达成友好协议以解决双方之间的诉讼后, 总是有趣而令人兴奋的Quinton“ Rampage” Jackson重返Bellator.
Bellator MMA非常高兴拥有“斜坡,这项运动历史上最知名的战士之一, 加入竞争激烈的轻型重量级部门,冠军是冠军利亚姆·麦基里(Liam McGeary), 菲尔·戴维斯, 莫景, 蒂托·奥尔蒂斯, 伊曼纽尔·牛顿, 林顿·瓦瑟尔(Linton Vassell)等.
达成友好协议以解决双方之间的诉讼后, 总是有趣而令人兴奋的Quinton“ Rampage” Jackson重返Bellator.
Bellator MMA非常高兴拥有“斜坡,这项运动历史上最知名的战士之一, 加入竞争激烈的轻型重量级部门,冠军是冠军利亚姆·麦基里(Liam McGeary), 菲尔·戴维斯, 莫景, 蒂托·奥尔蒂斯, 伊曼纽尔·牛顿, 林顿·瓦瑟尔(Linton Vassell)等.
达拉斯, TX (二月 16, 2016) ——阿莱西娅·霍尔顿, Holden Productions 创始人托尼·霍尔登 (Tony Holden) 和蒂娜·霍尔登 (Tina Holden) 的女儿是幸存者 (Survivor) 成员: 高荣 – 体力 vs 脑力 vs 美貌 2.
该系列首次亮相 星期三, 二月 17 在 8 PM ET 在CBS.
在塔尔萨长大, 好的,但总部设在达拉斯, TX, 霍尔顿是一名全职房地产经纪人,同时也是模特和演员. 这位 24 岁的年轻人从小就喜欢拳击,并与 Holden Productions 建立了友谊’ 包括前重量级冠军汤米·莫里森在内的拳手, 不败的乔·梅西和 1996 奥运选手查希尔·拉希姆.
自称是肾上腺素瘾君子, 霍顿喜欢蹦极, 鲨鱼潜水, 跳伞,甚至有一次与未被关在笼子里的老虎一起. 对新挑战感兴趣, 霍尔顿申请了幸存者并很快被选中.
在节目预告中, 主持人杰夫·普罗布斯特称阿莱西亚是本赛季最难以预测的球员之一,同时提到她来自拳击传奇.
“当她告诉我申请加入幸存者节目时, 我有一种强烈的预感她会被选中,”托尼·霍尔登说道. “她内心是一名斗士,并为自己拥有的一切而努力奋斗. 她上大学一年后, Alecia 获得了工作签证,长途跋涉前往澳大利亚,随后在印度尼西亚短暂停留, 这只是其中的两个 16 她访问过的国家. 事实上,她确实抓住了机会,独自前往世界的另一边,并做了她必须做的事情,以实现这一目标,这集中体现了作为幸存者的意义。”
为幸存者做好身体准备, 霍顿回到塔尔萨与霍顿制作公司的新秀特雷·利普-莫里森一起训练.
– 阿莱西娅·霍尔登 (Alecia Holden) 与重量级重量级选手特雷·利普·莫里森 (Trey Lippe-Morrison) 合影
“特雷对她的职业道德印象深刻,”托尼·霍尔登说道. “在回家训练之前,她的状态很好,但她很认真. 阿莱西亚想确保她和其他人一样做好准备,因为节目中还有其他参赛者是职业运动员, 健美运动员和联邦调查局特工. 我告诉她,她不能相信那里的其他人,因为《幸存者》中的每个人都是为了自己,如果她必须成为一个恶棍,那也没关系。”
粉丝可以在 Twitter 上关注 Alecia @leashyleash2.
“All of us at Roc Nation Sports are thrilled to have added Darmani Rock to our boxing family. He has the talent to become a force in a reinvigorated heavyweight division and for a 19-year-old heavyweight with his skill set, 天空才是极限。” – David Itskowitch, COO of Boxing Roc Nation Sports
https://twitter.com/RocNation/status/699617526913835008
https://twitter.com/Darmani_rock/status/699616834690093056
BOXER: DARMANI ROCK
NICKNAME: ROCK SOLID
DIVISION: 重量级
AGE: 19
DATE OF BIRTH: APRIL 17, 1996
HEIGHT: 6’5”
STANCE: ORTHODOX
BORN: 费城, PENNSYLVANIA
LIVES: 费城, PENNSYLVANIA
RECORD: 亲亮相
十九岁时, 达玛尼摇滚已经开始与过去的重量级巨星进行比较. Born and raised in Philadelphia, Rock was brought to a local boxing ring by his father at age twelve after he lost a street fight to neighborhood bullies. Rock cites his father, Wayne “Wiz” McLeod, as his greatest inspiration.
洛克因其强大的刺拳和双手灵巧而受到高度赞扬. 身高 6 英尺 4 英寸, 对于他这个体型的战士来说,他的动作是无与伦比的轻盈和速度. 摇滚乐在经历了辉煌的一年后赢得了全国范围内的赞誉 2014 当他夺得美国青少年拳击公开赛冠军时, 青年大陆和青年世界超重量级冠军.
期间 2014 里诺青少年公开赛, 内华达, 摇滚将其拒之门外 2013 全国青少年冠军, 约翰·卢纳, 3-0. 继这一令人印象深刻的表现之后,他又在三月份的青年洲际锦标赛上获得了另一个超重量级冠军 2014 在基多, 厄瓜多尔击败了阿根廷选手凯文·埃斯皮诺拉 3-0. 洛克随后于四月在保加利亚著名的世界青年锦标赛上夺得金牌 2014 由 2-1 对德国选手彼得·卡迪鲁的决定. 摇滚也带回家了 2014 世界青少年业余锦标赛圆满落幕 2014 在年度布里斯科奖上被评为费城年度业余拳击手. 他最值得关注的胜利, 然而, 五月份来的 2015 当他击败Cam Awesome时, 被称为下一个克里斯·伯德的职业业余爱好者, 在拉斯维加斯争夺国家金手套称号. 惊人的, who touts a near-perfect record over the past eight years and three Golden Gloves titles of his own, is considered one of the toughest amateur boxers to beat in a three round bout. 洛克还捕捉到了 2015 中美. 全国业余超重量级冠军. 他结束了自己的业余职业生涯,成为美国排名第一的超重量级选手 (以及世界排名第五的超重量级选手) 去 19-5 在全国锦标赛中.
二月里 2016, Rock与Roc Nation Sports签署独家推广协议.
挑战者誓言要利用意想不到的机会, 塞贾·鲁伊斯二世 (Ceja-Ruiz II) 星期六, 二月. 27, 住在Showtime® 从阿纳海姆本田中心出发, 加利福尼亚州.
精彩表演拳击锦标赛® 三重头条开头
不败重量级选手 杰拉德·华盛顿 VS. 奥斯卡·里瓦斯
门票现已发售!
点击 这里 马丁内斯训练照片来自桑普森拳击促销
阿纳海姆, 加利福尼亚州. (二月. 16, 2016) ——西班牙的 基科·“Sensación”·马丁内斯 是一个轻声细语的, 前 IBF 超轻量级世界冠军和三届欧洲冠军 122 英镑. 他是一个挺身而出的人, 来赢, 具有侵略性的重击手,能够带来激动人心的战斗,并与出色的对手打交道.
终极公路战士, 5英尺5英寸, 29-一岁的马丁内斯超过三分之一的比赛是在他的祖国西班牙以外的地方进行的, 他曾经打过架的地方 26 时. 他还在爱尔兰参加过四次比赛, 英格兰三次, 北爱尔兰 3 次,日本各 1 次, 阿根廷, 法国和南非.
所以不要指望马丁内斯 (35-6, 26 科斯) 当他在美国第二次首发挑战不败时,对周围的环境感到敬畏, 卫冕羽量级世界冠军 狮子座圣克鲁斯 (31-0-1, 17 科斯) 上 星期六, 二月. 27, 在一个主要事件 精彩表演拳击锦标赛 tripleheader生活 开演时间 (10 P.M. AND/7 P.M. PT) 从阿纳海姆本田中心出发, 加利福尼亚州.
马丁内斯赢得美国冠军. 首秀并以第六回合TKO结束IBF 122磅冠军乔纳坦·罗梅罗 上月. 17, 2013. “那对我来说是一个美好的夜晚,”马丁内斯说. “我对二月份的另一场精彩表演充满信心. 27.''
在自己的祖国取得了三连冠, 包括第四回合TKO 米格尔·冈萨雷斯 最后 十二月. 12, 近年来,马丁内斯在三场备受瞩目的比赛中输给超轻量级世界冠军后,他的目标是弥补损失——两次输给超轻量级世界冠军。 卡尔·弗兰普顿(IBF) 并一次到 斯科特·奎格 (WBA).
马丁内斯在一场他从未预见到的战斗中获得了对阵圣克鲁斯的机会.
“我很高兴能与利奥·圣克鲁斯作战, 但参加这场比赛完全是一个惊喜,因为我已经安排了一场比赛,”马丁内斯说, 谁在他的朋友和经理那里训练, 前世界超中量级冠军 塞尔吉奥·马丁内斯’ 西班牙的健身房. “我原计划为欧洲冠军而战. 当这个机会来临时, 我决定放弃欧洲冠军来到美国.
“当我听说这场战斗时,我非常高兴也非常激动. 当我同意与圣克鲁斯作战时,这是我一生中最美好的日子之一. 现在, 更多拳击迷将会看到我. 我不会后退一步. 整个战斗我都会挺身而出.
“我感谢 SHOWTIME,我对挑战感到兴奋. 这是美国的一场巨大的战斗,也是一个绝佳的机会. 有些人认为我无法战斗,因为我输给了那些家伙 [弗兰普顿和奎格], 但他们错了. 我一如既往的坚定. 我将进行一场伟大的战斗并取得胜利。”
在尊重冠军的同时, 马丁内斯对于在异国他乡作战并不陌生,他已经准备好打出惊人的表现.
“我会让很多不相信我的人感到惊讶,''他说. “为了这场战斗我非常努力. 人们怀疑我让我更有动力. 他们将在二月看到. 27 每个人都会改变主意.
“我喜欢在对手的后院战斗. 这对我来说根本不是问题. 了解拳击的人都知道我会为这项运动付出一切. 我想举办精彩的表演并娱乐人们. I’m coming forward and throwing punches and I don’t give up.
“I’m going to give 100 percent and it’s going to be a tremendous fight. I have a ton of respect for Leo Santa Cruz. He’s a world champion and a great fighter who’s clearly one of the very best featherweights in the world and a Top 10 磅磅战斗机. I am very conscious of that point.
“Leo and I are true warriors so this will be a brutal war. But I have what it takes. I’ve been working very hard with my longtime trainer, Gaby Sarmiento, and I will be victorious.’’
A lifelong resident of Spain, Martinez was born in Granada, 西班牙, and resides in Alicante. He has two sisters and two brothers but is the only one in the family who boxes professionally. 他在青少年时期转向拳击.
“我开始打拳击是因为当我大约 13 我个子比较小,其他孩子总是欺负我. 于是我开始寻找一种方法来学习保护自己,''他说. “一旦我决定开始拳击并全身心投入,我就爱上了这项运动。”
作为一个业余爱好者, 马丁内斯去了 47-2 并赢得西班牙全国业余锦标赛冠军, 但他没有国际业余经验. “我有一个很好的业余职业生涯,但从未想过奥运会,''他说. “我的想法一直是成为一名职业拳击手。”
一个危险的拳击手,当他给对手施加压力并让他们疲惫不堪时,他会处于最佳状态, 马丁内斯六月转为职业球员 2004. 他在最初的比赛中取得了胜利 17 打架, 通过淘汰赛赢得除三场之外的所有比赛.
马丁内斯·梅特 塞尔吉奥·马丁内斯 [没有关系] 大约九年前. “我在西班牙的健身房认识了塞尔吉奥,他曾经在那里训练自己,我们成为了好朋友. 当我开始拳击时,我仰望 塞萨尔查韦斯 我现在是 马科斯Maidana. 我喜欢像他一样战斗.
“但我和塞尔吉奥一直有着特殊的关系, 他激励了我,因为他和我一样出身贫穷. 他教会了我很多. 就像照镜子一样,因为他知道我来自哪里. 他在擂台内外教会了我很多东西. 我们的成长环境非常贫困,我父亲工作非常努力。”
如果胜利, 基科·马丁内斯说:“我想保持这个体重,因为我感觉更强壮. 但我绝对喜欢与弗兰普顿或奎格重赛。”
关于弗兰普顿-奎格 122 磅级世界冠军的统一也发生在二月. 27 (在曼彻斯特, 英国, 住在 SHOWTIME EXTREME®), 马丁内斯在评选获胜者时毫不犹豫.
“弗兰普顿将战胜奎格,”马丁内斯说. “他是更全面的拳击手. 他也更强了。”
在 二月. 27 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING 联合专题, 顽强的墨西哥战士 七月切娅 (30-1, 27 科斯) 和 雨果·鲁伊斯 (35-3, 31 科斯) 将参加一场激动人心的重赛, 去年 8 月,塞贾在第五轮淘汰赛中从鲁伊兹手中夺取了 WBC 122 磅级世界冠军头衔,双方展开了激烈的对决
电视转播的三重赛最后一场是不败的重量级选手之间的 10 回合比赛 杰拉尔德·华盛顿 (16-0-1, 11 科斯) 瓦列霍, 加利福尼亚州。, 和总部位于蒙特利尔的哥伦比亚 奥斯卡·里瓦斯 (18-0, 13 科斯).
门票现场活动, 这是由TGB促销推广, 售价为 $27, $54, $104 和 $199 和到货了通过 ticketmaster.com, 票务零售点或通过电话 800-745-3000. 门票也可在本田中心售票处.
欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @MartinezKiko, @TGBPromotions, @HondaCenter和@Swanson_Comm或成为Facebook上的风扇在 www.Facebook.com/SHOSports
|
||
|
|
||
|
Zab “超级” Judah to headline first event
星期六, 海. 12 at Downtown Las Vegas Events Center
|
LAS VEGAS (二月 16, 2016) — the D Las Vegas and Downtown Las Vegas Events Center (DLVEC), along with Neon Star Media and Roy Englebrecht Promotions, have announced the formation of a new monthly boxing series, “Knockout Night at the D”.
该 “Knockout Night at the D” series will take place under the neon lights of Las Vegas in the DLVEC open air venue, located in the heart of the downtown Las Vegas casino district, 距世界著名的弗里蒙特街仅一个街区 (200 S. 3rd St.).
“One of my visions for the Downtown Las Vegas Events Center was to bring outdoor boxing back to the city,” 说 Derek Stevens, Owner and CEO of the D Las Vegas. “I have a true passion for this sport and I am thrilled to provide my guests with an incredible boxing series that will support athletes, businesses and the community of Las Vegas.”
Each “Knockout Night at the D” event during the 2016 series will feature a variety of compelling matches, including world title bouts, world-class matches, tournament eliminators and special attraction bouts, plus pro-debuts of future boxing stars
Television broadcast information for the series will be announced shortly
The inaugural event, 预定 星期六, 三月 12, will be held inside the DLVEC’s 20,000-square-foot tent and headlined by five-time, 2处世界冠军 Zab “超级” 犹大 (42-9, 29 科斯). The Brooklyn native, 现在的战斗拉斯维加斯的出, returns to the ring after a two-year break from the sport. The fast and powerful southpaw faces Albuquerque, NM junior welterweight 乔希 “比特犬” 托雷斯 (15-4-2, 7 科斯) 在10轮的主要事件.
During his 19 ½-year pro career, Judah is 11-8 (9 科斯) 在世界冠军战斗, defeating five world champions along the way in 少年维特, Terron Millet, 德马库斯科利, Raphael Pineda 和 科里·斯宾克斯.
The 24-year-old Torres started boxing professionally at the age of 18, under the direction of his late trainer, 5-time world champion 约翰尼·塔皮亚. 托雷斯, a former USNBC welterweight title holder, is now trained by Tapia’s brother-in-law, Chris Chavez.
Rising Las Vegas lightweight star 耶稣 “丘伊” 古铁雷斯 (14-0-1, 4 科斯) takes on a member of one of boxing’s great families, 莱昂 “The Third Generation” Spinks III (11-3-1, 7 科斯), 在8轮主赛事中. Gutierrez is a former USNBC titlist.
The 27-year-old Spinks has boxing blood running through his veins. His grandfather is two-time world heavyweight champion and 1976 奥运金牌得主 莱昂斯平克斯. Three-time world cruiserweight and former heavyweight champion 迈克尔·斯平克斯 is young Leon’s great uncle, while his uncle 科里·斯宾克斯 is a five-time, 2处世界冠军.
Canadian junior welterweight 史蒂夫 “The Dragon” Claggett (23-3-1, 16 科斯) and Las Vegas junior welterweight Jeremy “J Flash” Nichols (2-0, 2 科斯), who served as a sparring partner for 梅威瑟, JR. for his mega-fight with 帕奎奥, are slated to fight opponents to be announced, 分别, 在 8 and 4-round fights.
所有战斗和战士都受到变革.
门票, 售价 $65.00 场边和 $20.00 seated general admission, go on sale星期一, 二月. 21, 2016 at Ticketmaster.com or DLVEC.com. Suites are $1000.00, 最多 10 宾客, and includes a beverage package. Taxes and fees apply to all sold tickets.
门开处 5:30 P.M. PT with the opening bout scheduled at 6:00 P.M. PT.
信息
Website: www.dlvec.com, www.thed.com
叽叽喳喳: @thedlasvegas, @dlvec, @DerekJStevens
Instagram的: @thedlasvegas, @dlvec
Facebook的: www.Facebook.com/dlvec, www.Facebook.com/thedlasvegas
Follow these fighters on Twitter: @SuperJudah, @PitbullTorres, @ElHuracan88, @LeonSpinksIII
|
|
Mexican Consulate in Albuquerque, Efren Leyba, 和
WMMAA Pan-American president Tomas Yu (中心)
阿尔伯克基, 牛米. (二月 15, 2016) – 第二届世界MMA协会年会 (WMMAA) Pan-American Congress, recently held at The Albuquerque Hispano Chamber of Commerce in Albuquerque, 新墨西哥, was a major success by all standards.
“The Pan-American Movement”, as it was named, brought together sports, 旅游, and education for a common goal with more than 12 participating countries.
The Congress provided a rare opportunity for the entire WMMAA Pan-American family to collaborate with special partnerships like The Albuquerque Hispano Chamber of Commerce 和 The Mexico Consulate in Albuquerque, University of New Mexico Global Education Department. PANAM Members, representatives of National Federations, Commissions, Association and the Organizing Committee of the WMMAA Pan-American Championship (OCPC), as well as athletes, 教练, 媒体, sponsors and other stakeholders to meet and discuss issues of importance to the entire MMA movement.
In his closing speech to the Congress, Pan-American Division President 托马斯·玉 paid tribute to the excellent collaboration between Pan-American members.
“If you asked me to sprawl a couple of times, I would most definitely need some nitro coffee from Villa Myriam before I run out of breath, followed by the guaranteed use of Sore No More,” 宇说. “But when it comes to fighting for our youth, for our MMA global goals – for cleaner competition, for a healthier, more peaceful and more flourishing SPORT – I will sprawl-jab-cross-kick like a champion. I will sprint the steepest trail in the Sandia Mountains. I will never stop until we raise our hands by victory. I am counting and exhorting all involved in the MMA industry to join us. We must go for the KO.”
Over the course of the three-day Congress and 13-day PANAM Camp, there were special guest such as Legacy Champion Damacio页, former UFC champion 乔恩 “骨头” 琼斯 和 卡洛斯 - 康迪特. Participants heard from many respected speakers such as Health Committee Director Curt Chavez from eVOLV Strong, 赫克托·莫利纳, Director of PANAM Regulatory Committee and Director of PANAM Medical Committee, 博士. Justo Pavia. The congress had interesting discussions on the following themes: 运动员, 2016 Expo MMA, structure of the “WMMAA Pan-American Movement”, global officials’ license and database, new era of Digital Sports Marketing Revolution, 而 2016 Pan-American Championships.
Each day was divided in two general sessions with a half-day devoted to Rules and Regulations discussions for PANAM. The plenary sessions were followed by three simultaneous breakout sessions on respective sub-themes. All sessions were live-cast over the internet to allow the general public to hear discussions as it happened.
Two sessions began with presentations from a panel of speakers. The moderators of each panel were then responsible for the ensuing discussion period, which gave participants an opportunity to voice their opinions on issues. The main points from each session were carefully recorded by“ENLACE” – the new exclusive WMMAA correspondent program – to inform the Editorial Committee of the discussions at the end of each day. The final document reflected the main ideas to come out of the proceedings in Albuquerque, as well as information collected through the virtual WMMAA Pan-American Congress, allowing the WMMAA Pan-American family and public to submit written contributions.
The mission of the 2016 WMMAA Pan-American Congress was to bring together sports, tourism and education for a united front and review the status of the WMMAA PANAM Movement in today’s evolving global society. Information was gathered and opinions sought regarding its future, in addition to providing structure, guidance, proposals and recommendations to all constituents and other stakeholders of the WMMAA PANAM Movement for its structured showcase and harmonious development within the global youth community.
该 2016 WMMAA Pan-American Congress was a great success and has left the WMMAA Pan-American Movement with a blueprint for the future. It is now time, 再次, for the PANAM family to translate words into action: We are the Future of MMA!
信息:
|