標記檔案: 亞當Kownacki

糖光芒倫納德 & 托馬斯·赫恩斯, 兩個名人堂中量級冠軍, 週六在巴克萊中心參加Keith Thurman-Shawn Porter 147磅冠軍爭奪戰, 六月 25 直播在CBS

The winner of Thurman-Porter will immediately move into the
welterweight penthouse.倫納德
I know that Porter and Thurman both have the ability to get each other out of there. It’s going to be a matter of who gets to who first.赫恩斯
紐約 (JUNE 20, 2016) – 糖光芒倫納德托馬斯 “殺手” 赫恩斯 might be uniquely qualified to talk about what WBA welterweight champion 基思 “一度” 瑟曼“開演時間” 肖恩·波特 are thinking and feeling heading into their battle that pits two men against each other who are in their primes in a highly charged battle for supremacy in the talent-laden welterweight division.
The highly anticipated showdown headlines 精彩表演拳擊錦標賽®CBS presented by 總理拳擊冠軍 (PBC) with televised coverage starting at 9 P.M. AND/6 P.M. PT.
Leonard had a record of 30-1 同 21 KOs and held the WBC welterweight title when he took on Hearns, 誰是 32-0 同 30 KOs and held the WBA title, in a 15-round title unification match in Las Vegas on September 16, 1981. The match was billed asThe Showdownand had a worldwide television audience of 300 百萬.
The fight was a pitched back-and-forth battle, but Hearns appeared to be in control having won rounds nine through 12 在所有三個法官’ 記分卡. It was between rounds 12 和 13 that Leonard’s trainer, the late Angelo Dundee, famously screamed at Leonard: “You’re blowing it now, son! You’re blowing it!”
倫納德, with his left eye badly swollen, turned the tide in the 14 round by staggering Hearns with an overhand right and then pinning Hearns on the ropes and unleashing a barrage of punches, which prompted referee Davey Pearl to stop the fight, giving Leonard the victory and making him the undisputed welterweight champion and king of the division. At the time of the stoppage Hearns was leading on all three scorecards – 124-122, 125-122 和 125-121.
It was the toughest fight of my life. It took every ounce of will and strength to beat Tommy Hearns. I couldn’t have taken that many of those in my career,” Leonard said. “The Tommy Hearns fight was the one that propelled me to the penthouse.
Leonard felt like the victory over Hearns launched him into superstardom. He believes the same thing awaits the winner of Thurman-Porter.
Hearns on the fight: “I wanted to show my world my boxing ability. They knew I could knock people out, but they didn’t know that I could box very well.
Both Leonard and Hearns said they are anxiously awaiting the match between Thurman and Porter because they believe it will hold just as much drama as their match 35 幾年前.
“是啊, you can make the comparison,” Leonard said. “Both guys are at the top of the welterweight division. The only thing that’s different is that me and Tommy were so well known by sports fans. We were on TV a lot, and that’s what built our names and gave people the chance to see us so much. And that’s what they’re doing now with the PBC and the shows being on network TV. This could be a fight like ours. 誰知道? But I do know that the fans are waiting on this fight.
HOW DO YOU PREPARE TO FACE THE BEST MAN IN YOUR DIVISION?
HEARNS: “It’s always hard to get prepared for someone like that because you think about what the outcome is going to be and what are your chances of winning the fight. I never thought about losing, but I thought about what my chances were.
I knew if I went out and boxed the way I knew I could box, I would beat Ray. Just the thought of fighting Ray brought a lot of questions to my mind. Some I had answers to and some I didn’t have. Most other guys I knew I could go out there and knock them out.
WHAT EXCITES YOU ABOUT THIS MATCHUP?
LEONARD:Just the heart of Keith and Shawn. Both of these guys have heart and both have that will. That composure. You can’t teach composure. It’s something that you either have or you don’t. You can’t learn that. That deep, deep composure when your left eye is closed and your liver is busted and you got to get up on the canvas.
HEARNS:I know Thurman and Porter have the ability to get each other out of there. It’s going to be a matter of who gets to who first. I’m definitely watching. I hope to be there in person.
HOW IMPORTANT IS THE MENTAL ASPECT OF THIS MATCH?
HEARNS: I know what it’s like to go against somebody that people don’t think you can beat. You have to prepare for that. It’s a mental stage that you go through, how you prepare your mind. If you can control your mind and tell your body what you’re going to do, then you can do it. You can’t worry about how good the other guy can punch. Just stay out of the way. Keep on laying that stick on him and he won’t be able to punch you.
WHAT WAS YOUR MENTALITY GOING INTO THE MATCH AGAINST LEONARD?
HEARNS:I didn’t come to go 12 或 15 發. I came to whip your butt and go home. I had no desire to go 15 發. I trained for it, but I was never going 15 輪。”
WHAT WAS YOUR MENTALITY GOING INTO THE MATCH AGAINST HEARNS?
LEONARD:I felt that I could beat anyone. My brother Roger didn’t think I could beat Tommy. He didn’t tell me that until it was over. In training camp I used to box Roger and he would land a lot of right hands. He figured if Tommy’s right hand landed on me it would be over. My brother didn’t have much confidence in me.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

Keith Thurman Quotes & Photos From St. 聖彼得堡, 佛羅里達州. 媒體日

Welterweight World Champion Battles Shawn Porter Live on CBS
星期六, 六月 25 巴克萊中心在布魯克林
This is a chance to showcase our talents and our skills to the world
我肯定會為淘汰賽。” 瑟曼
點擊 這裡 for Photos from Eric Walker/Premier Boxing Champions
(不久添加照片)
ST. 聖彼得堡, 佛羅里達州. (六月 8, 2016) – Welterweight world champion 基思·瑟曼 opened training camp to media today in St. Petersburg as he prepares to defend his title against former world champion 肖恩·波特 星期六, 六月 25 在精彩表演拳擊錦標賽的主要事件® 在CBS, 由頂級拳擊冠軍頒發, 巴克萊中心布魯克林.
電視報導開始於 9 P.M. AND/ 6 P.M. PT with a featherweight world title showdown between current champion 耶穌奎利亞爾 和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
Born and raised in the area, Thurman worked out at St. Pete Boxing Club along with longtime trainer Dan Birmingham as he prepared for his primetime battle against the strong and dangerous Porter.
這裡是參與者不得不說週三:
KEITH瑟曼
Muhammad Ali opened up the door for so many people. Michael Jordan changed the game in our era, but Ali did it so long ago. He showed people that boxing is a great sport and can be the most entertaining sport in the world.
“對我來說, it’s almost like a dream come true. It’s surreal. I remember at an early age in boxing saying, ‘I want to be the guy that brings boxing back.I’m really blessed to be where I am in my career. For all the fighters who could end up on this stage, I’m proud that I’ve been chosen.
I’ve always considered myself a knockout artist. Back to when I was a teenager knocking out grown men in headgear. Ever since then, I’ve been dropping people like a bad habit.
I love being a power-puncher. My favorite fighter of all time is Mike Tyson. One of my goals that I set when I was a kid was to have more knockouts than Mike Tyson throughout my career.
I’m ready for Shawn Porter. We’re going to box harder, box stronger and box better. I will be the better man.
Training is the fundamentals of getting one prepared. We’ve always known that Shawn Porter was going to come into this fight in tremendous shape. That’s what his training methods are all about. But the Energizer Bunny has never been hit by Keith Thurman, and I’m pretty sure I could stop it in its tracks.
“我要為淘汰賽. I’ve stated it before. My hands are itching for a knockout. I’m ‘One Time,’ 每時每刻. That’s my philosophy. Every single time I step into the ring I’m looking for the knockout. We don’t get paid for overtime.
This is an opportunity to showcase our talents and our skills to the world. The winner will have an opportunity to be the head guy in the sport. I’ve always wanted to have a legacy in the sport of boxing.
I want to be the undisputed welterweight champion of the world. That’s my ultimate goal. There have only been so many in the history of boxing. I want to be a part of that history.
DAN BIRMINGHAM, Thurman’s Trainer
Keith is a guy who deserves to be on this stage. He has a lot of experience and he’s come into his own. This is the kind of thing that happens when you work hard.
Life happens. Keith was involved in the accident and so we took the necessary rest. He saw the right doctors and we’re back now. We’re ready for Shawn Porter.
We’re constantly conditioning. We’re working on attacking his style. He’s a short, come-forward brawler who’s going to try to come into Keith’s chest and make it a war. We’re making out adjustments.
Keith has to be busier, more in charge fighter. He has to work off of his jab and then his power will keep Porter at bay.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @ShowtimeBoxing, @PremierBoxing, KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment萬維網.facebook.com/BarclaysCenter.

FOUR WEEKS OUT AND WELTERWEIGHT WORLD CHAMPION KEITH THURMAN COMES IN ON HISTORICAL HIGH WITH MORE THAN 50 YEARS OF BOXING IN HIS CORNER FOR THE FIRST PRIMETIME FIGHT ON CBS IN NEARLY 40 YEARS

Thurman’s Training Camp In Full Swing In Florida;
六月 25 Title Defense Against Shawn Porter
在精彩表演拳擊錦標賽® 在CBS,
Presented By Premier Boxing Champions
‘I can’t help but think about this being my 20 year in boxing. For this fight I’m just going to be me,
just going to be Keith Thurman.’ – 瑟曼

點擊
這裡 用於照片
ST. 聖彼得堡, 佛羅里達州. (六月 2, 2016) – 基思·瑟曼, the reigning WBA Welterweight World Champion, is four weeks out from his 六月 25 title defense against Shawn Porter and has his 20-year career in boxing on his mind heading into the crucial showdown.
Thurman will be headlining on CBS live from Barclays Center in Brooklyn with televised coverage starting at 9 P.M. 美東時間/6 P.M. 太平洋標準時間. 門票可在網上通過訪問購買
www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
It’s been an amazing journey and no one predicted this better than my first coach Ben Getty,” said 27-year-old Thurman. “It puts me in a state of gratitude for Ben. He told everyone I’d be world champ, and here I am, defending my title against Shawn Porter. I am just starting to see what Ben Getty saw in me and the mark that I can make in boxing.
Thurman isn’t the only one celebrating a boxing anniversaryhis trainer of 13 years and Florida Hall of Fame elected boxing trainer Dan Birmingham, who trained former champion Winky Wright, has been in the sport for 50 歲月, and assistant trainer Chris Getty has grown up with Thurman in the sport through his father Ben Getty. The fight also is the first primetime fight on CBS in almost 40 years since the Muhammad Ali vs. Leon Spinks from Las Vegas.
現在, 20 years after Ben Getty introduced Thurman to boxing as part of an after school program, he is one of the strongest power punchers in the division, with an excellent knockout rate of 80%. His focus, 然而, is on making boxing history.
My goal is to be known as the hardest hitting welterweight in the division,” 瑟曼說. “This camp, 如果有什麼, I feel more comfortable. I’m fully recovered, 陪練, 訓練. I’ve been throwing power punches for what seems like forever and it’s a little weird. I can’t help but think about how this is my 20 year in boxing and knowing the longevity I’ve had. It’s given me a new confidence. “
For Birmingham, this training camp has been a re-commitment to the strategic and conditioning process the team has gone through for each fight for the past 13 歲月.
Training is going real well,” said Birmingham. “We know Porter is a come-forward fighterhe is going to try to be on Keith’s chest. I want Keith to box, use his power, use his jab, and use his feints to work the body from the inside. All the things Keith knows how to do. Porter is not a real technical fighter so we’re working on using that to our advantage.
Birmingham on sparring:
We’ve been doing great sparring workwe have some tough, tough kids in camp. We’ve been boosting aerobic capacity, and those kids are keeping on Keith. He’s going to be in great shape for this fight. We’re excited for this fight. “
What does Team “一度” anticipate?
伯明翰:
We know that Porter is going to bring it so we’re working extra hard on aerobics and being fit for this fight. Keith’s doing a lot of running, 有氧運動, endurance; we expect a tough fight and we’ll be prepared for this fight. We expect a victory
What can fans expect on 六月 25?
瑟曼:Hopefully a knock out! I’m coming to bring it. Shawn is coming to bring it. 這將是一個偉大的鬥爭. We are two of the top welterweights in the division. Two of the youngest and strongest welterweights in the sport going toe-to- toe.
What is your goal for this fight?
瑟曼: My goal is to be known as the hardest hitting welterweight in the division. My lifelong goal is to be the undisputed welterweight champion of the worldand I have a ways to go in unifying the titles. Once I move past Shawn I look forward to the challenge of making my dreams come true. I’m blessed to be where I am today.
The Welterweight division is one of the hottest divisions in boxing, what do you think of a Super 6 tournament in the division?
瑟曼: I’m for it. In the 147-pound division it’s time to unify a title. Someone at 147 should have more than one belt and that’s my goal that before end of the year to have more than one belt.
One of the sports more enigmatic athletes, Thurman is known for having a varied list of interests and hobbies setting him apart from other fighters, including playing the flute, piano and guitar, books (The Secret Life of Plants to Bhagavad Gita the Little Buddhist Handbook) and music (Ziggy Marley to Tupac). It is his uniqueness that helps him be an easy fan-favorite.
Greatest advice I’ve been given is just to be Keith Thurmanjust be me,” 瑟曼說. “I’m looking forward to stepping on this scale, not over talking and just going in and getting the knock out.
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

Stacked Undercard Comes to Barclays Center in Brooklyn on Saturday, 六月 25

Exciting Matchups Feature Unbeaten Fighters as Jarrett Hurd Faces Oscar Molina &
David Benavidez Takes On Francy Ntetu
&
Brooklyn Fan Favorites Heather Hardy & Adam Kownacki Return
更多! Undefeated Prospect Regis Prograis, 2012 Spanish Olympian
喬納森·阿隆索 & Unbeaten Josue Vargas
As Part of Exciting Night of Action
布魯克林 (五月 19, 2016) – A stacked undercard featuring top rising talent and local favorites will light up the ring at Barclays Center in Brooklyn as part of an extraordinary night of action on 星期六, 六月 25.
六月 25 精彩表演拳擊錦標賽® on CBS event, 由頂級拳擊冠軍頒發, is headlined by the highly anticipated welterweight showdown between world champion 基思·瑟曼 和前世界冠軍 肖恩·波特. 電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT with an exciting battle between featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares.
在undercard的行動, 不敗的超級welterweights的, 馬里蘭州 賈勒特赫德 (17-0, 11 科斯), 和加利福尼亞州的 奧斯卡·莫利納 (13-0, 10 科斯), will collide in a 10-round bout while undefeated light heavyweights, Arizona’s 大衛Benavidez (14-0, 13 科斯) 和 Francy Ntetu (16-0, 3 科斯), will mix it up in an eight-round fight.
Two staples of Brooklyn boxing will also enter the ring on 六月 25石南屬 “熱火” 哈迪 (16-0, 4 科斯) competes in an eight-round super bantamweight attraction while Polish bruiser 亞當Kownacki (13-0, 10 科斯) competes in a heavyweight bout.
Also in action on 六月 25 is hard-hitting, highly regarded 140-pound prospect 雷吉斯Prograis (17-0, 14 科斯) 在10輪的戰鬥, 2012 Spanish Olympian 喬納森·阿隆索(8-0, 4 科斯) in a six-round super lightweight scrap and Mayweather Promotions prospectJosue Vargas (4-0, 3 科斯) in a four-round fight.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
戰鬥了Accokeek的, MD。, 赫德此後轉為職業選手在無瑕疵的職業記錄 2012. 這位25歲的打通 2015 隨著老將埃里克·米切爾第三輪停工,並隨後與此前保持不敗的傑夫·倫茨在八月第七輪停工. He stepped up in competition last November when he faced Frank Galarza in Las Vegas and was able to show off his considerable skill by stopping the previously unbeaten fighter in the sixth round of perhaps a career-best performance.
代表墨西哥, 該 2012 奧海莫利納打架了諾沃克, 加利福尼亞州。, and is unbeaten in his brief professional career. 在26歲轉入職業 2013 並贏得了他的第一個回合的決定後,, 他又敲了6次對手在一排. His last bout came against fellow unbeaten Domonique Dolton and featured exciting back-and-forth action before the fight was ruled a majority draw.
不敗的何塞·貝納維德斯的弟弟, 大衛已經取得了完美的成績 14 贏得 14 從19歲開始. 戰鬥在外面鳳凰, 貝納維德斯通過停賽取得了四場胜利 2015 並踢開了他的 2016 一月份淘汰凱文·科布斯. 最近, he scored a second round knockout of Phillip Jackson Benson in April. The next challenge for Benavidez is the 33-year-old Ntetu, who won three times in 2015. Originally from the Democratic Republic of Congo, he fights out of Montreal and will be making his fifth appearance in the U.S. 上 六月 25.
A popular Brooklyn fighter who competed in Barclays Center’s first-ever professional female boxing match, 哈代已經成為在舞台上的主食,因為. 上 六月 25, she will be making her seventh appearance at Barclays Center. 一兩年多後,她的親亮相, 哈迪贏得了國際冠軍腰帶在超輕量級師在十月 2014. 在 2015, she defeated Noemi Bosques and Renata Domsodi twice. In her lone 2016 戰鬥, she stopped Anna Donatella Hultin in the fourth round.
A two-time New York Golden Gloves champion, Kownacki had a big 2015, notching four victories including knockouts of Maurenzo Smith and Randy Easton. Born in Lomza, 波蘭, the 26-year-old now calls Brooklyn home. 他的 2016 campaign began in January at Barclays Center when he defeated Danny Kelly in front of a raucous Polish crowd.
Originally from New Orleans but fighting out of Houston, Prograis continues to work his way up the 140-pound rankings as he takes down veteran contenders. The 27-year-old looked sensational in his last outing as he scored a first round knockout over Mexico’s Aaron Herrera. Already named on of ESPN’s top prospects in 2015, he will look to cement his contender status in 2016.
出生在多明尼加共和國, Alonso moved to Spain at seven-years-old and would eventually represent the country at the 2012 奧運會. Now training in Brooklyn, the 25-year-old is undefeated since turning pro in 2014 while splitting time fighting in New York and Spain. He is coming off a victory over Ricardo Maldonado in February.
Vargas began boxing at age eight and by by age 13 the New York Daily News dubbed him aprodigy.” 在紐約戰鬥, the 17-year-old Vargas recently signed to the Mayweather Promotions stable and will make his debut with his new promoter on 六月 25.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment萬維網.facebook.com/BarclaysCenter.

AMERICAN HEAVYWEIGHT CHAMPION DEONTAY WILDER OPENS UP ON THE STATE OF THE HEAVYWEIGHT DIVISION

Wilder Defends His Title Next 星期六, 一月. 16,
住在Showtime® 巴克萊中心在布魯克林

Sports Emmy® Award-Winning Writer 馬克·克里格爾 meets in New York with undefeated WBC World Champion Deontay懷爾德, as the American heavyweight champ looks to continue his path to heavyweight history by putting his imprint on the division one step at a time.

 

“I’m just a different fighter than these guys in the heavyweight division. My athletic skills, the way I move in the ring, 我的速度, the power that I have, the awkward style that I have. Do I need to say more? These guys know I am very serious about this. Nobody wants to fight [我], they already know what the results will be.’’

 

Wilder is determined to prove he’s the No. 1 在世界上. His current focus is his third title defense against Polish brawler 亞瑟引腳, but he doesn’t dismiss the constant chatter about title unification.

 

“Keep fighting, sooner or later celebrate. Keep fighting, keep winning, keep knocking guys out. Once you keep doing those things, you can’t be denied, 無論. I think unifying the titles … Once you have that strong American heavyweight to unify the division, to hold all the titles, that’s when I feel true stardom will come. Once I unify the division, I think it’ll be a dramatic change.’’

Click On The Photo or Link Below To Watch Full Interview

http://s.sho.com/1VJDLdp

Video/Photo Credit: 開演時間

 

# # #

懷爾德VS. 針, a 12-round bout for Wilder’s WBC Heavyweight title taking place on 星期六, 一月. 16 在巴克萊中心布魯克林, 紐約州, is promoted by DiBella Entertainment in association with Warriors Boxing and Sferis Knockout Promotions and sponsored by Corona. Opening the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXINGÒ連賽, Charles Martin and Vyacheslav Glazkov will battle for the vacant IBF Heavyweight World Championship. The event will be televised live on SHOWTIMEÒ(10 P.M. AND/7 P.M. AND) and it will be available in Spanish via Secondary Audio Programming (SAP).

 

巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, @BarclaysCenter,@WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter .

ACTION-PACKED NIGHT OF UNDERCARD ATTRACTIONS COME TO BARCLAYS CENTER ON SATURDAY, 一月 16

BROOKLYN’S AMANDA SERRANO FIGHTS FOR A WORLD TITLE
PLUS UNBEATEN NOTRE DAME ALUM MIKE LEE &
BROOKLYN HEAVYWEIGHT ADAM KOWNACKI IN SEPARATE BOUTS
Exciting Night Headlined By Two Heavyweight World Title Fights!
布魯克林 (十二月 30, 2015) – A full night of hard-hitting preliminary action comes to Barclays Center on星期六, 一月 16 in an event headlined by two heavyweight world title fights live on 開演時間 (10 P.M. AND/7 P.M. AND).
The stacked undercard features popular former world champion 阿曼達·塞拉諾 (26-1-1, 19 科斯) fighting in her hometown against Ghana’s Helen Joseph (12-3-1, 7 科斯) in a 10-round bout for the WBO Featherweight World Championship while unbeaten Notre Dame alum 邁克·李 (15-0, 9 科斯) enters the ringin an eight-round cruiserweight fight against an opponent to be announced and unbeaten Polish heavyweight 亞當Kownacki (12-0, 10 科斯) 面孔 丹尼·凱利 (9-1-1, 8 科斯) 在八輪較量.
不敗的WBC重量級世界冠軍 Deontay “青銅轟炸機” 懷爾德 makes the third defense of his title against Polish brawling contender 亞瑟引腳 in the main event of the 精彩表演拳擊錦標賽連賽. 更多, undefeated challengers 查爾斯·馬丁 維亞切斯拉夫·Glazkov will battle in the co-feature for the vacant IBF World Championship in the first heavyweight title fights in Brooklyn in 115 歲月.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂推廣聯同勇士拳擊和Sferis淘汰賽促銷, 開始 $25, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 購買前 一月 1和接收 10 percent discount. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
In a card already stacked with international talent with Szpilka and Glazkov, unbeaten Polish middleweight
Maciec Sulecki (21-0, 6 科斯) takes on Ghana’s Isaac Tordjro Selom (21-5-1, 14 科斯) in a 10-round bout while Brooklyn-based Ukrainian prospect 伊万·戈盧布 (9-0, 7 科斯) competes in an eight-round welterweight attraction and fellow Ukrainian Ramil Gadzhiev (1-0, 1 KO), now living in Boca Raton, 佛羅里達州。, and training with John David Jackson, 面孔 Botirsher奧比多夫 (3-0-1, 1 KO)of Kissimmee, 佛羅里達州。, in a four-round middleweight scrap.
Adding to the local flavor and rounding out the card are a pair of Brooklyn natives. Twenty-six-year old 卡洛斯·貢戈拉 (3-0, 2 科斯) from Ecuador competes in a six-round light heavyweight battle and 19-year-old Mexican 朱利安·索薩 (3-0-1, 1 KO) will be featured in a four-round junior welterweight affair.
A former world champion in the junior lightweight and lightweight divisions, Serrano will look to add a third world title belt to the legacy that has already made her a popular fighter in her native Brooklyn. A New York Golden Gloves champion, she turned pro in 2009 and was undefeated in her first 15 打架. The 27-year-old traveled to Argentina in 2014 to win her lightweight world title via a sixth-round knockout of Maria Elena Maderna. 這次, she will have the advantage of fighting at home as she hopes to make it 13 wins in a row on 一月 16 when she takes on the 26-year-old Joseph.
A proud graduate of Notre Dame’s esteemed Mendoza College of Business, Lee took a less traveled road when he began his pro boxing career in 2010. The Chicago-native has galvanized the enormous Fighting Irish alumni network and has been a popular draw throughout the country. He has been as good in the ring as he was in the classroom, sporting a perfect 15-0 record including two stoppage victories in 2015. The 28-year-old looks to put on a show for his faithful supporters in his Barclays Center debut.
A two-time New York Golden Gloves champion, Kownacki had a big 2015, notching four victories including knockouts of Maurenzo Smith and Randy Easton. Born in Lomza, 波蘭, the 26-year-old now calls Brooklyn home. He is opposed by the 24-year-old D.C.-native Kelly, who has won three fights in a row.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, BronzeBomber, Szpilka_Artur, LouDiBella, @BarclaysCenter, @WarriorsBoxingProm和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/

丹尼·加西亞REMAINS不敗第九輪將軍澳保利Malignaggi位於Premier拳擊CHAMPIONS在ESPN巴克萊中心

DANIEL JACOBS STOPS塞爾吉奧·莫拉在第二個圓保衛量級世界冠軍

點擊 這裡 對於照片盧卡斯·努南/英超冠軍拳擊

點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂

布魯克林 (八月 2, 2015) – 丹尼 “迅速” 加西亞 (31-0, 18 科斯) kept his perfect record intact 星期六 與兩屆世界冠軍第九輪將軍澳 保利 “魔人” Malignaggi的 (33-7, 7 科斯) 上 總理拳擊冠軍 ESPN巴克萊中心布魯克林.

 

加西亞是能夠控制鉛權利和反左鉤,保持了敏捷Malignaggi的著陸任何顯著的鬥爭. 處罰了它的通行費作為Malignaggi的削減開闢了他的右眼在第三輪.

 

儘管是人群喜愛,在他的家鄉布魯克林, Malignaggi的無法登陸多拳的加西亞和把他真正的危險. 在第九輪加西亞的清脆的打擊終於被證明是太多Malignaggi的作為裁判停止戰鬥在 2:22 進出線.

 

在揭幕戰電視, 布魯克林 丹尼爾 “奇蹟的人” 雅各布 (30-1, 27 科斯) 撞倒了前世界冠軍 塞爾吉奧 “拉丁蛇” 猜拳 (28-4-2, 9 科斯) 途中第二輪停工和他的中量級世界冠軍一個成功的防守兩次.

 

第一輪從兩人精選精彩的動作作為雅各布斯發表了清脆的右鉤拳,莫拉發送到畫布早. 起床後只需幾秒鐘, 莫拉回應擊中雅各布用乾淨的計數器目瞪口呆Jacobs和他送到墊.

 

在第一輪比賽結束標記莫拉與艱苦拍攝之後, 雅各布繼續挺身而出,在第二輪莫拉發送到畫布上用後期亂舞. 莫拉出現傷害他的右腿上擊倒,無法繼續. 官方傳來停工 2:55 進入第二輪.

 

這裡是戰士不得不說 星期六:

 

丹尼·加西亞

 

“我覺得強很多. 在第九輪我覺得這是第一輪比賽. 我需要工作,縮短了幾拳,並與比賽計劃堅持. 我爸爸想讓我成為銳利和投入更多的直拳.

 

“我感到強烈,我感覺很好. 我用我的刺拳. 有絕對的事情我得上班,但我為自己感到驕傲. 147 就是它在.

 

“保利是一個偉大的冠軍. 他是一個經驗豐富的工藝與一個偉大的刺拳和腳的運動. 但我去那裡並執行比賽計劃.

 

“基思·瑟曼和肖恩·波特是在這個師偉大的戰士. 如果他們想, 我們可以做到這一點。”

 

保利Malignaggi

 

“我試圖主宰的步伐,因為我不想讓他進入一個凹槽. 他是一個很難的沖床,我不想給他信心,土地大人物. 我想用口述我的刺拳和留住他失踪, 所以他再次猜測就扔他的權力. 少電力桿,他把欠的力量拍攝他可以打我.

 

“我試圖採取了一下他的信心. 他走我下得相當好背後戳. He cut me in the fourth and I think that upped his confidence. 我無法讓自己的步伐,雖然控制. 在點我覺得我放棄了地面少,我讓他失踪. 他回到了他,雖然槽和他有很強的優勢.

 

“我認為丹尼可以是上梯隊戰機, 他已經是. 他可以把他的名字在歷史書. 他有大量的人才. 人們沒有意識到他有很多的性格太. 他有一個很好的撲克臉. 他並不感到沮喪, 如果他不,他不給你看.

 

“他的父親是一個偉大的教練,他真的停留在他. 丹尼聽,他們有很大的關係. 每當一輪將開始就很喜歡他新鮮. 即使是在兩輪結束的時候我給他一些思考他回來, 這就是非常重要的.

 

“我有一個很好的工作和解說觀看偉大的戰士戰鬥馬戲團. 我希望能坐下來馬戲團很長一段時間. I felt like if I couldn’t put up a great performance 今晚 then it would be my last. 我試圖掛艱難,我所能. 我記得當我正在我只是一直在想大款'不要放棄. 這是你的最後一夜,如果你給在. 不要顯示你要讓步. 如果你能證明你還覺得餓了,那麼你會說​​服自己,這是不是結束。’ 我想保持顯示,我想它. 漸漸地,他打破我失望, 和我有停工沒有問題.

 

“我可能不會再打架. 你討厭作出衝動的決定. 我的職業生涯開始於布魯克林 14 幾年前. If it ends in Brooklyn 今晚 then at least I ended it at home where I’m from and in front of the greatest fans in the world.

 

DANIEL JACOBS

 

“我想阻止他對我自己. 我不希望他退出在凳子上,但我知道,他知道這是去年底在幾個回合反正.

 

“我想彼得Quillin下一. 這是一個鬥爭的球迷值得. 布魯克林一直支持我們倆,這將是一個偉大的方式來關閉的一年.

 

“無複賽, 沒有理由倒退. 感謝上帝這次勝利, 但我不會給他的複賽,只是因為.

 

“我說沒有九擊倒傢伙真敲我失望?

 

“我覺得這些Brooklynites值得一些特別的東西,我覺得我和'孩子巧克力’ 將是特殊的戰鬥在這裡巴克萊. 我們是在'A’ 現在方, 我們是冠軍, 所以讓我們做吧!”

 

塞爾吉奧·莫拉

 

談過他的角落的人 “我知道這是壞了 [右腳踝]. 我聽說它彈出。”

 

“我聽到了我的腳踝搭扣和我的膝蓋也覺得好笑,我不能把壓力就可以了.

 

“我知道前幾輪將是艱難的, 我們預計,. 我的計劃是把他帶到深水區.

 

“腎上腺素可以使你做蠢事. 有了這樣一個丹尼沖床, 我需要運動.

 

“我告訴你,我來這裡是為了打. 我給他的信用, 但我來把這個冠軍. 我想複賽。”

 

總理拳擊冠軍 ESPN 升任由DiBella娛樂聯同斯威夫特促銷.

 

欲了解更多信息, 訪問 www.premierboxingchampions.com, www.barclayscenter.comwww.dbe1.com. 在Twitter @PremierBoxing, DannySwift, PaulMalignaggi, LouDiBella, @ESPNBoxing, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm,並成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/fanpagedannyswiftgarcia, www.facebook.com/PaulMalignaggi, www.facebook.com/barclayscenterand www.facebook.com/ESPN. 按照使用#PBConESPN和#BrooklynBoxing談話.

PREMIER拳擊CHAMPIONS在ESPN官方WEIGHTS & 稱重的照片

點擊 這裡 對於PDF版本

點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂

點擊 這裡 對於照片盧卡斯·努南/英超冠軍拳擊

弗蘭克·德阿爾瓦準備為他的職業生涯,明天晚上對奧馬爾·道格拉斯在巴克萊中心在布魯克林最大的戰鬥

爭取將現場直播流 ESPN3.com

布魯克林, 紐約 (七月 31, 2015)–明天晚上!! 巴克萊中心, 在ESPN首映拳擊冠軍的第二批將於丹尼·加西亞會議保利Malignaggi中的主要事件. 在共同特徵, 丹尼爾·雅各布斯將抵禦塞爾吉奧·莫拉他的中量級冠軍.
在一個回合,將發生在直播開始前, 一個有趣的JR. 輕量級之間的戰鬥 弗蘭克·德阿爾瓦奧馬爾·道格拉斯 在將現場流 ESPN3.com在 8 PM ET.
讀德阿爾瓦, PA看到這場鬥爭的一個機會,使一個大的名字為自己在拳擊各大媒體面前爭取上了一個大卡.
該 28 歲德阿爾瓦有紀錄 16-1-2 同 6 擊倒並贏得了 14 在一排,是不敗在他的最後 18 打架. De Alba knows that this could be a fight against the undefeated Douglas, 誰還會來與紀錄 14-0 同 11 擊倒, 將他的跳板進入前10名,在JR. 輕量級分裂。.
“一切都很大. This has been the best training camp of my career,” 說德阿爾瓦.
“我已經非常努力拿到了這一點. I have sacrificed a lot and I am grateful for this opportunity and I am not going to let this slip away from me.
當被問及道格拉斯, he sees that there are some things that he can exploit in this pivotal fight.
“我看到的只有一種形式. He comes forward and throws a lot of punches and he comes to fight very hard.
德阿爾瓦已轉戰他的大部分職業生涯在利哈伊谷地區,他現在回味機會在紐約被察覺.
“我很高興為. This is my first time on the big stage and I am going to take advantage and do my best. 這就是拳擊是所有關於, 最好的戰鬥最好的. And because of this great opportunity, 我會找出我站在JR. 輕量級分裂.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂晉升中
與雨燕促銷協會, 售價為 $250, $150, $120, $75 和 $45, 不包括適用的服務費和稅款, 與現已公開發售. 門票可在 www.barclayscenter.com, www.ticketmaster.com 並在美國運通票房巴克萊中心. 要通過電話進行充電, 致電特瑪在(800) 745-3000. 對於團體票, 請致電855-GROUP-BK.

PREMIER拳擊CHAMPIONS – VS加西亞. Malignaggi的最後新聞發布會行情 & 照片

點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂

點擊 這裡 對於照片盧卡斯·努南/英超冠軍拳擊

紐約 (七月 30, 2015) – 總理拳擊冠軍 ESPN 和戰士的undercard舉行了最後的新聞發布會 星期四 在B.B. 國王藍調俱樂部 & 烤肉在時代廣場,因為他們自己附近 星期六, 八月 1 在對決巴克萊中心.

 

本次活動由不敗明星標題 丹尼 “迅速” 加西亞 (30-0, 17 科斯) 因為他讓他的147磅首演反對兩屆世界冠軍 保利 “魔人” Malignaggi的 (33-6, 7 科斯). 電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. 作為中量級世界冠軍 丹尼爾 “奇蹟的人” 雅各布 (29-1, 26 科斯) 守在他的家鄉對前世界冠軍 塞爾吉奧 “拉丁蛇” 猜拳 (28-3-2, 9 科斯).

 

這裡是參與者不得不說 星期四:

 

丹尼·加西亞

 

“我們有一個巨大的營地, 我從來沒有感到如此強烈的在我的生活. 對於第一次在我的生涯中,我其實可以訓練,以獲得更好.

 

“我們只是集中培訓. 我們在訓練營所做的一切 – 我們甚至追雞.

 

“我完成了很多在140磅,我會在做了很多 147. 週六 在巴克萊中心,你會看到一個壯觀的丹尼·加西亞.

 

“我想被稱為一個偉大的戰士費城和一個偉大的波多黎各戰鬥機. 我是第一個波多黎各人從費城到永遠是一個世界冠軍. 我有費城技能和韌性與波多黎各血, 它是完美的混合物.

 

“我看過保利打我的整個職業生涯. 他是一個強硬的老兵,我敢肯定,他得到了一些技巧,他的袖子. 我只是去那裡,堅持業務 週六夜晚.

 

“巴克萊中心就是我的家外之家. 我們有一個很好的程序,當我們在布魯克林. 我們保持簡單.

 

“我注意積極的事情在我的職業生涯,而且是越來越在健身房努力工作,漸入佳境. 這是我的主要焦點.

 

“一切都在好 147. 我感覺更強壯. 我的形式感覺很好. 步法是偉大的. 現在我可以經常吃. 儘管如此紀律,但它是一個更容易。”

 

保利Malignaggi

 

“對於丹尼的球隊, 這只是關於他和對我來說這是所有關於我自己. 我最好的對他最好的. 這是我的一個很大的機會,, 專業和個人. 我的事業開始 14 年前在布魯克林和人們認為這將結束 星期六 布魯克林, 但我不會讓這種情況發生.

 

“它是一種情感陣營. 我發現自己推回的重大鬥爭中的風頭,當它被預計最少. 問號和疑慮都在我的腦海而這使其情緒. 我努力工作每一天. 我靜靜地過我最好的一個訓練營

 

“有沒有在這裡找藉口. 星期六 晚上是最好的保利Malignaggi的. 我期待著自己的測試和最好丹尼·加西亞. 我一直喜歡並津津樂道的大牌和大機會.

 

“有時候,我躺在床上,晚上思考戰士之間的對決. 現在,我想我自己在那次談話,我們將魚翅出 週六 我怎麼疊起.

 

“靜靜的,但肯定, 我非常有信心 星期六 夜晚. 我把我最好的。”

 

DANIEL JACOBS

 

“這又是一個很好的機會來展示我的技能. 我在一個很好的淘汰賽連勝,我有信心這次戰鬥.

 

“塞爾吉奧·莫拉是一個魔方, 你必須弄清楚他出去. 他的狡猾,我對他最大的尊重. 我 100 %的信心在自己的能力走出去,把一出好戲

 

“我聽到的是塞爾吉奧來這裡敲我,如果是這樣的情況下,這將是一個真正令人興奮的戰鬥. 我期待著它,因為我挺身而出,如果兩個人都在做,這將是一個偉大的鬥爭.

 

“我很高興給這些球迷布魯克林一個偉大的鬥爭. 我喜歡在家裡,看到所有熟悉的面孔,因為業餘幾天我見過。”

 

塞爾吉奧·莫拉

 

我很高興在巴克萊中心打. 布魯克林是美麗的,擁有偉大的球迷. 婁DiBella約後,有一個名為塞爾吉奧作為一個中量級冠軍的另一戰鬥機星期六 夜晚.

 

“我認為這將是一個非常成功的,因為所有的星星的戰鬥在這裡. 這是拳擊迷的一件大事.

 

“我是一個成年男人,現在我希望成為一個兩屆世界冠軍. 這是我在一個量級冠軍一槍,但第一次的對手出現了第三次. 我很興奮,準備去. 我很感激​​大家誰也敞開了大門為我. 這是它.

 

“丹尼爾是強中環. 他是一個功能強大的, 相信冠軍. 他不習慣輸球和他用來打他的目標, 但我的那個完全相反. 這將是艱難的他.

 

“直到他在那裡與我和我認識多麼艱難我, 然後他會意識到他已經是一個挑戰來他. 我想帶他出去他的元素.

 

“這是一個很大的負擔是一個家鄉的戰鬥機,他會認識到,. 這是有損於在你的家鄉作戰,我認為他太年輕了,意識到. 這將是我的優勢搏擊之夜。”

 

ANGEL GARCIA, 丹尼的父親 & 訓練者

 

“丹尼有一個偉大的訓練營. 這是一個真棒營地,他會做大量的噪音. 同時,我們沒有掉以輕心Malignaggi的, 但我們是來贏. 我們不來輸.

 

“這不是Malignaggi的, 它是關於丹尼. 人們可以說任何他們想說的話,但我們就來使噪聲 147. 我們不會從任何運行.

 

“我答應你,丹尼將成為世界冠軍 147. 我已經看到了它的願景. 這將是一個偉大的鬥爭,然後後,任何人都可以得到它。”

 

婁DiBella, DiBella娛樂總裁

 

“我知道保利Malignaggi,因為他是一個少年和一個大的驚喜,人們獲得了國民. 他對我的一個節目,有一件事我知道他轉為職業選手, 那就是他不會從挑戰退縮,他是怎麼回事,給它 110 百分 週六.

 

“丹尼·加西亞一直在140磅重的部門的主導力量. 他贏得了戰鬥用驚人的淘汰賽和他贏得了決定. 他總能找到贏球的辦法. 這就是他打算做 週六 夜晚.

 

“塞爾吉奧·莫拉在這裡挑戰為另一個世界冠軍. 他在令人印象深刻的勝利的良好連勝進來. 他一直被稱為一個拳擊手,他一直在環與世界上最好的戰士.

 

“丹尼爾·雅各布斯是在拳擊比賽中最好的球員之一. 他的毅力的故事是一個已經被告知很多次. 他是一個年輕的, 強大的冠軍希望證明他有什麼需要在環以及它之外.

 

“這是一個夢幻般的卡在undercard包括來自布魯克林四大戰士. 我們要打開大門,並立即與這些偉大的戰鬥開始.

 

“這將是希瑟·哈代的巴克萊中心第四次戰鬥,她會從布魯克林亞當Kownacki參加在undercard波蘭重量級, 誰是尋找使一些噪音中科.

 

“拉斐爾·巴斯克斯有一個真正的勵志故事. 他用拳擊提請注意自閉症的原因,他的妻子是誰奮勇作戰對抗癌症, 並獲獎. 我真的想看到他得到一個射擊世界冠軍, 因為他的生活一直戰鬥,他需要與勇氣每一天.

 

“我們也有來自波多黎各科隆普瑞一個了不起的前景. 他是不敗,真正令人興奮的傢伙在環觀看。”

 

BRETT YORMARK, 巴克萊中心的首席執行官

 

“這是我們的 14 拳擊在布魯克林的大晚上,我們真的很興奮. 這是我們要發展,我們正在致力於一個企業和一個. 我們的目標是與巴克萊中心大型活動每月去.

 

“隨著保利和丹尼, 這是一個很大的夜晚讓他們回到巴克萊中心. 這是第四次為他們都代表布魯克林這麼好.

 

“我要歡迎塞爾吉奧·莫拉的第一次,我們很高興有你在布魯克林.

 

“正如我們已經告訴丹尼·加西亞前, 這是他的第二故鄉,我們很高興有你和你爸爸回來了.

 

“我們很高興能在ESPN, 因為它們提供了一個令人難以置信的平台,為這些戰機和體育作為一個整體.

 

“我們期待一個偉大​​的人群 週六 晚上,我們期待著一個激動人心的夜晚,在巴克萊中心。”

 

欲了解更多信息,請訪問 www.premierboxingchampions.com, www.barclayscenter.comwww.dbe1.com. 在Twitter @PremierBoxing, DannySwift, PaulMalignaggi, LouDiBella, @ESPNBoxing, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm,並成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, www.facebook.com/fanpagedannyswiftgarcia, www.facebook.com/PaulMalignaggi, www.facebook.com/barclayscenterwww.facebook.com/ESPN. 按照使用#PBConESPN和#BrooklynBoxing談話.