coming up (不知所云). So now I’m coming up four complete fighters now. I understand my abilities and skills inside that ring, and those 10,000 hours is definitely approaching.
I’m looking forward to the world embracing me, and to continue being the heavyweight champ of the world, soon to be the undisputed heavyweight champion of the world.
一. 針
Just like I said before, and just like Deontay said before, I also could have skipped the last week of training. Everything is done. Everything is prepared. Right now it’s just waiting. So we’re going to find out who is who on 一月 16.
Q
I wonder what you think about the fact that you’re fighting in Deontay’s home country, but chances are you’re going to be the one that everybody’s cheering for?
一. 針
There is no doubt that my crowd, the Polish crowd, will be predominant on 一月 16 in Barclays Center. They will be like additional gloves in the ring for me. They’re going to carry me to be a winner, to be a champion, something special. I’m going to fight also for them.
Q
What would it mean to you to become the first Polish heavyweight to win a world title?
This is the most important part of this fight for me, not even to become a world champion. It’s not about that. It’s about to be part of the history; becoming the first Polish heavyweight champion; to be the one when, even after I’m going to be dead, people are going to say, 哦, this was the Szpilka guy, the guy who was the first Polish heavyweight champion. This is what I want to do, and this is what I’m going to prove to everybody on一月 16.
L. 迪貝拉
Well thank you, 阿圖爾, and thank you, Deontay. That’ll be our last question. 再次, the Showtime telecast will begin at 10:00 AND/7:00 PT. But there are tickets still available at Barclays Center in Brooklyn, and we urge people to come out.
This is a rare opportunity to see the heavyweight champion of the world defend his title, and to see another heavyweight championship contestedtwo heavyweight title fights in one night, 巴克萊中心, 一月 16, on SHOWTIME Championship Boxing.
Tickets again are at Ticketmaster.com, by calling Ticketmaster; Barclays Center.com; by going to Barclays Center box office. We hope to see you in Brooklyn. Deontay and Artur, we’ll see you next week in Brooklyn, and we look forward to a great event on 一月 16. Thank you all for joining us.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter

AMERICAN HEAVYWEIGHT CHAMPION DEONTAY WILDER OPENS UP ON THE STATE OF THE HEAVYWEIGHT DIVISION

Wilder Defends His Title Next 星期六, 一月. 16,
住在Showtime® 巴克萊中心在布魯克林

Sports Emmy® Award-Winning Writer 馬克·克里格爾 meets in New York with undefeated WBC World Champion Deontay懷爾德, as the American heavyweight champ looks to continue his path to heavyweight history by putting his imprint on the division one step at a time.

 

“I’m just a different fighter than these guys in the heavyweight division. My athletic skills, the way I move in the ring, 我的速度, the power that I have, the awkward style that I have. Do I need to say more? These guys know I am very serious about this. Nobody wants to fight [我], they already know what the results will be.’’

 

Wilder is determined to prove he’s the No. 1 在世界上. His current focus is his third title defense against Polish brawler 亞瑟引腳, but he doesn’t dismiss the constant chatter about title unification.

 

“Keep fighting, sooner or later celebrate. Keep fighting, keep winning, keep knocking guys out. Once you keep doing those things, you can’t be denied, 無論. I think unifying the titles … Once you have that strong American heavyweight to unify the division, to hold all the titles, that’s when I feel true stardom will come. Once I unify the division, I think it’ll be a dramatic change.’’

Click On The Photo or Link Below To Watch Full Interview

http://s.sho.com/1VJDLdp

Video/Photo Credit: 開演時間

 

# # #

懷爾德VS. 針, a 12-round bout for Wilder’s WBC Heavyweight title taking place on 星期六, 一月. 16 在巴克萊中心布魯克林, 紐約州, is promoted by DiBella Entertainment in association with Warriors Boxing and Sferis Knockout Promotions and sponsored by Corona. Opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXINGÒ連賽, Charles Martin and Vyacheslav Glazkov will battle for the vacant IBF Heavyweight World Championship. The event will be televised live on SHOWTIMEÒ(10 P.M. AND/7 P.M. AND) and it will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).

 

巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter,@WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter .

ACTION-PACKED NIGHT OF UNDERCARD ATTRACTIONS COME TO BARCLAYS CENTER ON SATURDAY, 一月 16

BROOKLYN’S AMANDA SERRANO FIGHTS FOR A WORLD TITLE
PLUS UNBEATEN NOTRE DAME ALUM MIKE LEE &
BROOKLYN HEAVYWEIGHT ADAM KOWNACKI IN SEPARATE BOUTS
Exciting Night Headlined By Two Heavyweight World Title Fights!
布魯克林 (十二月 30, 2015) – A full night of hard-hitting preliminary action comes to Barclays Center on星期六, 一月 16 in an event headlined by two heavyweight world title fights live on 開演時間 (10 P.M. AND/7 P.M. AND).
The stacked undercard features popular former world champion 阿曼達·塞拉諾 (26-1-1, 19 科斯) fighting in her hometown against Ghana’s Helen Joseph (12-3-1, 7 科斯) in a 10-round bout for the WBO Featherweight World Championship while unbeaten Notre Dame alum 邁克·李 (15-0, 9 科斯) enters the ringin an eight-round cruiserweight fight against an opponent to be announced and unbeaten Polish heavyweight 亞當Kownacki (12-0, 10 科斯) 面孔 丹尼·凱利 (9-1-1, 8 科斯) 在八輪較量.
不敗的WBC重量級世界冠軍 Deontay “青銅轟炸機” 懷爾德 makes the third defense of his title against Polish brawling contender 亞瑟引腳 in the main event of the 精彩表演拳擊錦標賽連賽. 更多, undefeated challengers 查爾斯·馬丁 維亞切斯拉夫·Glazkov will battle in the co-feature for the vacant IBF World Championship in the first heavyweight title fights in Brooklyn in 115 歲月.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和Sferis淘汰賽促銷, 開始 $25, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 購買前 一月 1和接收 10 percent discount. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
In a card already stacked with international talent with Szpilka and Glazkov, unbeaten Polish middleweight
Maciec Sulecki (21-0, 6 科斯) takes on Ghana’s Isaac Tordjro Selom (21-5-1, 14 科斯) in a 10-round bout while Brooklyn-based Ukrainian prospect 伊万·戈盧布 (9-0, 7 科斯) competes in an eight-round welterweight attraction and fellow Ukrainian Ramil Gadzhiev (1-0, 1 KO), now living in Boca Raton, 佛羅里達州。, and training with John David Jackson, 面孔 Botirsher奧比多夫 (3-0-1, 1 KO)of Kissimmee, 佛羅里達州。, in a four-round middleweight scrap.
Adding to the local flavor and rounding out the card are a pair of Brooklyn natives. Twenty-six-year old 卡洛斯·貢戈拉 (3-0, 2 科斯) from Ecuador competes in a six-round light heavyweight battle and 19-year-old Mexican 朱利安·索薩 (3-0-1, 1 KO) will be featured in a four-round junior welterweight affair.
A former world champion in the junior lightweight and lightweight divisions, Serrano will look to add a third world title belt to the legacy that has already made her a popular fighter in her native Brooklyn. A New York Golden Gloves champion, she turned pro in 2009 and was undefeated in her first 15 打架. The 27-year-old traveled to Argentina in 2014 to win her lightweight world title via a sixth-round knockout of Maria Elena Maderna. 這次, she will have the advantage of fighting at home as she hopes to make it 13 wins in a row on 一月 16 when she takes on the 26-year-old Joseph.
A proud graduate of Notre Dame’s esteemed Mendoza College of Business, Lee took a less traveled road when he began his pro boxing career in 2010. The Chicago-native has galvanized the enormous Fighting Irish alumni network and has been a popular draw throughout the country. He has been as good in the ring as he was in the classroom, sporting a perfect 15-0 record including two stoppage victories in 2015. The 28-year-old looks to put on a show for his faithful supporters in his Barclays Center debut.
A two-time New York Golden Gloves champion, Kownacki had a big 2015, notching four victories including knockouts of Maurenzo Smith and Randy Easton. Born in Lomza, 波蘭, the 26-year-old now calls Brooklyn home. He is opposed by the 24-year-old D.C.-native Kelly, who has won three fights in a row.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, LouDiBella, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/

TWO HEAVYWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIPS IN ONE NIGHT; CHARLES MARTIN vs. VYACHESLAV GLAZKOV ADDED TO DEONTAY WILDER vs. ARTUR SZPILKA FOR HISTORIC HEAVYWEIGHT EVENT AT BARCLAYS CENTER; 住在SHOWTIME®

布魯克林 (十二月. 22, 2015) – Four heavyweights will meet in two world title fights for one history-making night in Brooklyn.

Undefeated heavyweight challengers 查爾斯·馬丁 維亞切斯拉夫·Glazkov will battle for the vacant IBF World Championship on 星期六, 一月. 16, 在巴克萊中心, 住在 開演時間®. Glazkov vs. Martin joins the previously announced main event featuring undefeated WBC Heavyweight World Champion Deontay 懷爾德 (35-0, 34 科斯), 塔斯卡盧薩, 阿拉。, making the third defense of his title against confident 亞瑟引腳 (20-1, 15 科斯), 維利奇卡的, 波蘭.
There has not been a heavyweight title fight in Brooklyn in 115 歲月. 上 一月. 16, there will be two,” said Promoter Lou DiBella of DiBella Entertainment.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和Sferis淘汰賽促銷, 開始 $25, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 購買前 一月 1 和接收 10 percent discount. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
I’m feeling really blessed to get this opportunity,” 馬丁說. “I want to become world champion so I can go down in history as a top heavyweight. Glazkov is a great fighter. 他的不敗, 所以我知道這將是一場艱苦的戰鬥, but I’m coming to be victorious. I’m getting ready and training hard so I can go out there and get that win.
I am looking forward to getting back in the ring and finally getting my opportunity to fight for a world title,” said Glazkov. “I want to thank everyone who helped me get to this place in my career.
It’s an honor to promote a dynamic young champion like Deontay Wilder against a tough threatening opponent like Szpilka. What would have been the first heavyweight title fight in Brooklyn in 115 years is now one of the first two. Martin versus Glazkov should be an extremely competitive fight and fans will be treated to the rarity of being able to see two world heavyweight championship fights on the same card.
I am excited to be involved in this historic event involving two heavyweight world titles fights, contested on the same evening,” 說萊昂Margules, 勇士拳擊總統. “Having worked with Artur Szpilka since he began his career, I know he is more than ready for this challenge. Artur and Charles Martin both have all the tools necessary to win heavyweight world title in Brooklyn on一月 16.”
一月 16 will be our best card yet,” 布雷特說Yormark, CEO of Brooklyn Sports & 娛樂. “We’re excited to host two heavyweight world title fights in one night and continue to make Brooklyn the center of boxing.
馬丁 (22-0-1, 20 科斯), of Carson, 加利福尼亞州。, by way of St. 聖路易斯, 是 22-0-1 同 20 KOs and is rated fourth by the IBF. The Ukrainian Glazkov, 否. 1-ranked IBF contender, 是 21-0-1 同 13 擊倒.
The unbeaten Martin has stopped his last 12 對手. The 6-foot-5, 29-year-old southpaw is coming off a third round TKO of 維森特Sandez 九月. 馬丁, a top-level amateur, has maintained a busy schedule since turning professionalhe fought four times in 2015 and five times in 2014. Martin is trained by U.S. 奧林匹亞 Henry Tillman in Big Bear, 加利福尼亞州.
咄咄逼人的態度, 6-foot-3 Glazkov has won seven consecutive fights, including both his outings in 2015. Glazkov, 從來沒有誰被撞倒, owns victories over former champions 史蒂夫·坎寧安托馬斯·阿達梅克. The win over Cunningham this past March earned him the No. 1 spot in the IBF. Before turning pro in July 2009, Glazkov was an amateur standout in the Ukrainehe won the bronze medal at super heavyweight at the Beijing Olympics in 2008, and was a silver medalist at the 2007 World Amateur Boxing Championships. The 31-year-old will make his U.S. debut fighting for the IBF belt that was recently vacated by 泰森怒.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter

重量級世界冠軍Deontay懷爾德 & POLISH CHALLENGER ARTUR SZPILKA EXCHANGE VERBAL JABS ON MEDIA CONFERENCE CALL

點擊 這裡 下載MP3
I’m knocking out Szpilka and
I’m sending a message to everyone who stands in my way!” – 懷爾德
I hope you hear this loud and clearyou’re done January 16!” – 針
布魯克林 (十二月 16, 2015) – 重量級世界冠軍 Deontay “青銅轟炸機” 懷爾德and bruising Polish challenger 亞瑟引腳 took time out of their intense training schedules to exchange some words on a media conference call Wednesday before they meet in the ring on 星期六, 一月 16 at Barclays Center in Brooklyn and live on SHOWTIME (9 P.M. AND/6 P.M. PT).
Wilder and Szpilka will meet in the first heavyweight title matchup in Brooklyn in 115 years as the American heavyweight champ looks to defend his belt for the third time.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和Sferis淘汰賽促銷, 開始 $25, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 購買前 一月 1和接收 10% 折扣. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
這裡是戰士不得不說週三:
Deontay懷爾德
I’m always in shape. I’m always in the ring because I’m in love with this sport.
There’s so much rich history in Brooklyn. Barclays Center still needs a face. Why not me? I have friends and family in New York. That’s the mission that I’m on.
Don’t get too overwhelmed by the opportunity, 針. You still have to do something with it.
Once I knock Szpilka out, I want all the Polish fans to come on the “青銅轟炸機” train as I bring the heavyweight division back to the top.
I’m the guy who has everything it takes to be heavyweight champion of the world. It’s not just about being great inside the ring, it’s about being able to do great things outside of the ring. Not everyone has that. I love to be out there with the people.
I don’t care who it is. It doesn’t matter who is in the ring with me. I love a fighter who’s not scared because it gives me the motive to knock him out. I don’t play around because I mean business.
I’m looking for a grand show. It’s going to be a great performance to kick off 2016. This is going to be a huge year for me. I’m knocking Szpilka out and I’m sending a message to everyone who stands in my way.
ARTUR PIN
I hope that you hear loud and clear, 我能贏得這場戰鬥. My mind is ready, my body is ready. You’re done一月 16.
I have everything that a good boxer needs. I’m very confident and I know that this is my time. I have respect for him, but he’s never fought somebody like me. Everybody he fought but Bermane Stiverne was a bum.
Only three people have actually tried to fight him. Everybody else had already lost before they got into the ring.
“我想這場戰鬥. 這是我的時間. The heavyweight titles are wide open. There’s new blood for boxing.
There is a big difference between me now and two years ago. I trust in my corner. You will all see a new Artur Szpilka on 一月 16.”
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter

Deontay懷爾德捍衛WBC重量級世界冠軍反對波蘭CHALLENGER ARTUR SZPILKA上週六, JAN. 16, 住在SHOWTIME®巴克萊中心布魯克林

門票開售 星期一, 十二月 14 對於布魯克林的第一個重量級世界冠軍在 115 年份
布魯克林 (十二月. 9, 2015) – 不敗的WBC重量級世界冠軍 Deontay 懷爾德 將會使他的冠軍稱號的第三防禦打架鬥毆波蘭競爭者 亞瑟引腳星期六,一月. 16, 2016,巴克萊中心 布魯克林, 住在 開演時間® (9 P.M. AND/6 P.M. PT).
12輪 精彩表演拳擊錦標賽® 電源沖壓懷爾德的主要事件 (35-0, 34 科斯), 塔斯卡盧薩, 阿拉。, 和引腳 (20-1, 15 科斯), 維利奇卡的, 波蘭, 將在布魯克林的第一個重量級冠軍​​的爭奪,因為 詹姆斯·杰弗里斯 淘汰 詹姆斯·科比特 在 23RD 輪五月 11, 1900, 在康尼島.
杰弗里斯轉戰三個布魯克林重量級冠軍​​戰, 這是第四, fifth and seventh world heavyweight title fights of the modern gloved era. All three took place on Coney Island, 兩人在 1899 並最終在 1900.
It will be Wilder’s first fight in New York and his ninth overall on Showtime Networks. Wilder is the first United States-born heavyweight champion since 2007.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和Sferis淘汰賽促銷, 開始 $25, 不包括適用的費用, 並在銷售中星期一, 十二月 14 在 10 A.M. AND. 門票可在網上通過訪問購買www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.coM或致電 1-800-745-3000. 門票也將可在美國運通票房在巴克萊中心開始 星期二, 十二月 15 中午. 購買前 一月 1 和接收 10% 折扣. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
“我很高興來到紐約市, 我很高興我展示才華,我很高興在巴克萊中心戰,” 懷爾德說. “I want to thank my opponent Artur Szpilka for accepting this opportunity that I’m giving him. I wish him luckhe’s going to need it. I look forward to winning over the Polish fans after I beat him. I know he’s a southpaw and he tends to give up when things get tough in the ring, going off the fight he had with Bryant Jennings. He doesn’t have heart when it gets tough. I look forward to giving the fans plenty of action and excitement on 一月. 16.”
“感覺驚人的去爭取Deontay他的重量級世界冠軍的機會,,” said Szpilka. “I can’t wait to be the first ever Polish heavyweight to win a world title. I’ve dreamed about this many times, and now my time has come. I’ll be ready to put on a show for my fans and take his belt from him on 一月. 16.”
It should be an exciting night on 一月. 16 當“青銅轟炸機’ 捍衛他的冠軍稱號, for the first time at Barclays Center in Brooklyn, 針對崎嶇的爭競阿圖爾Szpilka,” 說 婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “性情急躁,直言不諱, the Polish fighter looks to derail Deontay and become the first Polish heavyweight champion of the world in boxing history. This is Deontay’s third title defense in 12 個月,一場勝利將導致他的下一個回合的重大衝突。”
“我很興奮,阿圖爾Szpilka越來越有機會成為第一個重量級冠軍​​波蘭的歷史,” 說 萊昂Margules, 勇士拳擊總統. “我們感到非常振奮,阿圖爾將能夠在像布魯克林拳擊豐富的城市稱號,並於哪些無疑將是從他的波蘭球迷​​的支持表現強勁正面對抗。”
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING has been the home of many of the biggest and best heavyweight world title fights of the last 30 歲月, 我們很高興能夠繼續這一傳統與Deontay懷爾德,” 說 斯蒂芬·埃斯皮諾薩, 執行副總裁兼總經理, SHOWTIME體育. “Deontay用他少見的混合原料力量, athleticism and charisma to become one of the can’t-miss boxers of this era. Credit Artur Szpilka for accepting the challenge. Szpilka is a young, 強大的左撇子具有良好的動力和天賦的演技, 他渴望充分利用他的第一個世界冠軍頭銜的機會. 一月 16 is sure to be an exciting night on SHOWTIME.
“花了 115 歲月, 但重量級拳擊錦標賽是早在布魯克林,” 說巴克萊中心CEO 布雷特Yormark. “我花了一些時間與Deontay在雅各布 - Quillin戰鬥上週六,他已經迫不及待在巴克萊中心,以捍衛他的冠軍稱號, 但它不容易. 阿圖爾Szpilka是一個偉大的戰士,肯定會被很好的'小波蘭代表’ 附近的綠點的附近. 這個區是準備重量級拳擊錦標賽. 這是值得等待的。”
身高6尺7寸懷爾德將他的第三次衛冕,第四戰鬥中 364 天. 這位30歲的贏得了WBC的腰帶擁有一致的決定 金杯 上月. 17, 2015 在拉斯維加斯, 在他的第一個專業的鬥爭晃過第四輪.
懷爾德成功衛冕皮帶反對 埃里克·莫利納 (KO 9) 最後 六月 13 以及最近對 約翰Duhaupas (WHO 11) 上 七. 26. Both of the title defenses took place in his home state of Alabama.
最後一個重量級冠軍​​在打四次 12 月是 倫諾克斯·劉易斯 在 2000-01. Lewis was also the last undisputed heavyweight champion.
“我期待著成為下一個無可爭議的重量級冠軍​​,並在歷史上最活躍的重量級冠軍,” 懷爾德說. “I’m also active once I get into the ring. 在我的最後一戰, 我平均登陸 30 的 53 punches that I threw each round. That was more than double what 泰森怒弗拉基米爾克里琴科 登陸, 結合。”
在轉為職業選手在十一月 2008, 懷爾德獲得銅牌,在權重股的美國. 在 2008 奧運會. He is the last American male boxer to medal in The Olympics.
咄咄逼人的態度, 6-由於遭受了職業生涯唯一的損失,當時的不敗尺3 Szpilka贏得了連續四個打架 科比詹寧斯 在 2014. The 26-year-old rebounded with a 10-round unanimous decision over former cruiserweight world champion 托馬斯·阿達梅克 在 2014 和停工的勝利 孔蘇埃格拉Yasmany, 克薩達曼努埃爾泰·柯布 在 2015.
親自 2008, 左撇子第一次得到通知時,他停下一度熱捧 歐文·貝克 在四輪 2011, 隨後一致outpointed前世界冠軍挑戰者 賈米爾McCline 次年.
Szpilka磨練的總部位於休斯頓的教練的指導下他的拳技 羅尼盾.雖然他仍然是傾向於爭吵和挺身而出, Szpilka已發展成為盾牌和一個下更加完善的戰鬥機,可能是年輕的世界冠軍的職業生涯中最嚴峻的考驗.
布魯克林在重量級拳擊深厚的歷史淵源, 包括家鄉重量級冠軍邁克·泰森, 弗洛伊德帕特森, 里迪克·鮑, 香農布里格斯邁克爾·穆勒. 此外, 布魯克林本地和 1984 奧運會金牌得主 馬克布雷蘭 作為對懷爾德的教練之一.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter

HEAVYWEIGHTS ANTONIO TARVER AND STEVE CUNNINGHAM FIGHT TO SPLIT DECISION DRAW; POLAND’S KRZYSTOF GLOWACKI SCORES 11TH ROUND TKO OVER MARCO HUCK FOR THE CRUISERWEIGHT TITLE IN A SOLID NIGHT OF PREMIER BOXING CHAMPIONS ON SPIKE BOXING ACTION AT PRUDENTIAL CENTER IN NEWARK, 新澤西州

點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂
紐瓦克, 新澤西州 (八月 15, 2015) – 權重股 安東尼 “魔術師” 塔弗 (31-6, 22 科斯) 和 史蒂夫 “美國標準” 坎寧安 (28-7, 13 科斯) 戰鬥到了分裂的決定平局的主要事件 今晚的 總理拳擊冠軍 (PBC) 在穗的Prudential中心紐瓦克, 新澤西州.
無論塔弗和坎寧安戰鬥在一個步伐一致整個回合, 在前幾輪交換均勻拳. Tarver caught Cunningham in the fourth round with a sneaky right cross that wobbled the younger fighter who quickly regained his composure and finished out the round. The back and forth action, 留下傷痕累累坎寧安和眼睛周圍浮腫, 導致與法官比分平局 115-113 坎寧安, 115-114 塔弗和 114-114.
在轉播的開幕回合, 波蘭 克日什托夫·Glowacki (24-0, 15 科斯) 打進 11 輪技術擊倒戰勝德國 馬可·哈克 (38-2-1, 26 科斯) 在看到Glowacki抓住哈克的重量級冠軍​​的一個巨大的冷門. 哈克希望設置為最重量級衛冕了一個新紀錄 14 成功防守 今晚. 這兩種戰機都使他們的美國首演在人群的前面 5,843, 其中許多是他們的波蘭和德國的同胞生活在美國本土.
在付出與收穫重量級較量, Glowacki出來了強大的前幾輪就在裡面擊敗哈克與他的力量和速度. Huck started to find his rhythm in the middle rounds and out of nowhere put Glowacki on the canvas in the sixth with a punishing left hook to the temple. Glowacki recovered quickly and was able to finish the round. 兩人都呆忙著為後來的幾輪與法官聽取贊成哈克由10年底的剩餘部分. 然而, Glowacki出來的 11 並全面投入後期哈克在畫布上用硬左右的組合. 哈克擊敗計數,僅立刻對他Glowacki跳, 扔了一系列拳,迫使裁判停止在戰鬥 2:39 in the round. Glowacki shocked the boxing world with a devastating 11 的技術擊倒 8-1 在什麼一定會一拼考慮冷門一年的青睞哈克.
安東尼奧·塔弗
“我知道他們沒有受過教育對我的防守和環大將. 我扔更難拳和不累. 我控制了比賽節奏, 我不停地忙碌戳,感覺就像我outboxed他了.
“他沒有傷害我,不能讓我的身體. 我做了什麼,我不得不這樣做,但沒有獲得勝利. 我們得到了一場平局,我不會滿足於它。”
史蒂夫·坎寧安
“我是男人,我一直是和之前的戰鬥後,, 這一決定, 你不會找到我踢和尖叫.
“我沒有什麼可羞愧的。我會與我的團隊和家人討論我們下一步該做什麼。”
Krysztof的Glowacki
“美國市場現在是開放的我, 和世界各地的球迷將不得不現在尊重重量級分工.
“當我在第六輪撞倒,我不知道我在哪裡,花了我整整一輪奪回自己. 我還是不能很好聽. 我是聽我的角落,雖然,當我聽到有只有一分鐘留在第十一輪,我知道我必須開始走強.
“我一直反對惡霸的事和哈克試圖欺負我在那裡. 所以我就拿來給他. 我要感謝我所有的球迷在波蘭和來自世界各地對我的支持. 我們不停 “相信” 這就是我們如何贏得這個世界冠軍. 這是我一生中最大的夜晚。”
馬可·哈克
對於無法報價. 無論Glowacki和哈克被送往羅格斯大學醫院前警戒觀察.

八月. 14 PBC on Spike TV Official weights & 圖片

新聞稿
即時發布
照片由埃德·迪勒/ DiBella娛樂:
安東尼奧·塔弗
史蒂夫·坎寧安
塔弗 & 坎寧安
MAIN EVENT – 權重股 – 12 ROUNDS
ANTONIO “魔人” 塔弗 (31-6, 22 科斯), 坦帕, FL 217 磅.
史蒂夫 “USS” CUNNINGHAM (28-7, 13 科斯), 費城, PA204磅.
門票活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和哈克體育振興的價格為 $150, $100, $70 和 $45, 不包括適用的服務費,並通過Ticketmaster.com到貨了, 通過手機在充電 1-800-745-3000 或任何特瑪插座. 門票也可以在保誠中心的票房購買.
欲了解更多信息,請訪問 www.premierboxingchampions.com, www.dbe1.com, www.PruCenter.comwww.spike.com/shows/premier-拳擊冠軍, 在Twitter @PremierBoxing, AntonioTarver, USSCunningham, Szpilka_Artur, LouDiBella, PruCenter, @SpikeTV和@SpikeSports,並成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/PremierBoxing冠軍,www.Facebook.com/PruCenterwww.Facebook.com/Spike.

PREMIER拳擊CHAMPIONS秒殺最後的新聞發布會行情 & 照片

點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂
點擊 這裡 對於照片盧卡斯·努南/英超冠軍拳擊
紐約 (八月 12, 2015) – 只有兩天去,直到他們 總理拳擊冠軍攤牌, 參與的戰機 星期五, 八月 14 卡Prudential中心紐瓦克, 新澤西州舉行新聞發布會星期三 在B.B. 國王的藍調俱樂部 & 燒烤在曼哈頓.
電視報導開始於 9 P.M. AND/PT和由一間12輪的重量級對決標題 安東尼 “魔術師” 塔弗 (31-6, 22 科斯) 和 史蒂夫 “美國標準” 坎寧安 (28-7, 13 科斯). 同時展出的秒殺重量級世界冠軍 馬爾科 “隊長” 哈克 (38-2-1, 26 科斯) 衛冕他對波蘭爭奪冠軍 Krzyzstof Glowacki (24-0, 15 科斯) 和波蘭重量級 亞瑟引腳 (19-1, 14 科斯) 採取對古巴 孔蘇埃格拉Yasmany (17-1, 14 科斯).
門票活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和哈克體育振興的價格為 $150, $100, $70 和 $45, 不包括適用的服務費和到貨了viaTicketmaster.com, 通過手機在充電 1-800-745-3000 或任何特瑪插座. 門票也可以在保誠中心的票房購買.
這裡是參與者不得不說 星期三:
安東尼奧·塔弗
“這對我來說是一個很大的戰鬥. PBC的目的是為新的, 年輕的恆星,但我很感激他們會告訴一個老傢伙和我一樣搶鏡 在週五 夜晚.
“你有兩個傢伙,誰知道他們的方式圍繞環. 我們在傷害企業,只有一個人能贏. 當硝煙散盡 在週五 我們將看到誰是罰站.
“每場戰鬥是做或死對我來說. 我已經來太遠重頭再來. 我在一個命運之旅,現在. 我對賽車的重量級世界冠軍.
“我是一個大的輕重量級的,但我覺得完美的重量級. 當我回頭看我的一些老打架, 我真的對自己只是一個空殼. 現在我很健康,強壯,準備好頂端.
“我不是幸運地擁有這獨一無二的天賦白白. 我必須把它放在顯示器. 比賽還沒退役我. 當我通過我的所有去奮鬥, 我成了一個冠軍,然後向右. 現在我只需要步行通過我的命運.
“我打的最好的,我擊敗最好的. 我期待大家敲出來.
“訓練營已經達到驚人. 我的團隊已經得到了我美麗的這場鬥爭準備. 我們只是感強,不能等到 星期五.
“當我看“洛奇’ 電影,當我發揮的無可爭議的重量級冠軍, 我覺得藝術是要模仿生活. 我在電影裡扮演的冠軍,我要成為現實中的冠軍。”
史蒂夫·坎寧安
“這是一個高興和榮幸與人民銀行進行合作. 它的戰鬥時間. 訓練營結束. 訓練營是地獄, 那是一個很好的訓練營.
“我知道我準備做什麼,我需要做的. 我準備好這場比賽的勝利,我想看看壯觀.
“塔弗是五冠王, 傳說, 名人堂成員, 但是這一切都走出去的窗口 八月 14. 他只是一個人我都打不過.
“我的記錄並不能反映什麼,我在擂台上已經做了, 但我把它放在下巴不停地前進像我這樣在環.
“人們已經看到了職業道德來自我. 他們看到了什麼,我在擂台上經歷. 他們看到了密切的決定損失. 我一直有信心,我自己,我仍然做.
“塔弗已爭取最好的了. 他在那裡. 他經歷過逆境. 他有跌宕起伏. 有什麼你可以說塔弗,讓你覺得你可以去那裡,讓他看起來像個流浪漢.
“我 39 我感覺真棒. 這是一個鬥爭. 年齡對我毫無意義. 我打一個五年時間的冠軍,這就是我們如何看待它.
“像塔弗一個傢伙, 有時你必須自己說話最多到達你想要去的,這就是他是誰. 他是一個很健談. 這將繼續成為他的下一個職業生涯. 但他在處理一個傢伙誰長大處理垃圾話. 我在每一個語言處理垃圾健談. 講座對他來說是. 他賣了這場戰鬥, 偉大. 但現在我越來越在那裡打.
“我被哥哥Naazim理查德森受訓, 他永遠不會讓我帶人掉以輕心. 如果你這樣做, 這就是你怎麼去那裡得到一掃而光。”
馬可·哈克
“我真的很高興能在這裡為我U.S. 登場. 這是拳擊的聖地. 我想在這裡打了很長一段時間.
“我期待著擦地板與這些傢伙在這裡.
“這是一個非常特殊的時刻,我來到這裡,我要告訴大家什麼我所有關於.
“這是一個類似的感覺,當我打我的第一個世界冠軍之一. 我開始內部升溫. 我迫不及待地把我的拳頭在某人.
“我想要把這項運動給大家. 不只是誰賺錢沒有誰的錢的人,但人們花在體育. 這是偉大的運動.
“人們可以談論很多,但你必須證明它在環​​內. 我總是證明它在環​​內. 在週五 他們將誦經 “哈克! 哈克! 哈克!“”
KRZYSZTOF的Glowacki
“我很高興來到這裡. 這場戰鬥是我生活的全部. 我一直夢想著這個機會成為世界冠軍,這是非常接近.
“毫無疑問,哈克是一個偉大的戰士, 一個戰士, 但如果他認為一秒鐘,這是一件容易的事,他是錯了一次大. 這將是一個戰從第一輪的最後.
“我已經把我當成世界冠軍. 哈克是一個偉大的戰士, 偉大的戰士, 所以呢? 我已經準備好一戰, 從第一輪的最後一個。”
ARTUR PIN
“我很高興來到這裡. 我在拳擊波蘭人民,包括我的朋友Glowacki, 誰知道我能擊敗哈克.
“我想告訴大家我有多好. 大家誰不相信我會知道真相.
“所有四個傢伙波蘭, 我的朋友, will win 在週五.
“我有一個驚人的團隊,我不能等待. 我成為一個好戰士,我保證這將是一個激動人心的戰鬥。”
婁DiBella, DiBella娛樂總裁
“阿圖爾Szpilka是一個非常令人興奮的重量級,如果你還沒有機會看到他,你應該確保你不會錯過 星期五. 他的戰鬥Yasmany孔蘇埃格拉誰是非常強大的,以及. 這是兩個穿孔的戰鬥,有人會打在畫布上.
“Glowacki是一個非常有才華的戰鬥機誰相信他採取標題回波蘭. 馬可·哈克認為否則. 人們會去了解馬可·哈克在美國,他們會喜歡他的風格.
“美國公眾希望看到戰爭中環,我認為哈克與Glowacki要作秀.
“其中約中國人民銀行偉大的事情是,我們不僅得到使有吸引力的對決, 但我們可以把在明星和人誰沒有被暴露在美國公眾. 馬可已經在世界上大多數國家的明星,他很快將成為美國明星.
“主要事件已經預見到了很多人一會兒. 安東尼正在尋找射擊在重量級世界冠軍,他將不得不打了一個真正的重量級到那裡.
“史蒂夫的記錄沒有透露戰機的質量,他是. 他是一個非常優秀的戰士和傑出人物的個人.
“安東尼奧·塔弗已經產生了巨大的職業生涯. 他是名人堂成員的未來館. 在5次世界冠軍的名字是一個大多數人不能說. 但是這個人可以。”
欲了解更多信息,請訪問 www.premierboxingchampions.com, www.dbe1.com, www.PruCenter.comwww.spike.com/shows/premier-拳擊冠軍, 在Twitter @PremierBoxing, AntonioTarver, USSCunningham, Szpilka_Artur, LouDiBella, PruCenter, @SpikeTV和@SpikeSports,並成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/PremierBoxing冠軍, www.Facebook.com/PruCenterwww.Facebook.com/Spike.