Former World Champions Andre Berto & Shawn Porter Meet in Welterweight World Title Eliminator On Saturday, 四月 22 On SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING®, 總理拳擊冠軍主辦, 巴克萊中心在布魯克林

住在Showtime®9 P.M. AND/6 P.M. PT

 

(圖片來源: 埃德·迪勒/ DiBella娛樂)
門票發售 明天10 A.M. AND!
布魯克林 (三月 7, 2017) – 前世界冠軍 其他葉貝 肖恩·波特 are set to collide in a welterweight world title eliminator on 星期六, 四月 22 在主要事件 精彩表演拳擊錦標賽, presented by 總理拳擊冠軍, 從 巴克萊中心, 布魯克林拳擊™的家.
葉貝 (31-4, 24 科斯) and Porter (26-2-1, 16 科斯) will battle in a 12-round eliminator for the WBC welterweight title live on SHOWTIME with televised coverage beginning at 9 P.M. AND/6 P.M. PT. The winner will become the mandatory for the WBC crown picked up this past weekend by Keith Thurman, who unified the WBA and WBC titles with a victory over Danny Garcia on CBS at Barclays Center.
It feels great to be getting back in the ring,” 葉貝說. “I love being back in New York. My team has been putting in work in the gym. I’m already dialed-in and focused. I’ve had the WBC belt before and I’m itching to get it back. I beat the man who had taken it away from me in my last fight and I’m going to take down anyone who gets in my way. I know Shawn is going to work hard for this one, but so will I. I’m looking forward to this one, you don’t want to miss it.
The only thing on my mind right now is the WBC title,” 波特說. “I made it a goal of mine when I turned pro to get that green belt, and now I feel like it’s about to happen. I’m not looking past Andre Berto, I respect him as a man and a fighter. We’re friends. But just like when I fought Keith Thurman, it’s all about the business and getting that title. I can’t wait to be in that ring on April 22 at Barclays Center.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $50 (不包括適用的費用) 並在銷售中 星期三, 三月 8 在 10 A.M. AND. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, 萬維網.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
In a welterweight division that is filled with talent and marquis matchups, Berto vs. Porter is another elimination bout on the road to crowning the king of the division,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “Berto and Porter are two established, offensive minded professionals who understand the significance of this showdown. I expect fireworks on 四月 22 when one of them stakes claim to an even bigger opportunity.
“三月 4, Barclays Center hosted its biggest night of boxing ever and we are looking forward to continuing the momentum on 四月 22 with Berto vs. 穿,” 布雷特說Yormark, CEO of Brooklyn Sports & 娛樂. “We are excited to welcome Porter back to Brooklyn after his epic performance against Thurman in PBC’s 2016 年度撲滅. BROOKLYN BOXING continues to be defined by 50-50 打架, dramatic moments, and a regular schedule of major boxing events.
四月 22 is sure to be an action-packed fight between two of the best fighters in the welterweight division,” 斯蒂芬說埃斯皮諾薩, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育. “We’re in the midst of a de facto ‘welterweight tournament’ – a series of matchups between the best fighters in one of boxing’s deepest divisions. The winner of Berto vs. Porter will land right back in the mix with the top champions at welterweight as we move toward crowning an undisputed 147-pound champion.
An exciting and accomplished fighter from Florida, Berto represented Haiti in the 2004 Olympics but now trains in Oakland with the renowned Virgil Hunter, who led him to a thrilling victory in April 2016 as Berto scored a fourth-round knockout of former champion Victor Ortiz in their rematch. Berto previously challenged retired legend Floyd Mayweather in September 2015 and has engaged in numerous Fight of the Year-worthy bouts including a 2012 war with Robert Guerrero and his first fight with Ortiz. He has twice held a welterweight title, first the WBC belt, which he successfully defended five times between 2008 和 2011, plus the IBF crown he picked up in 2011 with a victory over Jan Zaveck.
A physically-gifted fighter who had a strong amateur career, Porter returns to the ring at Barclays Center after a close loss to Keith Thurman in June 2016 that garnered unanimous Fight of the Year consideration. The 29-year-old had previously become a welterweight world champion at Barclays Center when he defeated Devon Alexander in 2013 in Brooklyn before defending the title with a dominant stoppage of Paulie Malignaggi. 阿克倫, Ohio-native now lives and trains in Las Vegas and he bounced back from a previous defeat to Kell Brook to knockout Erick Bone and earn a unanimous over four-division world champion Adrien Broner in 2015.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, AndreBerto, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOBoxing,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

發表評論