標記檔案: WBA

WBA Interim Champ Zhakiyanov and Camp Respond to ‘Blatantly FalseRumors Being Spread by Super Flyweight Contender Zolani Tete

Interim WBA World Bantamweight Champion ZhanatZZZhakiyanov (26-1, 18 科斯) and his representatives are now forced to respond to the deliberate falsehoods being distributed by the team around South African super flyweight Zolani Tete.

Zhakiyanov of Petropavl, 哈薩克斯坦, is a proud warrior, who has been willing to face anyone from the start of his career. Which is what makes the blatantly false and intentionally misleading allegations by Tete’s camp so infuriating.
Tete and his manager, Mla Tengimfene, have been feeding the media a fictional story that Zhakiyanov recently backed out of a purported fight between the two, supposedly scheduled for 六月 4 at Echo Arena in Liverpool.
One problem.
Zhakiyanov and his people were never even contacted about such a fight. It never existed.
I have never heard from anyone about this fight,” said Zhakiyanov. “They are saying I can’t make the weight and that’s why I can’t fight him. I was never supposed to fight him! He and his people are telling stories.
Zhakiyanov’s manager, Philippe Fondu, wonders why the media would even believe such a fight ever existed when a quick check of the WBA rule book would have eliminated all talk of such a match-up.
There were some unfounded rumors on the net about Zhanat defending against Tete a while ago, but having never received any concrete proposal from anyone, including his new promoter Frank Warren, I never paid any specific attention to these rumors. But let’s be honest here. Zhanat Zhakiyanov is the reigning interim WBA Bantamweight champion and Tete is actually boxing for other world organizations (IBF and/or WBO). 此外, Tete is rated #9 in the WBA super-flyweight division (115 lb.). Such a contest could obviously not even be considered, as a WBA Interim 118-lb. champion can only defend his title against a WBA top-15 rated boxer in the 118 磅. division.
Fondu also says that Zhakiyanov, promoted by Hatton Promotions, is fully capable of making the 118-lb weight limit and welcomes any and all viable fight proposals approvable by the WBA.
I have been in boxing many years and I understand using the media to get a fighter’s name in print,” continued Fondu, “but they are using the name of a champion and proud representative of his home country of Kazakhstan to do it and it’s not right. Hopefully the media will get more responsible about checking the facts in the future.

Crolla scores stunning 7th round stoppage to retain Lightweight title in headliner on AWE–娛樂的財富

Former world title challenger Martin Murray plus WBC International Silver Welterweight title clash added to CrollaBarroso Lightweight world title ; 普列夫 – Chisora twin-bill 這個星期六 on AWE-A Wealth of Entertainment
即時發布
聖地亞哥, 加州。- 五月 7, 2016 – 安東尼克羅拉 scored a stunning 7th round stoppage over Ismael Barroso to retain his WBA Lightweight title at the Manchester Arena in Manchester, 英國.
The bout headlined a seven bout telecast on AWE.

Barroso raced out and set a fast pace over the first four rounds. Crolla was biding his time landing some good shots on the the middle of the ring and he started to take over on a fading Barroso towards the end of round five. 在第六輪中, Crolla began to hurt Barroso and the Venezuelan challenger started to break down and seemed spent as he walked to his corner. Crolla jumped on Barroso and landed a tremendous flurry of punches that put Barroso on the canvas for the ten count.

It was the second straight stunning knockout for Crolla on AWEA Wealth of Entertainment as he won his title with a knockout over Darleys Perez in November.

Crolla is now 31-4-3 同 13 擊倒. Barroso is 19-1-2.

What a day for boxing on AWE. 再次, AWE had a stellar show that was headlined by a great knockout by Anthony Crolla. We continue to put on exciting world title bouts and we should have some announcements about more great boxing action the coming months,” 說AWE總統, 查爾斯·赫林.

In the televised co-feature from Hamburg, 德國, Kubrat Pulev won the European Heavyweight title and an IBF Elimination Heavyweight bout by winning a 12-round split decision over Dereck Chisora.

Pulev controlled the action with quick combinations and Chisora was never able to get in a groove to land any hard power shots.

Pulev won by scores of 118-110 和 116-112. Somehow a judge saw the fight for Chisora by 115-113.

Pulev is 23-1. Chisora is 25-6.

Shayne Singleton stopped Anwil Anwar in round eight of their ten round welterweight contest.

Singleton looked like he was going to make it a quick and easy night as he dropped Anwar in round one from a left hook. Anwar was able to steady himself and have success over the next handful of rounds by getting in some good right hands. With the fight being on an even level, Singleton landed a big left that sent Anwar down in round eight. Anwar was clearly hurt, and Singleton jumped all over him and the fight was quickly stopped at 1:37 of round right.

Singleton is now 23-1 八擊倒. Anwar is 22-6.

馬丁·默里 tuned up for a 六月 25 showdown with George Groves by stopping an overmatched Cedric Spera in a scheduled 8-round Super Middleweight bout.

Murray dropped Spera with a left to the body in round two and finished him off with hard right that sent Spera down and out at 1:47 第二輪的.

Murray is now 33-3-1 同 16 擊倒. Spera is 12-5.

Marcus Morrison scored a 2nd round stoppage over Jefferson De Souza in a scheduled 10-round Jr. 中量級回合.

Morrison dropped De Souza with a left hook in round one and the bout was stopped in the 2nd.

Morrison is now 11-0. De Souza is now 16-2-2.

何西阿·伯頓 scored a 4th round stoppage over Michal Ludwiczak in a scheduled 6-round light heavyweight bout.

Burton dropped Ludwiczak with a left hook in round three. Burton scored another knockdown from a left hook in round four and the fight was stopped shortly after at2:58.

Burton is now 16-0. Ludwiczak is 13-4.

Tommy Coyle (22-3) won a decision over Reynaldo Mora (7-13-1) in a super lightweight bout via referee score of 59-55.

關於亞洲國際博覽館直播拳擊

亞洲國際博覽館LIVE拳擊設有現場的世界冠軍錦標賽和消除較量,展示了當今最令人興奮的戰士. 由於亞洲國際博覽館的現場拳擊事件以來 2011, and has featured over 50 world class title fight. AWE贏得了美國提名的多個拳擊作家協會為 “年度撲滅” 和有特色三十多世界級的拳擊比賽. 在 2013, 亞洲國際博覽館展出所有活的較量為特色的重量級大衛價格. 亞洲國際博覽館播出住托尼·湯普森的驚人的冷門了大衛價格, 隨著阿多尼斯史蒂文森和托尼·貝柳卡, 誰打對方的輕重量級冠軍; 2008 奧運金牌獲得者詹姆斯DeGale. 亞洲國際博覽館帶來的拳擊迷,其中兩個看到里奇伯恩斯保持他的輕量級冠軍對雷·貝爾特蘭最有爭議的較量. 亞洲國際博覽館的球迷見證了不敗的重量級泰森怒的爆發力多次在網絡上, 包括憤怒的戰勝了凱文·約翰遜. 在 2014, AWE televised the crowning of lightweight champion Terence Crawford with his win over Burns as well as the exciting rematches between Carl Frampton and Kiko Martinez along with Tony Bellew defeating Nathan Cleverly. 在 2015, AWE brought boxing fans on of the most anticipated rematches of the year, Darleys Perez v. Anthony Crolla II for the WBA Lightweight World Title.

在 2016, AWE was the exclusive American boradcaster of Lucas Browne’s stunning knockout over Ruslan Chagaev to win the WBA Heavyweight title.

關於亞洲國際博覽館 – 娛樂的財富
娛樂的財富 (“AWE”) 擁有各種生活方式和異國情調的旅遊娛樂節目,令人髮指的家庭生活世界拳擊錦標賽. 亞洲國際博覽館的特點是百餘有線電視運營商, 包括AT&牛逼U-詩, CH 147 和 1147 在高清和Verizon的FiOS光纖電視, CH 169 和 669 在HD. 欲了解更多信息, 請訪問 www.awetv.com.

Former world title challenger Martin Murray plus WBC International Silver Welterweight title clash added to CrollaBarroso Lightweight world title ; 普列夫 – Chisora twin-bill this Saturday on AWE-A Wealth of Entertainment

聖地亞哥, 加州。- 五月 6, 2016 這個星期六 下午 it will be a full day of championship boxing as two more big fights have been added to an already stacked broadcast on AWE- 娛樂的財富.
Already announced is the WBA Lightweight world championship between champion 安東尼克羅拉 (30-4-3, 12 KO的) 和 伊斯梅爾·巴羅佐 (19-0-2, 18 KO的) 從曼徹斯特, 英國
Also on the telecast will be an IBF Heavyweight elimination bout between former world title challengers 德里克·威德 (25-5, 17 KO的) 和 Kubrat Pulev (22-1, 12 KO的) from Hamburg, 德國.
Former WBA Interim Middleweight champion and three-time world title challenger馬丁·默里 will see action in a super middleweight clash against Cedric Spera.
Opening up the broadcast will be a battle for the WBC International Silver Welterweight title between Shayne SingletonAdil Anwar.
The broadcast will begin at 2:30 PM ET / 11:30 AM PT.
聖穆雷. 聖海倫斯, United Kingdom has a record of 32-3-1 同 15 knockouts and is looking to get back to the world title stage and a win over Spera will catapult him to a6月25日 showdown with George Groves.

Murray won the WBA Interim Middleweight championship with a 6th round stoppage over Jorge Navarro in 2012. When he has stepped up, he has come up just short in world title opportunities against Sergio Martinez, Gennady Golovkin and Arthur Abraham.

Spera of Belgium has a record of 12-4 有兩個擊倒, but has a win on his ledger over former contender Stephane Ouellet.

Singleton is an upstart contender from Colne, England and has a record of 22-1 七擊倒.

He is a former English Super Lightweight champion & WBC International Silver Welterweight titlist, and his record his highlighted by wins over Curtis Woodhouse (17-4) and Steve Jevons (8-0)

Anwar of Leeds, England is a former English Welterweight champion has a record of 22-5 八擊倒.
He has quality wins over Ben Lawler (5-1), Nathan Graham (11-1), James Finn (10-0-1), 約翰·沃森 (13-2), Tyrone Nurse (20-0) & Dale Miles (13-1).
關於亞洲國際博覽館直播拳擊

亞洲國際博覽館LIVE拳擊設有現場的世界冠軍錦標賽和消除較量,展示了當今最令人興奮的戰士. 由於亞洲國際博覽館的現場拳擊事件以來 2011, and has featured over 50 world class title fight. AWE贏得了美國提名的多個拳擊作家協會為 “年度撲滅” 和有特色三十多世界級的拳擊比賽. 在 2013, 亞洲國際博覽館展出所有活的較量為特色的重量級大衛價格. 亞洲國際博覽館播出住托尼·湯普森的驚人的冷門了大衛價格, 隨著阿多尼斯史蒂文森和托尼·貝柳卡, 誰打對方的輕重量級冠軍; 2008 奧運金牌獲得者詹姆斯DeGale. 亞洲國際博覽館帶來的拳擊迷,其中兩個看到里奇伯恩斯保持他的輕量級冠軍對雷·貝爾特蘭最有爭議的較量. 亞洲國際博覽館的球迷見證了不敗的重量級泰森怒的爆發力多次在網絡上, 包括憤怒的戰勝了凱文·約翰遜. 在 2014, AWE televised the crowning of lightweight champion Terence Crawford with his win over Burns as well as the exciting rematches between Carl Frampton and Kiko Martinez along with Tony Bellew defeating Nathan Cleverly. 在 2015, AWE brought boxing fans on of the most anticipated rematches of the year, Darleys Perez v. Anthony Crolla II for the WBA Lightweight World Title.

在 2016, AWE was the exclusive American boradcaster of Lucas Browne’s stunning knockout over Ruslan Chagaev to win the WBA Heavyweight title.

關於亞洲國際博覽館 – 娛樂的財富
娛樂的財富 (“AWE”) 擁有各種生活方式和異國情調的旅遊娛樂節目,令人髮指的家庭生活世界拳擊錦標賽. 亞洲國際博覽館的特點是百餘有線電視運營商, 包括AT&牛逼U-詩, CH 147 和 1147 在高清和Verizon的FiOS光纖電視, CH 169 和 669 在HD. 欲了解更多信息, 請訪問 www.awetv.com.

Barroso and Camp Offer Sincere Respect for ‘Future Former Champion’ 克羅拉

Heading into his showdown with WBA World Lightweight Champion Anthony Crolla (30-4-3, 12 科斯) 這個星期六 night at the Manchester Arena in Manchester, 聯合王國, WBA #1-rated contender and interim champion Ismael Barroso (19-0-2, 18 科斯) and his team wish to offer their sincere respect to thefuture former champion.
He is a true champion,” said Barroso of Crolla. “There were easier domestic fights for more money he could have taken, but he wanted to do the right thing and face his top challenger. I admire him for that.
不幸, the murderous punching Barroso, 埃爾蒂格雷的, 委內瑞拉, says he’ll be ending the brave Englishman’s run as champion 週六 夜晚.
“他 (克羅拉) won the WBA title by an upset last year and he’s a likeable man,” continued Barroso, “but all good things come to an end. When they help him up after the fight星期六, he will have all my respect and I wish him very well for the rest of his life.
格雷格·科恩, promoter of Barroso, agrees with his fighter’s sentiment.
Anthony is a true champion, but he’s in way over his head in this one. And him being in his home country and the fans backing him, that only makes Ismael that much more determined. Crolla has had a great and surprising run as champion, but there’s not much anyone can do for him in the face of the kind of power he’s up against.
關於格雷格·科恩促銷
一個拳擊首屈一指的促銷服裝, 格雷格·科恩促銷 (GCP) 是在世界各地舉辦的世界級職業拳擊賽事,促進專業精英戰士一個受人尊敬的名字.
創始人兼首席執行官格雷格·科恩曾參與職業拳擊在各種能力自上世紀80年代末, 磨練自己的手藝,並建立了自己作為一個精明的國際拳擊商人.
他發現和培養人才的原料區分能力, 科恩首次提出促銷標題為他的專業指導, 在許多其他, 前WBA超次中量級冠軍奧斯汀 “毫無疑問” 鱒魚, 誰科恩幫助指導來自未知新墨西哥州前景精英按次視圖級巨星.
除了鱒魚, 格雷格·科恩促銷已經既定的名字,如前統一和兩次重量級冠軍​​Hasim工作 “搖滾” 拉赫曼和全時大的多重量級的世界冠軍詹姆斯 “熄燈” 托尼.
Cohen currently promotes WBA Interim World Lightweight Champion Ismael Barroso, Undefeated WBA NABA Heavyweight Champion and world-rated contender Jarrell Miller, undefeated WBA NABA Middleweight Champion and world-rated contender Robert Brant, former world champion Kendall Holt, as well as current world-rated contenders including long-time elite middleweight “意味著” 喬·格林, 頂級超羽量級阿拉什Usmanee, 加拿大輕巧和電視動作英雄托尼·路易斯; WBA和五次愛爾蘭全國業餘冠軍, 丹尼斯·霍根; 和澳大利亞的輕量級前景喬希國王.
格雷格·科恩促銷活動已經舉辦了最好的場地遍及美國和世界的世界級拳擊比賽,並且還自豪地提供人才和/或內容幾個電視網包括CBS體育網, HBO, 開演時間, ESPN, NBC體育網, CBS體育網, 味精和FOX體育網.
欲了解更多信息, 訪問 gcpboxing.com. 找到我們在Facebook上www.facebook.com/GCPBoxing. 嘰嘰喳喳: @GCPBoxing.

WBA Interim cruiserweight world champion & Mandatory challenger Beibut Shumenov protests Dorticos-Kalenga WBA “定期” world cruiserweight title fight

LAS VEGAS (四月 29, 2016) – 世界拳擊協會 (WBA) Interim cruiserweight world champion Shumenov北部 (16-2, 10 科斯), the only Kazakhstan-native to hold world titles in two different weight classes, is disputing the WBA’s sanctioning of the WBA “定期” cruiserweight world championship fight, 五月 20 在巴黎, between two lower-ranked WBA fighters, 別. 2 yunier Dorticos 和No. 5 尤里·卡倫加 (recently upgraded to No. 3).
去年七月, Shumenov defeated B.J. 花卉 by way of a 12-round unanimous decision to become the mandatory challenger for WBA “定期” 重量級冠軍 丹尼斯·列別捷夫, who was later elevated to “超級” 冠軍.
Lebedev hasn’t fought a mandatory defense 一年, 具有諷刺意味的, when he won a 12-round decision over Kalenga, who had earned his world title shot, like Shumenov, by becoming WBA Interim world champion. The WBA granted Lebedev an extension in terms of his due mandatory defense because of the Russian’s unification fight 五月 21 in Moscow against International Boxing Federation (IBF) 冠軍保持者 Victor Emelio Ramirez.
I’m very disappointed the WBA is sanctioning Dorticos-Kalenga for its ‘regularcruiserweight title, when I am the No. 1 ranked and current WBA Interim champion,” Shumenov說. “I repeatedly informed the WBA through emails, texts and verbally that I was ready to fight back in January. I preferred to fight Lebedev but I was willing to fight Dorticos or anybody else in the top 15. For the past few months, I’ve been laboring over what I believe is a very bad decision, letting two lower-ranked fighters, 否. 2 和No. 3 男人, fight for the WBA ‘regular’ 稱號. I am shocked and bewildered and do not understand the WBA’s rationale to have either of these fighters declared the WBA ‘regularchampion without first defeating either Lebedev or me, the Interim champion and No. 1 rank contender.
I appealed the decision but, so far, the WBA has done little in response to my appeals other than delay and stall before finally ruling that I will fight the Lebedev-Ramirez winner months from now, 但, ignoring my appeal to stop the regular title status of Dorticos-Kalenga and still sanction a fight between them, its No. 2 和No. 3 rated fighters, for the WBA ‘regular’ 稱號. This is unfair to fans, who deserve to watch the best fighting the best, especially when a world championship is at stake! We now have this odd situation where there will be three separate WBA cruiserweight fights in May, all for a different version of WBA world title I just don’t feel anyone should get the WBA ‘regulartitle without first defeating a champion or at least the top-ranked fighter in the division. The WBA knew I was and am ready to fight. Its decision makes no sense and, 在我看來, diminishes the prestige and meaning of the title. I have respect for Dorticos and Kalenga but I think the legitimacy of any world title resulting from a fight between the No. 2 和No. 3 ranked contenders, when the No 1 mandatory contender who already holds the WBA Interim champion is ready and available, 至少可以說, is highly questionable.
The WBA told me and announced to the media that it was working to have only one world champion in each division. While I’ve been sitting out the last four months waiting to fight, the WBA has decided to allow six different guys to fight for WBA cruiserweight world titles, practically on the same day, instead of crowning only one WBA cruiserweight world champion. I look forward to returning to the ring and my manager, 鋁海蒙, has advised me that I will fight in May and we will announce next week. I want to thank everyone for their support and I apologize to my family, 朋友, fans and my country, 哈薩克斯坦, for this chaos the WBA has caused that has damaged and delayed my professional boxing career. I will move forward and continue to fight inside the ring, letting my attorneys and manager fight this unfair situation outside the ring.
球迷也許朋友Beibut Shumenov在他的Facebook專頁的 www.facebook.com/BeibutShumenov.

Anthony Crolla defends the WBA Lightweight title on Saturday, 五月 7 against Ismael Barroso LIVE on AWE–娛樂的財富

聖地亞哥, 加州。- 三月 17, 2016 – 上 Saturday afternoon, 五月 7, 安東尼克羅拉 will make the first defense of the WBA Lightweight championship when he takes on hard punching and undefeated challenger 伊斯梅爾·巴羅佐 in a bout that will headline a full afternoon of boxing on AWE–娛樂的財富.

We are very excited about this great fight coming to AWE,” said AWE President Charles Herring.
Crolla won his title on AWE in November with a stunning knockout over Darleys Perez and now we are happy to bring the fans in the United States his first defense. Barroso has a great style and it should make for an action packed fight.
The bout will originate from the Manchester Arena.

Crolla of Manchester, 英國有紀錄 30-4-3 同 12 擊倒.

他轉為職業選手在十月 14, 2006 以勝利阿卜杜爾·拉希德· (1-0).

該 29 歲已超過4次世界冠軍挑戰者邁克爾·布羅迪積累了勝 (36-3-1), 安迪·莫里斯 (19-3), 約翰·沃森 (13-1), 威利Limond (34-3), Syephen詹寧斯 (5-1-1), 基蘭·法雷爾 (14-0), former Junior Welterweight world champion Gavis Rees (37-2-1), 斯蒂芬·福斯特 (31-4-1) & 前世界冠軍挑戰者約翰·穆雷 (33-2).

十一月 21, he won the WBA Lightweight title with a one-punch body shot knockout over reigning champion Darleys Perez (32-1-1) in the same Arena will he will make his first defense in Manchester.

Barroso of El Tigre, Venezuela has a undefeated mark of 19-0-2 同 18 big knockouts.

該 33 year-old is an 11-year veteran who has victories over Alfonso Perez (4-1), Addir桑切斯 (7-1), Abraham Gomez (16-3-1), Oscar Arena (22-3), Winston Campos (17-2-4), 還挺issouf (17-2) 在他的最後一場比賽中, he captured the WBA Interim world championship with a fifth-round stoppage over Kevin Mitchell (39-3) 上十二月 12 在倫敦.

A Full undercard and start time will be announced shortly

AWE–A Wealth of Entertainment continues to bring knockout fights to Boxing fans

Lucas Browne’s stunning title winning effort was shown live on AWE–娛樂的財富

聖地亞哥, 例如 – 三月 14, 2016 On March 5th in Grozny, 俄羅斯 盧卡斯·布朗(Lucas Browne) captured the WBA Heavyweight championship with a stunning tenth round stoppage over reigning champion Ruslan Chagaev.
It was a stunning finish to a great fight that saw the WBA Heavyweight change hands.
The bout was seen live and exclusively in the United States on AWE-A Wealth of Entertainment.
The fight was just the latest in great & significant fights that have been broadcasted live on AWE.
AWE has successfully brought boxing fans some of the best and brightest championship bouts from around the globe and with more terrific bouts on the horizon, the network is in the process of securing a plethora of world title and meaningful bouts for 2016.
Browne and Chagaev was a great Heavyweight championship brawl,” said AWE President Charles Herring. “The division has not had a championship fight like that in a long time and we are very happy that the viewers of AWE were able to watch it. Browne now becomes a serious player in the Heavyweight division. These are the important fights that we at AWE are looking to bring to the great boxing fans in the United States and we will have some announcements real soon about some more championship bouts that we will be televising.

CARL FRAMPTON UNIFIES THE SUPER BANTAMWEIGHT DIVISION WITH SPLIT DECISION OVER SCOTT QUIGG SATURDAY ON SHO EXTREME® FROM MANCHESTER, 英格蘭

Encore Presentation of SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL®

Airs Immediately Following 今晚的 精彩表演拳擊錦標賽® 演播

點擊 這裡 For Photos Credit Matchroom Boxing

紐約 (二月. 27, 2016) – IBF 122-pound world champion Carl Frampton unified the super bantamweight division with a split decision victory over WBA titlist Scott Quigg 星期六 on SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL from Manchester, 英國.

 

An encore presentation of 週六 telecast will re-air later this evening immediately following the live 精彩表演拳擊錦標賽® telecast headlined by three-division world champion 獅子座聖克魯斯 與前錦標 馬切達馬丁內茲. SHOWTIME 電視轉播開始於 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

 

The long-awaited matchup of unbeaten champions got off to a slow and tactical start, but Belfast native Frampton (22-0, 14 科斯) established himself as the aggressor and worked his jab to pocket the early rounds. Quigg didn’t come alive until after the seventh, when trainer Joe Gallagher warned his charge that he was likely down big on the judges’ scorecards.

 

QUIGG (31-1-2) pounded the body and was the aggressor in rounds eight through 11, but it was too little, too late for the Lancashire, England native. Frampton won the 12 and walked away the unified champion by scores of 115-113 for Quigg, 但 116-112 twice for Frampton.

 

“I couldn’t believe it was a split,” Frampton said. “I don’t know what that lad was watching, but as long as I got my hand raised at the end of the fight, that’s the main thing.

 

“We have a great rivalry, and it was a great fight at the end. The start wasn’t great, but of course I would do it again. I’m happy to campaign at super bantamweight, but if a big fight comes calling at featherweight – Santa Cruz, 塞爾比, any of these guys – I’m ready for them.”

 

Quigg admitted he should have pushed the action in the early rounds, but still thought he did enough to get the decision.

 

“I felt comfortable,” Quigg said. “The judges must have been counting his punches as scoring, but I thought I was blocking them. I should have started faster. I felt comfortable and I thought I was winning the rounds because he wasn’t winning clear. I’m not going to complain. 我想複賽. Maybe next time I’ll start a bit earlier.”

CARL FRAMPTON vs. SCOTT QUIGG FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & PHOTOS FOR 122-POUND UNIFICATION THIS SATURDAY LIVE ON SHO EXTREME®

 

欣欣拳擊INTERNATIONAL® 住在 5:30 P.M. AND/PT

From Manchester Arena In Manchester, 英國;

Encore Presentation 星期六 Evening On SHOWTIME®

 

點擊 這裡 對於照片. 信貸: Matchroom的拳擊

 

Undefeated 122-pound world champions 卡爾·弗蘭普頓 (IBF) 和 斯科特·奎格 (WBA) had to be separated at their final press conference on Thursday in Manchester, 英國, as they faced-off for the long-awaited super bantamweight unification showdown this 星期六, 二月. 27曼徹斯特競技場.

 

The unification between Frampton (21-0, 14 科斯), 貝爾法斯特, 愛爾蘭, and Quigg (32-0-2, 23 科斯), of Lancashire, United Kingdom will be televised live on SHO EXTREME 5:30 P.M. AND/PT.

 

After jarring over who deserves the home dressing room at the sold-out, 21,000 seat Manchester Arena, the 122-pound rivals had to be separated by Hall of Famer 巴里·麥奎根 and promoter 埃迪·赫恩.

 

“It’s going to be a great fight, one for the ages,“弗蘭普頓說:, the IBF champion. “I’ll win. It doesn’t matter how, KO or clear points decision.”

 

“I’m going to prove I’m the best super bantamweight,” said Quigg, the WBA titlist. “I’m going to win by knockout.”

 

欣欣拳擊INTERNATIONAL® 的發行 天空體育 telecast will feature analysis from 開演時間 體育® 主辦巴里·湯普金斯, 分析人士 史蒂夫Farhood and special guest and WBA Middleweight World Champion 丹尼爾·雅各布斯. An encore presentation of the bout will air on SHOWTIME® immediately following 週六精彩表演拳擊錦標賽® telecast headlined by three-division world champion 獅子座聖克魯斯 與前錦標 馬切達馬丁內茲. SHOWTIME 電視轉播開始於 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

 

Here’s what Frampton, Quigg and their trainers and promoters had to say in Manchester on Thursday:

卡爾·弗蘭普頓:

“I’m better in every department, 簡單明了.

 

“Because of the magnitude of this fight, everything had to be perfect. I’ve done everything right this time,”

 

“This means so much; there is a lot at stake. It’s more than titles – it’s pride and bragging rights. It’s proving who is the best. Reputation is a big deal, so there is so much on the line.

 

“I’m prepared to do whatever it takes to win. I’ve punching power to KO him in any round and I’ve the boxing brain to win on points.

 

“I’ve spent 17 weeks in camp, the longest ever. I missed my son’s first steps and both my kids’ birthdays. I did that because this could be my toughest fight. I’m not going to let Scott Quigg make all that be for nothing.”

 

“It’s going to be a great fight, one for the ages. 我會贏. It doesn’t matter how, KO or clear points decision.

 

On the home-team dressing room:

“I’m contractually the A-side. It’s a question of principle.”

 

SCOTT QUIGG:

“Nobody does what I do in terms of dedication to the sport. I’ll win because of boxing brain and ability.

 

“It’ll mean everything to win. Since the age of 15, all I have done is eat, sleep and train.

 

星期六 is my moment of destiny and, 相信我, 我會贏得這場戰鬥. I’ve put in too much for anyone to stop me.”

 

“Tune in for a great fight. I’m going to prove I’m the best super bantamweight. I’m going to win by knockout.

 

On the home-team dressing room:

“It’s my arena, I’m the home fighter. I want the home dressing room.”

 

SHANE麥圭根, 弗蘭普頓的教練:

“They are two legitimate, world class fighters and there is maybe only 2 percent difference at the top level – Carl has that extra percent.

 

“As a trainer you are only as good as your fighters and I’m lucky to have Carl.”

 

JOE GALLAGHER, Quigg’s Trainer

“他 (Shane McGuigan) was a nutritionist a few years ago who asked to help Gerry Storey. He’s only famous because of his dad.

 

“They are underestimating Scott’s boxing brain and being disrespectful throughout the build-up.”

 

麥圭根巴里, Frampton’s Promoter

“There has never been a bigger super bantamweight fight of this magnitude in Europe. It’s got a Barrera-Morales feel to hit and is going to be a magnificent occasion.

 

“I think Carl will have too much for him, but it has the potential to be a great fight.”

 

EDDIE HEARN, Quigg’s Promoter

“It’s bigger than Froch vs. 格羅夫斯, because it is a global event.

 

“I’m proud to have made the fight happen. This can ignite the sport and keep it alive.

 

“The atmosphere and passion will eclipse all that has gone before. It just doesn’t get any bigger than this.

 

“I can’t see anything other than a great fight. With two fighters this talented, so much on the line and so much passion from teams and fans, you’re going to get something very special.”

卡爾·弗蘭普頓 & SCOTT QUIGG QUOTES & WORKOUT PHOTOS FOR 122-POUND UNIFICATION SHOWDOWN THIS SATURDAYLIVE ON SHO EXTREME®

We’ve been chasing these boys for years… Scott is in for a big, big shock.” – Carl Frampton

 

“I’ve always wanted the chance to prove I’m the best…I can win on points, but I will knock out Carl Frampton. – Scott Quigg

 

 

點擊 這裡 For Photos From Matchroom Boxing

 

Undefeated 122-pound world champions 卡爾·弗蘭普頓 (IBF) 和 斯科特·奎格 (WBA) held media workouts 週二 在曼徹斯特, 英國, as they finalize preparation for their long-awaited super bantamweight unification showdown this 星期六, 二月. 27曼徹斯特競技場.

 

The massive unification between Frampton (21-0, 14 科斯), 貝爾法斯特, 愛爾蘭, and Quigg (32-0-2, 23 科斯), of Lancashire, United Kingdom will be televised live on SHO EXTREME 5:30 P.M. AND/PT.

 

欣欣拳擊INTERNATIONAL® 的發行 天空體育 telecast will feature analysis from SHOWTIME體育®分析師 巴里·湯普金斯, 史蒂夫Farhood and guest analyst and WBA Middleweight World Champion 丹尼爾·雅各布斯.

An encore presentation of the bout will air on SHOWTIME® immediately following 週六精彩表演拳擊錦標賽®telecast headlined by three-division world champion 獅子座聖克魯斯與前錦標 馬切達馬丁內茲.

 

Here’s what Frampton and Quigg had to say as they approach週六 戰鬥:

 

卡爾·弗蘭普頓:

“I have wanted this fight for a long, 很久. I thrive on the big occasions and there are not many bigger than a domestic super fight.

 

“I won my world title on a massive stage, Scott Quigg was handed his title after a draw. He has fought on big cards but not as a bill-topper and I genuinely don’t know if he will be able to handle this level of pressure. I’m going to use all of my experience to outbox, outfight and outgun Scott Quigg.

 

“We’ve been chasing these boys for years. They didn’t want it, end of story. Then all it took was one below par performance from me to convince his team that they should finally take the fight. If that first round in my last fight is what they’re basing their hopes of victory on then Scott is in for a big, big shock.

 

“I’ve had the best training camp of my career, I’m in the shape of my life and I’m going to become the unified Super Bantamweight World Champion.

 

“First and foremost I’m doing this for my family. I have two beautiful kids and both Christine (弗蘭普頓) and I want the best for them, that’s what drives me and makes me so focused on being the best in the world.

 

“I am 100 percent dedicated to the sport of boxing, I spend twelve-weeks in training camp in London away from home, only getting to go home a handful of times and I do this so I can be the best I possibly can.

 

“People have said Quigg trains like a machine. I can tell you I train every bit as hard if not harder, but I’m no machine. I don’t need to be programmed in order to perform.

 

“Shane (McGuigan) is a brilliant coach, I’ve been saying it all along. But now people are sitting up and taking notice. Shane and I work hard on tactics and techniques when we approach every fight, but we both know that if tactics need tweaking mid fight I can think my way through a contest. Scott Quigg can’t.”

 

SCOTT QUIGG:

“This is the perfect time now for this fight. We’re both world champions, we’re both undefeated, and I believe this is the perfect time for me to go out there and do a job on him.

 

“It’s a fight I’ve wanted for a long time. It’s a fight that’s been brewing for a long time. Seeing Carl sign on the dotted line meant that I was one step closer to achieving everything I’ve worked towards; becoming the best.

 

“I’ve always wanted the chance to prove I’m the best. Now the fight’s been made, I’m one million per cent confident that I’m going win in spectacular fashion. I can win on points, but I will knock out Carl Frampton.

 

“No-one expected me to get Kiko out of there early. If I’d have stopped him late or won on points, then Carl had already done that, so the only way I could get credit or show people what I am capable of was KO him early.

 

“With Carl and his performance in the States, they handpicked (亞歷杭德羅·) Gonzalez from a list of opponents because they thought that he would be the easiest one. They wanted to go over there and look good in his U.S. debut so the Americans would rave about him – and he nearly came unstuck.

 

“We respect each other as fighters. You don’t become a world champion by chance, there’s a lot of hard work and a lot of talent involved. But they are in for a shock because they think I can only fight one way. They don’t think I can’t adapt and I’ll just come steaming forward. Maybe I will do that, but if I do come steaming forward, it’s because I am going to KO him.

 

“People are saying now that because I’ve been knocking guys out quite early that I’ve been going out for the stoppages, but that’s not the case. I’ve been going out and I’ve been boxing.

 

“If I land clean on any super bantamweight or featherweight in the world, I will knock them out. 所以, it’s about just making sure I pick the right time and I open the gaps. And when the gaps are there then I’ll take them.

 

“I don’t take any notice of whether I’ve got the crowd behind me or whether it is behind my opponent, but I know for a fact that he takes comfort from having a lot of support. When he’s taken away from that, he shows his vulnerabilities. I think that will affect him.

 

“The Irish are very passionate about the sport and they know their boxing inside-out. They get behind their man and they will create a great atmosphere. The atmosphere is going to go off even more because we’re both at the top of our game and there’s a lot riding on this. There’s a lot of pride at stake – it’s going to be electric.”

 

“I got into boxing to become world champion. I’ve done that and now I’ve set new goals to reach greater heights because I want to challenge myself every day.

 

“Ricky Hatton became a crossover star and was a hit in the US. He took 40,000 Brits to Las Vegas and became a global star. That’s the next goal that I’ve set for myself and I can make it if I keep working hard, maintain my dedication and focus.

 

“Getting this fight now on SHOWTIME in the U.S. is the first step. I’ll go out and do a job on Carl, win in a spectacular fashion and that’s going to give me a boost for my profile in the U.S.

 

“I am not going to give the WBA belt up. 我要爭取最好的. Guillermo Rigondeaux is next because that’s what the WBA have ordered.

 

“My focus is on beating Carl. We’ll look at fighting the best out there after that. I’ve always said, ‘I’m out to fight the best and beat the best.’ So, I’m obviously going to fight Rigondeaux. I’m not scared of fighting him. I’m not shying away from the challenge. I thrive on that sort of task and fighting Rigondeaux – who’s rightly so ranked No. 1 in the division because of what he’s achieved – would be a huge challenge. I honestly believe that if the time comes and we fight, I can beat him.”

 

SHANE麥圭根, 弗蘭普頓的教練:

“There is a lot of debate about who hits harder between Frampton and Quigg. I know Carl Frampton is the hardest punching Super Bantamweight in the world.

 

“One thing you can’t argue about is who has the better pedigree and who has the better boxing brain. Carl wins hands down in both departments and he is going to show this in brutal and clinical fashion.

 

“Carl can box off the back foot, he can fight on the front foot and he has devastating one-punch power.”

 

麥圭根巴里, Frampton’s Promoter:

“Carl is always so cool when the heat is on him, he steps up to the plate and delivers.

 

“Even in his last fight when he didn’t get off to a great start, Carl still managed to pull himself together and do what was needed to get the win.

 

“He’s a natural born winner. I had to work very hard just to be able to compete at world level. I think the same can be said of Scott Quigg, but for Carl it comes more naturally. Couple this with his incredible work ethic and that is why Carl Frampton is the best in the world.”