標記檔案: 肖恩·波特

Stacked Undercard Comes to Barclays Center in Brooklyn on Saturday, 六月 25

Exciting Matchups Feature Unbeaten Fighters as Jarrett Hurd Faces Oscar Molina &
David Benavidez Takes On Francy Ntetu
&
Brooklyn Fan Favorites Heather Hardy & Adam Kownacki Return
更多! Undefeated Prospect Regis Prograis, 2012 Spanish Olympian
Jonathan Alonso & Unbeaten Josue Vargas
As Part of Exciting Night of Action
布魯克林 (五月 19, 2016) – A stacked undercard featuring top rising talent and local favorites will light up the ring at Barclays Center in Brooklyn as part of an extraordinary night of action on 星期六, 六月 25.
六月 25 精彩表演拳擊錦標賽® on CBS event, presented by Premier Boxing Champions, is headlined by the highly anticipated welterweight showdown between world champion 基思·瑟曼 和前世界冠軍 肖恩·波特. 電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT with an exciting battle between featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares.
在undercard的行動, 不敗的超級welterweights的, 馬里蘭州 賈勒特赫德 (17-0, 11 科斯), and California’s 奧斯卡·莫利納 (13-0, 10 科斯), will collide in a 10-round bout while undefeated light heavyweights, Arizona’s 大衛Benavidez (14-0, 13 科斯) 和 Francy Ntetu (16-0, 3 科斯), will mix it up in an eight-round fight.
Two staples of Brooklyn boxing will also enter the ring on 六月 25石南屬 “熱火” 哈迪 (16-0, 4 科斯) competes in an eight-round super bantamweight attraction while Polish bruiser 亞當Kownacki (13-0, 10 科斯) competes in a heavyweight bout.
Also in action on 六月 25 is hard-hitting, highly regarded 140-pound prospect 雷吉斯Prograis (17-0, 14 科斯) 在10輪的戰鬥, 2012 Spanish Olympian Jonathan Alonso(8-0, 4 科斯) in a six-round super lightweight scrap and Mayweather Promotions prospectJosue Vargas (4-0, 3 科斯) in a four-round fight.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
戰鬥了Accokeek的, MD。, 赫德此後轉為職業選手在無瑕疵的職業記錄 2012. 這位25歲的打通 2015 隨著老將埃里克·米切爾第三輪停工,並隨後與此前保持不敗的傑夫·倫茨在八月第七輪停工. He stepped up in competition last November when he faced Frank Galarza in Las Vegas and was able to show off his considerable skill by stopping the previously unbeaten fighter in the sixth round of perhaps a career-best performance.
代表墨西哥, 該 2012 奧海莫利納打架了諾沃克, 加利福尼亞州。, and is unbeaten in his brief professional career. 在26歲轉入職業 2013 並贏得了他的第一個回合的決定後,, 他又敲了6次對手在一排. His last bout came against fellow unbeaten Domonique Dolton and featured exciting back-and-forth action before the fight was ruled a majority draw.
The younger brother of undefeated Jose Benavidez, David has racked up a perfect 14 wins in 14 starts at just 19-years-old. 戰鬥在外面鳳凰, Benavidez picked up four victories via stoppage in 2015 and kicked off his 2016 with a knockout of Kevin Cobbs in January. 最近, he scored a second round knockout of Phillip Jackson Benson in April. The next challenge for Benavidez is the 33-year-old Ntetu, who won three times in 2015. Originally from the Democratic Republic of Congo, he fights out of Montreal and will be making his fifth appearance in the U.S. 上 六月 25.
A popular Brooklyn fighter who competed in Barclays Center’s first-ever professional female boxing match, 哈代已經成為在舞台上的主食,因為. 上 六月 25, she will be making her seventh appearance at Barclays Center. 一兩年多後,她的親亮相, 哈迪贏得了國際冠軍腰帶在超輕量級師在十月 2014. 在 2015, she defeated Noemi Bosques and Renata Domsodi twice. In her lone 2016 戰鬥, she stopped Anna Donatella Hultin in the fourth round.
A two-time New York Golden Gloves champion, Kownacki had a big 2015, notching four victories including knockouts of Maurenzo Smith and Randy Easton. Born in Lomza, 波蘭, the 26-year-old now calls Brooklyn home. 他的 2016 campaign began in January at Barclays Center when he defeated Danny Kelly in front of a raucous Polish crowd.
Originally from New Orleans but fighting out of Houston, Prograis continues to work his way up the 140-pound rankings as he takes down veteran contenders. The 27-year-old looked sensational in his last outing as he scored a first round knockout over Mexico’s Aaron Herrera. Already named on of ESPN’s top prospects in 2015, he will look to cement his contender status in 2016.
出生在多明尼加共和國, Alonso moved to Spain at seven-years-old and would eventually represent the country at the 2012 奧運會. Now training in Brooklyn, the 25-year-old is undefeated since turning pro in 2014 while splitting time fighting in New York and Spain. He is coming off a victory over Ricardo Maldonado in February.
Vargas began boxing at age eight and by by age 13 the New York Daily News dubbed him aprodigy.Fighting out of New York, the 17-year-old Vargas recently signed to the Mayweather Promotions stable and will make his debut with his new promoter on 六月 25.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment萬維網.facebook.com/BarclaysCenter.

耶穌奎利亞爾 & Abner Mares Los Angeles Media Roundtable Quotes & 照片

Featherweight World Title Fight Opens Coverage
Live on CBS aŤ 9 P.M. ET /下午6時. PT Before
Keith Thurman vs. Shawn Porter Welterweight World Title Showdown
點擊 這裡 對於照片由斯科特·平野/精彩表演
LOS ANGELES (五月 12, 2016) – Featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares went face-to-face for the first time Thursday as they hosted media roundtables in Los Angeles ahead of their showdown on Saturday, 六月 25 showdown live on CBS from Barclays Center in Brooklyn.
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by Premier Boxing Champions, begins aŤ 9 P.M. ET /下午6時. PT and is headlined by the highly anticipated welterweight clash between welterweight world champion 基思·瑟曼 和前世界冠軍 肖恩·波特.
Tickets for the June 25 事件, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
With both men training in California, the two met for the first time at The Palms Restaurant about their fight and respective training camps before they head east to Brooklyn for the primetime battle.
以下是與會者至週四說:
耶穌奎利亞爾
I’ve been training very hard for this fight. You will see on June 25 that I have one of the best chins out there. I’m excited to finally have this fight.
I have no bitterness towards Robert Garcia. I’ve seen him and I’m thankful for him making me a champion. This is business. This is work.
We’ve been training in Big Bear for a little over two months now so I’m pushing myself very hard for this fight. I’m thankful for this great opportunity and I want to make the most of it.
“該n June 25, I will once again give it my all and leave it all in the ring. At the end of the fight I will prove who the champion is and raise my hand in victory.
I’m focused and well prepared. I’m ready for anything that happens. I know I’m going to win the fight. It doesn’t matter how, but I’m going to win.
This is the same team we’ve had for four years, whether Robert Garcia is here or not. We’re ready to take on anyone.
We’ve wanted this fight for two years and finally it is the time. We’re going to be in great shape and I know Mares will be in great shape too. We’re very happy that the fight was made. 六月 25 I’m going to prove that I am the number one featherweight champion.
I’m just excited to go in the ring and give my best on June 25. I’m going to bring the victory home to Argentina.
I’m thankful to be an Argentine champion and I’m happy to represent my country as the only world champion right now.
押尼珥Mares
I’m really happy to be a part of this card against a really tough fighter in Jesus Cuellar. I know he’s mentioned that he wants to fight me and I’ve never been scared to do so. 這是所有關於時機. Now he’s going to know what it’s like to fight a top level fighter.
I’ve been in boxing for many years. I’ve fought many tough fights. Against Leo Santa Cruz it wasn’t the outcome that we wanted, but we showed that we have the heart and the intelligence to fight top level guys.
I’m happy that I’m fighting some with a legacy. Jesus Cuellar is a tough fighter, he hits hard and I respect him. I have nothing bad to say about him as a person. I know he’s going to be well conditioned, but I’m a level higher and I’m going to show it on June 25.
This is a fight that I can gain so much and Robert Garcia too. He’s going to show, through me, that it was a big mistake for Cuellar to leave him.
I feel great about the Santa Cruz fight, despite the loss on my record. It was a win, because I gained so much, a lot of respect and a lot of experience.
I have a lot of reasons to be excited about this fight. One, I’m finally going to New York. I’ve never been there in my life. Two, I will become a world champion again. Three, I’m definitely fighting a top-level fighter. As I’ve mentioned many times before, I like these types of fights. It always brings out the best in me.
Against Cuellar you’re going to see a different Abner, a new Abner. With Robert Garcia as my coach I have the slight advantage that he once trained Cuellar and took him to a world title. 他是一個艱難的戰鬥機, but he can’t say I’m not either.
JUAN MANUEL LEDESMA, Cuellar’s Trainer
We worked with Robert for four fights. We worked together and made Jesus a better fighter. Now there is the opportunity to continue working with Jesus, so I see no controversy or problems there.
The long camp was what we needed. We needed to clear up some stuff and work on some things that were lacking. We got extra time in the altitude and being in Big Bear we are away from any distractions. Jesus is focused on what he needs to work on.
Abner Mares is a great, skilled fighter. We have been working together to perfect the skills that we need to bring into the fight. When the day comes, we will be ready for the fight.
ROBERT GARCIA, 母親’ 訓練者
When Mares first started working with me, we had no idea we were going to fight Jesus Cuellar. Now that we’re back in camp, I definitely have to take advantage of all the things I know about Cuellar. He has weaknesses that I know and I’m working on them with Abner.
Abner is a fighter who over the last few years has given a lot of exciting brawls and great fights. Abner has tremendous skills though. When I met him years ago he had those skills but they weren’t being honed. People will think I taught him these skills, but I’m just bringing them back.
Cuellar leaving me was the best thing that could have happened. If Cuellar hadn’t left, I wouldn’t have Mares. I got a great fighter and a great person. Things happen for a reason. We are going to do great things in boxing.
STEPHEN ESPINOZA, 執行副總裁 & General Manage, SHOWTIME體育
Right now there is some criticism of boxing, that the best aren’t fighting the best. All you have to do is look at this card. These are the right fights. The right weight at the right time.
“六月 25 we have two marquee matchups. All four fighters ranked in the top 10 in their respective divisions taking on each other. Thurman and Porter, Cuellar and Mares, this is the best doubleheader of the entire year. I will put these two fights against any doubleheader that airs on television. That was our focus when we turned to CBS for this broadcast.
The Thurman v. Porter and Cuellar v. Mares fights showcase fighters in the primes of their careers. What we have here are four fighters that are willing to take on the best, not make a spectacle of it. The go about their business with great care for the craft and they simply come to fight.
Featherweight is one of the hottest divisions in the sport. You know Abner Mares, he has one of the best resumes in boxing. If you look at the list of fights that he has had, there aren’t a lot of big names on it and now the New York City fans will get to see what he has to offer.
The champion, Jesus Cuellar has quietly put together his own very strong resume. What we have here is a fascinating matchup.
KEVIN ROONEY, Director of Communications, DiBella娛樂
We’re truly honored and excited to promote this fight. Lou DiBella said at the New York presser for the main event that this is ‘the best this sport has to offer.These are not only tremendous world title matchups, but two of the biggest and most exciting matchups that can be made in their respective divisions taking place at Barclays Center, the premier sporting venue on the East Coast.
A testament to how big an event this is, is how the tickets are moving. We are hoping and anticipating that some fans will make it over from the West Coast.
Robert Garcia trained Jesus Cuellar for much of his career and the two won a world title together. Robert Garcia is here today but with his new charge, 押尼珥Mares. The two have their first fight together and they believe that this will be the best Abner Mares we have ever seen.
For Cuellar it will be his second fight with Juan Manuel Ledesma, but the two have worked together since Cuellar was a kid. It should be exciting to see how it plays out on fight night.
We know that Sergio Martinez will be there on fight night to cheer on his fellow countryman in Jesus Cuellar and we look forward to seeing an exciting fight.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment萬維網.facebook.com/BarclaysCenter.

Shawn Porter Spars With TV & Radio Personality Charlamagne Tha God In Special Event At Gleason’s Gym

點擊 這裡 for Photos From Ed Diller/DiBella Entertainment/
總理拳擊冠軍
布魯克林 (五月 12, 2016) – Former welterweight world champion 肖恩·波特 hosted a special celebrity sparring session with TV and Radio personality Charlamagne Tha God 在格里森的健身房 週三 afternoon in an event open to the media and public.
Porter has spent the week in Brooklyn as he prepares for his 星期六, 六月 25攤牌 基思·瑟曼 in the main event of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by Premier Boxing Champions from Barclays Center in Brooklyn. 電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT with featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 battling former three-division world champion 押尼珥Mares.
門票 六月 25 事件, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $49 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
穿, along with his father and trainer, 肯, are training at the world famous Gleason’s Gym as they prepare for Shawn’s primetime battle in the county of Kings. Porter invited Barak Bess of Sirius XM, Rhett Butler of The Shadow League and Nestor Gibbs of Tha Boxing Voice to try their best in the ring against the former champion, leading up to the rounds with Charlamagne.
這裡是參與者不得不說 星期三:
肖恩·波特
It was nice and relaxed in there. My main goal was to not get caught with anything flush and give people something to talk about. It was really fun. These guys gassed out quicker than I thought. They might have thought I was coming to knock them out.
I hope these guys learned a little something and found out how much harder it is to do than to talk about.
Charlamagne did well. He came in with some toughness and a bit of a game plan. He knew I was here to put on a show, but he competed.
It’s easy on the outside, but it’s hard when you get inside this ring. To get them to feel that kind of excitement from this crowd, now they know. They were a little hyped up and in a world championship fight you have to learn how to hone that energy into something productive.
I feel really good and I’m glad to be here. I’m happy we came out to Brooklyn. It’s the tail end of camp and I’m ready to fight. 我不能等待 六月 25.”
CHARLAMAGNE THA GOD
Before the sparring:
I expect Shawn to take it easy on me. Hopefully he doesn’t bruise me up too bad.
This will not be an Apollo Creed-Ivan Drago situation. Shawn doesn’t have anything to prove against me. He’s ready to prove it 六月 25 對基思·瑟曼, not against Charlamagne Tha God right now.
After the sparring:
I watch boxing, so I respect the craft. I was in there for two rounds and I feel like I was running for two hours. This is no joke, respect boxers. If you see them in the street, don’t mess with them.
He was faster than I thought he was. 手速, foot speed and he had power. He got me pretty good a couple times, I’m glad I had this gear on.
Porter and Keith Thurman are two of my favorite young fighters. '一度’ does hit hard, but if he doesn’t move, then Porter is going to be able to get on the inside and I think he can knock him out.
I really like both guys, so I don’t know who is going to win. I’m not a gambling man, but if I had to pick, I put my money on Porter.
KEN PORTER
We’re fighting in Brooklyn and at Barclays Center and every time we’ve been there they’ve opened up their arms to us and been so welcoming. Shawn won his first world title here. So I thought, let’s go to Brooklyn and make it our home and become a part of what is going on here.
Shawn is in excellent shape, so he doesn’t need to get in shape during camp. We didn’t have to consider that when we decided to come to Brooklyn.
The people in Brooklyn have rolled out the red carpet for us. That’s why we’re here. We felt welcomed every time we came here to fight or to watch a show. I said let’s go home, let’s make Brooklyn home.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportsww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment萬維網.facebook.com/BarclaysCenter.

基思·瑟曼 & Shawn Porter Take New York

Welterweight Stars Discuss 星期六, 六月 25 Showdown Live on CBS
From Barclays Center During Whirlwind Two Days in NYC

點擊 這裡 for Press Images From Amanda Westcott/SHOWTIME
紐約 (四月 28, 2016) – The best the sport has to offer, two of the most talented fighters in the world, elite athletes in their prime and set to fight each other at the world-class Barclays Center in Brooklyn and live on broadcast TV in primetime, 基思·瑟曼 肖恩·波特,took over New York this week as they made the rounds to officially announce their welterweight blockbuster on 星期六, 六月 25 on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by Premier Boxing Champions (PBC).
Thurman and Porter, who are confident and hard-working boxers inside the ring and classy gentlemen outside, have the spotlight to themselves on the world’s biggest stage on June 25. And what an extraordinary moment it will be for the two 147-pound prizefighters, competing at Barclays Center and on CBS, America’s most-watched network.
This is the very best that boxing has to offer,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁, 在 週二 press conference at the Edison Ballroom in midtown.
From the press conference, Thurman and Porter where whisked throughout the city, 從 體育畫報 offices in the Financial District, to the offices of Complex Magazine, CBS Sports RadioSiriusXM in Midtown and across the bridge to Barclays Center and the PIX 11 studios.
Barclays Center makes this a big fight,” 瑟曼說. “We get to promote here in New York City. This is a fight town.
週二, Porter visited withThe Breakfast Club” 上 POWER 105 while Thurman paid a visit to CBS This Morning to promote their highly anticipated showdown and stake their claim as the present and future of the welterweight division.
This is going to be a memorable night,” 波特說. “It’s going to be a record-breaking night at Barclays Center and we’re going to put on a show.
點擊 這裡 for photos from Thurman and Porter’s media tour. If you’re interested in visiting Thurman or Porter in their respective camps or speaking to them over the phone, please don’t hesitate to reach out to the PR contacts below.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $42, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

Keith Thurman vs. Shawn Porter Press Conference Quotes & 照片

My friend is about to become my enemy….
六月 25 I’m doing my best to put you to sleep.” – 基思·瑟曼
He thinks he’s going to knock me out, I say he’s notI’m going to do everything it takes to beat him and make it look easy.” – 肖恩·波特
This is the best that boxing has to offer.” – 婁DiBella

點擊 這裡 對於照片從阿曼達·韋斯科特/精彩表演
點擊 這裡 對於照片從埃德·迪勒/ DiBella娛樂
紐約 (四月 26, 2016) – Welterweight world champion 基思·瑟曼 和前世界冠軍 肖恩·波特 went face-to-faceTuesday afternoon in Manhattan as they hosted a press conference to discuss their highly anticipated 星期六, 六月 25 showdown on 精彩表演拳擊錦標賽 在CBS, presented by 總理拳擊冠軍 住在離巴克萊中心布魯克林.
電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT with featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 defending his title against former three-division world champion 押尼珥Mares.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $42, 不包括適用的費用, 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
Thurman and Porter went eye-to-eye and talked about their eagerly awaited 147-pound world title clash that takes place in primetime on 六月 25.
這裡是參與者不得不說 星期二:
KEITH瑟曼
I made you wait. But it’s worth it. This is a tremendous fight. Arguably the best matchup of the year. We’re going to work our butts off to make it the Fight of the Year.
Our two teams go way back. This is the most beautiful moment of my professional career and I’m about to compete with somebody I grew up with. I’m happy for my success and I’m happy for Shawn’s success. We come from the same boat. When you’re a young kid in the gym training and then you’re here today, that takes a special kind of person. Shawn and I are both that kind of person.
We took six weeks off after my accident, with three days a week of physical therapy. I was relaxing at home. I didn’t like it. 作為戰鬥機, I wanted this fight as bad as the fans wanted this fight.
This isn’t just the biggest fight of my career. But it’s the most anticipated fight of my career. Sometimes it pays to add some drama to the game. It wasn’t our intention, but I think it worked out.
Barclays Center makes this a big fight. We get to promote here in New York City. New York is a fight town. My favorite fighter of all time, 邁克·泰森, is from Brooklyn. This just happened to work out for the best.
I anticipate most of the welterweight division being in attendance on 六月 25. The situation that division is in right now is that we’re all in a frenzy. Everyone wants the spotlight and everyone wants to be the top dog. We all have that opportunity.
I want to have two titles by the end of this year. People talk about replacing Floyd Mayweather, but you can’t become the man without beating all the people in front of you. One fight at a time. I want to stay at the top by grabbing another belt. I’m going to show that I’m the big dog at 147 英鎊.
六月 25, my friend is about to become my enemy. I’m going to treat him like any other enemy.
Get your tickets. Get your seats. Get your popcorn. Whatever you need to do. This is going to be a fight you don’t want to miss. This is going to be a knockout you don’t want to miss. I love you Shawn, but I’m doing my best to put you to sleep.
肖恩·波特
“我感到非常興奮這場鬥爭. I’m blessed to have this opportunity. Not only to go for this title but to be a part of a record-breaking show at Barclays Center. This night is going to be memorable.
Keith Thurman is bringing out the competitiveness in me to a level I’ve always wanted. It’s a level I expect. I have a guy next to me who is challenging me more than ever. Me and Keith Thurman are going to put on a show. Everything you talked about, you’re going to get it.
It is amazing to be a part of something great like this. I’ve always considered myself to be a very good fighter and a very good athlete, but I’ve always wanted something like this and to have it is very humbling.
I wasn’t surprised that Keith said he would knock me out. He has to pump himself up and be confident. When he looked at me I think he was trying to convince me that he was being real and I was looking at him to find out if he was convinced. He thinks he’s going to knock me out, I say he’s not. I’m going to do everything it takes to beat him and make it look easy.
This is forming to be a big fight, one of those fights that we’ve looked forward to since we were kids.
This is my second time fighting at Barclays Center. 我 1-0 with a championship so now I’m looking for another one. I’ve been to some of the other fights at Barclays too and it is really an electric atmosphere. People are coming out to see something great and that’s what I’m going to give them.
I’m not changing anything in camp because of how familiar Keith and I are with each other. I have to do it at the right time in the ring. We’re going to do everything we do to prepare for a world championship fight.
Thurman is a little unorthodox at times so we’re prepared for that. It’s about going 12 rounds or less and looking good doing it. We’ve done a little sparring as pros but nothing as competitive as I’m expecting on 六月 25.
I have a feeling Keith is going to say he’s knocking me out a lot. I want to know if he believes that. He’s a cutthroat kind of fighter. 我知道,. The hands will be up, the defense will be taken care of, and we’re taking care of business.
DAN BIRMINGHAM, Thurman’s Trainer
We’re looking forward to this fight. 我, Keith and the Porters go way back, but sometimes you have to fight your friends.
These two guys are both at the top of their games and the best man is going to win.
KEN PORTER, 波特的父親 & 訓練者
Dan Birmingham is actually one of my mentors and I’ve been watching Keith since he was 14-years-old. We’re all friends but to have the opportunity on this stage, I don’t think we can have better competitors as fighter and trainer. I don’t think it can reach a higher level.
I fully expect the immovable object versus the irresistible force meeting in the ring for an explosion on 六月 25.”
婁DiBella, DiBella娛樂總裁
This is the best that boxing has to offer.
Keith Thurman vs. Shawn Porter could very well be the Fight of the Year. It’s a fan fight that everybody has anticipated for many years. These are the two most established welterweights in the world battling to see who the successor to Floyd Mayweather’s domination of the division is.
This is so far the fastest-selling boxing event at Barclays Center and the biggest presale we’ve ever had for a fight at Barclays Center. This is one to start buying your tickets early.
Aside from being two of the very best at their weight class, these are two of the more interesting guys in boxing. These are two of the smartest and most cerebral fighters.
This is why I’m in boxing. This is why we’re all in boxing. This is on national, 自由, over-the-air television and I think it’s great. WE want as many people as possible to watch this fight. We want to expose people to the best our sport has to offer.
STEPHEN ESPINOZA, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育
We’re in the midst of perhaps the strongest run of boxing this network has ever had. While other networks cut back on programming, we are reinvesting in the sport and giving it as big of a platform as there ever has been.
We have the strongest lineup of any network this year. These are two of the strongest fighters in the most popular division in the sport.
The last primetime boxing match on CBS was 1987, Ali-Spinks 1. Those are big shoes to fill. When I pitched a fight for CBS I knew I had to bring something that was incredibly strong. That is what we have on 六月 25. This card has come together as perfectly as anyone could have imagined.
Two of the top five welterweights of their career battling for the top of the division. This is an event that speaks for itself. I’m proud to be involved with this event.
BRETT YORMARK, CEO of Brooklyn Sports & 娛樂
It’s been a special time at Barclays Center the last couple of weeks. I think Barclays Center is defined by dramatic moments. When I think of this particular event, it’s going to be a dramatic moment in Brooklyn and I’m thrilled about it.
I’m a huge boxing fan and this is one of those nights that you circle on the calendar. You need to be there. We’re off to the best pre-sale and on sale since we opened Barclays Center. We have a bit of a history already and this will be the biggest one yet.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

KEITH THURMAN TO DEFEND WELTERWEIGHT TITLE AGAINST SHAWN PORTER ON SATURDAY, JUNE 25 巴克萊中心布魯克林

FEATHERWEIGHT CHAMPION JESUS CUELLAR BATTLES FORMER THREE-DIVISION WORLD CHAMPION
ABNER MARES IN CO-MAIN EVENT
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS
Presented By Premier Boxing Champions Live At 9 P.M. AND/6 P.M. PT
門票銷售 星期四, 四月 21 在 10 A.M.!
布魯克林 (四月 16, 2016) – An action-packed primetime doubleheader of world title fights, headlined by the explosive, eagerly-awaited clash between welterweight champion 基思 “一度” 瑟曼 和前世界冠軍 “開演時間” 肖恩·波特,will come to Barclays Center in Brooklyn on Saturday, 六月 25.
精彩表演拳擊錦標賽CBS presented by 總理拳擊冠軍 (PBC) broadcast will begin with a co-main event featherweight battle between current champion 耶穌奎利亞爾 和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares.
門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 開始 $25, 不包括適用的費用, 並在銷售中 星期四, 四月 21 在 10 A.M. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
瑟曼 (26-0, 22 科斯), 克利爾沃特, 佛羅里達州。, and Porter (26-1-1, 16 科斯), of Las Vegas by way of Akron, 俄亥俄, are both coming off superb 2015 campaigns that solidified the fresh faces among the elite of arguably boxing’s most exciting division. With perennial pound-for-pound champion Floyd Mayweather now retired, the 27-year-old Thurman and the 28-year-old Porter are hungry to stake their claim as the future of boxing.
奎利亞爾 (28-1, 21 科斯), 布宜諾斯艾利斯, 阿根廷, will make the second defense of his WBA 126-pound title against Mares (29-2-1, 15 科斯), a popular brawler from Southern California who has compiled a staggering resume over the past five years while earning titles at 118, 122 和 126 英鎊. Cuellar vs. Mares joins a stacked lineup of featherweight bouts that showcases many of the world’s best 126-pounders aiming to unifying one of boxing’s deepest divisions.
Keith Thurman against Shawn Porter is one of the best matchups that can be made in the welterweight division right now,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “Fans in attendance at Barclays Center and those watching on CBS will witness a passing of the torch as the hard-punching world titleholder Thurman and the highly skilled former champion Porter vie to prove who will be the next heir to the throne in the post-Mayweather era of the 147-pound division. The explosive co-main event between Jesus Cuellar and Abner Mares will give fans a fight to remember.
Barclays Center has featured many memorable welterweight fights and the long-awaited Thurman vs. Porter matchup promises to become the best one yet,” 布雷特說Yormark, CEO of Brooklyn Sports & 娛樂.
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,在Twitter @SHOSports, @PremierBoxing @KeithFThurmanJr, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, 萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

AMAZING SHOWTIME SPORTS® SPRING, 2016 BOXING LINEUP

Caption: L-R (back row): 弼; 馬丁, 千斤頂, DeGale, 拉塞爾小, 母親, 塞爾比, Provodnikov, Quellar, 佩德拉薩.

L-R (front row): 約書亞, 瑟曼, 懷爾德, 穿, Povetkin.

 

紐約 (三月 11, 2016)—SHOWTIME體育 在週五 announced seven live boxing telecasts over a 12-week span, a stacked lineup featuring nine world championship fights and 14 overall matches in boxing’s deepest and most exciting divisions.

 

The full slate of programming is free to SHOWTIME subscribers, and the presentation on CBS is the first Prime Time boxing event on CBS television network in decades.

 

斯蒂芬·埃斯皮諾薩, 執行副總裁 & General Manager of SHOWTIME Sports, also announced a summer blockbuster in the making.

 

“This is an incredibly exciting time in boxing, a time for emerging stars to make their mark, and for established champions to break through to the next level,” Espinoza said.

 

“This schedule features high level matchups with champions taking on the highest-rated contenders available, and top-ranked challengers facing one another. We are thrilled and grateful to the promoters and the fighters themselves who have worked with us these last few weeks to put together such an impressive lineup for SHOWTIME Boxing. It has to be one of the best we’ve ever assembled.

 

“We have seven live telecasts over a 12-week span that runs the gamut of our SHOWTIME boxing series. It includes nine world title fights, and that doesn’t count a great fight that’s just coming together today, as both Leo Santa Cruz and Carl Frampton have now agreed to a championship matchup to be scheduled for late summer.

 

“All of these events are free to SHOWTIME subscribers, 而 六月 25 event is the first Prime Time boxing presentation on CBS television network in decades.

 

“Again, thanks to the fighters and promoters for not only making these great matches a reality, but for their cooperation in today’s major announcement.”

See below for details on the events that Espinoza, and the principals involved, are in the process of finalizing. Additional details on each individual event will be announced in the coming days.

 

星期六, 四月 9 – SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL

主要事件: 查爾斯·馬丁 (23-0-1, 21 科斯) VS. Anthony Joshua (15-0, 15 科斯) – IBF Heavyweight World Title Championship

Co-feature: 李謝肅方 (22-1, 8 科斯) VS. 埃里克·亨特 (21-3, 11 科斯) – IBF Featherweight Championship

Start Time: TBD

地點: The O2 – London

促進者: 勇士拳擊 & Matchroom的體育

 

星期五, 四月 15 - 的ShoBox: 新一代

主要事件: 尼古拉·波塔波夫 (14-0, 6 科斯) VS. 斯蒂芬·揚 (14-0-2, 6 科斯) – 10-Rd Bantamweight Bout

Start Time: 10 P.M. AND/PT

地點: Turning Stone Casino – Verona, 紐約

促進者: Salita促銷

  • Four-fight telecast featuring at least six undefeated fighters.

 

星期六, 四月 16 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 加里·拉塞爾JR. (26-1, 15 科斯) VS. 帕特里克·海蘭 (31-1, 15 科斯) – WBC Featherweight World Championship

共同特徵: 何塞·佩德拉薩 (21-0, 12 科斯) VS. Stephen Smith (23-1, 13 科斯) – IBF Super Featherweight World Championship

Start Time: 11 P.M. AND/8 P.M. PT

地點: Fox Theatre at Foxwoods Resort Casino

促進者: DiBella娛樂

  • Featherweight world title fights in consecutive weeks.
  • 加里·拉塞爾JR. returns to make his first title defense
  • Crucial Super Featherweight bout between defending champ Jose Pedraza and No. 1 challenger Stephen Smith.

 

星期六, 四月 30 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 八斗傑克 (20-1-1, 12 科斯) VS. 盧西恩弼 (32-3, 25 科斯) – WBC Super Middleweight Championship

共同特徵: 詹姆斯DeGale (22-1, 14 科斯) VS. Rogelio Medina (35-6, 29 科斯) – IBF Super Middleweight World Championship

Start Time: 10 P.M. AND/7 P.M. PT

地點: TBD

促進者: 梅威瑟促銷

  • Former champ Bute, fresh off a great fight against DeGale, steps in to replace the injured Julio Cesar Chavez Jr.
  • Medina is the IBF’s mandated challenger for DeGale.
  • The winners will meet in an immediate unification.

 

Targeting May 2016 – 精彩表演拳擊錦標賽 – PENDING CONFIRMATION

主要事件: Deontay懷爾德 (36-0, 35 科斯) VS. 亞歷山大Povetkin (30-1, 22 科斯) – WBC Heavyweight World Championship

Start Time: TBD

地點: TBD

 

星期六, 六月 11 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 魯斯蘭Provodnikov (25-4, 18 科斯) VS. 約翰·莫利納JR. (28-6, 23 科斯) – 12-Rd Super Lightweight Bout

Start Time: 9 P.M. AND/6 P.M. PT

地點: Turning Stone Casino – Verona, 紐約

促進者: 橫幅促銷

  • Induction Weekend for International Boxing Hall of Fame.
  • Main event features two fighters involved in Fights of Year

 

星期六, 六月 25 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS Presented by PBC

主要事件: 基思·瑟曼 (26-0, 1 ND, 22 科斯) VS. 肖恩·波特 (26-1-1, 16 科斯) – WBA Welterweight World Championship

共同特徵: 耶穌奎利亞爾 (28-1, 21 科斯) VS. 押尼珥Mares (29-2-1, 15 科斯) – WBA (reg.) Featherweight World Championship

Start Time: TBD

地點: TBD

促進者: DiBella娛樂

  • Thurman cleared to resume training after minor injury
  • Three-division world champ Mares to now face Jesus Cuellar for featherweight title

 

Late-Summer 2016 – SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING

主要事件: 獅子座聖克魯斯 (32-0-1, 18 科斯) VS. 卡爾·弗蘭普頓 (22-0, 14 科斯) – WBA (super) Featherweight World Championship

  • Frampton the unified 122-pound titlist, will move up to face Santa Cruz for the WBA (super) Featherweight World Championship

SHAWN PORTER TO HOLD LIVE-STREAMED 12-ROUND EXHIBITION

Former welterweight world champion meets Lanardo Tyner
exhibition streaming live at
LAS VEGAS (三月 7, 2016) – “開演時間” 肖恩·波特 will hold a special 12-round exhibition match on Saturday, 三月 12 that will stream live on the 總理拳擊冠軍 (PBC) Facebook page (www.facebook.com/premierboxingchampions.com) in lieu of his cancelled welterweight title showdown against Keith Thurman.
In an effort to stay active and give his fans an opportunity to see him in live action, Porter will hold an old-fashioned exhibition against Lanardo Tyner (30-10-2, 19 科斯) at his gymPorter Hy-Performance Center at 7 P.M. PT 週六. 回合後,, Porter will host a 30-minute Facebook Live video Q&A to interact directly with fans about what’s next for him that will also be on the PBC Facebook page.
Porter was as disappointed as most boxing fans when Thurman was injured in an automobile accident and had to pull out of their highly anticipated welterweight championship showdown. It’s no coincidence that Porter is holding this fight on the same night that he was supposed to battle Thurman.
When I found out about 三月 12 not happening because of what happened to Keith, I tried to move forward to fight someone else,” 波特說. “But given the level of that fight with Keith, there wasn’t anything for me really. So my dad and I decided to do this exhibition. I’m not getting paid. This is 100 percent for anybody out there who loves to see me compete and perform. Lanardo Tyner is a veteran who has fought almost everybody and he’ll provide good excitement. We won’t be going through the motions. This is real.
We’re doing the exhibition because Shawn was so focused on fighting Keith Thurman that we wanted to keep him focused until we can determine when they’ll be boxing again,” said Ken Porter, Shawn’s father and trainer. “We were getting off a plane in Big Bear for training camp when we heard that Keith had been injured and couldn’t fight on 三月 12. We continued to spar and train. We figured the only way we could keep that focus was to have someone push Shawn for 12 rounds or however long it last.
In addition to Porter’s exhibition, amateur middleweight Brandyn Lynch, nephew of legendary comedian Eddie Murphy, will face fellow amateur Joey Alday in a four-round bout.
In his last match Porter scored a 12-round unanimous decision against Adrien Broner in Las Vegas last June. The match against Thurman is one of the most highly anticipated of 2016 and will be rescheduled soon.
For his exhibition showdown with Tyner the fighters will wear headgear and use 16-ounce gloves. The fighters will weigh-in the day before the match, but there will be no involvement from the Nevada State Athletic Commission. “Mockjudges and a professional referee will be used to score the fight and complete the atmosphere of a fight night.
We decided to do this because we needed the things associated with a big fightthe atmosphere, the crowd, the lights,” said Ken Porter. “We’re going to have everything a big fight will havea weigh-in the 星期五前, the referee, the ring card girls. Mentally and physically Shawn needs this because he hasn’t fought 在 10 個月.”

MARCH 12 BOXING EVENT CANCELLATION NOTICE

紐約 (二月. 24, 2016)—After extensive discussions between DiBella Entertainment, Showtime Networks and Mohegan Sun, 該 三月 12 boxing event has been canceled.

 

Following the injury to Keith Thurman and the postponement of the Thurman vs. Porter bout, we evaluated several options for salvaging the card, but various factors, including scheduling and programming issues, prevented the parties involved from doing so.

 

The featherweight bout between fellow three-division world champions Abner Mares and Fernando Montiel will remain paired with the Thurman vs. Porter welterweight world championship event, which is being rescheduled for a later date on CBS. The other bouts on the card will be rescheduled on a date or dates to be announced.

 

Every effort was made to move forward with the remainder of this excellent card, despite the tight time frame,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “然而, scheduling conflicts and other factors forced us to make the unfortunate decision to cancel the entire event. There are a number of attractive fights on the table and we look forward to presenting all of them to the fans as soon as possible.

 

Tickets purchased for the 三月 12 event will be refunded at the point of purchase.

KEITH THURMAN SUSTAINS INJURY FORCING POSTPONEMENT OF TITLE DEFENSE AGAINST SHAWN PORTER

DiBella娛樂, Mohegan Sun and Showtime Evaluating Options to Continue with the Remainder of the 三月 12 戰卡
紐約 (二月. 22, 2016)–Undefeated world champion Keith Thurman sustained an injury as a result of a car accident that has forced his 三月 12 welterweight title defense against Shawn Porter to be postponed. The announcement was made today by promoter Lou DiBella, president of DiBella Entertainment. According to his doctors, Thurman’s injuries are not considered serious and he is expected to be cleared to resume training in the coming weeks. 瑟曼VS. Porter was the main event of a scheduled two-fight card to be broadcast in prime time on CBS. This fight and the network broadcast will now be rescheduled for a later date.
DiBella娛樂, Mohegan Sun and Showtime are evaluating the option of continuing with the remainder of the fight card on 星期六, 三月 12 with a transition of television coverage to SHOWTIME. Complete details are forthcoming.
While it’s unfortunate that we must temporarily postpone this marquee matchup, a main event of the magnitude of Thurman vs. Porter requires both fighters be healthy and at their best.said DiBella. “Keith is anxious to resume training as soon he is able and both he and Shawn are looking forward to a new fight date.