タグのアーカイブ: ショータイム

Get to Know Main Event Fighters Jesus Cuellar & アブナーマレス

(フォトクレジット: Gene Blevins/TGB Promotions/Premier Boxing Champions)
Featherweight World Championship Showdown Headlines
ショウタイム選手権ボクシング®
土曜日, 12月 10 from Galen Center at USC
ロサンゼルス
Watch a Sneak Peek of Cuellar vs. マザーズ
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Feature
on YouTube ここに or Download ここに
クリック ここに for Training Photos from
プレミアボクシング​​チャンピオン
LOS ANGELES (12月 6, 2016) – フェザー級世界王者 ヘスス·クエジャルと旧三分割の世界チャンピオン アブナーマレス will meet in a long-awaited world championship showdown this 土曜日, 12月 10 at Galen Center at USC in Los Angeles and live on SHOWTIME.
SHOWTIME選手権ボクシングのテレビ放送は、から始まります 10 午後. アンド/7 午後. ジュニアミドル級世界チャンピオンとのPT Jermall Charloの そして最高評価のチャレンジャー ジュリアン·ウィリアムズ in a battle of undefeated rising stars in their prime.
ライブイベントのチケット, RingstarスポーツとTGBプロモーションによって促進されます, 現在販売されており、価格は $35, $50, $75, $150 と $200. チケットを購入するには、 www.galentix.com.
The hard-hitting Cuellar of Argentina and the decorated Mares of Southern California shared some fun facts and spoke about their interests outside of boxing before they lace up the gloves and meet in the center of the ring on December 10.
Read below to learn more about the two fighters before their main event showdown:
ヘスス・クエジャル

1. If you could have one super power, それはどうなりますか?

It would be super strength. My nephew already calls me The Incredible Hulk.

2. What is something that people would be surprised to know about you?

I’m a very good cook. I can cook lots of things for myself. I love cooking for my family.

3. What is your favorite snack?

A torta dulce, a sweet sandwich served in Latin American countries throughout the world.

4. Least favorite food?

I hate pickles.

5. What do you do for extra motivation?

I watch the movie “300” during training and before fights.

6. What is your favorite book?

My favorite book isMartin Fierro,” a 2316-line poem written by Argentina’s Jose Hernandez.

7. If you weren’t a boxer, what would you be doing?

I would want to be a horse jockey. Their job is very interesting. My body would look a lot different, but I think I could be good at it.

8. What is one of your most impressive physical feats?

I’ve done as many as 1,200 sit-ups in a day.

9. Do you have any fight night superstitions?

It’s not really a superstition, but I wear red and white in the ring during every fight.

10. If you could have dinner with one historical figure who would it?

It would be former unified middleweight world champion and Argentine legend Carlos Monzon.
アブナーマレス

1. What’s something people might be surprised to learn about you?

I’m a ‘dance dad.My oldest daughter Emily is on a dance team that went to the national championship in Connecticut when I fought Leo Santa Cruz. We stopped the workout at the track and the entire team huddled around my iPhone to watch her. It made me really proudshe did really well! She has her winter recital on the night of the fight, but I’m hoping to watch part of it on Facetime while I’m in the locker room.

2. What is a guilty pleasure you have?

It’s definitely my collection of sports cars. I call it my ‘auto wardrobe.My favorites are the different Mercedes I have.

3. What’s the most extravagant thing you own?

I wrapped one of my Mercedes in pure gold. That would have to be it.

4. Do you have any business endeavors outside of boxing?

My wife and I just opened upNathalie’s Essence of Beauty.It’s a full service makeup salon in Downey that I’m excited to see grow.

5. What is a food you hate?

Olives. I’ve never liked them and I never will.

6. Who’s your favorite musician?

My favorite music is from Ariel Camacho. He was a regional Mexican singer who died in a car accident in 2015 in Sinaloa, メキシコ. He walked me out for my fight against Oquendo and then the band walked me out for my fight against Santa Cruz after Ariel had passed. The band is called Los Plebes de Rancho andEl Karmais a must-have CD.

7. What is your ideal birthday present?

The one thing my friends always get me that I love is cologne. I have cologne from all different brands from all over the world. I like smelling good.

8. What is your favorite snack?

Definitely a Snickers bar. They’re another guilty pleasure, but not during training camp.

9. If you could have dinner with one historical figure, who would it be?

I would say Pablo Escobar. He’s a guy I couldn’t pass up meeting.

10. If you weren’t a boxer, what would you be doing?

I would want to be an architect. I love the art, structure and function of buildingshomes and offices. From the design, to the way it’s used, it’s something I’m very interested in.
より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,Twitterの@ShowtimeBoxingに従ってください, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotionsと@Swanson_CommやFacebookのファンになります www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.

入社1年目: アブナーマレス & ロバート・ガルシア、12月へ向かう 10 世界選手権試合を Showtime® でライブ配信

(フォトクレジット: Eder Mercado)
Athlete and Coach Discuss Highly Anticipated Featherweight Match-Up vs. Jesus Cuellar from Galen Center at USC
ロサンゼルス
クリック ここに プレミアボクシングチャンピオンズの写真
LOS ANGELES (12月 5, 2016) -12月 10 marks a pivotal year for アブナーマレス, the highly respected former three-division world champion. It marks over one year since fans saw him enter the ring on television and one year since the newly formed partnership of Mares and revered trainer ロバート·ガルシア. It is a transformed Mares that will enter the ring on 土曜日, 12月 10 when he takes on current WBA Featherweight World Champion ヘスス·クエジャル in a Premier Boxing Champions live event on ショータイム® (10 午後. アンド/7 午後. PT) ロサンゼルス南カリフォルニア大学ゲーレンセンターより.
チケットは、今では販売されています www.galentix.com . The live event is promoted by Ringstar Sports and TGB Promotions and presented in association with Premier Boxing Champions.
This fight is a road marker in a long and successful career for Mares as well as Garcia, who has trained numerous world champions at his two Robert Garcia Boxing Academy gyms in Oxnard, カリフォルニア州。, and Riverside, カリフ. With Mares named one of the top five fighters in California by the ロサンゼルス·タイムズ, both are looking to earn and take home another coveted world championship in the featherweight division.
Q&A with Abner Mares:
You haven’t fought in over a year, but you’ve been in the gym consistently during that time. What has this last year been like for you?
It’s been really tough not being able to fight this whole year. We’ve been training and staying active the whole year even after my two fights got cancelled. I did full training camps for each fight. Things happen for a reason. I’m with a new coach in Robert Garcia and this year has only helped us get even more ready for this fight and helped us get to know each other as trainer and fighter. はい, it has been frustrating, but you have to look at the bright side.
You’ve won three world titles in your career and now you’re fighting for a fourth with Jesus Cuellar. How driven are you to keep winning titles at this point in your career?
I’m still hungry for more. Once you lose that hunger, you don’t accomplish anything. I’ve been hungry for quite some time nowhungry to prove to people and myself that there’s a lot left in Abner Mares.
After a year with Robert Garcia, what differences in your approach and style might fans notice in the ring on 12月. 10?
The word I’m using for this camp to sum up what I’ve done with Robert is ‘wise.I’m being wiser in there; he’s having me think more in there. That’s pretty much what I’ve learned with Robert. The patience he’s had, that’s what I’ve respected with him. We’ve been together a year and haven’t fought, and any other coach might start to get desperate. But he’s been patient.
How do you see yourself fitting in right now in the big picture of a currently loaded featherweight division?
I try not to get ahead of myself, 明らかに. Just the simple fact that there are big names in this division gets me excited. Just knowing that my name is still there as one of the respected featherweights says a lot, あまりに, and makes me happy. But it’s one thing for other people to say it, and it’s another thing to prove it. That’s what I’m going to do December 10 — prove that I’m still elite and can make a big bang.
Q&A with Robert Garcia
What has this last year been like for you working with Abner? It’s rare to see a trainer and fighter pair together more than a year before getting a chance to step into the ring for a fight.
I’m a strong believer in things happening for a reason. With the fight date continuing to get pushed back that means this is pretty much our fourth training camp together, but I think it’s actually benefitted us. It gave us more time to get to know each other. It’s always better to know your trainer, know how he works. その方法, you’re comfortable, and I think that’s a big benefit. Fighting a big, championship fight against a solid champion, it’s given us more time to learn from each other and better prepare ourselves for this fight.
What’s stood out to you the most about now working with Abner after seeing him from a distance over the years?
I remember Abner from the Olympics in 2000 and from the first part of his professional career, fighting locally. Following his style, it was a style that I admired. I liked his in-and-outs, he showed he was very skillful. When he became champion and started fighting big names, he became a crowd-pleaser, which fans love, when a fighter comes and gives the crowd what they want to see. But I think Abner still has those skills to still be a crowd-pleaser, but also be able to show that style he showed early in his career. He’s always been a smart fighter with good speed, good power and his footwork is also very good.
What makes this fight – クエラvs. マザーズ – a special fight?
It’s a special fight because it’s not an easy fight. We’re fighting probably the strongest of the division. He’s very strong physically and he’s a world champion. That makes the fight, for us, a little more interesting. We’re not fighting for any vacant titlewe’re fighting a solid champion. I know him because I’ve trained him. It’s challenging for myself, knowing I made him a world champion and now I have a chance to take the title from him. It’s already a challenge, and now he’s training with Freddie Roach, so that makes it even more challenging.
より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,Twitterの@ShowtimeBoxingに従ってください, @SHOSports, @PremierBoxing,JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotionsと@Swanson_CommやFacebookのファンになります www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.

HEAVYWEIGHT CHAMPION DEONTAY WILDER TO BE GUEST ANALYST FOR ANTHONY JOSHUA vs. ERIC MOLINA HEAVYWEIGHT TITLE FIGHT ON SATURDAY, 12月. 10 SHOWTIME®でライブ

Showtimeのボクシング​​INTERNATIONAL® Airs at 5:30 午後. アンド/2:30 午後. PT SHOWTIMEでライブ; Encore Presentation During 土曜日の ショウタイム選手権ボクシング®テレビ放送

腕時計, シェア & Embed “Wilder Road To Recovery” Video: HTTP://s.sho.com/2gcc2TI

ダウンロード: HTTPS://we.tl/V82xszVTFc

フォトクレジット: ステファニートラップ/ SHOWTIME

 

ニューヨーク (12月. 2, 2016) – WBC Heavyweight World Champion Deontay Wilder will join the SHOWTIME announce team as a guest analyst for the IBF Heavyweight World Championship fight between undefeated champion Anthony Joshua and American challenger Eric Molina on 土曜日, 12月. 10, ショウタイムに住んでいる (5:30 午後. アンド/2:30 午後. PT).

 

ワイルダー (37-0, 36 戦績) will join host Brian Custer and analysts Al Bernstein and Paulie Malignaggi for the SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL® presentation from Galen Center at USC in Los Angeles, site of that evening’s SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast.

 

The “Bronze Bomber” just completed rehab for a fractured right hand and torn right bicep (see video above) as he (ワイルダー) sets his sights to unify the division in 2017. Wilder is acutely familiar with Molina, having defeated the fellow-American in the first defense of his title in June, 2015 ショウタイムで.

 

I know firsthand just how tough Eric Molina is,ワイルダーは言った. “He’s coming to win because it’s a chance for him to win a world title, and he’ll definitely push Joshua. Whoever wins will have to see me eventually because it’s my goal to collect all the belts and become the undisputed heavyweight champion.

 

Joshua is making the second defense of his title against Molina, who is getting his second shot at a belt in his quest to become the first Mexican-American heavyweight world champion.

 

An encore presentation of Joshua vs. Molina will air as part of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast later that evening, following the main event showdown between WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar and three-division former champ Abner Mares. 開幕試合では、, Jermall Carlo will defend his IBF Junior Middleweight World Championship against fellow-undefeated challenger Julian Williams.

 

ジュニアフェザー級世界チャンピオンのアマンダ・セラーノが元2階級世界チャンピオンのヤズミン・リバスとほぼ10年ぶりに全国テレビで行われる女子世界タイトル戦をSHOWTIME EXTREME®で生中継

 

土曜日, 1月 14 ブルックリンのバークレイズ·センターから

もっと! 無敗の注目のミドル級候補者

Ievgen Khytrov & インマヌウェル・アリームの衝突事故

で開始 7 午後. アンド/ PT

BROOKLYN (12月 2, 2016) – ジュニアフェザー級世界チャンピオン、ブルックリン出身 アマンダ「実質の取り引き」セラーノ (30-1-1, 23 戦績) 元2階級世界チャンピオンと対戦予定 ヤズミン・リバス (35-9-1, 10 戦績) 約10年ぶりに全国的に放映される女子世界タイトル戦で、 土曜日, 1月 14, 生き続ける SHOWTIME EXTREME ブルックリンのバークレイズ·センターから.

 

注意: 全国的に放映された最後の女子世界タイトル戦はメアリー・ジョー・サンダースvs.. 3月のヴァレリー・マフフード 30, 2007 (ESPN2).

 

SHOWTIME EXTREME のテレビ放送は次の時間に始まります。 7 午後. アンド/PTと機能 Ievgen Khytrov (14-0, 12 戦績) 戦っ イマニュエルALEEM(16-0-1, 9 戦績) WBCミドル級シルバーベルトの無敗の新星候補による10ラウンドマッチアップ.

 

ザ· 1月 14 イベントにはショータイムチャンピオンシップボクシングが含まれます® スーパーミドル級世界王座統一対決が目玉のダブルヘッダー バドージャック ジェームスDeGale. SHOWTIMEでテレビ放映されました® から始まり、 9:30 午後. アンド/6:30 午後. スーパーフェザー級世界チャンピオンとのPT ホセ·ペドラザ 無敗の相手と対戦する Gervontaデイビス.

セラーノ, WBO 122ポンド級タイトルリスト, そしてリバス, WBCインターナショナルスーパーバンタム級チャンピオン, 最初から最後まで激しいアクションが約束される試合で、WBOタイトルと名誉あるWBCダイヤモンドチャンピオンシップをかけて戦うことになる. セラーノの追加は、プエルトリコのたった2人の世界チャンピオンがこのカードに登場することを意味する, セラーノとペドラサ.

ライブイベントのチケット, メイウェザープロモーションズとディベラエンターテインメントによって推進されています, 始める $25. チケットは現在入手可能で、次のサイトにアクセスしてオンラインで購入できます。 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com または呼び出すことによって、 1-800-745-3000. チケットはまた、バークレイズ・センターでアメリカン・エキスプレスボックスオフィスでご利用いただけます. グループ割引は844-BKLYN-GPを呼び出すことによって利用できます.

 

ブルックリンのブッシュウィック地区で育った, セラーノは姉のシンディを見てボクシングに惹かれた, プロの格闘家でもある. 彼女はそのスポーツをすぐに覚えた, 集結 9-1 彼女がニューヨーク・ゴールデン・グローブ賞のタイトルを獲得した短いアマチュア・キャリアの中での記録。 2008. 27歳はこれからも世界中で戦い続けるだろう, 初の世界タイトルを獲得 2011 キンバリー・コナーを破ってスーパーフェザー級のベルトを獲得したとき. で 2014, 彼女はアルゼンチンに行き、マリア・エレナ・マデルナを破ってライト級世界チャンピオンになった。. 彼女の世界タイトルへの登りは2月にも続き、1ラウンドでオリビア・ゲルラを止めてフェザー級チャンピオンを獲得した。. 彼女は7月にカリクスタ・シルガドを1ラウンドで止めてバークレイズ・センターデビューを果たした後、1ラウンドでアレクサンドラ・ラザールを止めて空席となったジュニアフェザー級世界タイトルを獲得して再び勝利を収めた。.

 

トレオン出身の28歳, メキシコ, リバスは最後の試合でWBCインターナショナルのタイトルを獲得した, ジェシカ・ゴンザレスに判定勝利. リバスは、アレシア・グラフに対してベルトを獲得した後、バンタム級世界タイトルを4度防衛することに成功していた。 2014. バンタム級チャンピオンとしての彼女の前走は、それまで無敗だったスージー・ラマダンを破ってベルトを獲得した後、5回の防衛戦を続けた。. これらのチャンピオンシップの延長戦は、彼女がフライ級世界チャンピオンになった後に行われました。 2005 ルシア・アバロスを倒すことで.

 

母国ウクライナを代表したオリンピック選手, カイトロフはプロ転向前にアマチュア世界選手権でも優勝した 2013. それ以来, 28歳の彼は、ジョシュ・ルーテランとニック・ブリンソン、そしてこれまで無敗を誇っていたモーリス・ルイショームとアーロン・コーリーを阻止するまでに圧倒的な強さを見せた。. Khytrov, ブルックリンでトレーニングする人, 今年7月の最後の先発出場でポール・メンデスに面白い9ラウンドKO勝ちを収めた. カイトロフはこれまでに3回戦った ShoBoxの: 新世代.

 

イーストメドウ生まれ, ニューヨークとリッチモンドからの戦闘, バージニア, アリームは幼い頃に両親からボクシングを教わった. 中にプロ転向以来、 2012 年齢で 18, 23歳は目の前の競争をすべて一掃した. で 2015, 彼はエマヌエル・サンチェスを圧倒した, デビッド・トリビオ, 4月に一度敗れたジョナサン・セペダを破る前のオスカル・リオハスとカルロス・ガルバン. 彼の最後の試合では、, 彼は一度は負けた有望株のデーモンド・ニコルソンと引き分けた. 彼は次の大きなチャンスを活かすことを目指すだろう 1月 14.

 

# # #

 

バークレイズ・センターのBROOKLYNボクシング​​™プログラミングプラットフォームは、AARPによって提示されています. より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sports Twitter で @BadouJack をフォローしてください, @JamesDegale1, @Sniper_Pedraza, @Gerbontaa, @SHOSports, @MayweatherPromo, LouDiBella, @BarclaysCenter, そして@Swanson_CommやFacebookでのファンになりますwww.Facebook.com/SHOSports, www.facebook.com/MayweatherPromotions www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. このイベントはコロナエクストラが主催します, 最高級のビール.

カール·フランプトン, レオサンタクルス, デヤンZlaticanin & Mikey Garcia Los Angeles Press Conference Quotes & 写真

 

もっと! 引用 & Photos from the Frampton vs. サンタ·クルス

Belfast Press Conference

(フォトクレジット: エスター林/ SHOWTIME)

Featherweight World Championship Rematch Headlines

SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Doubleheader

土曜日, 1月 28 MGMグランドガーデンアリーナから

ラスベガスで

クリック ここに エスター林/ SHOWTIMEからの写真

クリック ここに プレミアボクシングチャンピオンズの写真

LOS ANGELES (12月 1, 2016) – フェザー級世界王者 カール·フランプトン と旧三分割の世界チャンピオン レオサンタクルス went face-to-face in Los Angeles 木曜日 along with lightweight world champion デヤンZlaticanin and undefeated former two-division world champion マイキー·ガルシア in advance of their respective showdowns 土曜日, 1月 28 in a Premier Boxing Champions event at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas and live on SHOWTIME.

 

ショータイムチャンピオンシップボクシングのダブルヘッダーは、 10 午後. アンド/7 午後. PT with Zlaticanin vs. ガルシア. For Frampton and Santa Cruz, 木曜日の event was the second press conference promoting their highly anticipated rematch as the featherweights spoke to media in Belfast, 北アイルランド 火曜日に at the Europa Hotel.

 

ライブイベントのチケット, これは、リングスター スポーツがサイクロン プロモーションおよび TGB プロモーションと協力して推進するものです。, で販売されています $504, $404, $304, $204, $104 と $54, そして現在販売されて. チケットはでご利用いただけます www.AXS.com.

 

After the Belfast press conference, the fighters and their teams flew to the U.S. to meet with the media at an open to the public event at the outdoor plaza at the Los Angeles Central Public Library.

 

Here is what the participants had to say at the two events:

 

カール·フランプトン

 

ロサンゼルスから:

“This rematch with Leo Santa Cruz is going to be an amazing one. The first one was considered a ‘Fight of the Year’ and I don’t think this can be any different. We’re going to kick-off 2017 華々しく.

 

“Leo is an amazing fighter and I want to thank him for giving me the chance to fight for his title in July. I was more than happy to give him the rematch straight away. These are the types of fights I want to be involved in.

 

「私は最初の戦いに勝ったと思った. I don’t think it was controversial at all. I think I won the fight by three or four rounds. They were definitely close, 競争ラウンド, but I think I was doing more to win rounds and get the nod. This one is going to be more of the same.

 

“Las Vegas is obviously a bit closer to home for Leo and I’m sure he’ll bring a lot of fans. But I’m bringing at least 4,000 from the UK. Right now I’m the most well-supported fighter in the UK. It’s a great privilege for me.

 

“When I fight people, I feel like I improve the second time. I have a good boxing brain and I can adapt to different situations. The only person I’ve fought twice as a pro was Kiko Martinez and the second time I fought him I won comfortably. Because I learned from the first fight. I know everything about Leo. He fights the same way every single time.

 

“I think our styles just gel really well together. You can expect a great night with a really huge undercard from start to finish.

 

“I know his training may not have been as focused last time as it could have been because of his father. I expect a better Leo Santa Cruz. But in terms of how he fights, I think he’ll fight the same way. It’s a good way to fight and it’s gotten him far. He usually wears people down, but I have serious punching power and that again could be the difference.

 

“If you want people to remember you in 20 または 30 years’ time, you need to fight guys like Leo Santa Cruz. We’ve already been working very hard in the gym and we’re going to do whatever it takes to make sure I remain the champion and bring the title back home to Ireland.”

 

ベルファストから:

 

“It’s always good to be here in Belfast and see the people. It’s good for them to see great fighters like Leo Santa Cruz in their hometown.

 

“This is going to be a dream come true. It won’t all sink in until I’m out there and ready to perform. Las Vegas is the mecca of boxing. It’s where all the big names go. I’m expecting a big support base from all over the UK and Ireland on 1月 28.

 

“I feel like no matter who I fight, I always get better the second time. I have a good boxing brain and I can adapt to my opponent’s style and use it to my advantage. If you’ve seen me in sparring, if I have a dodgy performance, you know I will get better the second time.

 

“I know how Leo fights, and he knows how I fight. But I can adapt and make changes. I can be a bit more clever than I was last time. I got dragged into the fight more than I wanted to.

 

“Headlining in New York against a great fighter like Leo Santa Cruz was a dream come true. Now I have the opportunity to go to Las Vegas, where Leo has fought a few times. It’ll be his first time in the main event there as well and I’m just excited to get out there and feel the buzz of fight week.

 

“I think this fight could be even better. I gave him his first loss and I’m sure he’s going to come looking for his revenge. But I’m training very hard. I’m in good shape for this point in camp.

 

“There’s no doubt that Leo went through a difficult time with his father’s illness. I also know that Leo trained very hard anyway. He threw about a thousand punches last fight and was throwing all the way to the end. You can’t throw much more than that so I don’t think he’s going to improve his work rate.

 

“I believe he’ll come up with a different game plan but I genuinely believe that I’ll be able to deal with anything he brings to the ring. それは簡単な戦いであることを行っていない, but I’ll do whatever it takes to win and I believe I will.

 

“Leo Santa Cruz is a tough fighter with a solid chin. But I believe that if I hit any featherweight, or super featherweight, with a clean shot, that I can knock them out. If I’m a little bit cleaner, then I could knock him out. But I’ll be prepared to go a hard 12 ラウンド.

 

“I believe if I use my brain a little bit more in this one, and don’t get dragged into his fight, that I can win it more convincingly. But there will be times in this fight where I’ll just have to bite down and fight for my life.

 

“I’m prepared for anything. I’m ready to keep this title in Belfast and then I’m going to return here for a show in Belfast in the summer.”

 

LEO SANTA CRUZ

 

ロサンゼルスから:

“Carl Frampton is a great fighter. He has the respect of the fans because he has proven that he’s a great champion. I know it’s going to be another very close and exciting fight.

 

“We both train really hard for our families and for the fans. We want to give you all a great show. I know that this rematch is going to be very tough.

 

“I learned from the first fight that every little mistake really matters. One or two could really cost you. I trained hard but without my dad he wasn’t pressuring me like I’m used to. Those things come back to haunt you. It hurt, but it taught me that I have to leave it all in the ring and work every day for what I want.

 

“We’re going to be mentally and physically ready. I’m getting more motivation from having him there. We’ll be making some little changes and we’re going to do a lot better.

 

“I’m motivated to get my belt back. I was a champion and now I’m a former champion. That makes me unhappy. We’re going to train hard and do our best to become a champion again.

 

“We’re going to go to the gym and train hard to make this fight even better than the first one.”

 

ベルファストから:

 

“This is a very nice city and when I knew there would be a rematch, I wanted to come to Belfast. This is the first time I’ve been to Europe.

 

“It was a very hard fight and right after it was over, the first thing that came to my head was a rematch.

 

“Las Vegas is a lot closer to my hometown and I feel very comfortable fighting there. Carl Frampton has a lot of fans though, and they’re going to fly over to Vegas. I think it will be a pretty even crowd and I don’t see it as an advantage for anyone.

 

“It was a pretty close fight the first time. When you’re in the ring you’re only worried about fighting. It could have gone either way. I thought being the champion, that it should have gone my way. But I won’t take anything away from Frampton. We’re looking to the future and beating him in the rematch.

 

“The fans here have made me feel very welcome since the first fight. I feel comfortable here. I’m excited to be here in Belfast with these great fans.

 

“I was disappointed but it was a very close fight the first time. He had the bigger crowd and the Irish people would scream for everything he did. It was a really good close fight though. I really think it could have gone either way.

 

“Carl Frampton is a great fighter and I knew it would be a tough fight. I didn’t get to train for that fight like I was supposed to. My father was going through cancer treatment so I wasn’t 100 percent in the training. I was thinking about my dad’s health and he was only really there for the last three weeks of camp. We’re going to have a great game plan and it’s going to be another tough fight, but we’re looking to get the victory.

 

“If you watched the first fight you know that it was a great fight. The second one is going to be even better. I took my first defeat. 彼は偉大な戦闘機です, but I want to win this rematch. If I win the rematch, I’m fine bringing the third fight of the trilogy to Belfast.”

 

LEAVE ZLATICANIN

 

“Everyone thinks that Garcia is a pound-for-pound star but I want to tell everyone that I’m going to win this fight.

 

“Everything in preparations has been going great. 私はなるだろう 100% ready on 1月 28. これは私の人生の戦いです. I have to be ready and we’re right on track.

 

“I always respected fighters like Julio Cesar Chavez Sr. or a fighter like Mike Tyson because whoever they were supposed to fight they fought. I’m the same way, an old school fighter who’s willing to fight anybody.

 

“I came up the hard way, and sometimes I thought I might never get this opportunity. I’ve been in some really tough fights where people gave me no chance to win, but now I’m a world champion.

 

“To be the first world champion from Montenegro is historic. I think it’s made me a national hero in the country and I’m honored. The people in my country love me and I love them back.

 

“When I beat Mikey Garcia that will make me an even bigger star. I think Mikey is a good puncher, and he has good timing, but I can hit him easily and I’m planning to knock him out.

 

“Mikey will have a big opponent in front of him. He needs to run around the ring because I’m going to come for him. You will see me defend my title and you will enjoy it.”

 

MIKEY GARCIA

 

“I’m thankful to everyone who came out. I was down for over two years, but it seems like no one has forgotten about me. We’re looking for big things. I want to pick up right where I left off.

 

“I’m really happy to have been given this opportunity to claim a world title in a third division. This is going to be an amazing fight. He’s a hungry world champion. 彼はとても危険です. These are the kind of fights that I want. This is what I need to prove myself.

 

“This is only the beginning. This is going to be a huge year for me. I want to win multiple titles and maybe conquer multiple divisions this year.

 

“I haven’t fought in Vegas since 2012 but I expect the fans to be out there supporting. This is a big stage and a night of great fights. This is a great opportunity to become a world champion in another weight class.

 

“I’ve known Leo Santa Cruz since the amateur days. We get to share the stage again on 7月 30 and I’m looking forward to another good shot. I can’t ask for anything more.

 

“My brother and my dad watch more film than I do. I only like to watch a couple rounds of my opponent. So I’ve seen what Dejan has. During the fight I’ll listen to my corner and make adjustments. 彼は若いです, undefeated champion for a reason. I want him to be at his best because that will bring out my A-game.

 

“My body feels really good right now. I think this is going to be a great division for me. I don’t think the weight will affect me in any way.

 

“This is going to be a great show. I’m going to give everything that the fans want to see. I’m sure my opponent will do the same. I want to take on the biggest challenges and I’m ready to make those fights happen. I want to give the fans the fights they want. The best of my career is yet to come.”

 

BARRYマクギガン, フランプトンのマネージャー, 元世界チャンピオン & 殿堂入りのホール

 

ロサンゼルスから:

 

“It’s great to be here in Los Angeles for such a great occasion. デヤン, マイキー, Leo and Carl are all incredible fighters and it really is going to be a magnificent show.

 

“These are two amazing fighters. If they fought every day of the week, and twice 日曜日に, every single fight would be close. I just think that Carl has the edge in innate boxing intelligence. He is more versatile and a naturally bigger guy than Leo. We have to get him into the best shape of his life.

 

“Carl is going to have to turn it up on fight night and we know that Leo will turn it up as well. He’ll put the pressure on him. I believe it will be at least as good of a fight as last time.

 

“We’re going to have a fabulous night on 1月 28 and I have to say it again, we will be winning.”

 

ベルファストから:

 

“You boxing fans here in Belfast are the best supporters in the world, we have no doubt about it, and we’re going to go to Las Vegas to make sure we win again and win more convincingly.”

 

リチャード・シェーファー, 会長 & Ringstarスポーツの最高経営責任者(CEO)

 

ロサンゼルスから:

 

“When you mix these two together, you know it has to be another ‘Fight of the Year’ candidate. These two guys could fight 10 times and every time it would be a ‘Fight of the Year’, and probably a very close decision. These are our modern day gladiators.

 

“These are exciting matchups where you really don’t know who’s going to win. This is what the fans like to see. These are closely matched fights, for the fans. That is exactly what you will see on 1月 28.

 

“Dejan vs. Mikey is the most significant matchup in the lightweight division. There is no question about it. It’s an extremely dangerous fight. It’s playing with fire for Mikey. I can pretty much assure you that this fight will end in a knockout. This is easily a main event on its own.

 

“I believe that Mikey Garcia is one of the best pound-for-pound fighters in the world. But to get there and to stay there, you have to face fighters like Dejan. This just shows what Mikey is made of.

 

ベルファストから:

 

“I was fortunate to promote many of Ricky Hatton and Floyd Mayweather’s fights, but whenever I am here, I can feel the passion that you fans here bring to the sport. You elevate these fighters to do better. At Barclays Center we saw you there cheering on your guy.

 

“Tickets are available as low as fifty dollars. I don’t think that’s a bad idea in January, to go from cold Ireland to warm Las Vegas. There are many reasons to go out there, but this fight is the biggest reason to go.

 

“It’s a rematch of the ‘Fight of the Year’ and I’m very proud to be able to promote this fight together along with Barry McGuigan. I thank all of the fans here again for the passion you bring to the sport of boxing.”

 

SHANEマクギガン, フランプトンのトレーナー

 

ロサンゼルスから:

 

“These are two really good fighters. リチャードが言ったように, this would be a great fight 10 times out of 10. Leo had a lot of distractions in training camp with his father’s health and I think he will be a better fight the second time.

 

“That was Carl Frampton’s first time fighting at 126-pounds, so he had a lot of new experiences leading up to the last fight. They both learned in the first fight and I think they will both be able to give a little bit more the second time. The fans will be the ones to enjoy the action.

 

「トレーニングキャンプは順調に進んでいます.

 

ベルファストから:

 

“I don’t know who was lucky enough to see the first fight between these two, but it was really a great one. Carl got dragged into Leo’s fight at times, but with that came excitement.

 

“I think this fight we’re going to win a lot more convincingly, cement the win and then move on. I’m extremely excited about it.

 

“To see how far Carl has come is phenomenal. I hope people will buy a ticket and come out to support. He needs that support and I hope to see you all out there.”

 

ALEX VAYSFELD, Zlaticanin’s Manager

 

“It was a very hard uphill road for Dejan to get where he was going. He had to fight a lot of different places and fight people that he wasn’t supposed to beat, in other people’s minds. But he won.

 

“Dejan knows how to be an underdog and he knows how to calm a favorite. I guarantee you that Dejan knows every aspect of Garcia’s game. When he steps into that ring, you will all see something amazing.

 

“Mikey is going to bring his best, Dejan is going to bring his best and of the fans are going to be in for an amazing fight.”

 

ROBERT GARCIA, マイキーの兄弟 & トレーナー

 

“I consider Leo Santa Cruz a great fighter and a friend. Carl Frampton is another great fighter and it’s fantastic to be part of a card with such a big main event.

 

“This was a very easy fight to make. Mikey said yes right away. He wanted to fight for a title and he got it. Mikey isn’t going to hold back. He wants to keep moving up and challenging big names. He wants to be remembered as one of the best fighters in the world. Mikey wants to give the fans the best fights out there.

 

“I don’t have any second thoughts about this fight because I believe in Mikey. We’re preparing to become the lightweight champion of the world.

 

“Mikey is training hard. He’s going to be ready on 1月 28 and prepared to give everybody a great fight.”

 

ステファン·エスピノーザ, エグゼクティブ・バイスプレジデント & ゼネラルマネージャー, ショウタイムスポーツ

 

“SHOWTIME has without question delivered the strongest lineup of any network in boxing. We are looking for the best fighters fighting the best. Top tier fighters against top tier fighters. This is what we have here today.

 

“Our main event has Carl Frampton, who for my money is the 2016 ‘Fighter of the Year.’ He defeated two undefeated world champions to unify 122-pounds and pick up a title at 126-pounds. There is no fighter who has done what he has in 2016.

 

“Leo Santa Cruz is a three-division world champion. He’s always entertaining. His Abner Mares was the ‘Fight of the Year’ in 2015 and his fight this year with Carl was my ‘2016 Fight of the Year.’ I think his fight on 1月 28 will be another one.

 

“The co-main event is really worthy of being a main event of its own. For those of you who don’t know Dejan Zlaticanin, he’s a fighter that nobody wants to fight. He’s one of the most avoided fighters in the lightweight division. He’s a power puncher who’s very aggressive. No one except Mikey Garcia. He’s looking for a world title in a third division and he’s no doubt a top 10 世界でポンドのためポンドの戦闘機. These guys were so anxious to fight that we put it on the card on 1月 28 and the fans get a real treat.

 

“We have four top tier fighters. This is the best in the sport, coming together on one card. As Richard suggested, the combined record of these fighters is 112 勝 1 損失. These are four of the most skilled fighters in the sport. It’s a special night. You shouldn’t miss it.”

 

より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.mgmgrand.com, Twitterの@ShowtimeBoxingに従ってください, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @MikeyGarcia, @DinamitDejan1 と @Swanson_Comm または Facebook でファンになる www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.

無敗の154ポンド挑戦者ジュリアン・ウィリアムズが、来週土曜日のショータイム®でジャーモール・チャーロに挑戦する準備をしながら、フィラデルフィアで育った頃について語る

 

ショータイムボクシングビデオアラート

 

 

 

“I take pride in the history of Philadelphia boxing and building my own legacy.” – Julian Williams

腕時計, シェア & Embed The Video: HTTP://s.sho.com/2grd41m

ダウンロードリンク: HTTPS://we.tl/Pu8svAEmQQ

フォトクレジット: Amanda Westcott/SHOWTIME

 

Two of the best fighters in the 154-pound division will face off next 土曜日, 12月. 10 when Julian “J-Rock” Williams challenges fellow-undefeated IBF Junior Middleweight Champion Jermall Charlo at 10 午後. アンド/7 午後. ショウタイムでPT. Check out this video from SHOWTIME Sports® to hear J-Rock discuss his youth growing up in West Philadelphia as he approaches the toughest challenge of his career.

 

In the main event of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® テレビ放送, live from Galen Center at USC in Los Angeles, WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar will defend his belt against former three-division world champ Abner Mares.

 

# # #

 

ライブイベントのチケット, RingstarスポーツとTGBプロモーションによって促進されます, 現在販売されており、価格は $35, $50, $75, $150 と $200. チケットを購入するには、 www.galentix.com.

 

より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, Twitterの@ShowtimeBoxingに従ってください, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotionsと@Swanson_CommやFacebookのファンになります www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.

 

Q&アメリカのヘビー級選手エリック・モリーナと無敗のIBFチャンピオン、アンソニー・ジョシュアへの挑戦に備える, 土曜日, 12月. 10 ONSHOWTIME®

モリーナ、初のメキシコ系アメリカ人ヘビー級チャンピオンを目指す

ショータイム ボクシング インターナショナル ショータイムで生放送

アット 5:30 午後. AND / 2:30 午後. PT マンチェスター イングランド出身

ニューヨーク (12月. 1, 2016) – スケジュールの強さがボクサーのランキングに関係があるとしたら, エリック·モリーナ (25-3, 19 戦績), ウェスラコの, テキサス州, 彼の部門のトップボクサーの一人に数えられるかもしれない.

検討: 昨年の6月に, モリーナはバーミンガムに行きました, アラ。, 無敗のWBC世界ヘビー級チャンピオンに挑戦 デオンテイ·ワイルダー (37-0, 36 戦績). モリナ, 法外な弱者, 負けたが、彼の瞬間はあった, 第3ラウンドでワイルダーを驚異的なショットで驚かせたことを含む.

この過去の4月, モリーナはポーランドに遠征し、その国の史上偉大なチャンピオンの一人をノックアウトした, トマシュ・アダメク, で 10 ラウンド.

そして今、, 上の 土曜日, 12月. 10, 生き続ける ショータイム, モリーナはマンチェスターに旅行します, イングランド, 無敗のIBF世界ヘビー級チャンピオンで地元で絶大な人気を誇る王者に挑戦する アンソニー·ジョシュア (17-0, 17 戦績). もう一度, 彼は重要な負け犬としてリングに上がるだろう.

「多くの重鎮は私が通ってきた道を歩いたことがない,」とモリーナは言いました. 「これは邪悪なスポーツだ」. あなたは負けます, 彼らはあなたを無視します. 私のように立ち直るのは難しい. 何が私に与えられていません. 獲得しました. 私はそれを大変な方法でやりました. 世界が私を過小評価するのを楽しんでいます, でも彼らは私が経験してきた苦労を理解していない.

「これは私にとって2度目の世界タイトル獲得です, 私の3度目の大きな試合 で 18 ヶ月, 勝てば史上初のメキシコ系アメリカ人ヘビー級チャンピオンになる. これが私にとってはこれだと思ってこの戦いに臨む. これが最後のショットです. 私は持てるすべてをかけて戦う準備ができている.

「私はこれらの大きなものが大好きです, 大喧嘩. 彼らは私を怖がらせません. 私の中に恐怖はありません。」

最近の質問に対するモリーナの回答は次のとおりです。&A:

ジョシュアとの次の任務について

「この戦いについては素晴らしい気分だ. これらは私が望んでいる種類の戦いであり、参加したいと思っています. ワイルダーと戦う前に私は持っていた 35 トレーニングする日数; これには約5週間かかりました. これにより、トレーニングで修正しなければならないことを修正するのに十分な時間が得られると感じています.

「これは私が定めた使命です - メキシコ系アメリカ人初の世界ヘビー級チャンピオンになることです. これが私の使命です. ジョシュアと戦い、チャンスを活かすのを楽しみにしている. 私はとても一生懸命働き、毎日すべてを捧げています. 私は初のメキシコ系アメリカ人ヘビー級チャンピオンになりたいです.

「この戦いの大きさがすべてだ」. すべてを入れました. でも、集中してリラックスし続けなければならないことはわかっています。」

ジョシュアについてどう思いますか?

"明らかに, 彼は多くのことをうまくやります, しかし、彼のゲームには私たちがまだ見ていない領域がたくさんあります, そして私はそれらの分野で彼をテストするつもりです. 彼は試合であまりにも多くのパンチを受ける必要がなかった. 彼を不快な場所に置く必要がある. ゲームプランがなければならず、ジョシュアにもそれはあるだろう。」

世界のトップヘビー級は誰ですか?

「ジョシュアの態度は素晴らしいです」. 彼はノーだと思います. 1 ヘビー級, ワイルダーとタイソン・フューリーよりも先にね。」

この戦いがどのようにして起こったのかについて

「クリチコ戦は開催されないのではないかという噂があったとき、, 私は考え始めました, '良い, ウラドじゃないなら, じゃあ誰が?ランキングを見たが、あまり可能性が見えなかったので、自分にもチャンスがあると思った. その後, エディ・ハーンからオファーの電話があり、数日後に契約した. 本当に恵まれていると感じます. 今が私の時代だと感じています。」

あなたのキャリアがどのように進んでいるかをどのように説明しますか?

「もう自分に何ができるかを考え直すことはなくなりました」. 路上での喧嘩が多すぎる; ジョシュアのようなファイターと戦うには、ファイターにはそのような経験が必要だ. アリーナの雰囲気に流されないよう、今この瞬間に留まり、自分がやるべきことに集中し続けなければなりません。.

「私は路上でいくつかの大きな戦いを戦ってきた, だから私はそれに慣れていて、それが私の優位性だと間違いなく思っています (ドミニク・ブリジールとチャールズ・マーティン).

「チャンピオンになるためにはダウンしなければならないファイターもいる」. チャンピオンになるのはそう簡単ではない. 私の道のりは確かに簡単ではありませんでした. ワイルダーに負けた, でもその後アダメクをノックアウトして今はジョシュアと戦っている.

「私は負け犬の状況にあった. 私はこれらの戦いに参加してきました, そしてそれは私には影響しません. 準備はできています。”

どこでトレーニングしていますか?

「私はウェスラコのプライベートジムでチームと一緒にトレーニングしています」. スパーリングパートナーを何名か連れてきました. 私は教師を1年間休暇を取ったので、とにかくジムに通っていました, でも今は再び世界タイトルを目指してトレーニング中です. 私たちは一生懸命働いてきました, 筋力強化とコンディショニングに余分な時間を費やす. 計画は時間をかけて行うことです, すべてをまとめて、何も急がないようにしてください. これまでのところ、私たちは的を射ています。」

いつイギリスへ出発しますか?

「私たちは12月に出発します. 2 または 12月. 3. それ以前は, ただ今この瞬間に留まることに集中する必要がある, それはトレーニングに集中し続け、将来のことは自分で任せることです。」

ワイルダー戦から得たものは何ですか?

「ワイルダー戦では, 最初のノックダウンを見てください. 左足首から着地したのがわかるだろう. 寝返りを打つと痛くなり、さらに悪化しました — でも私は戦い続けた. その後、足首は6~7週間ギプスで固定された.

「ワイルダー戦に勝てば、私は世界中のヘビー級選手の中に入ることができる」. 私のために, あの試合は、どんなヘビー級も私を通り抜けることはできないということを証明した. それが今と以前の私の態度の違いの一つです.

「ある時点で、私にはアマチュアでの試合の経験もなければ、今持っている自信もありませんでした」. 今では自分に何ができて何ができないのかが分かりました, 自分の長所と短所をより理解し、トップ候補に成長したと感じています. 私は今、自分の力と自分にできることに自信を持っています。」

前回の戦いでのアダメクに対する勝利をどう評価しますか?

「それは私のキャリアの頂点だった. 彼をそこでノックアウトするには, それは私のキャリア最大の勝利であり、ジョシュアとの私のキャリア最大の戦いに向けて準備が整いました。. あの戦いにはとても良い思い出がある. アダメクを倒すにはチーム全員の努力が必要だったし、ジョシュアを倒すにはチーム全体の努力が必要になるだろう. 私たちは壁に背を向けていますが、準備はできています。」

プレミアボクシングチャンピオンプレゼント: 12 ジュニアミドル級世界チャンピオンのジャーモールチャーロとのラウンド

(フォトクレジット: レオウィルソン/プレミアボクシング​​チャンピオン)
クリック ここに プレミアボクシングチャンピオンズのウェブサイトで読む
クリック ここに からのトレーニングキャンプの写真のために
レオウィルソン/プレミアボクシング​​チャンピオン
ジャーモール・チャーロが内向的である、または彼の考えを明確に表現できない人であるということではありません. それはただ声高であることです, ルックアットミーショーマンは154ポンドのチャンピオンのメイクの一部ではありません.
そのための, 双子の兄弟以外の人はほとんどいません (と仲間の154ポンドのタイトルホルダー) ジェルメル·チャーロ ジャーモール・チャーロがよく読まれていることを知っています, 上質なステーキが大好きで、どちらの手でも自分の名前に署名できる新進の音楽プロデューサー/エンジニア.
最近、ジャーモール・チャーロの待望の前に座ったとき、私たちはこれ以上のことを学びました 12月 10 トップランクの候補者に対するタイトル防衛 ジュリアン·ウィリアムズ ロサンゼルスのガレンセンターで (ショータイム, 10 午後. アンド/7 午後. PT).
あなたのボクシングのヒーローは誰ですか?
トミーハーンズは私のお気に入りの戦闘機の1つです. 彼はいつも疑惑を反証しようとしていました, 彼が経験したことすべてを尊重します. 私の人生とトミー・ハーンズ’ 人生は似ています. 私たちは両方とも背が高い, そして彼はエマニュエル・スチュワードに伝説的なトレーナーを持っていました, そして私は1つ持っています, あまりに, ロニーシールズで.
トミーは良いジャブを持っていて、怒り狂った戦闘機でした. 多くのボクサーは、背の高い戦闘機で体に行って私たちを破壊するのは簡単だと考えています. しかし、彼らがトミーと一緒にそこに入るとき、それは別の話です, それで私は彼とそのように関係するようになりました.
トミー・ハーンズにもたくさんの実体がありました. 喧嘩とボクシングの違いを知るには、賢い戦闘機である必要があります, とあなたの範囲を使用する方法.
歴史上のすべてのボクサーの, 誰と戦えたらいいのに, そして、戦いはどのように行われたでしょうか?
ウェルター級とジュニアミドル級の範囲にある, 私のスタイルがシュガー・レイ・レナードのような男とどのようにマッチするかを見たいです. 私は彼がトミーハーンズと戦ったことを知っています, しかし、私はいくつかの異なる資質を持っていると思います, そして私は私がどのように反対するかを見たいです [レナード] 彼の最高の状態で.
直前にシュガーレイレナードと話しました コーネリアスバンドレイジからタイトルを獲得しました, そして私は彼に私が新しいと言った “ヒットマン” (ハーンズを参照して’ ニックネーム).
シュガーレイレナードに勝ったとは言いたくない, 彼は素晴らしい戦闘機であり、私は彼を軽蔑したくないからです. しかし、誰からでも私は戦うことができたでしょう, 自分のスタイルをSugarRayのスタイルと一致させたい.
もちろん、シュガー・レイ・レナードとのトミー・ハーンズの戦いから借ります. その古典的な戦いを見るたびに, 私は自分がハーンズであることを想像しています.
今までで最も苦労したことは何ですか, そして、あなたはそれをどのように扱いましたか?
あなたは何がおかしいのか知っています? パンチすらなかった; 頭突きでした, オースティン・トラウトとの最後の戦いでした. それらの中間ラウンドのどこか, 頭をぶつけた, 彼の頭が右に着地したと私は私のあごと耳の左側を信じています.
パンチなどでそれほど強く打たれたことはありません, 手を上げたり、頭を動かしたりして、いい仕事をしているからです。. しかし、マスに対して, 彼はジャブを投げた, 私が足を踏み入れると、彼の頭が私の顎のラインにぶつかりました.
彼には手がかりがありませんでした [唖然としたこと], そして私はチャンピオンがすることになっているようにそれを戦いました. でもそれは私がおしっこをしているフットボールの日以来撮った中で最も難しいショットでした. 私は自分が良かったことを確認するために自分自身をチェックしなければなりませんでした. それは私を目覚めさせたただのショットでした.
戦いのために訓練するとき, 一番恋しい食事は何ですか?
ステーキでなければならない. 私はフィレミニョンタイプの男です. しかし、私はトレーニング中にそれをあきらめなければなりません, 私を遅くするのは赤身の肉の1つだからです.
あなたはジムのネズミであることで知られています. 好きな運動はありますか?
私はすべてのエクササイズが好きです-やりがいのあるものは何でも. しかし、私が1つを選択しなければならなかった場合, 私のお気に入りはボディバッグを [伝説のトレーナー] クリードファウンテン. … クリードファウンテンがイベンダーホリフィールドや他の多くのチャンピオンと一緒にボディバッグを作るのを見てきました, だからそれは私のお気に入りのエクササイズの1つになります.
投げるお気に入りのパンチはどうですか?
私のお気に入りの1つは私の左フックです. 必ずしも体にあるとは限りません, でもそれは私が投げて育ったパンチの1つであり、常に私の最も挑戦的なショットの1つだと感じていました. 投げるのはとても快適です, 私は右利きと左利きです.
あなたは両手利きであることを意味します?
はい. 私は実際に両手で書くことができます. 私は自分の利き手が何であるかを本当に知りませんでした, 両手で強かったので. サッカーを投げて、右手でバスケットボールを撃ちます.
でもそれはクレイジーで自分自身にも混乱を招きます. … 闘いにおいて, どちらにでも切り替えられます. 私はサウスポーの姿勢で育ち、左利きとしてより快適に感じました, でもそれから私は右利きから戦い始め、右利きとしてより快適に感じました. 両面を有効に活用しました.
この文を終える: ボクシング以外の場合, 私は...するだろう …
… おそらく私が選んだどの業界でも動きを見せている教育を受けたビジネスマンかもしれません. しかしボクシングは私の命を救った.
ボクサーについての国民の最大の誤解は何ですか?
私たち全員が大きいこと, お金を乱暴に使い、教育を受けていない怒っている人. しかし、それらはすべて間違っています.
お気に入りのボクシング映画はありますか?
私は一般的に偽のパンチのためにボクシングの映画が好きではありません. しかし、私が本当に好きだった映画の1つは 石の手. 私は見て育ちました ロッキー シリーズ, だから私はそれが好きだった, あまりに. しかし 石の手 私のお気に入りの1つです.
私はいつが好きです [ボクシング映画のプロット] ライフスタイルに入る. ミッキーウォードが彼の映画をやったとき, ファイター, 彼については、人々が知らないことがたくさん出てきました. それが私です. 人々が私について知らないことがたくさんあります. チャーロの双子について書かれた映画があれば、それは変わるかもしれません.
よく, ハリウッドがあなたとあなたの兄弟について映画を作ったらどうなるでしょう, ジャーメル-2人で演じたい俳優?
良い質問. 最初に, 運動能力のある双子を見つける必要があります. それらは同一でなければなりません. 私の双子の兄弟と私は似ています, しかし、同じように行動しないでください. たった今, 私たちの両方を描写するのに良い俳優を見つけるのは難しいでしょう.
アッシャーがシュガーレイレナードを演じた方法が好きでした, ウィル・スミスはモハメド・アリをどのように描写したか, しかし … 私たちは双子のセットを取得する必要があると思います.
プレイリストでファイトファンを驚かせるアーティストは誰ですか?
私はアル・グリーンを聴いて育ちました. 私の父はソウルミュージックの大ファンでした. 私は古い魂です, 祖父や他の人たちが私をアル・グリーンの曲に変えてくれたからです. ジョニーテイラー, あまりに.
私はいつも戻って昔と昔ながらの音楽を思い出します. 今日はアル・グリーンとジョニー・テイラーを聴いていました.
この文を終える: 人々はそれを知って驚くでしょう …
… ボクサーになる前から楽器を演奏したり、ビートを作ったり、エンジニアリングやプロデュースをしたりしています。. 家の中にフルレコーディングスタジオがあります. 私はピアノとギターを弾きます. 私は本当にエレクトロニックミュージックに夢中です.
休みの時間もたくさん本を読んでいます. 読書と音楽.
あなたが世界で一つのことを変えることができれば, それはどうなりますか?
それは難しい質問です, 私が変えるほどたくさんあるので. … みんな平等になりたいと思います. 肌の色に関係なく、レベルがないか、1人の人が次の人よりも優れていることはありません.
バケットリストの内容?
あなたは私が本当にやりたいことを知っています? あなたが荒野に入り、生き残るためのその生き残りのこと 21 日. そのように ネイキッドアンドアフィアード ショー. 私はただ荒野に降りて、彼らのように行って生き残りたいだけです, 自分で火を作り、それがどのようなものかを見る. 私はそれができると思います. 私はそこに続くことができます. 私は何でも生き残ることができます.
私はヘビが好きではなく、蚊も好きではありません, でも私は彼らを恐れていません. 彼らは私をどこにでも降ろすことができ、私は生き残ることができました.
“12 ラウンド …” 水曜日に公開されます PremierBoxingChampions.com
今週: 元3部門世界チャンピオンのアブネル・マレス.
この記事はもともと水曜日にプレミアボクシングチャンピオンズのウェブサイトで公開されました, 11月 23

フェザー級世界選手権再戦、カール・フランプトン & レオ・サンタクルス、土曜日のプレミアボクシングチャンピオンズイベントのヘッドラインを飾る, 1月 28 ラスベガスの MGM グランド ガーデン アリーナから SHOWTIME でライブ配信

もっと! Lightweight World Champion Dejan Zlaticanin Battles Undefeated Former Two-Division Superstar Mikey Garcia

フランプトン & Santa Cruz to Host
Press Conferences in Belfast & ロサンゼルス市

販売上のチケット 火曜日, 11月 29 アット 9 午前. PT!

LAS VEGAS (11月 23, 2016) – Undefeated featherweight world champion カール "ジャッカル"フランプトン (23-0, 14 戦績) と旧三分割の世界チャンピオン レオ「地震」サンタクルス(32-1-1, 18 戦績) will meet again in a world title rematch that headlines a プレミアボクシング​​チャンピオン イベント 土曜日, ヤン. 28 live on SHOWTIME from the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas.

 

ザ· ショウタイム選手権ボクシングâ doubleheader will also feature lightweight world champion デヤンZlaticanin (22-0, 15 戦績) making his first title defense against fan favorite and former two-division titlist マイキー·ガルシア (35-0, 29 戦績).

 

Frampton and Santa Cruz are set to clash in a rematch of their July “Fight of the Year” candidate that saw tremendous back-and-forth action throughout the 12-round fight that ended in a majority decision for the Irish fighter. Frampton drew significant Irish support in Brooklyn and will now bring his legion of fans to Las Vegas for the first time in an arena where Santa Cruz has fought six times. Just a few hours from Santa Cruz’s home of Los Angeles, the electric atmosphere is sure to be buoyed by two men who combined to land 402 power shots out of the 497 punches landed in their first fight.

 

To kick off the promotion, Frampton and Santa Cruz will be holding open-to-the-public press conferences in ベルファスト, 北アイルランド 上の 火曜日, 11月. 29 とで ロサンゼルス市 上の 木曜日, 12月. 1 with more details to be announced shortly.

 

The rematch is the fight we wanted,"フランプトンは述べて. “I enjoyed our first fight in New York. The atmosphere was fantastic and the fight lived up to the hype. 上の 1月28日 I will be better and I will win more convincingly. I know the way Leo fights, he throws a lot of punches and he is brave, but his style suits me. It has always been a dream of mine to headline in Las Vegas and I cannot wait to get out there and put on a great performance for the American boxing fans and the travelling support from Ireland and the UK.

 

“From the moment our last fight ended, when the decision came and I lost the fight, I knew my only goal was to get my belt back,” said Santa Cruz. “When I sat in the locker room afterward, I felt more motivated than ever to get back in the gym. All I’ve thought about since the fight was this rematch. There won’t be any distractions in this camp. I’ll be heading into the fight with a better game plan. I’m putting in 100 percent in training and I’m excited to get in the ring on January 28 to get my belt back.”

 

“これは私のキャリアの中で最も重要な試合だ,” said Zlaticanin. “I expect a tough and ruthless fight. I know how good Mikey Garcia is, but I also know how good I am. The fight is not going to reach the final bell; one of us will be knocked out, and I believe it will be Mikey. Garcia has never fought a good and strong fighter like me before. He will feel my power on 1月 28.”

 

“I’m very happy and excited for my upcoming fight,」ガルシアは言った. “This is a chance to claim a third world title in my third division. Zlaticanin is tough, strong and dangerous but I feel confident in my abilities. I’m planning on giving the fans in Las Vegas a great show. 2017 will be a great year for me and it all starts 1月 28!"

 

“Frampton-Santa Cruz II is truly the best that boxing has to offer, an immediate rematch of a leading Fight of the Year candidate between the two top-rated fighters in the division,「ステファン·エスピノーザは言った, エグゼクティブ·バイス·プレジデント & ゼネラルマネージャー, ショウタイムスポーツ. “And Zlaticanin vs. Garcia is a ‘50/50’ fight between two undefeated champions and a main event in its own right. ザ· ヤン. 28 telecast is the cornerstone of four upcoming SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING presentations that feature the best matchups in boxing’s deepest divisions. Events like this one are proof that SHOWTIME delivers the strongest boxing line up of any network in the sport today.”

 

ライブイベントのチケット, これは、リングスター スポーツがサイクロン プロモーションおよび TGB プロモーションと協力して推進するものです。, で販売されています $504, $404, $304, $204, $104 と $54, および販売に行きます 火曜日, 11月 29 アット 9 午前. PT. チケットはでご利用いただけます www.AXS.com.

 

I am looking forward to a terrific event in Las Vegas,” said Barry McGuigan of Cyclone Promotions, a former world champion and Hall of Famer. “The first fight between Carl Frampton and Leo Santa Cruz was sensational and I truly believe that the rematch will be even better. I’m convinced that Carl will win the rematch more convincingly and beating someone like Leo Santa Cruz a second time will define Carl as true great of Irish boxing. I know everyone at Cyclone Promotions is proud to deliver a great night of boxing at MGM Grand where there will be a full action packed card of championship fights.

 

“It’s a thrill to promote another fantastic night of boxing featuring two evenly matched world championship showdowns,” said Richard Schaefer, Ringstarスポーツの会長兼最高経営責任者(CEO). “These are the kinds of cards that Ringstar is all about. Frampton and Santa Cruz put on a memorable performance in July and battled from the opening bell. It was Frampton who took home the belt last time, but I expect that Leo will train to be 100 percent and do everything in his power to get his title back. I believe this could be an even better fight than the first one. We also have Mikey Garcia, who shook off the ring rust in July and will challenge the most dangerous lightweight champion in the world, デヤンZlaticanin, 共同のメインイベントで. This is a fight that looks destined to end by knockout. The perfect stage for this great night of action is the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas and I anticipate a huge crowd on hand to support these outstanding fighters.”

 

“The first fight between Frampton and Santa Cruz was action packed from start to finish and I guarantee the rematch will be the same,」トム・ブラウンは言いました, TGBプロモーションの社長. “Along with the Zlaticanin-Garcia bout, as they battle for a world title, you have another can’t miss night of boxing from MGM Grand live on SHOWTIME.”

 

Frampton’s all-action style has made him a firm favorite with boxing fans all around the world. The record breaking Northern Irishman is currently one of the best pound-for-pound boxers on the planet and on January 28 意志, 初めて, take his legion of fans to the fight capital of the world, Las Vegas.The 29-year-old defeated Santa Cruz after conquering rival Scott Quigg in their 122-pound unification bout in February. Fighting out of Belfast, the Irish national amateur champion (で 2005 と 2009) で世界チャンピオンになった 2014 when he defeated Kiko Martinez to earn a super bantamweight title. 彼は米を作りました. 7月にデビュー 2015 when he defeated Alejandro “Cobrita” Gonzalez Jr. in Texas before unifying the title against Quigg.

 

人気のメキシコ系アメリカ人 サンタ·クルス fights out of Los Angeles and won a 126-pound title in a “Fight of the Year” grudge match against former three-division champ Abner Mares in August 2015 ステープルズセンター. He followed that up by stopping former world champion Kiko Martinez before taking the Frampton challenge. その前に, サンタクルスはでベルトを獲得しました 118 と 122 ボクシングの最もアクティブでエキサイティングな戦闘機の1つとしての評判を得ながらポンド. The 28-year-old also holds victories over Cristian Mijares and Eric Morel and has competed in world title bouts in 12 彼の最後の 14 以来戦う 2012.

 

The first world champion ever from Montenegro, Zlaticanin will be putting his belt on the line for the first time since earning a third-round stoppage of Franklin Mamani in June to pick up the vacant title. The 32-year-old put himself in position to fight for the title in his U.S. debut by dominating then unbeaten Ivan Redkach on his way to a third-round TKO. A hard-hitting southpaw, Zlaticanin also has victories over Ricky Burns and Petr Petrov.

 

A popular fighter on both coasts, オックスナード, カリフォルニアの ガルシア returned from a two and half year layoff in July to dominate former champion Elio Rojas on his way to a fifth-round stoppage in Brooklyn as the co-main event of the first Santa Cruz vs. Frampton fight. The 28-year-old is ready to resume his promising career that already saw him pick up world titles at 126 と 130 ポンド. Trained by his brother Robert, he owns impressive victories over Roman Martinez, オルランド·サリド, Juan Manuel Lopez and Bernabe Concepcion.

 

より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.mgmgrand.com, Twitterの@ShowtimeBoxingに従ってください, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @MikeyGarcia, @DinamitDejan1 と @Swanson_Comm または Facebook でファンになる www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.

対ヘスス・クエジャル. Abner Mares Media Conference Call Transcript & MP3

クリック ここに for MP3
リチャードシェーファー
どうもありがとうございました, and thank you to all the media for being on today’s call. It was an interesting weekend, but boxing goes on and boxing goes on in a big way here on 土曜日, 12月 10 as a SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING doubleheader with two toe-to-toe fights that will electrify the sport, and I’m really excited to be able to host and promote this card here from Galen Center in Los Angeles.
The fight we are discussing today is for sure going to be one of those potential Fight of the Year candidates, and I know these days those words are being used quite a bit, but I really feel these fighters are right for each other. This is a fight in one of the most stacked divisions in boxing. Before I introduce the two fighters, just some other things, the card will take place from the Galen Center at the USC Campus in Los Angeles.
The Galen Center is a first-class arena. It’s actually the newest indoor arena in and around Los Angeles. テレビ放映カバレッジが始まります 10 午後. アンド/7 午後. PT for those people who can’t make it to the Galen Center. The co-main event is really a main event in its own. It’s one of the most anticipated and asked for fights in another great weight class, the junior middleweight division where you have arguably two of the best, if not the two best fighters in that division against each other: Jermall Charlo defending his title against top-rated challenger Julian Williams.
This is a fight Julian Williams has been waiting for, 長い間, and it’s a battle of unbeaten up and coming stars in their prime. There’s going to be a terrific, non-televised card as part of this event, 同様に. そう, those people that are going to be able to make it out to the Galen Center, they’re going to really be in for a treat. I’m going to tell you about some of those fights, which my co-promotor, Tom Brown from TGB, has put together and I want to thank Tom for a job very well done. These are greatly matched fights, and I’m excited and looking forward to seeing them.
Included on the undercard is junior welterweight title eliminator featuring unbeaten Sergey Lipinets, の記録を持つ 10-0, ととも​​に 8 戦績, taking on Australia’s Lenny Zappavigna with a record of 35-2 ととも​​に 25 戦績. Great match ups. They will also see a pair of undefeated prospects who are looking to cement their status as championship contenders. In the super welterweight division Erickson Lubin, 誰が 16-0, ととも​​に 11 KOs of Orlando, フロリダ州。, and junior lightweight Mario Barrios, の記録を持つ 16-0, ととも​​に 8 KOs out of San Antonio.
The card will also include an array of local talent from Los Angeles or the greater Los Angeles area, including Oxnard’s Hugo Centeno, ジュニア. の記録を持つ 24-1 ととも​​に 12 戦績, former title challenger Josesito Lopez with a 33-7 記録, ととも​​に 19 KOs and personally one of my favorites. He’s always there to give a fight, just an amazing warrior and I’m happy to see Josesito Lopez on this card. Then we also are going to see Abner Mares’ 弟, Adan Mares, 誰がの記録を持っています 14-3. I’m looking forward to having him there as well. It really is a can’t-miss night, and for those people here in Southern California, please come and see this card. It’s going to be great fighters, great matchups.
The doors are open at 3:30 午後, and the fights begins shortly thereafter. Tickets for the live event are on sale now, and they start at $35, うん 35, what a steal. Students get a special $10 オフ. There’s a $25 student ticket available as well, そして彼らは、利用可能です www.galentix.com.
今, the man who made is all happen and is not only a very close friend of mine but really a man with a passion for the sport of boxing, the Executive VP and General Manager, ショウタイムスポーツ, ステファン·エスピノーザ.
ステファン·エスピノーザ
This fight is one of the fights I’ve been most excited about on this year’s schedule. As many of you remember, this was a fight that was originally set for June and had to be rescheduled. It was such a strong fight that we didn’t want to lose that, and I know that required some sacrifice from both fighters, and we’re deeply appreciative for that. That they’re willing to wait shows what kind of guys both these guys are, as they’re looking for a challenge and neither one wanted to walk away from what, as Richard mentioned, could be one of the best fights of the year.
This is the fifth featherweight fight that SHOWTIME will be televising this year. It is one of the most talent, deep divisions, and we’re thrilled to have such a wealth of talent and thrilled to be focusing on it this year. それは 50-50 fight between two fighters that are, in the consensus top six of the division supported by an incredibly strong undercard, and we are very happy and very proud to be ending the year on such a strong note. たのしみにします 12月 10, and I’ll turn it over back to Richard.
R. シェーファー
右, thank you very much Stephen. 今, it is a privilege for me to introduce to you Abner Mares. アブナーマレス, as you all know is certainly one of the greatest fighters at this time to come out of Mexico. He was born in Guadalajara, メキシコ. 彼は 2004 Mexican Olympian and that is how long I’ve known him and how long I’ve been involved with his fights. He lives now and fights out of Downey, California and trains with one of the best trainers in his corner, ロバート·ガルシア. If you look at his resume, it is as impressive as it comes. He is a former world champion at 118, 122 と 126 ポンド, has really fought everybody and from Ponce de Leon, from Oquendo, from Moreno, from Darchinyan and the list goes on and on.
He will be fighting in California for the 10th time in his career, including his last bout which was a terrific Fight of the Year candidate against Leo Santa Cruz. Abner Mares is the kind of fighter, who in all the fights, has never been in a boring fight because he knows how to entertain. He wants to give it his best, and he has the will to win. Here he goes, at this point in his career, for yet another world title and it is a pleasure now to turn it over to Abner who can talk a little bit about training camp, what this fight means to him and maybe give us some Thanksgiving thoughts as well. アブナー.
アブナーマレス
確かに, リチャード. How you doing? I want to start out by thanking God. All you guys for making this possible, リチャード, Stephen Espinoza and obviously, the great boxing fans out there who are always supporting and even the ones who are not there to support, they just give you a bad time, but you know at the end of the day, they support the sport in a way.
そう, I’m really honored and privileged to be fighting 12月 10 in my hometown in LA. It’s going to be a great fight against a great fighter, ヘスス·クエジャル, a puncher, a guy who has a lot of strength, a guy that has lots to prove. Like Richard has mentioned, I’m just really looking forward to this fight. As you guys know, I’ve never been in a boring fight. I always entertain. I find a way to give you guys explosive fights and this will be just that. It will be an exciting fight, like Richard mentioned, this is perfect for an entertaining fight and I’m going to give you just that.
An early Christmas present to everyone, hopefully a late birthday present for me, since it’s going to be a week after my birthday. It’s going to be great. You can’t miss it, like Richard mentioned; in this stage of my career, I think this is my second wind. I’m looking forward to showing you guys a different Abner and what you guys don’t know already. This is going to be a year since I started training with well-known coach Robert Garcia, a whole year we had to train and get to know each other, so you will see the difference. So with that said, I think this is a fight you can’t miss on SHOWTIME. You can’t miss live at the USC Galen Center.
This is a Fight of the Year to close the end of the year and I’m looking forward to thatnot so much looking forward to Thanksgiving like Richard said because we will still be on a diet, we won’t be able to eat as much, but obviously spending time with the family being thankful for everything that God has given us. It’s been a blessing. Thank you all for tuning in and thank you all again. 私は待つことができません 12月10日 to make history once again and become a four-time world champion.
Q
アブナー, you mentioned the year with Robert Garcia. How has it transformed you? How has it changed you from who you were?
A. マザーズ
I know once you get a new coach they tend to get a fight right away, and they tend to fight the next six to eight weeks, and you don’t see much of a difference. なぜ? Because you only have that small period of time to train and get to know each other, and I just mentioned a whole year with Robert and not only a whole year with Robert, a whole year of getting ready for this fight against a southpaw and you guys know what type of coach Robert is. Not only does he bring education to your boxing skills but also that motivation, it’s always good to have that motivation knowing that you have one of the best in your corner. そう, you will see a different Abner and I think the best way to answer your question is you will just see a more mature fighter in me.
Q
A lot of people who are looking at this fight are saying that dealing with Cuellar’s strength and power is going to be the most difficult thing for you. How do you get through that and what are your own thoughts?
A. マザーズ
Once you get hit hard or anything that you can’t think of happens in the ring, I don’t think it’s based on your experiences, it’s more based on your willingness, your heart and the desire to continue. I think that comes from deep inside, and I think I have that. I think I’ve showed it in many fights. I’ve had difficult times in different fights, so I think it just comes from inside. You can’t teach that, but again, はい, experience has helped a lot to get you out of certain things but, 再び, I think this is going to be one of the smartest fights we’re going to be able to fight.
Q
How disappointed were you and how surprised were you that you would were not allowed to fight that particular bout in Brooklyn because of the location of the match?
A. マザーズ
よく, it was difficult. It’s not the first time something like this has happened to menot in the sense of me being injured or anything but a fight being cancelled. I’ve had fights being cancelled or postponed, years back so it’s nothing different. But I am a human being, I have feelings, 明らかに, and I just felt sad at the moment because I love to fight.
はい, がっかりしたよ, not so much in myself, just the situation, しかし, 再び, I have to take people back. I’ve got them pretty much fighting this whole year. I was supposed to fight in March, that got postponed because of an injury and then it got postponed for June and then that June fight got postponed so here we are 12月10日, and again it’s just a way of seeing that mental strength and that circle you have around you. You know my family kept me strong and those long talks with my advisor kept me going and again here we are and still healthy and we will continue to give you guys good fights.
Q
アブナー, could you at all just explain the situation with the eye. For whatever reason, they have different rules in New York, but can you explain what that situation is with that eye and which eye is it?
A. マザーズ
It’s like you said, different rules for different states. We know they’re stricter on that side. I think that tells you they’re stricter and then, 明らかに, the issues they’re having at the moment and it’s nothing bad. It’s something that happened in 2008. I have been fighting since. I’ve been cleared in every state I’ve fought in, other than New York. I fight in California, I fight in Texas, I fight in Vegas. I fight in Philly, あまりに. I think there was a red flag for them because, 明らかに, I had surgery done again in 2008 and they just didn’t want to take the risk, but again I think, like Richard, myself and my doctor said, 我々は行ってもいいです. We have been. I have the same risk. I don’t have it higher or less than any fighter out there. My surgery is done. I’m good and like any other fighter I have the same risk of getting one open in the ring, so there’s no risk higher of me getting one.
Q
アブナー, which eye was it you had the surgery on back in ’08?
A. マザーズ
It was in my left eye.
Q
アブナー, do you have any concern whatsoever about rust?
A. マザーズ
どういたしまして, you have to see it and look at it on the positive side. 明らかに, I haven’t been in the spotlight, no cameras around me, no lights, but I’ve been active. 3月から, I’ve been getting ready for the fight. Every single fight has been postponed the week of the fight, so I’ve practically done training camps for two fights. そう, that does not worry me, but if it happens you will feel it in the ring, and it’s just a matter of adjusting to it. It wears off within one or two rounds and just getting the rhythm of the fight going. I think we’re safe and we’ll be good.
Q
リチャード, when you started to go and work on this fight did you have any issues with Abner’s medical situation or were you were sort of like surprised it was postponed and then, when he went through the testing you were very satisfied that everything was okay? What was your take on the postponement because of New York?
R. シェーファー
私は思う, まず第一に, New York has other issues related to boxing to well. With the insurance requirement they had a very difficult year, ニューヨーク, as it situates to what happened with all the ins and outs of the commission and I think anybody in boxing or anybody would agree it’s a bit of a mess out there. Then you look at California. I think California is one of the best run if, 率直に言って, not the best-run commissions and so of course when the fight was postponed or cancelled or whatever in New York, I not only talked to Abner and his wife. They were both in my office and I talked to them, but I asked Abner for permission to actually talk directly with his attorney and with his doctor, who is one of the most recognized surgeons and specialists as it relates to eyes and eye injuries in the world.
When I talked to the doctor I asked him straight out, is Abner okay? He said yes. I asked him is Abner at a higher risk than any fighter who enters the ring and he said absolutely not and that gave me the confidence to go forward and promote this fight. I had the same conversations with the California Commission and their medical board was satisfied with their requirements to make sure Abner was okay because of course if it’s the commission or anyone involved in this fight, first and foremost is fighter safety and Al Haymon, Abner’s advisor, asked me numerous times, I mean numerous times, and he said look if we’re going to do this fight, make sure Abner is okay and make sure he is absolutely okay, and I feel confident that I did that and so we’re ready to go.
R. シェーファー
はい, 素晴らしい. We’re going to have Jesus make some comment and then opening up for both fighters to answer any questions.
It’s a pleasure for me to introduce to you the current WBA Featherweight World Champion with a record of 28-1 ととも​​に 21 ノックアウト. He’s one of those other tough, hard hitting, fighters coming out of Argentina, in this case Buenos Aries and he’s in his first fight under legendary coach Freddie Roach, so you’re going to have an interesting matchup there also with Robert Garcia’s trained fighter, アブナーマレス, against a Freddie Roach trained fighter Jesus Cuellar and you know those two guys, Roach and Garcia are very competitive, and so I think that adds some extra spice to the matchup. Cuellar won his world title in 2013 and has gone to defend it five times since then, including victories over Rico Ramos, Vic Darchinyan and Juan Manuel Lopez. It is a pleasure now to introduce Jesus Cuellar.
ヘスス·クエジャル
I feel very good. We’ve had a great training camp with Freddie and my entire team. I have been concentrating on this matchup and looking forward to the fight with Abner.
R. シェーファー
はい, very good so let’s open it back up to questions now from the media. Any more questions for Abner or Jesus Cuellar please.
Q
What did that fight against Santa Cruz tell you about what you have left to offer in boxing?
A. マザーズ
I think that part itself tells you what I have left. 私はそれがすべての私の与えました. I think it was a close fight and it lets you know I have a lot left. I gave a hell of a fight and it’s just different styles. It didn’t really tell me anything other than that I’m ready for anything. It was a great fight against a great fighter and that’s it.
Q
アブナー, without giving away any strategy or anything, what do think are some of the biggest improvements you’ve made working with Robert Garcia?
A. マザーズ
ワオ. そう, many but I think that number one is definitely on my basic punches, the one, 二つ, 針, three-punch combination. I think we perfected those plus sitting down more, turning more on my punches. It’s crazy how you might think you’re throwing your punches good, and you’re not this whole time. そう, I think I’ve learned how to turn more on my punches, how to sit better on my punches and I think my power is coming out really good. My sparring partner has helped me and I think you will see improvement in my power and my defense.
Q
I know he probably doesn’t speak to you about this much, but can you tell me what it would mean for you, because as Richard mentioned before, there’s an obvious rivalry between Robert and Freddie. What would it mean for you to win one for him?
A. マザーズ
はい, like you said we don’t talk about that. It has nothing to do with Freddie Roach. I think it’s a fight between a fighter and myself and just winning the fight for us as a team will mean the world to us. We have no desire on throwing this in anyone’s face. It’s just a win, and there’s no rivalry.
Q
アブナー, when you think back about your journey and the opportunities you’ve had in boxing, what are you most grateful for? What are some of the things you’re most grateful for this month, in advance of Thanksgiving?
A. マザーズ
最初, all of the great people I have around me. My circle, 私の友人, the opportunities I’ve had, and just the opportunity to be fighting for another world title before the end of the year is something I’m really grateful and then I thank, 明らかに, the great team, ショータイム, my advisor and then everyone for this opportunity. I’m really looking forward to making myself and my family proud for everything overall. あなたが言ったように, I came from nothing to something and there is something I’m trying to do in this sport and that’s to just try and be an example for my kids and for the young kids growing up that anything is possible.
Q
イエス, how long have you been with Freddie Roach so far in camp and how has that made a difference in your style and your confidence going into this fight?
J. クエリャル
I’ve definitely learned a lot. I feel extremely improved. We have a lot of confidence heading into this fight. I want to thank God for the all the blessings I’ve had. It’s been nice to go back to Argentina, but this was a great opportunity to come up with Freddie and get ready for 12月10日.
Q
Do you think that your power and your size advantage make you different from southpaws Abner has faced in any way? What do feel separates you from those southpaws and or anyone else that Abner has faced?
J. クエリャル
I know that I have the size advantage and I’m the bigger fighter but I certainly cannot rely on that. I realize this is going to be a difficult matchup, and I have to bring my best because Abner is a heck of a talent.
Q
What are you thankful for in advance of Thanksgiving?
J. クエリャル
私はリラックスしています, I’m calm and I’m thankful that I’m going to spend the time with my family and friends.
Q
この過去 土曜日 we saw a very controversial decision with Ward and Kovalev. アブナー, I’ll begin with you, when you see a very controversial decision like that, ボクサーとして, does it bother you the fact that we’re still seeing controversy when it comes to the judges and does that motivate you at all to try to go for the knockout, not to leave it in the judges hands?
A. マザーズ
ごめんなさい, 嘘をつくつもりはない. I did not watch the fight. I wasn’t able to see the fight, because I had a turkey drive the following day 日曜日に, so I was getting ready for that, but obviously I saw the tweets, I saw everything. I heard about it, and I heard it was a really controversial decision, but I think there’s no judges like the people. I think those are the ones that you have to prove something to, not so much the actual judges in the ring.
しかし, I think it’s divided. 私は思う 50 percent think Kovalec won and another 50 percent think Ward won. Coming from the ground and getting back up and just winning the fight speaks a lot for him. そう, again I did not watch the fight. I can’t go into detail, and for myself you just take that and put it on my fight. I don’t have to do anything to impress the judges. I think just my boxing itself. I think we have professionals up there, and they’re going to do their jobs, so I don’t even have to think about that or put that in my head that I have to do something different just to impress the judges. しない, I’m going to go in there and just do my job.
Q
You mentioned before, after your last fight was cancelled, that you spoke with Al Haymon and he gave you some advice and counsel to lift your spirits. What advice did he give you after your last fight was cancelled?
A. マザーズ
Just having him as a friend, as an advisor, just being positive, him saying Abner ‘we’re in this together.Just hearing those words, ‘we’re in this together, we’re going to get through it, we’re going to get you a fight soon. Do not worry.That did it all. 私がいた, 明らかに, I was still worried but it calmed me down. It calmed me down and like I said here we are a couple of weeks away and, 再び, I’m really thankful for my team.
Q
イエス, everyone who saw you at the news conference was talking about how big you were. Is weight going to be a problem for this fight and traditionally have you ever had any weight difficulties?
J. クエリャル
しない, I’ve never had any issues when it comes to weight and I’m very thankful again for the training camp we’ve had and continue to have and I’m ready for the fight.
Q
How much do you weigh right now?
J. クエリャル
130.
Q
イエス, why did you want to fight Abner specifically?
J. クエリャル
よく, Abner is a fantastic fighter and you have to beat the best in the world to be the best. Now we just have to get ready for 12月10日 ロサンゼルス.
R. シェーファー
はい, 素晴らしい. I want to thank all of the media members again. I know that many of you from the East Coast are planning on being here for this fight. I just want to say, I know you guys are going to be treated to a very special night. I am going to host a spectacular media dinner 金曜日に night as well. This is my first fight back, and I really couldn’t have asked for a better doubleheader with Cuellar and Abner Mares and Charlo and Williams and all the other fights I mentioned before. そう, I’m really excited about the fights, but I’m really excited to see you guys from the East Coast as well and appreciate the relationship that we have and look forward to working with you. I’ll see you in a couple of weeks and Happy Thanksgiving to all of you and all of your families. どうもありがとうございました.
より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com
,Twitterの@ShowtimeBoxingに従ってください, @SHOSports, @PremierBoxing,JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotionsと@Swanson_CommやFacebookのファンになります www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.
PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.