TOP FIGHTERS IN 154-POUND DIVISION TAKE CENTER STAGE ON SHOWTIME®

Three World Title Fights Including Lara vs. Martirosyan Rematch & The Charlo Twins Attempting To Make History In SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® Tripleheader

 

星期六, 五月 21 Live On SHOWTIME At 9 P.M. AND/6 P.M. PT

紐約 (四月 9, 2016) – The 154-pound division will take center stage on 星期六, 五月 21 in a SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING tripleheader featuring three world title fights in the same division. In a rare showcase of the division’s elite, five of the top-six super welterweights* will square off live on SHOWTIME at 9 P.M. AND/6 P.M. PT. Venue and ticket information are forthcoming.

 

(*via Transnational Boxing Rankings)

 

在主要事件, Erislandy “The American Dream” Lara—the consensus No. 1 在戰鬥機 154 pounds—will defend his WBA Super Welterweight World Championship against U.S. Olympian and top contender Vanes “The Nightmare” Martirosyan 在複賽的 2012 bout that ended in a technical draw.

 

Brothers JermallJermell夏洛茨維爾 will look to make history in co-featured bouts as the first twins to hold world titles in the same division. Unbeaten IBF Super Welterweight World Champion Jermall faces his toughest test when he makes the second defense of his belt against former world champion Austin “No Doubt” Trout. Jermell will take on exciting contender 約翰·傑克遜 in a bout for the vacant WBC Super Welterweight World Championship.

 

The event is being promoted by Mayweather Promotions and TGB Promotions.

 

With five of the top-six ranked fighters on the telecast, 該 五月 21matchups join an already stellar slate of recently announced boxing events on SHOWTIME. The super welterweights join the top fighters at featherweight, 次中量級, super middleweight and heavyweight in a series of fights that features accomplished champions and young stars facing each other in the most significant divisional matches that can be made.

“This is yet another example of SHOWTIME Sports’ commitment to delivering the best lineup in boxing,“斯蒂芬·埃斯皮諾薩說, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育. “We’re featuring three important championship fights in one of boxing’s most intriguing young divisions – a tripleheader that will bring our 2016 tally of world title bouts to 14 – all free to SHOWTIME subscribers. We’re excited to offer this rare opportunity to see the top fighters in a division all on the same telecast.”

 

Mayweather Promotions is thrilled to bring this fantastic tripleheader of super welterweight world champions to fight fans,” 倫納德說Ellerbe, 梅威瑟促銷的CEO. “The best of the 154-pound division will be on display on 五月 21 and we expect an action-packed night of drama.

 

We’re very excited to work with SHOWTIME on this action-packed tripleheader,” said Tom Brown of TGB Promotions. “Erislandy Lara and Vanes Martirosyan have a huge score to settle from their 2012 結束, and Jermall and Jermell Charlo are in high-stakes matchups against Austin Trout and John Jackson, 分別, in what promises to be a highly entertaining evening of boxing.

 

A technical master, Lara is considered one of the toughest men to beat in the sport and will look to continue his reign at 154 pounds against the always-game Martirosyan, who is set on becoming a world champion on his second try.

 

The 25-year-old Charlos are aiming for history against stiff opposition from a former champion in Trout and the Olympian from the Virgin Islands in Jackson.

 

The 32-year-old 拉拉 is a slick boxer with the ability to deliver punishment while taking very little of it in return. Lara has notched victories over Alfredo Angulo, 奧斯汀鱒魚, Ishe Smith and Freddy Hernandez. 作為一個業餘愛好者, 拉拉贏得了無數的冠軍,其中包括在次中量級的全國冠軍,也參加了 2007 泛美運動會. 從關塔那摩最初的戰鬥機, Cuba dominated Delvin Rodriguez in June of last year and followed that up with a third-round stoppage of former champion Jan Zaveck.

 

出生於亞美尼亞, 但戰鬥了格倫代爾, 加利福尼亞州。, 馬爾季羅相代表了中美. 在 2004 奧運會. 作為一個專業, he won his first 32 fights before fighting Lara to a draw in 2012. The 29-year-old suffered a narrow defeat by split decision in his first world title shot against Demetrius Andrade, but has rebounded with solid victories over Mario Lozano, Willie Nelson and most recently Ishe Smith.

A newly crowned champion at 25-years-old, 夏洛茨維爾 grabbed his title with a dominant third-round stoppage of Cornelius Bundrage in September 2015. 居住在休斯頓, 查洛建立了自己的簡歷 2014 with dominant triumphs over Hector Munoz, Norberto Gonzale, Lenny Bottai and Michael Finney. 在他最近的郊遊, he successfully defended his title with a fourth-round stoppage of Wilky Campfort in November.

 

在 2004, 鱒魚 won the U.S. 全國業餘重量級冠軍​​,並爬上行列的精英職業拳擊手後,, 他贏得了超中量級世界冠軍 2011 通過擊敗里戈韋托·阿爾瓦雷斯. He went on to make four successful defenses, including a career-best, dominant victory over Miguel Cotto in New York. He is currently on a four-fight win streak after knocking out Joey Hernandez in September to set up his world title opportunity.

 

Younger-by-one-minute than Jermall, Jermell 夏洛茨維爾 is a highly ranked young fighter looking to get one step closer to a world title shot. 一個高大的戰士為他的分裂, the 25-year-old earned his shot at a world title with victories over Gabriel Rosado, Charlie Ota and Mario Lozano in 2014 and Martirosyan and former world champion Joachim Alcine in 2015. He impressed last time out by disposing of Alcine in the sixth-round of their fight in Houston in October.

 

Since representing his native Virgin Islands in the 2008 奧運會,傑克遜 has put together an impressive pro career. 聖. Thomas-born fighter won his initial 13 fights after making his debut in January 2009. The 27-year-old earned the No. 1 spot and the title shot with a shutout victory over Dennis Laurente in August. Jackson comes from a fighting family; his father John David Jackson was a world champion and feared power-puncher while his brother, 朱利葉斯·, is a contender in the 168-pound weight class.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.mayweatherpromotions.com,www.sports.sho.com, follow on Twitter @MayweatherPromo, @TGBPromotions, @SHOSports, LaraBoxing, @VanesBoxing, @FutureOfBoxing, NoDoubtTrout, @TwinCharlo and @Swanson_Comm, 成為Facebook上的粉絲在www.Facebook.com/SHOBoxing, www.facebook.com/MayweatherPromotions

發表評論