標記檔案: 重量級

KUBRAT PULEV PROMISING ‘FIRE & FURY’ IN IBF ELIMINATOR AGAINST HUGHIE FURY ON SATURDAY, 十月 27, IN SOFIA, BULGARIA

WORLD-CLASS HEAVYWEIGHTS VYING FOR THE RIGHT TO FACE ANTHONY JOSHUA VS. ALEXANDER POVETKIN WINNER FOR WORLD CHAMPIONSHIP

星期六, 十月 27, “Fire & Fury” will collide, as IBF #2-rated heavyweight contender Kubrat“ The Cobra” Pulev will face Britain’s IBF #5-rated Hughie Fury in a 12-round elimination bout at the Arena Armeec in Pulev’s hometown of 索菲亞, 保加利亞.

 

 

 

普列夫 (25-1, 13 科斯) and Fury (21-1, 11 科斯) will be competing for the right to face the winner of the September 22 showdown between champion Anthony Joshua 和挑戰者 亞歷山大Povetkin.

 

 

 

本次活動, entitled “Fire & 憤怒” will be presented by Ivaylo Gotzev and John Wirt’s Epic Sports and Entertainment, together with Fury’s promoter, Hennessey Sports, and will be broadcast live in the UK on Channel 5.

 

 

 

One of the most popular athletes in all of Bulgaria, 37-year-old Pulev is on a five-fight winning streak, including a TKO 3 over former heavyweight champion Samuel Peter. Among his many distinctions, Pulev is a former two-time European and IBF International Heavyweight Champion. He stands 6’ 4 ½” and weighs in around 240 磅. Pulev’s only career loss came in a challenge for the undisputed heavyweight championship against 弗拉基米爾克里琴科 在 2014. Fury is the fourth opponent scheduled to face Pulev, as Britain’s 迪利安·懷特 and Americans Jarell Miller多米尼克Breazeale all declined the fight.

 

 

 

普列夫, who will be having his first bout since partnering with Epic Sports and Entertainment, says Fury better not be looking past him while preparing for this fight.

 

 

 

“The fact that Hughie Fury is coming to Bulgaria when many others ran away speaks volumes,” said Pulev. “I understand that he is very motivated because this is an eliminator fight for a chance at the world title. I suggest he stops thinking about the world title for a moment and come prepared for a real battle. I am already in beast mode and I’m hungry for my return in the ring!”

 

 

 

Fury hails from Manchester and is the current BBBofC British Heavyweight Champion and is trained by his father, Peter Fury. The 23-year-old stands 6’ 6” tall and also weighs in around 240 磅. In September of 2017, Fury suffered his only career loss, a controversial majority decision to 約瑟夫·帕克 for Parker’s WBO Heavyweight Championship.

 

 

 

“It’s taken a lot of time to make this fight happen and I want to thank all of those involved,” said Hughie Fury. “I want to fight for world titles and to do that I need to beat the guys at the top of the division. Kubrat Pulev is a serious fight for the mandatory position and I know I’ve got to be the real deal to beat him. I believe I’m going to do that in his back yard where others trembled at the thought of it.

 

 

 

“We want to be involved in these big fight nights and to go up against the big names that lead the division,” added father and trainer Peter Fury. “To become a world heavyweight champion, you’ve got to overcome every challenge that’s put in front of you. And for Hughie that starts in Bulgaria in October.”

 

 

 

“In this day and age, when some promoters and their fighters opt for the safest bets, Hughie Fury has done the opposite,” said Ivaylo Gotzev of Fury, who has faced his own share of delays and disappointments on his way to this eliminator bout. “Fury has decided to step into the Lion’s Den, and fight Kubrat in his home town of Sofia. This matchup is intriguing, as two of the best in the division step up and face one another. We expect a great heavyweight battle – one that will decide one man’s destiny to fight for the most coveted title in the world – the Heavyweight Championship. To all of Team Fury – you are welcome in Bulgaria!”

 

 

 

Hennessy Sports CEO Mick Hennessy, promoter of Fury, 說: “First and foremost I’d like to heap praise on my young fighter Hughie Fury. There’s no pantomime and no theatrics. He’s just a young man, full of respect for everyone he faces, and who believes in giving the fans proper fights and value for money. 在剛 23 years of age Hughie is a massive talent. He’s not perhaps got the plaudits he deserves, so this is his moment to make the boxing world really sit up and take notice of what he’s capable of.”

 

 

 

“I’d also like to thank my counterparts at Epic Sports & Entertainment for making this fight happen. It’s taken a lot to get to this point, but we were determined to give the fans a fight that they deserve. Both teams are excited about this one.”

 

 

 

The stacked International undercard, along with ticket details, will be revealed shortly.

Philly Heavyweight Joey Dawejko Puts UK Olympian Joe Joyce on Blast for Taking Easier Fight

After being stepped over as Joe Joyce’s next opponent, Philadelphia fan favorite Joey Dawejko is calling out the highly touted UK-based heavyweight for taking the easy road.

 

 

 

Since turning professional, 喬伊斯, the outspoken 2016 Olympic Super-Heavyweight Silver Medal Winner and now Commonwealth (英帝國) Heavyweight Champion, has made a habit of publicly calling out the division’s top contenders and champions.

 

 

 

But Dawejko says Joyce’s antics may be just for show, and in reality, his representatives are very protective of their charge.

 

 

 

Dawejko (19-5-4, 11 科斯) says he was offered and accepted the opportunity to face Joyce (5-0, 5 科斯) on the undercard of former welterweight champions Danny Garcia and Shawn Porter’s Saturday, 九月 8, showdown at the Barclays Center – only to find out Joyce had instead chosen to face Ohio’s Devin Vargas.

 

 

 

Dawejko has spent his professional career as a respected gatekeeper in the division. The 28-year-old has had competitive battles with several of the division’s best and even gave top contender Jarrell Miller the only blot on his undefeated record when he held him to a draw in 2013.

 

 

 

Vargas was a successful amateur boxer, but the former Olympian has sputtered as a professional. He has lost five of his last eight fights and is coming off a first-round knockout loss.

 

 

 

“I got the call the other day from my manager saying we had an offer to fight him and we accepted,” explained Dawejko, “then I found out he took an easier fight. I’m kind of pissed off about it because it was a good opportunity for me. They chose the safe route because they’re definitely protecting him. They talk a good game, but at the end of the day they just want easy fights.”

 

 

 

Dawejko says exposing Joyce would have given him the chance to finally break through to the upper echelon.

 

 

 

“They’re building this guy like he’s something special and he’s not. I see nothing special about him. He has size, 但是,這並不重要. I don’t think he’s as good as people are making him out to be. I could definitely beat him. He’s big and slow and gets hit a lot and his defense isn’t there. I know I could beat him.”

 

 

 

Not giving up, Dawejko wants Joyce to know he’d be happy to face him in his next fight… if Joyce isn’t too timid.

 

 

 

“If he really wants to challenge himself, step up and fight me. I‘m ready to go at any time. I’ll fight him any day of the week.”

 

關於格雷格·科恩促銷

 

 

 

一個拳擊首屈一指的促銷服裝, 格雷格·科恩促銷 (GCP) 是在世界各地舉辦的世界級職業拳擊賽事,促進專業精英戰士一個受人尊敬的名字.

 

 

 

創始人兼首席執行官格雷格·科恩曾參與職業拳擊在各種能力自上世紀80年代末, 磨練自己的手藝,並建立了自己作為一個精明的國際拳擊商人.

 

 

 

他發現和培養人才的原料區分能力, 科恩首次提出促銷標題為他的專業指導, 在許多其他, 前WBA超次中量級冠軍奧斯汀 “毫無疑問” 鱒魚, 誰科恩幫助指導來自未知新墨西哥州前景精英按次視圖級巨星.

 

 

 

除了鱒魚, 格雷格·科恩促銷已經既定的名字,如前統一和兩次重量級冠軍​​Hasim工作 “搖滾” 拉赫曼和全時大的多重量級的世界冠軍詹姆斯 “熄燈” 托尼.

 

 

 

Cohen currently promotes undefeated WBO NABO Heavyweight Champion a top contender Jarrell Miller, top-rated middleweight contender Robert Brant, and former WBO NABO Lightweight Champion and world-rated contender Mason Menard, 在許多其他.

 

 

 

格雷格·科恩促銷活動已經舉辦了最好的場地遍及美國和世界的世界級拳擊比賽,並且還自豪地提供人才和/或內容幾個電視網包括CBS體育網, HBO, 開演時間, ESPN, NBC體育網, CBS體育網, 味精和FOX體育網.

 

 

 

欲了解更多信息, 訪問 gcpboxing.com. 找到我們在Facebook上 www.facebook.com/GCPBoxing. 嘰嘰喳喳: @GCPBoxing.

TOP 147-POUND CONTENDERS YORDENIS UGAS & CESAR BARRIONUEVO TALK TRAINING CAMP, POTENTIAL FIGHT WITH GARCIA-PORTER WINNER & 更多

Welterweight Title Eliminator Live on SHOWTIME Saturday, 九月 8 巴克萊中心布魯克林 &
總理拳擊冠軍主辦

 

布魯克林 (八月 23, 2018) – There is no looking ahead to future fights for top 147-pound contenders 約爾德尼斯·格斯 of Cuba and Cesar Barrionuevo of Argentina as the two sluggers prepare for their WBC title eliminator matchup in SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING action on Saturday, 九月 8 住在Showtime (9 P.M. ET /下午6時. PT) 巴克萊中心, the home of BROOKLYN BOXING™ and presented by Premier Boxing Champions.

 

 

 

The SHOWTIME main event will pit two of the division’s biggest names against each other as former 147-pound champions 丹尼 “迅速” 加西亞“開演時間” 肖恩·波特 square off for the vacant WBC Welterweight World Championship. The winner of Ugas vs. Barrionuevo earns the WBC’s second mandatory position to the winner of Garcia vs. 穿.

 

 

 

門票現場活動, which is promoted by TGB Promotions and DiBella Entertainment, 與DSG促銷協會, 開始 $50 與現已公開發售. 門票可以在 ticketmaster.com, barclayscenter.com, 或致電 800-745-3000. 門票也可在美國運通票房購買巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

 

 

 

烏加斯, (22-3, 11 科斯), returns to the SHOWTIME stage for the second time. 二月裡, he handed Ray Robinson his first defeat since a 2010 decision to Shawn Porter. Barrionuevo, (34-3-2, 24 科斯), 讓他的美國. 登場, 先後榮獲 10 fights in a row and has only lost once since 2010 as he looks to follow in the footsteps of Marcos Maidana and Lucas Matthysse, elite welterweights from Argentina.

 

 

 

Here is what the 32-year-old Ugas and 29-year-old Barrionuevo had to say from their respective camps about their September 8 配對:

 

尤丹尼斯·烏加斯

總體, how is your training going in Las Vegas and who have you sparred with?

 

 

We have been training at Fernando Vargas’ 健身房, the Feroz Fight Factory gym. We’ve been sparring with Jose Benavidez Jr. and Diego Magdaleno, and a few other locals. Nothing is really different with this camp compared to others. 我 100 percent committed to training for this fight.

 

What are the advantages of training in Las Vegas?

I’ve been in Las Vegas for the past two and a half years. This place has changed my life. I came out here and started training with Ismael Salas, who has trained many of the best Cuban boxers. There is such good sparring out here, and there’s also mountains. I love running up Mount Charleston. This is just a perfect place for a fighter to train.

 

How are you preparing to face a southpaw like Cesar Barrionuevo?

We are sparring with lefties and trying to mirror exactly what we think we’ll see. The Argentine fighters always come to fight and are well prepared. They always go to war. Luckily I like to go to war too. So I think we have good styles that will give the fans a great fight.

 

What else do you know about your opponent?

I’ve seen some footage and that’s it. It’s not really about what he does or brings, it’s all about staying focused on what I do best. I don’t take much time off so I’m always in the gym training. I did go down to Miami a few weeks ago and actually trained in Barrionuevo’s gym and met some guys he works with, but we never crossed paths.

 

You are returning to fight on SHOWTIME for a second time. Does that give you an advantage?

Everyone who knows boxing knows I’m the more experienced fighter. This is one of his first times he’s fighting outside Argentina. I know he’s a big deal there, but he’s never seen a stage like this, with all the bright lights. I’m going to be prepared for the best Argentine fighter that shows up that night.

 

What is your prediction of the Garcia-Porter fight?

I think they are two great fighters and whoever is the most prepared on that night will win the fight. Because this is a WBC eliminator, I know there’s a chance I could fight one of them if I win my fight. I would love to fight either of them.

 

CESAR BARRIONUEVO

How is your training camp going in Miami and who have you sparred with?

Technically, everything is strong and with my coaches Carlos [Morgan] and Pablo [馬丁內斯] we feel good about where we are and what we’re doing. I want to be 100 percent ready on September 8 for the fight of my life. I feel like I will be and am so grateful for the support of my team and everyone here at Caicedo Sports’ 健身房. I have been sparring with a bunch of local prospects, young guys with undefeated records and guys that are in the same boat as I am looking to become a world champion.

 

How are you preparing for an aggressive fighter like Ugas?

I’m formulating my plan and intensifying my training so I’m 100 %的準備. I’m focusing on my cardio and increasing my strength. That’s why I’m here in the U.S., because the level of competition is better than back home. I feel that everything I’m doing is a step up. I’m having the best training camp of my life. I’m not worrying about my opponentsstyle.

 

What do you know about your opponent?

We have watched some film, but that doesn’t always help you. Split-second adjustments will be made if needed. I’m a fighter at the end of the day, and will be ready for whatever he puts in front of me. I have never met him, but I know he came and worked out at my gym. I don’t know him, but maybe after the fight we can be friends. Right now it’s kill or be killed.

 

What are your thoughts about fighting on the big stage at Barclays Center?

I know I have a huge fan base in Argentina and can’t wait to go back there and celebrate a win with them. I’m so proud of all the past world champions that have come from my country, but I’m not coming to Brooklyn as a tourist. I’m coming to fight and get the victory in spectacular fashion and to put Argentina back on the map in the sport of boxing. The objective is to look good and win and to leave a good impression fighting on SHOWTIME and for everyone watching.

What is your prediction of the Garcia-Porter fight?

It’s a tough fight. Maybe 50-50, but I’m leaning toward Danny Garcia. I think his experience as a world champion will show.

 

Is it hard not to look ahead to a possible future fight with one of those guys?

I haven’t thought about it for even one second. I’m focused on my next task, and that’s Ugas. I’m coming to do what needs to be done to get the win. And I’ll get that win with blood, 汗水和淚水. I’ll focus on Danny Garcia or Shawn Porter when the time comes.

 

# # #

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports,www.PremierBoxingChampions.com, 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @PremierBoxing, DannySwift, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @TGBPromotions, 或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOBoxingwww.Facebook.com/DiBellaEntertainment.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Shawn Porter to Auction Off Memorabilia & Tickets to Raise Money for Gleason’s Give a Kid a Dream Foundation

Former World Champion to Host Meet & Greet with Winner Prior to Title Fight Against Danny Garcia
點擊 這裡 to Bid Up Until 星期六, 九月 1

布魯克林 (八月 22, 2018) – Welterweight star 肖恩·波特 will auction off a series of items including two tickets to his welterweight world title showdown against 丹尼·加西亞 星期六, 九月 8 住在Showtime巴克萊中心, the home of BROOKLYN BOXING™ and presented by Premier Boxing Champions.

 

 

 

The auction will benefit Gleason’s Give a Kid a Dream Foundation and see Porter auction off a pair of signed, used for sparring hand wraps, a pair of signed boxing shoes, “Team Portert-shirts and a meet and greet at the weigh-in, in addition to the tickets for fight night.

 

Fans can bid 這裡 through Bidding Owl up until Saturday, 九月 1 for the chance to meet Porter and be in the arena for the Garcia vs. Porter fight night, while also supporting a great cause that uses boxing to help at-risk youth turn their lives around.

 

 

 

This was something that I really wanted to do so that I could give back and continue to show all of the good that boxing can do for people,” 波特說, who donated the items to Gleason’s Gym while training there earlier this month. “I’m so happy to give my time to something that will help people who grew up just like me and use this sport to better themselves and the lives of others.

 

 

 

We truly appreciate Shawn’s contribution to our Give a Kid a Dream foundation and we’re excited to team up with him,” said Bruce Silverglade, Owner of Gleason’s Gym. “It’s always great when fighters lend a hand toward our goal of helping the kids in our community through the sport of boxing.

 

 

 

Please share this information with your followers and encourage them to bid and support this worthy endeavor.

 

 

 

欣欣拳擊錦標賽轉播開始於 9 P.M. ET /下午6時. PT and features a welterweight title eliminator between 約爾德尼斯·格斯 Cesar Barrionuevo and heavyweight action that pits unbeaten Polish slugger 亞當Kownacki against former heavyweight champion 查爾斯·馬丁.

 

 

 

門票現場活動, which is promoted by TGB Promotions and DiBella Entertainment, 與DSG促銷協會, 開始 $50 與現已公開發售. 門票可以在 ticketmaster.com, barclayscenter.com, 或致電 800-745-3000. 門票也可在美國運通票房購買巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

 

# # #

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports,www.PremierBoxingChampions.com, 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @PremierBoxing, DannySwift, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @TGBPromotions, 或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOBoxingwww.Facebook.com/DiBellaEntertainment.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

卡爾·弗蘭普頓 & TYSON FURY WIN WITH DOMINANT PERFORMANCES SATURDAY IN DOUBLEHEADER STREAMED LIVE FROM BELFAST ON SHOWTME SPORTS® SOCIAL PLATFORMS

 

 

Lineal Heavyweight Champion Fury Shuts Out Francesco Pianeta To Line Up 2018 Showdown With WBC Heavyweight World Champion Deontay Wilder

 

Primetime Encore Presentation Airs 今晚10 P.M. AND/PT在SHOWTIME EXTREME

點擊 這裡 用於照片; 信貸: Chris Roberts/Frank Warren

 

BELFAST (八月 18, 2018) – Former two-division world champion Carl Frampton knocked out Luke Jackson to retain his interim featherweight title Saturday at Windsor Park in Belfast in a doubleheader that streamed live on SHOWTIME Sports social platforms.

 

 

 

In the opening bout of SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL, lineal heavyweight champion Tyson Fury shut out Francesco Pianeta to line up a 2018 showdown with WBC Heavyweight World Champion Deontay Wilder.

 

 

 

An encore presentation will air in primetime tonight at 10 P.M. ET / PT在Showtime EXTREME®.

 

 

 

弗蘭普頓 (26-1, 15 科斯) turned in an impressive performance and scored his first knockout as a featherweight in what was a “dream” homecoming fight at the home of Northern Irish football. The former 126 and 122-pound champion now has his sights set at becoming a champion yet again in one of boxing’s deepest divisions.

 

 

 

After a dominant seven rounds, Frampton scored a knockdown via a body shot with 30 留在第八秒. 傑克遜 (16-1, 7 科斯) survived the eighth but was clearly hurt. With Jackson absorbing continued punishment in the ninth, and down big on the scorecards, Jackson’s corner threw in the towel at 1:21.

 

 

 

This was unreal,” Frampton said. “The atmosphere was special, the crowd was fantastic and they made my dream come true. It was unbelievable from start to finish.

 

 

 

憤怒 (27-0, 19 科斯) established his jab against Pianeta (35-5-1, 21 科斯) and displayed the movement, hand speed and footwork that a prime “Gypsy King” utilized to dethrone Wladimir Klitschko in 2015 to become the unified and lineal heavyweight champion.

 

 

 

“I think it was a calculated boxing performance, as promised,” said Fury, who was fighting for just the second time in nearly three years. “We were able to get 10 good rounds in with a tough man. I was working on my boxing, trying to slip and slide, use the jab and get the rounds in. I was very happy with the performance.

 

 

 

“It’s no secret I need the rounds. I need to prove that I can go 10 rounds and have plenty left in the tank, and I did that tonight.”

 

 

 

戰鬥結束後, Wilder entered the ring to announce that the two undefeated heavyweights have agreed to a 2018 showdown for Wilder’s WBC title. A date and venue for the event, which will be produced and distributed by SHOWTIME PPV, 將在短期內公佈.

 

 

 

“We’re ready now,” Wilder said during the post-fight interview. “This fight will happen. It’s on. This fight is official. This is what we’ve been waiting for, 最好的戰鬥最好的.

 

 

 

“There’s one thing Tyson Fury has never had. He’s won a lot of belts but he’s never had the WBC belt. If he ever even thinks about having this belt he better wake up and apologize to me because it will never happen. I can’t wait to fight you because I am going to knock you out. This I promise you. Every man who has ever stepped in the ring with me, I’ve knocked them out in devastating fashion. You’ve never been knocked out, but you’re going to feel the experience of what it’s like to be hit by the Bronze Bomber.”

 

 

 

The 6-foot-9 Fury, who never lost his titles in the ring, will now face the 6-foot-7 Wilder, 誰有 39 在他擊倒 40 專業的戰鬥.

 

 

 

“We are two men who will fight anybody,” Fury said. “This man has been trying to make a big fight with the other chump, I think we all know who I’m talking about. They called, I answered. I said to send the contract, they sent me the contract. 我說是的. And now he gets his chance to fight the linear heavyweight champion of the world.

 

 

 

“My promise is that when we go to Las Vegas, I’m knocking you out.”

 

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, subscribe to the SHOWTIME 體育 YouTube 頻道, 在 Twitter 上關注 @ShowtimeBoxing 或在 Facebook 上成為粉絲 www.Facebook.com/SHOBoxing.

 

 

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道 和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道 ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過亞馬遜作為獨立的流媒體服務, 蘋果®, 谷歌, LG智能電視, Oculus Go, 年®, Samsung and Xbox One. 消費者還可以通過亞馬遜的主要視頻頻道訂閱SHOWTIME, 現在直播, 富寶電視, 葫蘆, 吊帶電視, 索尼的PlayStation Vue, and YouTube TV. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.

DEONTAY WILDER vs. TYSON FURY HEAVYWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIP ANNOUNCED FOR LATER THIS YEAR

WBC Heavyweight World Champion Deontay Wilder and lineal heavyweight champion Tyson Fury announced 週六 that they have agreed to a heavyweight showdown later this year. The announcement was made in Belfast immediately following’s the undefeated Fury’s shutout decision of Francesco Pianeta. 視頻:HTTPS://s.sho.com/2vVYtlj

懷爾德VS. 憤怒, a 12-round matchup for Wilder’s WBC Heavyweight World Championship, will be produced and distributed by SHOWTIME PPV. A date and venue for the event will be announced shortly.

The 6-foot-7 Wilder is 40-0 同 39 knockouts and American’s only heavyweight champion since 2007. The 6-foot-9 Fury is a former IBF, WBA and WBO Champion who has never been defeated in 27 專業的戰鬥.

 

CARL FRAMPTON vs. LUKE JACKSON FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & PHOTOS FOR INTERIM TITLE BOUT THIS SATURDAY LIVE FROM BELFAST ON SHOWTIME SPORTS® SOCIAL PLATFORMS

SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL Begins At 3:30 P.M. AND/12:30 P.M.SHOWTIME Boxing FacebookSHOWTIME Sports YouTube

點擊 這裡 用於照片; 信貸: Chris Roberts/Frank Warren

 

BELFAST (八月 16, 2018) – Former two-division champion Carl Frampton and undefeated Australian contender Luke Jackson faced off on Thursday in Belfast during the final press conference for their featherweight showdown Saturday from Windsor Park. Frampton’s first defense of the WBO interim belt he won in April will stream live exclusively to U.S. audiences on the SHOWTIME Boxing Facebook page and SHOWTIME Sports YouTube channel beginning at 3:30 P.M. AND/12:30 P.M. PT. SHOWTIME will air an encore presentation later that evening on SHOWTIME EXTREME® (10 P.M. ET / PT).

 

 

 

An expected 25,000 fans in Frampton’s hometown will witness the first boxing event at the home of Northern Irish football. 在開幕回合, former IBF, WBA and WBO Heavyweight World Champion Tyson Fury will square off against two-time heavyweight title challenger Francesco Pianeta in Fury’s second comeback fight after a two-and-a-half-year layoff.

 

 

 

Studio coverage of SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL from New York begins at 3:30 P.M. ET/12:30 P.M. PT with host Brian Custer and Hall of Fame analyst Steve Farhood providing pre-and post-fight analysis. Live coverage from Belfast, which will be provided by BT Sport, will begin with the Pianeta ring walk shortly after 3:30. U.K. sportscaster John Rawling will call the action with Barry Jones providing analysis, and Ronald McIntosh conducting post-fight interviews for Fury-Pianeta.

 

 

 

Here’s what the fighters had to say at Windsor Park, the site of Saturday’s fight, 週四:

 

卡爾·弗蘭普頓

 

 

“This is a dream. It’s soon going to be a reality to fight at Windsor Park in front of my passionate fan base. It’s special not only for me but for the city as well. Everybody’s talking about it and there’s a buzz in the city.

 

 

 

“I’m ready for this. I’ve seen a few things that Luke has said and I truly have not been overlooking him at all this whole camp. 與所有尊重, this is about more than Luke Jackson. This is about me at Windsor Park and I’ve trained very hard. I’m fitter than I was against Nonito Donaire.

 

 

 

“I know a fair bit about Luke. He’s very highly ranked by the WBO, I think he’s a solid professional. I just believe that I’m a different level. It doesn’t matter what anybody says, whatever happens on the night is all that matters. It’s all about who gets their arm raised at the end of the night and I believe that’s going to be me.

 

 

 

“Since I’ve teamed up with Jamie and his team, I feel like a different person. I wish I would have done it years ago. I’m so happy now and I’m enjoying boxing and I’m ready to put on a big performance.

 

 

 

“People ask me about (喬希) Warrington and (奧斯卡) Valdez so I mention them and those are the fights I want, but Luke Jackson is the only guy who’s been on my mind this whole training camp.”

 

Jamie Moore, Frampton’s trainer

 

 

“Carl Frampton is the consummate professional. 明顯, we wanted a big unification fight but it just wasn’t possible. What you’ve got to understand is that this has been a dream of Carl’s for a long time and it doesn’t matter who’s in the opposite corner. I understand why Luke Jackson’s camp is hoping that we’re overlooking him because it’s the only way they can gain any sort of confidence. It’s just not the case. Statistics show that he is 10 percent fitter than he was when he fought (Nonito) 多奈爾.

 

 

 

“Carl is in his prime. Boxing isn’t just about your technique or your fitness, it’s a combination of those two things and your mentality. He’s still improving which is just a scary thought.”

盧克傑克遜

 

 

“At the start, I thought Carl was overlooking me a bit but I think he understands what’s at stake and if he loses to me his career is pretty much over.

 

 

 

“We’ve trained extremely hard and smart this camp and I’ve spent a lot more time with Billy Hussein than what I normally do. I’ve got to fight the perfect fight and I believe I can do that.

 

 

 

“A world title for me would be a real life “Rocky” story. I’ve come from nothing and there’s a lot I’ve had to deal with in my life to get to this position. I’m very proud of myself to be here. My father is 67 years old and he’s never left the country of Australia and for me to give my father a reason to fly halfway across the world fills me with pride.

 

 

 

“It’s no surprise that it’s going to be a hostile environment on Saturday. 在一天結束時, I’ve just got to deal with it. I’ve tried to prepare for it mentally and we just have to wait and see if it works. I’m ready to weigh in and fight.”

Billy Hussein, Jackson’s trainer

 

 

“We’ve had a real good training camp. Carl is a great fighter so it’s an honor to be here and train Luke for such a massive fight. This is huge for us and we really want to win this fight. Australian boxing is on a high at the moment. We really want to win this fight for the fans who have supported Luke and it’s great to see the whole of Australia getting behind him for this fight.

 

 

 

“I’ve been around boxing my whole life. I’ve been involved in over a hundred world title fights, this is nothing new to me as a trainer so I’m able to guide Luke through all of this. He’s the ultimate professional and does everything right. His training camp has been more about being smart and I believe Carl Frampton is overlooking Luke and looking ahead to a Warrington fight. Just two weeks ago they were building (謝爾蓋) Kovalev to fight (梅德) Bivol and he got beat and I believe we’re going to do the same thing.”

 

弗蘭克沃倫

 

 

“Luke’s not come here for just a sightseeing trip, he really fancies the job. It’s a big opportunity to upset Carl and put himself in position for some even bigger fights. But Carl’s a true professional and at the end of the day he knows what’s at stake here. He’s looking to make a statement and put himself in position for a possible unification fight. It’s no secret Josh Warrington is coming here – there are big things that can happen for the winner of this fight.”

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, subscribe to the SHOWTIME 體育 YouTube 頻道, 在 Twitter 上關注 @ShowtimeBoxing 或在 Facebook 上成為粉絲 www.Facebook.com/SHOBoxing.

 

 

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道 和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道 ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過亞馬遜作為獨立的流媒體服務, 蘋果®, 谷歌, LG智能電視, Oculus Go, 年®, Samsung and Xbox One. 消費者還可以通過亞馬遜的主要視頻頻道訂閱SHOWTIME, 現在直播, 富寶電視, 葫蘆, 吊帶電視, 索尼的PlayStation Vue, and YouTube TV. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.

Greg Cohen Promotions Signs Undefeated Canadian Heavyweight Champion Mladen ‘Monster’ Miljas to a Promotional Contract

Greg Cohen of Greg Cohen Promotions proudly announces the signing of Canadian Heavyweight Champion Mladen “Monster” Miljas to a promotional contract.

 

 

 

Undefeated Miljas, a perfect 8-0, 8 科斯, stands an impressive 6’ 6” and weighs in around 240 磅. The 25-year-old Mississauga, 安大略, native won the Canadian title last December with an upset two-round stoppage of long-time champion Dillon Carman.

 

 

 

科恩, a well-established promoter in the sport, has worked with several world champions and gained a reputation for finding hidden gems like Miljas in boxing’s less-travelled areas.

 

 

 

“It feels great to sign with a real promoter,” said Miljas. “For a long time, I didn’t have anyone arranging my fights, so it feels really good having someone on my team now. I’d like to be active and fight every month if I can.”

 

 

 

Having had just 20 業餘打架 (17-3) and eight pro fights, Miljas is still a work in progress, despite being national champion in a country that has produced several world champions including Matthew Hilton, Donny Lalonde and George Chuvalo. Canada is also where several other champions learned to box, including Arturo Gatti and Lennox Lewis.

 

 

 

“I did martial arts, starting when I was four and got in a lot of fights as a kid, so it comes naturally,他解釋說. “I’ve always been a hard puncher. I was that kid nobody wanted to play sports with because I played too rough. I don’t have too much in-ring experience, so I’m still learning in every fight. I get better and better, so I want to learn as much as I can in the ring and get in with a good variety of opponents.”

 

 

 

Cohen says he’s impressed by Miljas’ accomplishment already and sees tremendous potential in a fighter that big who can punch.

 

 

 

“Mladen is working hard every day to reach his full potential,” said Greg Cohen. “He’s a giant with unbelievable power and a natural gift for fighting. For a fighter with less than 30 fights in his life to take out the Canadian champ of the last four years in under two rounds, that is an amazing achievement. We are going to keep him fighting as regularly as possible and help him develop into a new force in the division. Mladen has all the gifts you need.”

 

 

 

“It felt amazing,” said Miljas of winning the championship. “It shows you I’m on the right track so far. I like to put myself in the underdog position. It’s good when you can overcome adversity. I like proving people wrong. Everyone expects you to lose and you go out there and win it anyway. I want to win bigger and better titles now. I want world titles now!”

CARL FRAMPTON vs. LUKE JACKSON & TYSON FURY vs. FRANCESCO PIANETA PUBLIC WORKOUT PHOTOS FROM BELFAST

 

SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL Begins At 3:30 P.M. AND/12:30 P.M.SHOWTIME Boxing FacebookSHOWTIME Sports YouTube

點擊 這裡 用於照片; 信貸: Chris Roberts/Frank Warren

 

BELFAST (八月 15, 2018) – Former two-division champion Carl Frampton and lineal heavyweight champion Tyson Fury worked out in front of the public and media for the final time ahead of their respective bouts this Saturday, 八月 18 live from Belfast, Northern Ireland on the SHOWTIME Boxing Facebook page and SHOWTIME Sports YouTube 渠道. Frampton’s opponent for the interim WBO featherweight title, undefeated Australian contender Luke Jackson, and Francesco Pianeta, Fury’s challenger in his second comeback fight, also worked out on Wednesday at Castle Court Shopping Centre in Belfast.

 

 

 

Studio coverage of SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL from New York begins at 3:30 P.M. ET/12:30 P.M. PT with host Brian Custer and Hall of Fame analyst Steve Farhood providing pre-and post-fight analysis. Live coverage from Windsor Park in Belfast, which will be provided by BT Sport, will begin with the Pianeta ring walk shortly after 3:30 P.M. AND. U.K. sportscaster John Rawling will call the action with Barry Jones providing analysis, and Ronald McIntosh conducting post-fight interviews for Fury-Pianeta. SHOWTIME will air an encore presentation later that evening on SHOWTIME EXTREME® (10 P.M. ET / PT).

 

 

 

週六, approximately 30,000 fans are expected to witness the first boxing event at Windsor Park, an outdoor stadium and the home of Northern Irish football.

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, subscribe to the SHOWTIME 體育 YouTube 頻道, 在 Twitter 上關注 @ShowtimeBoxing 或在 Facebook 上成為粉絲 www.Facebook.com/SHOBoxing.

 

 

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道 和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道 ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過亞馬遜作為獨立的流媒體服務, 蘋果®, 谷歌, LG智能電視, Oculus Go, 年®, Samsung and Xbox One. 消費者還可以通過亞馬遜的主要視頻頻道訂閱SHOWTIME, 現在直播, 富寶電視, 葫蘆, 吊帶電視, 索尼的PlayStation Vue, and YouTube TV. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.

TYSON FURY vs. FRANCESCO PIANETA FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES FOR HEAVYWEIGHT BOUT THIS SATURDAY LIVE FROM BELFAST ON SHOWTIME SPORTS® SOCIAL PLATFORMS

NOTE NEW START TIME: SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL Begins At 3:30 P.M. AND/12:30 P.M.SHOWTIME Boxing FacebookSHOWTIME Sports YouTube

BELFAST (八月 14, 2018) – Lineal heavyweight champion Tyson Fury and former two-time heavyweight title challenger Francesco Pianeta faced off on Tuesday in Belfast during the final press conference for their 10-round heavyweight bout this Saturday from Windsor Park. The second comeback fight of the former unified champion will stream live exclusively to U.S. audiences on the SHOWTIME Boxing Facebook page and SHOWTIME Sports YouTube channel beginning at 3:30 P.M. AND/12:30 P.M. PT (please note new start time). SHOWTIME will air an encore presentation later that evening on SHOWTIME EXTREME® (10 P.M. ET / PT).

 

 

 

憤怒vs. Pianeta will serve as the chief support of Carl Frampton’s interim featherweight title defense against undefeated contender Luke Jackson on the pitch at Windsor Park, where an expected 30,000 fans will witness the first boxing event at the home of Northern Irish football.

 

 

 

Studio coverage of SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL from New York begins at 3:30 P.M. ET/12:30 P.M. PT with host Brian Custer and Hall of Fame analyst Steve Farhood providing pre-and post-fight analysis. Live coverage from Belfast, which will be provided by BT Sport, will begin with the Pianeta ring walk shortly after 3:30. U.K. sportscaster John Rawling will call the action with Barry Jones providing analysis, and Ronald McIntosh conducting post-fight interviews for Fury-Pianeta.

 

 

 

The former IBF, WBA and WBO champion Fury (26-0, 19 科斯) returned to the ring in June and will fight for the second time in less than 75 days following a nearly three-year layoff. Prior to his extended hiatus, the 6-foot-9 Fury established himself as the premier heavyweight boxer in the world by becoming the first man to defeat Wladimir Klitschko in more than 11 歲月.

 

 

 

行星 (35-4-1, 21 科斯), a 6-foot-5 southpaw who fights out of Germany, has twice challenged for the heavyweight world title. Pianeta faced then-unified champion Wladimir Klitschko in 2013 and lost in a bid for a secondary title against Ruslan Chagaev in 2015.

 

 

 

Here’s what the fighters had to say at Europa Hotel in Belfast on Tuesday:

 

泰森怒

“The old Tyson Fury is gone. The Tyson Fury from three years ago and beyond is finished. 讓我們面對現實吧, we all move forward in life with age and experiences and I’m not looking to dwell on the past. I’m looking to live for today and improve on who I am tomorrow. The new Tyson Fury is here now and my promise is to put on a good fight. Whether that’s better or worse than the old Tyson Fury, we’ll find out on Saturday night.

 

 

 

“What you’re likely to see from me on Saturday is a heavyweight Sugar Ray Leonard. Anything less is a failure.

 

 

 

“I do want to win a world title again so I have to raise my game. I’ve been out of the ring for three years nearly. It’s an uphill battle to lose the weight I’ve lost. It’s been challenging and a long, hard battle to get back to where I am.

 

 

 

“I study my heavyweights and I know Francesco has fought some very good men. He had a very good winning spree, 他是 28-0 when he fought Klitschko. I’m not underestimating Francesco. I know he’s a very big, strong fellow and he knows if he wins this fight then he can go on to fight (Deontay) Wilder instead of me. It’s all to play for.

 

 

 

“In heavyweight boxing, if you take your eye off the goal for ten seconds you’re out of there. 我知道會發生什麼, I expect him to bring his ‘A game’ and he’s going to try to knock me out because that’s what they all do. 希望, he’s not successful and we put on a great show and entertain the fans.

 

 

 

“If I come through this, then Wilder has a chance to fight me for the lineal championship. I’m not the one who gets the chance to fight him. 讓我們面對現實吧, he hasn’t really fought anybody. 他有 40 fights and it is what it is. We’re not here to talk about Wilder at all. It may as well be a million years in the future, I’ve got to concentrate on this man in front of me. I’m sure he wants to take my glory away from me.

 

 

 

“I’ve made all the right sacrifices. I trained really well, ate right, slept well and I had four or five sparring partners that were all southpaws. If I do what I think I can do, then I’ll impress, put on a good show and win the fight. If I don’t do what I think I can do, then I’ll get chinned in about ten seconds and it will be, ‘See you later Tyson Fury and hello Francesco Pianeta.’

 

 

 

“Southpaws are a lot more awkward because there’s less of them in the division. You don’t get too much work with southpaws other than when you’re fighting with them. It’s hard to get southpaws to spar in training because there aren’t many heavyweight southpaws around the world. But I do have one interesting fact, every southpaw amateur or professional I’ve ever faced I’ve knocked out. That’s not good for Francesco.

 

 

 

“To be a two-time heavyweight champion is all right. It’s not great because there’s been plenty. To be a three-time heavyweight champion, it’s been done before. So I think I want to set a precedent of being a five-time heavyweight champion without losing a fight. That’s my goal. I always aim for the stars and set big targets.

 

 

 

“If I can beat Francesco Pianeta on Saturday night, I’ve beaten another boxer. Big deal. But if he beats me, he’s going on to something very big. It would be life-changing for him. It I can’t beat Francesco, then I’m going nowhere.

 

 

 

“I think I’m the greatest heavyweight that’s ever been born, so I should handle Francesco Pianeta. And whoever else is out there, Deontay懷爾德, Anthony Joshua, all the bums out there.

 

 

 

“It’s very easy to win all the belts back. I’ve only got to beat two bums, 基本上. Wilder and Joshua and that’s it. They both haven’t got a brain cell between them so it shouldn’t be too hard for a great boxer like myself.”

 

Ben Davison, Fury’s Trainer

 

 

“Everything is good with Tyson. It’s good that he’s getting straight into the ring again. It’s been a good progression since the last fight and everything is perfect. We’re just ready for Saturday night. You can’t do anything more from now.

 

 

 

“He’s lost a good amount of weight since the last fight. 對我來說,, there’s only a certain level of fitness that you can get to and Tyson runs on two very good engines anyway. There’s never been any worry with that.”

 

弗朗西斯科·皮亞內塔

 

 

“I’m going to give my best and I’m looking forward to the fight. It’s an honor for me to box in front of such an audience.

 

 

 

“I have a high opinion on Tyson. I was very impressed with his win over Klitschko, I rate him very highly. He says that he’s knocked out every southpaw he’s ever faced, but we’ll see if he is able to do that Saturday night.”

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, subscribe to the SHOWTIME 體育 YouTube 頻道, 在 Twitter 上關注 @ShowtimeBoxing 或在 Facebook 上成為粉絲 www.Facebook.com/SHOBoxing.

 

 

 

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道 和FLIX®, 並且還提供了精彩表演ON DEMAND®, 電影頻道 ON DEMAND和FLIX ON DEMAND®, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. 欣欣數碼有限公司, SNI的全資子公司, 操作單機流媒體服務SHOWTIME®. 訂戶目前可以通過電纜觀看SHOWTIME, DBS和電信供應商, 並通過亞馬遜作為獨立的流媒體服務, 蘋果®, 谷歌, LG智能電視, Oculus Go, 年®, Samsung and Xbox One. 消費者還可以通過亞馬遜的主要視頻頻道訂閱SHOWTIME, 現在直播, 富寶電視, 葫蘆, 吊帶電視, 索尼的PlayStation Vue, and YouTube TV. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道, 並提供史密森地球通過SN數碼有限責任公司. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV. 欲了解更多信息, 到 www.SHO.com.