Categorie Archieven: boksen

Win een reis naar Las Vegas voor Mayweather-Pacquiao

Voer voor een kans om een ​​reis voor twee personen naar Las Vegas en twee tickets te winnen voor de megafight tussen Floyd Mayweather, Jr., en Manny Pacquiao op Mei 2 in het MGM Grand. De winnaar van de hoofdprijs zal twee kaartjes krijgen voor de strijd, drie nachten van verblijf op de Las Vegas strip en een $700 reiskostenvergoeding per persoon.

 

De tweede plaats winnaar zal een ontvangen $1000 apparatuur pakket van provider Sting en de derde plaats winnaar zal worden beloond met een $300 USA Boxing kleding pakket.

 

Voor slechts een $10 gesuggereerd donatie, u kunt onze sweepstakes in te voeren om het gevecht van de eeuw uit de eerste hand en ondersteuning getuige USA Boxing en de Verenigde Staten’ beste Olympische stijl boksers op hetzelfde moment.

 

Hoewel een donatie is niet nodig om te gaan en het zal niet verbeteren van uw kansen om te winnen, Mis uw kans om deze eens te winnen in een lifetime ervaring niet missen. Voer nu en voer vaak. De sweepstakes eindigt opApril 15, 2015.

 

Klik hier naar de sweepstakes.

 

Zie Je Wel Officiële regels voor meer informatie, waaronder in aanmerking te komen en de toegang deadlines. Ongeldig daar waar verboden. Geen aankoop of schenking is het noodzakelijk om in te voeren of te winnen.

Matthysse – Provodnikov Conference call Afschrift

Operator: Welkom op de Matthysse Provodnikov conference call. Ik zal nu draai hem over aan Marc Abrams.

Mr. Marc Abrams: Hallo, iedereen, welkom op deze grote conference call voor deze enorme strijd die er gaat gebeuren op zaterdag, 18 april op het Turning Stone Resort Casino in Verona, New York. De strijd zal komen op lucht bij 9:45 als onderdeel van een splitsing plaats double header met Terence Crawford nemen op Thomas Dulorme. Op de oproep voor het eerste deel van het gesprek zal zijn Team Provodnikov, Banner Promotions aanwezig Artie Pelullo, de Siberische Rocky zichzelf Ruslan Provodnikov, samen met zijn manager Vadim Kornilow wie zal trainen–uiteindelijk zal vertalen, Hall of Fame promotor Freddie Roach, en ook Kelly Abdo en Heidi Strong van Turning Stone zijn ook op de oproep. Geef ik het woord over aan Artie Pelullo–Artie?

Mr. Artie Pelullo: Er, hallo, iedereen, dit is Artie Pelullo van Banner Promotions. Goedemiddag–iedereen op deze oproep, weet dat dit een van de grote gevechten van het jaar voor ons, voor onze sport, en ik wilde alleen maar–het eerste wat ik wil zeggen is dank Eric Gomez van Golden Boy, en Oscar voor het helpen van ons samen te stellen deze strijd. Het was erg makkelijk om te doen. Eric, Lucas, en–Het spijt me, Lucas Matthysse en Ruslan Provodnikov, pardon, zowel wilde deze strijd. Zo, het was heel makkelijk in elkaar te zetten. Eric en ik letterlijk deed de deal in misschien 30 of 40 minuten en dit is hoe een van de grote gevechten van 2015 werd gemaakt, makkelijk, maar twee jongens die wilde vechten en twee promotionele bedrijven die samenwerken in de co-promotie. En we doen dit evenement even samen en het gaat om een ​​spannende nacht voor boksen. Ik denk dat het gaat om Corrales Castillo één zijn, die had ik een geluk van de bevordering met Bob Arum en Gary Shaw. Dat is wat ik denk van de strijd. Beide jongens weten niet hoe om iets te doen, maar zet op TV vriendelijk en fan vriendelijke gevechten. Voordat ik in iets anders met de show, Ik zou gewoon graag het woord aan Kelly van Turning Stone wie is de PR Manager die graag een paar woorden namens of gastheer zeggen, Turning Stone Resort & Casino die uit hun uiterste best om ervoor te zorgen dat ze landden deze strijd, want ze zijn echt in het boksen bedrijf. Ze zijn echt terrein vriendelijke vechten. En ze zijn echt in te gaan uit van hun manier op een spectaculaire live-evenement op hun plaats te zetten. Zo, Kelly, waarom ga je niet van hier en zeggen wat je wilt zeggen over Turning Stone.

Mevrouw. Kelly Abdo: In orde, dankjewel, Artie–hallo, iedereen, het is Kelly Abdo van Turning Stone Resort Casino. En als Artie vermeld, We zijn erg enthousiast om als gastheer van deze epische strijd en om iedereen hier te hebben. We zijn allemaal erg naar uit en we hebben moeite waard een week van evenementen rij dat we zijn erg blij om te hosten.

Mr. Artie Pelullo: Dank, Kelly–een ding dat ik nodig om op te noemen, jongens, voor iedereen op het gesprek en dames en dames en heren, de reden waarom de strijd is op Turning Stone is omdat Ed Allmann en Heidi Strong. Ze wilden de strijd. Ze waren agressief over de strijd. Ze realiseerden zich wat dit soort strijd zou kunnen betekenen, omdat het een historische gebeurtenis zou zijn vanwege twee grote punchers en twee grote spannende stijlen. Ik weet dat Oscar is gaan praten over Lucas, maar ik alleen maar zeggen dat hij is een geweldige vechter en ik weet zijn manager slash promotor voor 20 jaar, Mario Arana en hij is een uitzonderlijke jonge man. Zo, het gaat om een ​​geweldige strijd aan hun kant te zijn. Voor zover Ruslan's betrokken, naar mijn mening is er geen betere. We hebben samen sinds zijn prille begin geweest, sinds zijn eerste gevecht. Het is mijn voorrecht om met hem te werken. Hij is een echte atleet. Hij is erg gericht op zijn werk. Hij is zeer gericht op het zijn van een promotie-. De VADA, de dopingcontrole is altijd wel iets dat hij eist en dringt aan op. Hij gelooft niet atleten moeten allesbehalve legitiem zijn en 100 procent juridische. En zijn manager is Vadim wie ik heb gewerkt met een aantal jaren. We hebben veel van de vechters elkaar. En hij is gewoon goede mensen, gericht op de baan–nooit een probleem over wie. Het is altijd wanneer gaan we vechten? Laten we de beste gevechten mogelijk te maken. En ook nu Freddie Roach is op het gesprek met ons, zoals je weet. Iedereen kent Freddie. En zijn carrière veranderde Ruslan toen hij naar Freddie. De waarheid van het, toen hij naar Freddie, kreeg in die sportschool, was rond wereldklasse jongens, de kwaliteit van de mensen die hij met werkte veranderd en de ontwikkeling van zijn carrière was vertienvoudigd. Zo, na het zeggen allemaal dat ik wil iedereen bedanken. Ik wil graag Freddie introduceren nu. En, zoals je weet, Freddie is de opleiding ook het trainen van de grote Manny Pacquiao, maar ik zou graag hebben Freddie zeggen een paar woorden namens Ruslan en de show–Freddie?

Mr. Freddie Roach: He, dankjewel, Artie. Ruslan doet het erg goed en hij is in een echt goede vorm voor deze strijd. Hij weet hoe om te vechten en hij is een goede vechter en ik kijk uit naar het, en op papier het lijkt erop dat een van de beste van dit jaar. Zo, het gaat om een ​​enorme show en ik denk niet dat je dit wilt missen.

Mr. Artie Pelullo: Oke, dank, Freddie, en nu zou ik graag aan jullie allemaal Ruslan Provodnikov, de Siberische Rocky, die, zoals ik al heb gezegd heb ik het geluk gehad om aan hem en Vadim zeven jaar geleden had toen ik ging naar Moskou voor de eerste keer en ondertekend Ruslan een exclusief contract. En, jongen, wist ik niet hoe gelukkig ik was in de tijd–Ruslan Provodnikov, heren en dames–Ruslan Provodnikov.

Mr. Ruslan Provodnikov: Hoe gaat het me je? Er.

Mr. Artie Pelullo: Goed, dat is goed. Hij kan meer dan één woord te zeggen.

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Ik ben net wakker klaar om te gaan naar de opleiding. Ik ben blij om iedereen te horen.

Mr. Artie Pelullo: Goed, Vadim, zou u graag een paar woorden te zeggen?

Mr. Vadim Kornilov: Zeer Zeker–Artie, bedankt voor de geweldige introductie en, weet je, waren hier. Ruslan–Hij eet als we dit doen. Het spijt me–zal hij spraakzamer in ongeveer twee zijn, drie minuten, maar ik ben blij dat dit allemaal uitgewerkt. Het is een geweldig gevecht dat iedereen uitkijkt naar. En, weet je, Banner Promotions, Golden Boy, Oscar De La Hoya, Artie Pelullo, Jullie hebben goed werk en ik waardeer, en jullie samen te werken om deze strijd samen te stellen. Het is heel makkelijk te maken, en ik denk dat dit is de manier waarop het zou moeten zijn. Dit is hoe de zaken moeten zijn, is de beste gevechten, de beste, en de initiatiefnemers samenwerken–dankjewel.

Mr. Artie Pelullo: Dankjewel, Vadim, en ik denk nu is het terug aan u voor vragen en antwoorden, jongens, voor Marc? Hoe gaat het nu verder?

Mr. Marc Abrams: Maggie?

Operator: De lijnen zijn nu open voor vragen. Als u wilt een vraag stellen, kunt u dit doen door te drukken op ster en vervolgens een op uw telefoon toetsenbord. Dat is de ster en de nummer een. Onze eerste vraag komt van de lijn van Dan Rafael met ESPN. Uw lijn is live-.

Mr. Dan Rafael: Hartelijk bedankt–hallo?

Mr. Artie Pelullo: Ga je gang, En. Wij kunnen u horen.

Mr. Dan Rafael: Oke, dankjewel, Artie–dankjewel, jongens–mijn eerste vraag, Vadim, zou je kunnen vragen, reageren op, wat doet hij gelooft de gevolgen zullen zijn als er in het feit dat Freddie–vanwege de Pacquiao trainingskamp–is niet van plan om daadwerkelijk in de hoek, ook al is hij de opleiding hem in de sportschool?

Mr. Vadim Kornilov: [Vreemde taal].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Alles is goed. Dit is niet de eerste keer dat Freddie was niet in de hoek. Voor mij is wat belangrijk is, is dat Freddie is bij mij het hele kamp en we werken samen als een team om te komen met de juiste strategie en, weet je, maak je klaar voor deze strijd. Het is geen big deal. Weet je, Marvin Somodio is Freddie's rechterhand man gaat er voor mij en ik weet dat Marvin weet wat ik moet doen in de verkeerde. En dat is alles dat is belangrijk, maar voor mij is dit geen probleem.

Mr. Dan Rafael: Oke, Freddie, ben je daar?

Mr. Freddie Roach: Ja.

Mr. Dan Rafael: Freddie, Ik weet dat je het altijd leuk om met je vechters op Fight Night. Uiteraard is dat een groot deel van de opleiding van een vent. Kunt u om de reden dat je zal er niet zijn spreken? Is het de kwestie van alleen vanwege de ernst van de Pacquiao trainingskamp? Ik begrijp dat je heb ook wat problemen met je rug. Wat is jouw mening over de redenen dat je het niet kunt maken om Turning Stone voor de strijd.

Mr. Freddie Roach: Ja, omdat de Pacquiao strijd is erg belangrijk op dit moment en Ruslan is zeer belangrijk ook. Ik werk elke dag met hem in de sportschool. Hij en Marvin hebben een goede verstandhouding met elkaar. Marvin weet wat te doen. Hij is een zeer goede trainer. Zelfs na een ruzie toen we gingen naar Denver door hemzelf zonder mij en zij kwamen door. Ze begrijpen wat ik wil en alleen maar omdat ik er niet ben niet–Ruslan zal nog steeds vechten zijn strijd en Marvin zullen de aanpassingen langs de weg. Er zal geen enkel probleem. Het is niet de eerste of de laatste keer dat dit is gebeurd in mijn leven.

Mr. Dan Rafael: Freddie, als je denkt aan de strijd op papier tussen deze jongens, Ik denk dat vrijwel elke fan boksen kijkt naar dit en zegt alleen, “Wow, er is geen kans. Dit kan niet, weet je, potentieel van de strijd van het jaar, of een zeer gedenkwaardige actievolle strijd. Kunt u geef me jouw mening over de match up?

Mr. Freddie Roach: Ja, het is de grootste match in de wereld. Het is–heb je twee jongens die graag om te vechten kregen, twee jongens die grote stoten zijn. Het gaat om een ​​zeer spannende strijd te worden. Dat is zeker, en het is de beste gevecht en het beste is wat we nodig hebben. Dit is wat er gaande is in het boksen op dit moment en dat is de reden waarom alles wat er werkelijk gebeurt in het boksen groter dan ooit op dit punt vanwege gevechten als deze.

Mr. Dan Rafael: Vadim, kon je Ruslan vragen om uw reactie te geven om zijn mening over de match up? Er zijn zo veel boxing fans die zijn super enthousiast over dit alleen vanwege de actie stijl die zowel Ruslan als Lucas naar de ring.

Mr. Vadim Kornilov: [Vreemde taal].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Ik verwacht het zelfde als alle fans. Weet je, Dit is een zeer spannende match up. Dit gaat een geweldig gevecht worden en ik denk dat het voor mij is het niet minder dan alle mensen kijken. Weet je, voor mij is het spannend als goed en dit soort gevechten zijn wat belangrijk is, omdat voor mij de strijd en het geld als ik heb gezegd vele malen, zij zijn niet nummer één. Nummer een is wil ik mijn gevechten om een ​​deel van de geschiedenis, en ik denk dat dit is een van die gevechten die is voorbestemd om een ​​deel van de geschiedenis. En dat is wat ik wil mijn fans geven. Dat is wat ik wil mijn mensen geven weer thuis is deze gevechten die mensen zullen onthouden, omdat niet alle gevechten die een wereld titel gevechten worden herdacht. Maar de gevechten die–de aard van de strijd die kunnen gebeuren tussen Matthysse en ik–is een strijd die zeker gaat altijd herinnerd worden.

Mr. Dan Rafael: In orde, hartelijk bedankt, jongens–waarderen uw tijd.

Mr. Marc Abrams: Dankjewel.

Operator: In orde, volgende vraag komt van de lijn van Michael Woods met de Zoete Wetenschap. Uw lijn is live-.

Mr. Michael Woods: He, jongens, bedankt voor het maken van de tijd–mijn vraag is voor Ruslan. Ruslan, Ik neem aan dat je gelooft in te gaan op de strijd je inzet dan Matthysse. Hoe bent u beter dan Mattyssee?

Mr. Vadim Kornilov: [Vreemde taal].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Goed, Allereerst heb ik nooit gezegd dat ik beter ben dan hem of dat ik beter ben dan iemand anders, want het is niet aan mij om te oordelen. Alles wat ik kan zeggen is dat ik weet dat ik kan winnen van iedereen en het is allemaal over mijn wil. En ik weet dat als ik geef alles wat ik heb in de ring, en ik geef alles wat ik heb in opleiding, Ik kan verslaan iedereen. Het draait allemaal om mijn karakter en ik ben bereid om te geven. Ik kan niet beoordelen wie beter is of die niet beter, weet je? En ik weet dat zijn team zeggen een heleboel dingen en ze zeggen, “Weet je, we gaan om ze knock-out. We zijn slimmer, we beter, we beter zijn boksers.” Ik wil niet een van die zeggen. Ik ben veel meer politiek dan dat. Weet je, praten is goedkoop. Weet je, er is een Russisch gezegde dat zegt:, “Zeg niet dat ik gewonnen totdat je wint,” je eigenlijk weten. En ik ben niet van plan om te praten. Weet je, Ik ga mijn praten in de ring en ik denk dat ik beter dan wie dan ook kan zijn als ik het verdiend en ik geef het allemaal in opleiding.

Mr. Dan Rafael: Goed spul–Dat vind ik leuk. Vraag is voor Freddie–Freddie, Ik vraag niet om je game plan, maar ik vraag hoe je gelooft Ruslan is beter dan Matthysse op papier in te gaan op de strijd.

Mr. Freddie Roach: Ik denk, ja, hij is, Ik denk dat hij een goede puncher, maar Matthysse is zeer sterk ook. Ik bedoel, dit is–beide jongens zijn zeer gevaarlijk. Ik vertelde Ruslan als je deze man gewond, praten er niet alleen in, want hij heeft een enorme kracht. Laat hem niet het geluk krijgen. Zo, weet je, we hebben een vrij goede game plan neer. We weten wat ik denk en hoe het te doen denk ik. En zo, Waarschijnlijk hadden we een geweldige trainingskamp.

Mr. Dan Rafael: In orde, goed spul–dank, jongens, Ik waardeer het.

Operator: Onze volgende vraag komt van de lijn van Distino Lois Jr. van Black Star News New York City. Uw lijn is live-.

Mr. Distino Lois Jr.: Hartelijk bedankt–bedankt voor de uitnodiging, Ik waardeer het. De vraag naar Ruslan is, Ruslan, jammer genoeg–dit is distino Lois Jr., Black Star News, Manhattan–u een tegenslag met uw verlies aan Chris Algieri. Heeft u dit gevecht met Lucas Matthysse een afkoop, een deuropener als overwinnaar, zodat u kunt profiteren van de vacatures van de 140 ponders want nu, natuurlijk, we zijn ons bewust van het feit dat Danny Garcia en Lamont Peterson, twee van uw toekomstige tegenstanders, hebben bewogen om 143 catch-gewicht strijd voor de 11e. Zo, nu de overwinning op Matthysse zou een deuropener voor u. Is dat hoe je je voelt?

Mr. Vadim Kornilov: [Vreemde taal].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Ik weet zeker dat er een heleboel verschillende dingen gaande is op 140 nu, maar voor mij nu ben ik na te denken over april 18, weet je? Weet je, Ik ben het denken over deze strijd en ik weet dat als ik win deze strijd zal veel deuren voor me open. Maar, weet je, zodra het gevecht voorbij we kunnen gaan zitten en ik zal blij zijn om al uw vragen te beantwoorden over wat de toekomst.

Mr. Artie Pelullo: Ik zie–laat me ook de vraag die werd gevraagd te verduidelijken. Dus je weet, noch een van deze twee jongens zijn het opgeven van hun titel. Ze vechten op 143 pond. Zo, geen van hen zou moeten worden op risico van verlies van hun titel, en dat vind ik heel interessant dat geen van hen zou vechten voor hun titel, zodat ze konden doen van hun titel aan de winnaar. Zo, niemand is het opgeven van hun titels in die strijd. Wat ze doen is ze maakten een overeenkomst niet aan hun titels op het spel zetten, dat is een groot verschil in wat je vraag was oorspronkelijk over, mijnheer.

Mr. Distino Lois Jr.: Goed, absoluut, maar ik vraag Danny Garcia en je zei dat hij had moeite met het maken van het gewicht. Dat is waarom hij is overeengekomen–.

Mr. Artie Pelullo: –Dan moet hij afstand doen van de titel–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Om Te, naar–.

Mr. Artie Pelullo: –Dan moet hij afstand doen van de titel, maar toch–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Rechts–.

Mr. Artie Pelullo: –Dat is niet–Hij moet afstand doen van de titel, maar dat is niet wat er aan de hand–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Rechts–.

Mr. Artie Pelullo: –Wat is er aan is dat ze niet vechten op gewicht, zodat geen van hen lopen het risico dat hun titel te verliezen–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Rechts, Ik ben me bewust van dat. Hartelijk bedankt. Ruslan, zonder het geven van een handels- geheimen met je Hall of Fame Freddie Roach trainer, hoe bent u al voorbereid op Matthysse, wordt dat Matthysse heeft al laten zien wat foutjes tegen de grond geslagen tweemaal door Molina en eenmaal door Danny Garcia? Zo, wat doe je om ervoor te zorgen dat de jouwe is de laatste punch?

Mr. Marc Abrams: Ik denk dat de volgende vraag?

Operator: In orde, onze volgende vraag komt van de lijn van Briggs Seekins van Bleker Verslag. Uw lijn is live-.

Mr. Briggs Seekins: Ja, Er, Ruslan–Ik vraag me af is er een gevoel waar mentaal is het een beetje makkelijker om te ontspannen in het trainingskamp als je weet dat je het spelen van een man die gaat om u de aard van de strijd die u wilt geven en niet, weet je, een ontwijkend soort vechter als Algieri, maar een man die gaat, weet je, zoals je zegt, geven u een strijd die de geschiedenis maakt en geven je ook de aard van de strijd die je leuk vindt om te vechten?

Mr. Vadim Kornilov: [Vreemde taal].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Voor mij trainingskamp is trainingskamp. Ik alles in trainingskamp geven altijd en ik ben zeer verantwoordelijke in trainingskamp. Ik heb niemand niet licht op, maar om je vraag te beantwoorden, weet je, wandelen in een ring met een vechter, dat weet ik zal vechten mij zeker kan ik een stuk beter dan een vechter die alleen zal lopen doen.

Mr. Briggs Seekins: Groot, dankjewel–en Artie ik deed–Ik wil je bedanken voor het roepen van de situatie op 140 met de titels. Het is een beetje ontmoedigend om te zien dat ze niet de manier waarop veel van ons zijn opgegroeid zien titels behandeld;.

Mr. Artie Pelullo: Ja, je hebt gelijk, en, weet je, wat er aan de hand is puur dat ze niet willen om iets met een verhoogd risico. Het is een gevaarlijke strijd voor beide jongens, maar niet voor zoals Provodnikov en Matthysse. Ze zetten het allemaal op de lijn, omdat ze nog steeds gevechten bij 12 rondes. Het is 140 pond. Er is geen titel, want we hebben niet één, en ik zeg je beide kinderen zouden hun titels of ze hadden gezet, but they wouldn’t be avoiding fighting for the title because then they don’t want to take a chance at losing it. That’s what’s going on. That’s exactly what’s happening.

Mr. Briggs Seekins: Ja, absoluut–all right, good luck, Ruslan.

Mr. Marc Abrams: I guess we’ll take one more for Ruslan.

Operator: Our last question comes from the line of Chris Gunzz with 15rounds.com. Uw lijn is live-.

Mr. Chris Gunzz: Ruslan, he is a huge puncher as a few different guys brought up already. Do you think he’s going to be the biggest puncher you’ve faced and do you ever wonder if you’ll be able to handle that power? Have you ever had the experience of getting hit by a guy who carries a massive punch like that, and do you feelany questions on whether you’ll be able to take it on the night?

Mr. Vadim Kornilov: The question is about Matthysse being the biggest puncher that Ruslan has faced, correct?

Mr. Chris Gunzz: Ja, and if he has any questions of whether he’ll be able to take it.

Mr. Vadim Kornilov: [Vreemde taal].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: Looking at his record, he seems to be one of the biggest punchers of this decade, weet je? He’s probably one of the biggest punchers right now. Does it bother menot at all. It only makes me more excited because I know that this is going to be a real fight and I know that either, weet je, I take him or he takes me. And it’s going to be toe to toe it’s going to be a real fight. For me that’s only a positive.

Mr. Chris Gunzz: And I appreciate that even more that you realize you’re facing someone dangerous, and you want to face him anyway and you don’t mind it. I love the balls you’re showing in that, and final question for Freddie. Is it a plan to jump on him early, Freddie, because he did show that vulnerability in the Molina fight? Is Freddie still there? I heard someone hang up in the phone call, but is Freddie still there?

Mr. Freddie Roach: Ik ben hier. Ja, I’m still here.

Mr. Chris Gunzz: Is it a focus in training camp to try to jump on him early seeing that the vulnerability was shown in the Molina fight early on?

Mr. Freddie Roach: Goed, weet je, we can. I mean we know how this guy fights. I mean I think he is the bigger punch, and we’re a little bit better than he is, but I mean, weet je, he’s got his strong points also. Zo, it makes for an exciting fight. Ruslan is a very good fighter. Ruslan, I saw him learn how to fight Manny Pacquiao on his own. He used to be Manny’s sparing partner. And that’s when I first really got interested in him because he’s so capable. He learns very quickly and he’s a great shooter.

Mr. Chris Gunzz: One of the best ever–Ik waardeer het, Freddie. Good luck on April 18th and good luck on May too.

Mr. Freddie Roach: Hartelijk bedankt.

Mr. Artie Pelullo: Oke, was that it, jongens?

Mr. Marc Abrams: Het is–I’m going to turn it over to Golden Boy and Team Matthysse in a minute. I guess final comments from I guess first Artie and then Ruslan.

Mr. Artie Pelullo: Goed, I just want to say thank you for everybody for joining the call. There’s really not much to say. As Dan Rafael and all the other reporters and Mr. Woods who got on the phone, everybody knows that this is the most TV friendly and fan friendly fight. The networks were all overboth of them bid on the fight. Zo, it’s going to be a great night for boxing, a great night for our fans. And I just want to thank everybody, Ruslan, Freddie, and Vadim for helping promote the fight, die–it’s likeit doesn’t take a lot of promoting to promote this event because everybody knows it’s going to be a terrific event. I want to thank everybody for coming on board–dankjewel. Now I’d like to introduce my co-promoter and my partner in the show, and everybody knows who this is, one of the great fighters of our time who has turned out to be quite the promoter himself, good people. He has a nice staff. Like I said earlier, a lot of people say a lot of different things. It literally has been no misses to work with Oscar and his staff. It was very smooth and it’s been a joy and a pleasure, and like Eric Gomez and I say there will be future events that we’ll be working. Now I’d like to turn it over to Oscar De La Hoya. He’s the founder and president of Golden Boy and one of the great personalities in our sport. It’s my pleasure to work with him, Oscar?

Mr. Vadim Kornilov: Artie, sorry to interrupt. Ruslan is leaving. Zo, we’re good to go. He wanted to say a couple of things–.

Mr. Artie Pelullo: –Oh, Het spijt me–I went too fast, pardon. Het spijt me, Ruslan. Say something. I apologize.

Mr. Ruslan Provodnikov: [Vreemde taal].

Mr. Vadim Kornilov: I just want to say that I want to thank Artie Pelullo personally, Banner Promotions. I want to thank my whole team for making this happen. Dit gaat een geweldig gevecht worden. I want to thank HBO for making this happen. I’ve been loyal to them and they’ve been loyal to me and that’s very important to me and we’ve done great things together and there’s great things to come. Zo, I appreciate this and I want to say one thing to the fans. I promise this is going to be the fight you guys are all waiting for. And now from me, Artie, good luck with–.

Mr. Artie Pelullo: –Zeker–.

Mr. Vadim Kornilov: –I want to give the word to Oscar De La Hoya and the rest of his team, and I bet for the next 30 minutes you guys are going to hear a lot ofMatthysse is going to knock Provodnikov out and all of that, but I just want to say that Provodnikov has never been on his knees. Zo, weet je, they’re talking about knockouts a lot, but they should be expecting a knock out on their team. Good luck to you guys and I appreciate the promotions. Ruslan says all the best of health to Matthysse and his team–dankjewel.

Mr. Artie Pelullo: Dank, Vadim–.

Mr. Vadim Kornilov: –Thanks again–.

Mr. Artie Pelullo: –Goed, since II apologize, jongens, I went a little bit too fast. Zo, Oscar, you’re up. I don’t have to say it again. Everybody knows what we think of you–Oscar De La Hoya–.

Mr. Oscar De La Hoya: Hartelijk bedankt–we really appreciate it and Artie already mentioned this fight needs no promotion. We are just thrilled that the best network is going to be televising this event. These are the types of events that obviously belong on HBO Championship Boxing and we are just thrilled and excited to be part of it. I also want to take the opportunity to thank Corona Extra, also Mexico Live it to Believe it, and Corsair Vodka, which are the sponsors of the events. They have been doing a tremendous, tremendous job with all of the Marketing and the grassroots Marketing. Zo, come April 18th the whole world will know the best 140 pounders will be fighting on that night. It is my pleasure to introduce to you a fighter who hails from Argentina. We all know Argentinean fighters are strong fighters who are smart fighters who come to give the fight fans a spectacular show and when you’re going to see Lucas and Provodnikov in that same ring April 18th, weyou’re guaranteed fireworks. Zo, it is my pleasure to introduce to you a fighter with a record of 36 en 3 en 32 knock-outs. They call him La Máquina, and that is Lucas Matthysse. [Vreemde taal]–Lucas. [Vreemde taal], Lucas.

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: I’ll translate for Lucas. Hij zei, Er, good afternoon, iedereen–I’m calling from my training camp in Junin and I’ve very excited for this fight and to be fighting once again in the United States.

Mr. Marc Abrams: Dankjewel, gracias, and we’ll now open it up for questions from the mediagracias.

Operator: Als een herinnering, if you would like to ask a question, kunt u dit doen door te drukken op ster en vervolgens een op uw telefoon toetsenbord. Dat is de ster en de nummer een, and our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Uw lijn is live-.

Mr. Dan Rafael: Hartelijk bedankt–my question for LucasI asked Ruslan this in his portion of the callyou have a fight here where I think pretty much every boxing fan, media is anxiously waiting what they think would be the fight of the year. I would like to hear from Lucas about his thoughts about the really high expectations for this fight to be, weet je, extremely, extremely exciting and entertaining.

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Ja, Ik ben, weet je, I’m just excited. I’m excited to be fighting a caliber of fighter like Ruslan. It’s two, weet je, fighters at the top of their game fighting each other. I had many good, weet je, replies on it, especially in Argentina. A lot of people are looking forward to the fight and I’m just excited to be fighting again at this level and fighting a guy like Ruslan.

Mr. Dan Rafael: Eric, could you ask Lucas, weet je, in April last year he knocked out John Molina. It got voted as the Fight of the Year by the Boxing Writers. Does he think that it has the chance ofto be another fight of the year? Is that something he ever thinks about? I know he’s probably happy that they got the Fight of the Year for last year. He could make it two in a row potentially.

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Goed, I mean for last year’s fight I’ve got to give credit to John Molina because he came to fight and he allowed me to perform in a way that made it Fight of the Year. If Ruslan comes forward and is aggressive and does the same thing, vervolgens, ja, I’m going to seize that opportunity and try to take advantage of that and make it an exciting fight. I think personally it could be a great fight. Maar, weet je, it takes two.

Mr. Dan Rafael: Exactly, thank you for that, Eric–one question for you, Oscar.

Mr. Oscar De La Hoya: Ik ben hier.

Mr. Dan Rafael: He, Oscar, good to talk to you. I know for the last number of months you have preached very regularly about your desire to try to make the best fights you possibly can do as the leader of Golden Boy Promotions. I’d like to know from your point of view, is this sort of basically the kind of fight you had talked about when you said those words that this is the expectations that you have to make this caliber of a fight on a regular basis?

Mr. Oscar De La Hoya: Goed, these are exactly the fights that the fans want to see, whether there’s a title on the line or no title, or where it takes place. Weet je, these are the fights that the fans deserve and I’ve been an advocate of staging the best fights possible for the fans and come April 18th I don’t know for sure, but I have a good hunch that this fight might be the Fight of the Year.

Mr. Dan Rafael: In orde, thank you for that, Oscar–appreciate it. Hartelijk bedankt, jongens, look forward to this one.

Operator: In orde, our next question comes from the line of Daniel [onverstaanbaar] [00:35:22] Deportiva [sp]. Uw lijn is live-.

Mr. Daniel: [Vreemde taal].

Mr. Oscar De La Hoya: [Vreemde taal].

Mr. Daniel: [Vreemde taal].

Mr. Oscar De La Hoya: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Oscar De La Hoya: Ja, he asked me about this fight, why wasn’t it staged in Los Angeles or in Las Vegas? Why New York, en, weet je, simplethe venues were not available and Ihe asked me if, weet je, this fight being such an exciting and anticipated fight, I mean how do I feel? This is what Golden Boy is all about and I’m just really happy to be working with Artie Pelullo and Eric was very instrumental in making this fight happen, and we feel very, very optimistic that I mean this fight is going be action packed from the first battle and Iand it might even be better than the Mayweather Pacquiao fight.

Mr. Daniel: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Oke, so the question was, do you knoware you aware that, weet je, Freddie Roach will not be working in the corner of Ruslan on the night of the fight. And Lucas said, “Niet Doen, not reallyI didn’t know.

Mr. Daniel: Gracias.

Operator: In orde, volgende vraag komt van de lijn van Michael Woods met de Zoete Wetenschap. Uw lijn is live-.

Mr. Michael Woods: Er, jongens, thanks for taking the time. My question is for Ruslan. Ruslan, on the first portion of the call someone referenced you saying something along the lines of you believe you are going to knock Provodnikov out. But I didn’t see that. I’m not sure what outlet that was said to. Can you reiterate that? Can you talk about that and clarify it for me what was said there?

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Niet Doen, he said they weren’t exactly those words, but he said how long. It’s a tough fight and he’s going tohe’s ready to fight. He’s ready for a tough fight, and if the opportunity presents itself so that the fight could end early, obviously I’m going to take advantage of it. But I’m ready to fight a tough fight and it’s going to be a tough fight.

Mr. Michael Woods: Dank–this question is for Oscar. Oscar, you’ve repeatedly said you want the best fighting the best. That’s going to be the stamp that Golden Boy wishes to put on its fight. I am wondering, is there a certain class of athlete and human being who wants to accept the challenge of the best fighting the best, and are you going to maybe target those types of fighters and only sign those types of fighters to Golden Boy moving forward?

Mr. Oscar De La Hoya: Goed, that’s up to the fighter. I mean I can’t fight for the fighter. Weet je, they go up to the ring and they perform, maar, weet je, we at Golden Boy want to make the best match ups possible, weet je, obviously keeping in mind that, weet je, that the fans always come first and, weet je, this fight here with Lucas and Provodnikov, Ik bedoel, dit is–everybody is writing about how this is going to be the Fight of the Year and we feel proud to be working with Artie Pelullo and making this happen.

Mr. Michael Woods: Ja, and the fan buzz for this on Twitter is amazing I would say. Could you give us a hint maybe, a little bit of a tease about maybe some other types of fist fights that maybe you’re trying to make, or want to make for the rest of this year?

Mr. Oscar De La Hoya: Goed, this isthat’s calls for another conference call. Zo, we’re going to focus here on Lucas. Zo, we’ll have a call about that shortly, my man.

Mr. Michael Woods: In orde, dank–appreciate it, jongens–be well.

Mr. Artie Pelullo: Take care, Michael.

Operator: In orde, next question comes from the line of Disino Lois Jr. with Black Star News New York City. Uw lijn is live-.

Mr. Disino Lois Jr.: Hartelijk bedankt–gracias–[Vreemde taal].

Mr. Artie Pelullo: He, Eric, can you translate that in English too? I speak a little Italian, but no Spanish.

Mr. Disino Lois Jr.: Oh, you want me to say it in English too?

Mr. Artie Pelullo: Ja, I want to hear what’sI told you, I speak a little Italian, but no Spanishsorry, jongens.

Mr. Disino Lois Jr.: Goed, I can do both if you want me to. Ik weet het niet.

Mr. Eric Gomez: Zo, the question was, Lucas, do you see this as an opportunity of more doors opening at 140 so that you can be the top fighter at 140? Obviously there’s still Danny Garcia and Lamonte, but everybody knows they’re fighting at a catch-weight. Is this kind of like the changing of the guard and it’s going to open up the doors so you can be the top fighter at 140? Lucas, [Vreemde taal], Lucas?

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Ja, blijkbaar, I mean obviously with this fight here, we’re the ones that are fighting at the weight class–.

Mr. Artie Pelullo: –Rechts–.

Mr. Eric Gomez: –Whatever reason Danny and Lamonte, they’re notthey’re fighting outside of the weight class. Ja, this is the fight that’s going to open up opportunities for the winner. It’s the fight that’s going to open up bigger and better things, and that’s what I’m looking forward to. That’s what motivates me.

Mr. Disino Lois Jr.: Lucas, [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Are you preparing for this questionare you preparing for this fight which obviously promises to be a fight in a phone booth? Are you preparing so you’re not hit and not dropped like you have, like you did get dropped with Danny and your last fight with Molina, Lucas?

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Goed, it’s all in the preparation. It’s all in the preparation and I’ve had–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Rechts–.

Mr. Eric Gomez: –And I’ve had a very, very good preparation and obviously we’ve worked on things so that that won’t happen during the fight, but it’s all in the preparation and I’ve had one of the best preparations for this fight.

Mr. Disino Lois Jr.: Dankjewel–gracias, Lucas–my last question will be to Oscar De La Hoya. Oscar–I’ll do it in English. Is this your dream come true, Oscar, that all of the fights that you wanted to put together are little by little coming true, and at the same time you are spreading the wealth because you are going up to Verona, New York. A lot of people have told me, where the heck is Verona, New York, but it is a fight town. Zo, are you doing this to spread the wealth of boxing and to make it more palatable for those who cannot come into the Las Vegas and the California’s and whatever?

Mr. Oscar De La Hoya: Goed, het, I’m happy to be part of a year where boxing will be shown and on the main stage. Weet je, we feel that boxing in 2015 is going to transcend–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Rechts–.

Mr. Oscar De La Hoya: –And boxing is justit’s just getting started. I mean with the Mayweather Pacquiao fight happening–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Rechts–.

Mr. Oscar De La Hoya: –With Canelo fighting and this fight here, I mean this is what the fans want to see and we’re just excited to be part of it. En, weet je, to take it down to Verona, weet je, the ticket sales are just a great indication of–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Rechts–.

Mr. Oscar De La Hoya: –Weet je, that Verona is a fight town and–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Exactly–.

Mr. Oscar De La Hoya: –Ja, the arenas weren’t available in Los Angeles or Las Vegas. Zo, weet je, we didn’t take a risk of taking it to Verona. I mean we obviously alreadyPelullo knew first hand what type of fans there are in Verona, New York. Zo, weet je, obviously he wasn’t wrong. I mean this is almost a sell out event so we’re excited to be part of it.

Mr. Disino Lois Jr.: Hartelijk bedankt–God bless all of you and [Vreemde taal]. Hartelijk bedankt, Ik waardeer het.

Mr. Oscar De La Hoya: Gracias.

Operator: In orde, next question comes from the lines of Chris Gunzz with15rounds.com. Uw lijn is live-.

Mr. Chris Gunzz: Lucas, Dat weet ik–it was my opinion that it was Fight of the Year last year, you versus John Molina. And you know how hard John Molina hits. You faced him. When you were sent film of Ruslan, you know that he carries a punch. How do you assess through film when you compare what you might feel from him, that what you already felt from John Molina? Who do you think has bigger one-punch power?

Mr. Eric Gomez: Lucas, [Vreemde taal]. Lucas?

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: Ja, ja, okay–ja, ja, weet je, obviously it’s hard to compare because, weet je, I haven’t fought against Ruslan. But they’re different styles. They’re different styles. Molina was a little sneaky. Ruslan is a very, very different style. Obviously the object of it is not to get hit, weet je, in this fight but I’m preparing. I’ll be ready for it.

Mr. Chris Gunzz: En, as a guy who faced that kind of power and had to get up, cross the canvas, and you pulled out a victory in that great fight, do you ever have any questions that if Ruslan does prove to carry bigger power, will you be able to get up? Do you ever question that?

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Lucas Matthysse: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: I’m not going to get dropped with Ruslan. Zo, you don’t have to worry about that. I’m not going to get dropped. But when Molina dropped me, weet je, if the punch was a little bit behind my head. I’m not making excuses, but I’m not going to get dropped. I’m not going to get dropped with Ruslan and that’s not what I’m thinking about.

Mr. Chris Gunzz: He’s pretty tough, and one question for Cuty Barrera, Lucas did show and he has shown that he can jab and he can move a little bit. He does have a little bit more to his game than Ruslan does. Is it a game plan to show movement because Ruslan does admit that he has problems with movers? Is it a plan to try to move a little bit?

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Cuty Barrera: [Vreemde taal].

Mr. Eric Gomez: He’s talking in robot I think. I don’t know what he’s saying. [Vreemde taal].

Mr. Chris Gunzz: Does Lucas want to answer that? Is he trying to involve a little bit more movement to the fight?

Mr. Eric Gomez: [Vreemde taal].

Mr. Cuty Barrera: [Vreemde taal].

Mr. Artie Pelullo: I don’t now what’s going on.

Mr. Eric Gomez: Ja, he said, weet je wat? I think I understood him saying they’re working on the jab. He’s working on the jab a little bit, but he doesn’t want to give up too much information.

Mr. Chris Gunzz: Maybe he’s coming as a robot. He’s going to be had to beat if he does. And one quick question for Oscar. Oscar, when you finished laughing out loud, what did you end up saying through text or phone call to Gary Russell on Saturday night? I’m just playing. I’m just playing. I don’t want you to answer that. I know you’re a lot more professional. I just want to commend you on the great fights that you’re putting on and the great job you’re doing at Golden Boy. I do appreciate the great job you guys are doing–dankjewel–dankjewel, iedereen.

Mr. Oscar De La Hoya: Dankjewel.

Mr. Artie Pelullo: Are we done, Marc?

Operator: We have no further questions, dankjewel, op dit moment.

Mr. Artie Pelullo: Oke, dus, Ik denk dat, Oscar, I want to thank you. Eric, Lucas Matthysse, Ruslan, and all of the reporters on board. See everybody–Oscar, I’d like youI’ll let you finish up with the last word. I want to see everybody at the fight and I appreciate everything that is happening with this great event–dankjewel.

Mr. Oscar De La Hoya: Dankjewel–hartelijk bedankt, en, ja, there’s really not much to say. We’ll see you April 18th. I mean sure fireworks. We are all excited and we’re justit’s just a pleasure to be working with Artie Pelullo and his staff and everybody involved. Zo, watch it live on HBO Championship Boxing. There’s a few tickets left. Zo, it’s sure going to be a sell out and crowd there in New York. Zo, we’re excited and so we’ll see you soon–dankjewel.

Mr. Artie Pelullo: Oscar, if you’re around tomorrow, Woensdag, I’ll be in LA. Lunch is on me at In-N-Out Burger. Very important on the east coastwe don’t have them here.

Mr. Oscar De La Hoya: I’m actually inI’ll be in New York, but I’ll take you up on that at another date–dankjewel, Artie.

Mr. Artie Pelullo: Jij hebt het. Have a good day, jongens–hartelijk bedankt–anything else, Marc?

Mr. Marc Abrams: Niet Doen.

Mr. Artie Pelullo: In orde, dankjewel–bye bye–.

Mr. Oscar De La Hoya: –Bye–.

 

FACTS: Matthysse vs. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by Banner Promotions, Golden Boy Promotions in samenwerking metArano Boxing en wordt gesponsord door Corona Extra, Mexico – Leef om het te geloven! en Khortytsa Vodka. The HBO Boxing After Dark telecast begins at 9:45 p.m. ET / PT.

 

TICKETS: de april 18 showdown between former World Champions Lucas “La Maquina” Matthysse en “De Siberische Rocky” Ruslan Provodnikov proved to be a smashing success as all ringside seats have sold-out. Limited seats are still available , $35 en $25 and are available at the Turning Stone Resort Box Office by calling 315-361-7469 of online op Ticketmaster (www.ticketmaster.com).

Professional media requesting credentials for the April 18th fight must contact Kelly Abdo, Turning Stone Resort Casino Public Relations Manager 315.366.9291 ofkelly.abdo@turningstone.com.

 

Voor meer informatie, bezoek www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxing en www.turningstone.com volgen op Twitter op GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @ Turning Stone en word fan op Facebook op Golden Boy FacebookPagina, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxing ofwww.facebook.com/Draaien Toner Black en bezoek ons ​​op InstagramGoldenBoyBoxing, @ Banner boksen, @ Turning Stone en ruslanprovod.

ADONIS STEVENSON vs. Saki BULL, ARTUR BETERBIEV vs. GABRIEL CAMPILLO FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & FOTO'S

I’ll definitely be going for the knockout deze zaterdag op CBS” – Adonis Stevenson

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home” – Saki Taurus

Premier Boxing Champions (PBC) Op CBS

Zaterdag, April 4, Bij 3 p.m. EN/Noon PT Van Pepsi Coliseum in Quebec City, Canada

 

Klik HIER Foto's kunt downloaden

Krediet: Amanda Kwok / PBC op CBS

QUEBEC CITY, QUEBEC (April 1, 2015) – During Woensdag final press conference at Le Bonne Entente in Quebec City, beide Adonis “Superman” Stevenson en Sakio “De Scorpion” Stier promised a knockout when they meet in the main event of the debut presentation of Premier Boxing Champions (PBC) op CBSTelevision Network this Saturday, April 4, bij 3 p.m. EN/Noon PT.

 

The hard-hitting Stevenson (25-1, 21 KO) will defend his light heavyweight world championship against former super middleweight world champion Bika (32-6-3, 21 KO) in the main event from the Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

The case was the same with the co-main event fighters as both undefeated light heavyweight and two-time Russian Olympian Artur Beterbiev (7-0, 7 KO) and former light heavyweight world champion Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO) expected to win via KO deze zaterdag middag. Campillo, sportieve een Tom Brady jersey, even promised he would win in dramatic fashion like this year’s Super Bowl Champion New England Patriots.

 

Below are quotes from the fighters and trainers from Woensdag persconferentie:

 

ADONIS STEVENSON:

I know Sakio is going to try to take my title, but I’m prepared for that.

 

I know he was a champion. I made the move from 168 naar 175 pounds and it worked well for me. I expect him to bring his best at 175 pond. He’s a former champ so I’m preparing to face a champion.

 

I’m looking for the KO because I’m from the Kronk Gym. Knockouts sell. But I can go 12 rondes, that’s not a problem. I train for 12 rondes.

 

My trainer has given me a great plan. He knows Sakio Bika very well and we’ll see what happens in the ring.

 

Bika is still going to have the same power moving up in weight. He should actually be stronger.

 

I’m very focused because I know Bika is very dangerous. I know he’s going to come into the ring and try to give me trouble.

 

I’m a knockout artist. I can do a lot in the ring, but first and foremost I’m a knockout artist.

 

I’d love to unify the belts eventually, but I’ll let my manager Al Haymon take care of that.

 

My mentor Emanuel Steward always told me that as soon as I enter the ring the knockout is what sells. I’ll definitely be going for the knockout deze zaterdag on CBS.

 

I’m ready to go toe-to-toe. Adonis Stevenson vs. Sakio Bika on CBS, baby.

 

 

Saki BULL:

To beat a great fighter you have to be your best. I’m looking to take the WBC title back home.

 

I’ve fought everyoneI’ve never ducked an opponentand I don’t know if he can handle the pressure.

 

I feel more comfortable at 175 pond. I want to test the big boy [Stevenson] and I feel like I can do that. Op Zaterdag we zullen zien.

 

He’s knocked people out, maar ik heb nog nooit knock-out. Op Zaterdag I’ll be the one to knock him out.

 

I’m very hungry to get a world title back. I trained very hard at light heavyweight to get a title back.

 

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home and I’m very confident I’m going to do that.

 

Training camp went very well, we put in good work and now we’re here in Canada ready to shock the world.

 

 

JAVANSUGARHILL:

Training camp was very good as always. Nothing different, just hard work perfecting his boxing and the basic fundamentals. We’re looking for him to make a mistake and catch him.

 

The way you prepare for an unorthodox fighter like Bika is to make sure your basics are sound. You have to have a good jab, you have to have good movement and you have to have ‘super powerAnd I have “Superman.

 

Emanuel also told me the knockout sells. It’s something that we both know and it’s something that is imbedded in us. We’re looking for the knockout on April 4. Sometimes I see things that Adonis is looking to do before he does it. So I’ll just be sitting there waiting for Adonis to catch Sakio Bika making a mistake and getting a knockout.

 

I’m super proud to represent Kronk Gym. That’s why I wear my hat here. Kronk to me is like my family name and that’s what I live by. I was born into Kronk when I was a little kid going to a tournament with my uncle Emanuel and all I remember is the Kronk fighters winning. And that’s what I do now: overwinning.

 

Adonis is an artist, he’s a KO artist. Mijn voorspelling voor Zaterdag is a knockout on CBS.

 

There’s been a lot of talk and now it’s time for action. Toe-to-toe on April 4. Mis het niet.”

 

 

KEVIN CUNNINGHAM:

“We hadden een geweldige trainingskamp. Everyone was relaxed. We had great sparring.

 

He was making 168 pretty easy, but stepping up he’s able to eat whatever he wants. The weight is good. We think he’s going to be good and strong at 175. It’s a good move for him.

 

He’s never had any problems with power, so I think the extra weight and energy should be good for him at light heavyweight.

 

All this talk about Stevenson fighting (Sergey) Kovalev has motivated him pretty good. I think it gave him a pretty good picture of how the business of boxing works. He realizes that when the bell rings he needs to do something about it and he’s motivated by that.

 

I can’t say if Stevenson is overlooking him because I’m not around him enough. But I know the fans and media want to make the Kovalev fight. It was good for Bika to hear that because it motivated him. He knows he has an opportunity to do something about it. Op Zaterdag afternoon he can change all that.

 

If Stevenson does what he says he’s going to domeet him in the center of the ring and go toe-to-toe – dit gaat om een ​​enorme strijd zijn.

 

If he comes to the center of the ring and fights and goes toe-to-toe then this fight won’t go the distance. If Stevenson comes to trade I think he gets knocked out. If he runs around the ring and boxes then it could be a different outcome.

 

 

ARTUR BETERBIEV:

I don’t think this is a big challenge for me. I’m ready to face the world champions and raise the bar higher. This is just another opponent for me.

 

This is another step that will move me closer to facing the champions at 175 pond. I want to put on a solid fight and show that I’m one of the best fighters in this division.

 

A knockout is never a goal for me. I’m trying to show my work and my dedication in the ring, but usually that’s what happens. Usually I finish with a knockout but that is not my main goal. My main goal is to box and show my skills.

 

My motivation is to face the champions. That’s why I work so hard every day in the gym. I will get there soon.

 

Why not face Kovalev? Ik ben klaar. When I turned professional my goal was to meet the champions. He’s a champion now and I’d like to face the champions.

 

 

Gabriel Campillo:

We started training Jan. 1 and camp has been very good. We’ve been working very hard and I think I’m in great condition for this fight.

 

Beterbiev may not have a lot of professional experience, but he’s had a very long amateur career. So we know that he’s ready and is a good opponent for us. We’ll see how he handles things once we get past the 5th, 6th en 7th rondes.

 

To get ready for a hard-hitter like Beterbiev required lots of conditioning training. We worked the neck and the chin a lot. We think we’ve got a great chance in the second half of this fight though considering Beterbiev hasn’t really been tested like that.

 

As for a prediction, I’m going to knock Beterbiev out in the seventh round.

FORMER WORLD CHAMPIONS OMAR FIGUEROA AND RICKY BURNS BATTLE IN SUPER LIGHTWEIGHT MAIN EVENT AS PBC ON CBS RETURNS SATURDAY, MEI 9

BANTAMWEIGHT TITLEHOLDERS TOMOKI KAMEDA

AND JAMIE MCDONNELL CLASH IN CO-MAIN EVENT

Live on CBS, Mei 9 bij 4 p.m. EN/1 p.m. PT

HIDALGO, Texas (April 1, 2015) – Exciting and undefeated former lightweight world champion Omar “Panterita” Figueroa (24-0-1, 18 KO) will take on former two-division world champion Ricky Burns (37-4-1, 11 KO) in the main event when Premier Boxing Champions (PBC) returns to CBS on Zaterdag, Mei 9 (4 p.m. EN, 1 p.m. PT), at the State Farm Arena in Hidalgo, Texas.

 

In de co-main event, a pair of bantamweight world champions square off when Tomoki Kameda (31-0, 19 KO) veldslagen Jamie McDonnell (25-2-1, 12 KO).

Tickets voor de live-evenement zijn nu te koop en zijn geprijsd op $150, $100, $75, $50, en $25, niet met inbegrip van toepasselijke diensten en belastingen. Kaarten zijn verkrijgbaar bij www.ticketmaster.com or at the State Farm Arena Box Office. Voor het opladen via de telefoon, bel Ticketmaster op (800) 745-3000.

 

I am so excited to be bringing this huge event to my hometown,” Said Figueroa. “It is my dream to fight on such a big stage and bring this kind of attention to Hidalgo. My fans have supported me from day one, and I plan on showing them how grateful I am with a stellar performance on Mei 9.”

 

“Ik kan niet wachten tot deze strijd. Ever since it was confirmed I’ve been absolutely buzzing in the gym,” said Burns. “I’ve had some great nights in Scotland winning and defending my world titles at two different weights but I have always wanted to box in America. Our styles gel perfectly for one hell of a fight, neither of us take a step backbring on Mei 9!”

 

This will be a home game for Figueroa, who will be making his initial start at 140 pounds after a hard-fought ninth-round knockout over Daniel Estrada in a slugfest last August. The 25-year-old Figueroa vacated his 135-pound belt after that defense. He became a champion in 2013 when he earned a unanimous 12-round decision over Nihito Arakawa in a brutal Fight of the Year battle. Figueroa, despite fighting with a cut on his nose from an accidental head-butt, registered two knockdowns in the memorable slugfest. Since then Figueroa defended his title twice, first with a split-decision victory over Jerry Belmontes and later with a ninth-round knockout against Daniel Estrada. Now the Weslaco, Texas native will move up in weight when he battles Burns on Mei 9.

 

An experienced fighter and former two-division world champion out of Scotland, Burns looks to add a huge victory to his resume when he takes on Figueroa. A champion in the junior lightweight and lightweight divisions, the 31-year-old owns victories over a host of accomplished fighters including Roman Martinez, Michael Katsidis and Kevin Mitchell. After suffering consecutive losses to Terrence Crawford and Dejan Zlaticanin, Burns bounced back to defeat Alexandre Lepelley in October 2014 and he will look to keep that momentum going on Mei 9.

 

An undefeated world champion out of Tokyo, Kameda announced his arrival stateside with a vicious knockout over Pungluang Sor Singyu in July 2014 in Las Vegas. Dat was de tweede knockout Kameda's bantamgewicht titel verdediging nadat hij won de riem van Paulus Ambunda in 2013. The 23-year-old followed up his U.S. debuut toen hij versloeg Alejandro Hernandez in Chicago via split decision. His next challenge comes when he faces fellow bantamweight world champion McDonnell.

 

The United Kingdom’s McDonnell has been on a tear since 2008 met 17 opeenvolgende overwinningen. Meest recent, he became a bantamweight world champion with a victory over Tabtimdaeng Na Rachawat and later successfully defended against Javier Nicolas Chacon.

 

PBC op CBS, headlined by Figueroa vs. Brandwonden, is promoted by Warriors Boxing and Panterita Promotions in association with Matchroom Sport. The event takes place at State Farm Arena in Hidalgo, Texas with the CBS telecast beginning at 4 p.m. EN/1 p.m. PT.

 

We’re very excited to bring this exciting fight to the great fight city of Hidalgo,” zei Leon Margules, President van Warriors Boksen. “I have no doubt that these two fighters are going to put on an incredible show for the fans at State Farm Arena.

 

Voor meer informatie bezoek www.premierboxingchampions.com, volgen op TwitterPremierBoxing, SHOSports, OmarFigueroaJr, @RicksterKO, TomokiKameda, @ JamieMcDonnell1, @WarriorsBoxPromo and become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/PremierBoxing, www.Facebook.com/WarriorsBoxingPromo enwww.Facebook.com/SHOBoxing of bezoek de Showtime Boxing Blog ophttp://theboxingblog.sho.com.

WBC & Ring 8 to honor the late Joe Dwyer & Tony Mazzarella at the New York State Boxing Hall of Fame 2015 inductie Diner

Zondag, April 26 bij Russo's On The Bay, Howard Beach, NY

 

NEW YORK (April. 1, 2015) – De World Boxing Council (WBC) en Ring 8 will honor the late Joe Dwyer and Tony Mazzarella at the fourth annual New York State Boxing Hall of Fame (NYSBHOF) inductie diner, gesponsord door Ring 8, Zondag middag (12:30-5:30 p.m. EN), April 26 bij Russo's On The Bay in Howard Beach, New York.

 

WBC president Mauricio Sulaiman will make a special presentation to Dwyer’s family. Ring 8 will make presentations to the Dwyer and Mazzarella families. Dwyer and Mazzarella, both longtime Ring 8 leden, passed away earlier this year. Dwyer was president of the North American Boxing Federation (NABF). Mazzarella, who served many years as Ring 8’s treasurer, was a major influence in the founding of the NYSBHOF.

NYSBHOF Klasse van 2015

 

Boxers

 

WBC junior kampioen weltergewicht & Veteraan van Vietnam Saul Mamby Bronx / Brooklyn

WBA junior middengewicht titel uitdager Joey Giambra Buffel

1961 Nationale Golden Gloves kampioen Johnny Persol Brooklyn

Twee keer wereldkampioen weltergewicht titel uitdager Harold Weston New York City

WBO middengewicht kampioen Lonnie Bradley Haarlem

(Overledene)

Wereld licht zwaargewicht kampioen Paul Berlenbach Astoria

“Ongekroond” wereldkampioen weltergewicht Billy Graham Manhattan Eastside

2-Tijd Wereld kampioen vlieggewicht Frankie Genaro New York City

Wereld middengewicht & weltergewicht kampioen Tommy Ryan Redwood / Syracuse

Wereld licht zwaargewicht kampioen Jimmy Slattery Buffel

 

Niet-deelnemers

 

NYSBHOF & Ring 8 president Bob Duffy Manhattan / Massapequa Park

Journalist Mike Katz Bronx

Trainer Tommy Gallagher Howard Beach

Promotor / cutman Bob Miller Albany

Gleason's Gym eigenaar Bruce Silverglade Brooklyn

(Overledene)

Trainer Charley Goldman Brooklyn

MSG matchmaker Harry Markson Kingston

Promotor Cedric Kushner Manhattan

MSG matchmaker Jimmy Johnson New York City

Journalist Damon Runyon Manhattan

Manager / matchmaker Al Weill New York City

 

Renown ring announcer David Diamante will once again serve as the event’s Master of Ceremonies.

 

De 2015 inductees werden geselecteerd door de NYSBHOF leden benoemingscommissie: Jack Hirsch, Steve Farhood, Bobby Cassidy, Jr., Don Majeski, Henry Hascup, Ron McNair en Neil Terens.

 

Elke inductee zal een speciaal ontworpen band ontvangt betekenende zijn inductie in de NYSBHOF. Alle NYSBHOF plaques zijn te zien in de Athletic Commissie New York State.

 

Alle boksers moest inactief gedurende ten minste drie jaar, in aanmerking te komen voor NYSBHOF inductie, en alle inductees moet voor een aanzienlijk deel van hun boksen carrière hebben gewoond in de staat New York.

KLASSE van 2012: Carmen Basilio, Mike McCallum, Mike Tyson, Jake LaMotta, Riddick Bowe, Carlos Ortiz, Vito Antuofermo, Emile Griffith, “Suiker” Ray Robinson, Gene Tunney, Benny Leonard, Tony Canzoneri, Harold Lederman, Steve Acunto, Jimmy Glenn, Gil Clancy, Ray Arcel, Nat Fleischer, Bill Gallo en Arthur Mercante, Sr.

 

KLASSE van 2013: Jack Dempsey, Johnny Dundee, Sandy Saddler, Maxie Rosenbloom, Joey Archer, Iran Barkley, Mark Breland, Bobby Cassidy, Doug Jones, Junior Jones, James “Makker” McGirt, Eddie Mustafa Mohammed, Bob Arum, Shelly Finkel, Tony Graziano, Larry Merchant, Teddy Brenner, Mike Jacobs, Tex Rickard en Don Dunphy.

KLASSE VAN 2014: Floyd Patterson, Tracy Harris Patterson, Billy Backus, Kevin Kelley, Juan LaPorte, Gerry Cooney, Mustafa Hamsho, Howard Davis, Jr., Lou Ambers, Jack Britton, Terry McGovern, Teddy Atlas, Lou DiBella, Steve Farhood, Gene Moore, Angelo Prospero, Whitey Bimstein, Cus D'Amato, William Muldoon en Tom O'Rourke.

 

Tickets zijn geprijsd op $125.00 per volwassene en $50.00 voor kinderen (onder 16), en bevat een complete brunch en cocktail uur bij binnenkomst, vanaf 12:30 PM/EN, evenals het diner (prime rib, vis of gevogelte) en open bar gedurende de dag.

 

Tickets zijn beschikbaar voor aankoop door te bellen NYSBHOF / Ring 8 voorzitter Bob Duffy bij516.313.2304. Advertenties voor de NYSBHOF programma zijn beschikbaar, variërend van $50.00 naar $250.00, door contact en Duffy.

 

Go on line op www.Ring8ny.com voor aanvullende informatie over de New York State Boxing Hall of Fame.

OVER RING 8: Gevormd in 1954 door een ex-bokser, Jack Grebelsky, Ring 8 werd de achtste dochteronderneming van wat toen bekend als het Nationaal Veteraan Boxers Association – vandaar, RING 8 – en vandaag het motto van de organisatie blijft: Boxers Helpen Boxers.

 

RING 8 is volledig toegewijd aan de ondersteuning van minder fortuinlijke mensen in het boksen gemeenschap die hulp in termen van het betalen van de huur kan vereisen, medische kosten, of wat dan ook te rechtvaardigen behoefte.

 

Ga op de lijn naar www.Ring8ny.com voor meer informatie over RING 8, de grootste groep in zijn soort in de Verenigde Staten met meer dan 350 leden. De jaarlijkse contributie is slechts $30.00 en elk lid heeft recht op een buffet diner in RING 8 maandelijkse vergaderingen, met uitzondering van juli en augustus. Alle actieve boksers, amateur en professional, hebben recht op een gratis RING 8 Jaarlijks lidmaatschap. Gasten van de Ring 8 leden zijn welkom tegen een vergoeding van slechts $7.00 per persoon.

Stewart Allan’s Rivals Promotions Present An Evening Of Professional Boxing 25th April 2015 @ Rivals Gym, Newmains

Robb-Ellis & Allan-Quaye Co-Headline Rivals Promotions april 25th Newmains Event.

 

Scott Allan en Sandy Robb zijn ingesteld op co-headline het nieuwste aanbod van beroemde promotor Stewart Allan, die plaatsvindt in het Rivals Gym in Newmains, Schotland op zaterdag 25th April.

 

De stellaire line-up beschikt over een aantal spannende jonge vooruitzichten, maar de match-up dat is het aantrekken van de meeste aandacht is de co-headliner Cruiserweight strijd tussen Sandy Robb (9(5)-2) en Blackpool Mathew 'The Rock' Ellis (20(9)-10-2).

 

Robb, die is concurreren in Canada sinds 2012, zullen strijden in zijn eerste aanval op Schotse bodem sinds zijn uitstekende vierde ronde stilstand overwinning op Polen Marcin Radola mei '06.

 

Tegenstander Robb's, voormalig WBC International titel uitdager Mathew Ellis, heeft het uitgevochten met enkele van de beste in de binnenlandse spel, notabelen zoals Tyson Fury, Enzo Maccarinelli, Tony Bellew, Matty Askin etc, dus geen verrassing waarom dit bijzondere bout heeft ieders aandacht gevangen.

 

De co-headliner met Robb-Ellis ziet lokale bantamgewicht vooruitzicht Scott Allan (4-1), die barst van vertrouwen na zijn schitterende overwinning op eerder ongeslagen Omran Akbari terug in december, het gezicht van zijn zwaarste test tot nu toe, als hij gaat teen-tot-teen met voormalige Commonwealth titel uitdager Ghana Isaac Quaye (27(18)-9-1).

 

De steun kaart voor de uitstaande co-headline vlagen, beschikt over een mix van ervaren en nieuwe gezichten aan de pro spel.

 

Glasgow Ronnie Nailen maakt zijn meest welkome terugkeer naar de strijd, in een vier ronde weltergewicht wedstrijd, tegen Nottingham enorm ervaren Matt Scriven.

 

Nailen, wiens record staat op drie overwinningen en één verlies, zal op zoek naar een goede overwinning veilig te stellen op april 25th, kick start het tweede deel van zijn carrière.

 

Glasgow gebaseerd Iraanse Mohammad Babazadeh (2(1)-0) zal op zoek naar zijn winnende start uit te breiden tot zijn carrière, na een uitstekende overwinning op punten Mitch Mitchell op zijn debuut in november en meer recent de uitstekende derde ronde stilstand overwinning op Bulgarije Borislav Zankov maart.

 

Op april 25th Babazadeh zal worden geconfronteerd Belfast krachtpatser Phil Townley, waarvan het meest recente uitje zie hem tevergeefs uitdagen van Ierland Tommy Tolan voor de Ierse International titel.

 

Scott Allan's jongere broer of zus, Ben, is ingesteld op zijn professionele boksen debuut te maken en daarmee krijgt overhandigd een zware test in Dundalk, Ierland voormalige Ierse tegel Challenger Michael Kelly (8(2)-6-1).

 

Ook het maken van zijn pro-debuut zal zijn Ryan Lyall, die heeft ook een zware test bekleed-up, als hij gaat tegen Middlesbrough's Chris Wood, die een eerste ronde stilstand overwinning op Letland Edgars Milevics scoorde op zijn recente pro-debuut.

 

Sandy Robb versus Mathew Ellis en Scott Allan versus Isaac Quaye co-headline de Stewart Allan (Rivalen Promoties) evenement op de Rivals Gym in Newmains, Schotland op zaterdag 25th April 2015.

Sanctionering voor dit evenement zal worden geleverd met dank aan de Malta Boxing Commissie (MBC) -www.maltaboxingcommission.com

Tickets geprijsd £ 30 en £ 40 zijn rechtstreeks uit een van de boksers deel te nemen, of Stewart een beroep doen op 07711 725257.

Boxcino 2015 Jr. Middengewicht en zwaargewicht halve finale op vrijdag zal worden gehouden, April 10 in het Sands Casino Resort in Bethlehem, PA

Philadelphia (Maart 31, 2015)–Het is minder dan twee weken weg van de halve finale van de Boxcino 2015 zwaargewicht en jr. middengewicht toernooien die zal plaatsvinden op vrijdagavond, April 10 en zal worden gehouden in het Sands Casino Resort in Bethlehem, PA.

 

De show zal live worden uitgezonden op ESPN's Friday Night Fights met de Boxcino halve finale gevechten beginnen bij 9 PM ET.

 

Alle halve finale periodes zijn gepland voor acht rondes.

 

In de zwaargewicht divisie, Andrey Fedosov (26-3, 21 KO's) zal op zich te nemen Lenroy Thomas (19-3, 8 KO's). Fedosov is coming off a first round pounding of Nate Heaven while Thomas won a 7-round drawbreaker over former U.S. Olympian Jason Estrada.

 

In de tweede halve finale, Razvan Cojanu (13-1, 7 KO's) zal op zich te nemen Donovan Dennis (11-1, 9 KO's).

 

Cojanu komt uit een 7-round drawbreaker winnen Ed Fontein terwijl Dennis gestopt Steve Vukoša in 4-rondes.

 

In de jr. middengewicht afdeling, Stanyslav Skorokhod (9-0, 7 KO's) veldslagen John Thompson (15-1, 5 KO's).

 

Skorokhod was zeer indrukwekkend in het nemen van Michael Moore in vier rondes. Thompson nam een ​​zes ronde unaniem besluit over Ricardo Pinnel.

 

Brandon Adams (16-1, 11KO's) veldslagen Vito Gasparyan (15-3-5, 8 KO's).

 

Adams stopte Alex Perez in vijf rondes, terwijl Gasparyan won een zes-round unaniem besluit over eerder ongeslagen Simeon Hardy.

 

Een volledige undercard zal binnenkort bekend worden gemaakt.

 

Dit evenement begint om 7pm. Ticketprijzen zijn $100, $75, $50. Tickets kunnen worden gekocht bij www.ticketmaster.com, 1-800-745-3000 en aan de kassa in het Sands Bethlehem Event Center.

Om referenties, contact: Marc Abrams bij marc@banner-promotions.com

Volg Banner Promotions op social media voor alle laatste Banner en # Boxcino2015 updates:

BannerBoxing #TeamBanner ; @ Boxcino2015 #Boxcino

Facebook.com/BannerPromotions; instagram.com/BannerBoxing

Adonis Stevenson serveert maaltijden voor de gaarkeuken in Quebec City

Light Heavyweight Champ verdedigt tegen Sakio Bika

In eerste Premier Boxing Champions (PBC) Event Op CBS

Deze zaterdag, April 4, bij 3 p.m. EN/Noon PT

(FOTO'S DOOR: Amanda Kwok / PBC op CBS)

QUEBEC CITY, QUEBEC (Maart 31, 2015) – Deze zaterdag middag, April 4, hard-hitting licht zwaargewicht wereldkampioen Adonis “Superman” Stevenson (25-1, 21 KO) is van plan om schotel uit tal van straf toen hij verdedigt tegen de voormalige super middengewicht wereldkampioen Sakio “De Scorpion” Stier (32-6-3, 21 KO) in de belangrijkste gebeurtenis van het debuut presentatie van Premier Boxing Champions (PBC) op CBS Television Network (3 p.m. EN/Noon PT) van de Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

Vandaag, echter, in wat is uitgegroeid tot een traditie voor zijn gevechten op Pepsi Coliseum, Stevenson geserveerd eten in Het Huis Lauberivière, een lokale schuilplaats en gaarkeuken voor dakloze mannen en vrouwen. Naast eten serveren, Stevenson en zijn team gaf ook kaarten weg, gesigneerde posters en poseerde voor foto's met mensen in het asiel en enkele van zijn lokale fans.

 

In Zaterdag tweede belangrijkste op CBS, veelbelovende ongeslagen licht zwaargewicht Artur Beterbiev (7-0, 7 KO) wordt getest toen hij geconfronteerd met voormalige licht zwaargewicht wereldkampioen Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO) in een 10-ronde Bout.

 

# # #

PBC op CBS, kopte door de licht zwaargewicht wereldkampioenschap gevecht tussen Stevenson en Bika, wordt bevorderd door Groupe Yvon Michel (SPORTSCHOOL) en gepresenteerd door Videotron en in samenwerking met Mise-O-Jeu. Tickets zijn nu te koop in de Pepsi Coliseum box office in Quebec, door te bellen naar (418) 691-7211 of (800) 900-7469, online op www.billetech.com, bij GYM (514) 383-0666 en Champion Boxing Club (514) 376-0980. Ticketprijzen variëren van $25 naar $250 op de vloer.

CBS sportscasters KEVIN HARLAN en Brent STOVER met analisten PAUL Malignaggi en Vergilius JAGER Premier kampioenen boksen op CBS BEL

Series Premieres Deze zaterdag, April 4, op CBS op 3 p.m. EN/Noon PT
NEW YORK (Maart 31, 2015) - De uitzending team voor de April 4 debuut van Premier Boxing Champions (PBC) on CBS features a blend of highly respected sportscasters and shrewd boxing minds. Hosted by CBS Sports Network’s Brent Stover, de gevechten zullen worden opgeroepen door veelzijdige en gerespecteerde play-by-play veteraan Kevin Harlan met de eerste rang analisten Paul Malignaggi en broadcast nieuwkomer Virgil Hunter.

 

De PBC op CBS te kondigen team zal inluiden in de eerste van maximaal acht live evenementen dit jaar beginnen dit Zaterdag, April 4, bij 3 p.m. EN/Noon PT. Licht zwaargewicht wereldkampioen Adonis Stevenson (25-1, 21 KO), van Montreal, will defend his title against former super middleweight world champion Saki Taurus (32-6-3, 21 KO), van Sydney, Australië. Opening the two-fight afternoon broadcast will be undefeated Russian-born Canadian light heavyweight Artur Beterbiev (7-0, 7 KO), van Montreal, uitzicht op voormalig wereldkampioen Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO), van Madrid, Spanje, van Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

Een veteraan omroep, Harlan heeft NFL games voor genoemd 30 consecutive years. He joined CBS Sports’ NFL broadcast team as a play-by-play announcer in 1998. Harlan called CBS Sports’ HDTV coverage of the 2001 AFC Championship and Super Bowl XXXV. He has called CBS Sports’ dekking van de NCAA Division I Men's Basketball Championship sinds 1999, including this year’s CBS/Turner coverage of the West Regional from Los Angeles. A well-versed radio broadcaster, this past season Harlan once again called play-by-play for NFL games with Boomer Esiason on Westwood One Radio Sports. Harlan and Esiason were the lead announce team on Westwood One for “Maandag Night Football,"De play-offs, a Conference Championship game and the Super Bowl. This season marked Harlan’s fifth consecutive Super Bowl. Harlan called the NCAA Final Four and Championship games for CBS Radio Network and Westwood One for five consecutive years (2003-07), alsmede de Regionals (2009, 2010, 2011). Harlan’s boxing experience includes the 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr. Bout op FOX en diverse kampioenschappen boksen gebeurtenissen die hij heeft opgeroepen voor de radio. Harlan is in zijn 28th seizoen uitzenden van de NBA en heeft play-by-play-actie voor Turner Sports genaamd’ dekking van de NBA Playoffs sinds 1996 en reguliere seizoen games voor TNT en TBS sinds 1997.

 

De 34-jarige Malignaggi is een twee-tijd, twee-divisie wereldkampioen. He is known for his passionate and honest assessment of live fights and fighters as an analyst for SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. An invaluable asset at ringside, Malignaggi geldt een levensduur van persoonlijke boksen expertise om dynamische, ever-changing situations in the ring and articulates with aplomb. He’s been a regular ringside analyst since 2012.

 

The knowledgeable and sage Hunter is one of the most prominent and respected trainers in boxing. He has coached unbeaten super middleweight kingpin Andre Ward, Britse superster en voormalig onbetwiste 140-pond wereldkampioen Amir Khan en voormalig wereldkampioen weltergewicht Andre Berto en werd uitgeroepen tot de 2011 Trainer of the Year by the Boxing Writers Association of America. Hunter is making his first foray into announcing on April 4 en biedt een frisse en unieke kijk op de PBC op CBS.

 

Stover has served as studio host for CBS Sports Network since 2011. He joined the network in 2010 en heeft een aantal rollen gehouden, waaronder als play-by-play omroeper voor het voetbal, basketball and for Olympic sports. Prior to joining CBS Sports Network, Stover diende als gastheer, anker, reporter en play-by-play stem voor de Big Ten Network en Fox Sports Net Midwest / Zuidwest.

 

De tweede tranche van PBC op CBS is Zaterdag, Mei 9, en zal ongeslagen pit Omar Figueroa, die zijn Lichtgewicht WK ontruimd te bewegen in gewicht aan 140 pond, tegen de voormalige kampioen Ricky Burns.

 

Extra data voor Premier Boxing Champions op CBS moeten worden aangekondigd onder andere live-uitzendingen in juni, Juli en september, met maximaal drie overige evenementen op de 2015 kalender. De live boksen uitzendingen op CBS, andere dan voornoemde première, wordt live uitgezonden op 4 p.m. EN/1 p.m. PT.

 

The Premier Boxing Champions series was created for television by Haymon Boxing. Het is de eerste consistente serie presentatie van live-boksen op CBS in 15 jaar. Het luchtte het eenmalige live-evenement met de huidige WBC Super bantamgewicht Kampioen Leo Santa Cruz in 2012. Daarvoor, de laatste live-boksen op het netwerk was in 1997 toen de toenmalige kampioen middengewicht Bernard Hopkins knock-out Glen Johnson.

 

Live-boksen was een nietje op het netwerk in de jaren 1980, consistent met toekomstige Hall of Famers Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Duran, Ray “Boom Boom” Mancini and others. Geschiedenis boksen op CBS dateert 1948 wanneer de Pabst Blue Ribbon Bouts in première met legendarische blow-by-blow commentator Russ Hodges.

MEDZHID “B-52” BEKTEMIROV RETOUREN 18 april over Crawford-Dulorme CARD

 

HOUSTON, TEXAS (Maart 31, 2015)Bombs will be flying once again when Gary Shaw Productions en Savarese Promoties’ undefeated Light-Heavyweight slugger, Medzhid “B-52” Bektemirov (15-0, 12 KO), maakt zijn weg terug naar de ring tegen Michael Gbenga (20-18, 20 KO). Bektemirov vs. Gbenga, een 8-ronde Bout, zal plaatsvinden Zaterdag, April 18, at College Park Center located on the campus of the University of Texas Arlington on the undercard of Crawford-Dulorme.

 

Gerangschikt #10 door de WBA, Bektemirov zal nog een overwinning tegen Gbenga zoeken, as he looks to climb up the Light-Heavyweight rankings while keeping his undefeated record intact. His mission, zoals altijd, is om zijn tegenstander uit er vroeg.

 

“Ik ben op zoek om te zoeken en iedereen in mijn pad te vernietigen,” Said Medzhid Bektemirov. “Mijn trainer Ronnie Shields has me working on a variety of different combinations that I feel is making me a better fighter. I’m in the gym everyday working extremely hard on everything. Now that I’m ranked in the WBA, I can see the light at the end of the tunnel. My co-promoters Gary Shaw and Lou Savarese have assured me a big fight if I continue to win. I know Gbenga has a lot of power, maar ik voel mijn stoten zal meer explosief zijn en ik zal schieten voor de knock-out vanaf de opening bel. Ik ben klaar om bommen te laten vallen!”

 

“Lou en ik doen ons best om B-52 bezig te houden,” zei Gary Shaw. “This will be his second fight in a little over a month and we want him on the fast track to a world title. Our goal is to move him up wisely against opponents that will prepare him for the next level. He keeps knocking everyone out so we have to keep him fighting as much as possible.

 

“Ik ben erg blij dat Gary Shaw was in staat om B-52 te krijgen op deze kaart,” zei Lou Savarese. “Bektemirov is thrilled to be fighting so soon after a spectacular performance in his last fight which took place last month. I like what Ronnie Shields is doing with him. He’s improving with each fight and that’s what Gary and I are looking for. We want B-52 ready for the next level.