標記檔案: 紐約

Sign up for our next Charity Boxing Event at BB Kings Broadway!



MAY MELEEMay 25th
握住日期!
Our Fighters4Life have raised over $700,000 to date and have supported wounded and disabled veterans, inner city youth development, cancer causes as well as the Sato Project Dog Rescue.

Join our next Charity boxing event benefitting Gleason’s “給一個孩子一個夢想”
Box on Broadway.
The venue is BB King Blues Club & Grill
We are looking for new people interested in the sport of boxing. It promises to be the adventure of a life time. You will get in the best shape of your life as you help great causes.

男人和女人, 誰熱衷於學習甜蜜的科學的來龍去脈,並展示了他們在環學習.
For the ten weeks leading up to your bout, 世界著名的格里森的健身房將提供需要得到你準備培訓 May 25th.
我們將記錄你的訓練和進步以及在幾個網站的照片和社交媒體網站. 你的家人, 朋友和同事可以遵循和分享旅程,因為你進入戰鬥造型.
你的進步會激發他們支持你,捐款以您的名義.
If you are interested in being a part of this or know someone who is, 在給我們發電子郵件 info@gleasonsgym.net , 了解更多信息.
You can also call Bruce at Gleason’s Gym, 718 797 2872.

FIGHTING發言,MMA合法化紐約世界系列

LAS VEGAS (三月 22, 2016) - 紐約州通過了具有里程碑意義的法律允許的今天未來混合武術 (MMA) 比賽發生有.

戰鬥CEO的世界系列 卡洛斯·席爾瓦 作以下回應:

“這是我們偉大的運動一個令人興奮的和歷史性的一天. Those who have been lobbying for the legalization of MMA in NY State, 包括戰鬥的新任COO的世界系列 邁克爾·梅爾施, 應該讚揚他們的堅持和承諾,通過立法的通過,這將最終讓球迷在帝國觀看現場看到MMA, 戰士競爭有. We recently opened an office in Manhattan so, 隨著我們的電視合作夥伴, NBC, 我們期待著盡快把我們的品牌專業MMA紐約“。

BELLATOR MMA聲明的法制化混合武術IN NEW YORK

 

SANTA MONICA (三月 22, 2016) - 今天, 紐約州通過立法,允許混合武術運動從發出“帝國”。

 

Bellator MMA總裁 斯科特·科克爾 有這對於具有里程碑意義的公告稱:

 

“紐約大會的投票合法化MMA是這個令人難以置信的運動的分水嶺. 正如有人誰一直在推動格鬥運動超過 30 歲月, 這是混合武術一個非常激動人心的時刻. 我們在Bellator MMA都非常期待在美國的“皇冠上的明珠舉辦活動,’ 紐約. Two Bellator champions, 利亞姆McGeary和馬科斯加爾旺致電紐約的家,我知道這意味著一個偉大的交易,他們兩個, 因為它為整個推廣. 我們已經過接觸的巴克萊中心的偉大的人民和其他一些令人難以置信的場地, 我們不能等待很快把我們的世界級運動員和動感十足的表演在帝國的舞台。”

BELGIAN BOXER ALEX MISKIRTCHIAN GETS FEATHERWEIGHT TITLE SHOT

PROMOTER SALITA BACKS FEATHERWEIGHT CONTENDER
布魯克林, 紐約 (三月 16, 2016)Even the very best in the business experience setbacks and get faced with choice time. Can I learn from my mistake and turn a negative into a positive?
Alex Miskirtchian found himself enjoying his momentum up the featherweight ladder before he hit a pothole in the road last summer. The Georgia-born fighter with a 26-4-1 mark got caught by vet Cornelius Lock and had to assess himself.

He did so, and licked his wounds and got back to work. The Belgium resident, who has mostly fought in his home-land, rebounded with a win in December and is being rewarded for his perseverance with an IBF intercontinental championship opportunity.

Miskirtchian, promoted by Brooklyn’s Dmitriy Salita, will fight Vireol Simion on 三月 18, for a crack at that crown.

Alex is fighting for a title but more importantly for a chance to come back to the top of the division,” 一句話說,.

He learned from his US experience, against Lock, took a break and came back with extra motivation to again make a world title run. I believe Alex will put on one of his best performances in this upcoming fight. He has a great team with manager Alain Vanackère and I believe the result will be a positive one on March 18th.”

The fight against the 19-1 Romanian Viorel will unfold in Bucharest, the capital of Romania, so Miskirtchian will need to fight his best brand of boxing that evening. His promoter, 字, has faith in him.

Salita Promotions boxers are making more and more noise, around the world,” the promoter said. “I am proud of our growth and of the efforts of the fine athletes like Miskirtchian who fight for Salita Promotions!”

USA Wrestlers To Face Iran In Times Square In New York City May 19 In “United In The Square,” To Highlight Beat the Streets Gala Night

Select American Stars To Take On Iran in Olympic-level and Junior-level matches Youth Wrestlers and High School Girl Wrestlers Take The Mat; Gala Follows

NEW YORK– In what will be a highlight of the Olympic year in wrestling and has become a rite of spring in New York, Beat the Streets Wrestling, 公司. and USA Wrestling announced details of this year’s international competition, which returns to New York City’s Times Square on 星期四, 五月 19.

Competitors for Team USA, which will include 2016 Olympic team hopefuls, will compete in men’s freestyle against world power Iran, a preview of the 2016 里約熱內盧奧運會. In addition to Olympic-level matches, four Junior-level matches will be featured, showcasing future world and Olympic-caliber talent.

Members of the U.S. Women’s Team and Greco-Roman Team are also expected to battle in some other featured bouts against international competition to be announced.

我不能更興奮. We have Iran and the USA battling for wrestling supremacy in Times Square; united in the idea that sports can bring change in young men and women and even in countries sometimes. It’s going to be pretty cool. An added plus is that Iran has the loudest and most passionate wrestling fans in the world. 別錯過,” said Beat the Streets Chairman of the Board Mike Novogratz, the founder of these Gala competitions.

Billed as “United in the Square,” this will be the second time that Iran has been featured as part of the Beat the Streets Gala competition.

在 2013, the event dubbed “The Rumble on the Rails,” was hosted in historic Grand Central Terminal and featured dual meets between Team USA, 俄羅斯和伊朗. Playing an important role in the international Keep Olympic Wrestling effort, this historic wrestling event gained international media coverage and helped wrestling retain its status on the Olympic Games program.

The world-class competition has been hosted in Times Square four previous times. 在 2011, the United States defeated World Champion Russia, 5-2, the first sports event ever held in historic Times Square. 在 2012, another U.S. VS. Russia dual meet was held in Times Square, along with the U.S. Olympic Team Wrestle-off for the 60 kg/132 lbs. position on the U.S. Olympic Team in men’s freestyle. 在 2014, Team USA defeated a World All-Star Team in Times Square, 8-3. 在 2015, “Salsa in the Square” featured a meeting between Team USA and Team Cuba in the three Olympic styles, held shortly after the historic change in USA and Cuban political relations.

This will be the seventh straight year in which a major international-style wrestling competition will be hosted as part of the Beat the Streets Gala activities. 在 2010, an all-star challenge featuring top U.S. wrestlers was held on the USS Intrepid, 停靠在曼哈頓西側航母.

Top Beat the Streets youth wrestlers will take the mat showcasing their skills in exhibition matches beginning at 3:30 P.M. to start the evening. A new feature will be held at the PSAL Girls Freestyle Dual Meet Championships finals, featuring the two top New York City girl’s freestyle wrestling high school teams from the spring girl’s freestyle season. Then it’s Team USA vs. Iran and other guests at 6:30 P.M., followed by the Beat the Streets Gala Celebration.

The USA vs. Iran dual requires a ticket for reserved seating in Times Square, but is an outdoor event. Pedestrians and non-ticket holders are encouraged to watch. Admission tickets may be bought in advance at www.btsny.org212.245.6570. A ticket is required for the Gala Celebration at the PlayStation Theater. More details are available at http://www.btsny.org/gala.

The Gala Celebration will follow the wrestling competition. This unique and electrifying annual event helps Beat the Streets (BTS) raise significant funds to further its mission. Whether it’s providing a safe, constructive outlet for our urban youth, fighting childhood obesity, empowering women, or uniting entire nations, wrestling teaches persistence, 奉獻, and the value of working hard to achieve one’s goals, creates opportunities for personal and universal growth. BTS currently serve over 3,000 student-athletes every year.

United In The Square,” Beat the Streets Wrestling Schedule

In New York City, 五月 19, 2016

3:30 P.M. – Beat the Streets Youth Exhibition Matches between 42nd and 43rd Streets

4:45 P.M. – New York City Girl’s Freestyle Dual Meet Championships Finals between 42nd and 43rd Streets

6:30 P.M. – World Class Wrestling: Team USA vs. Team Iran between 42nd and 43rd Streets

Followed by Gala Celebration

關於打街頭

The mission of Beat the Streets is to develop the full human and athletic potential of the urban youth and to strengthen the culture of New York City wrestling. BTSW works directly with the New York City Department of Education in a public-private partnership to help New York City’s student-athletes achieve their personal and athletic goals. 通過摔跤節目的初中和高中在五個區的操作, BTSW and the DOE provide a safe, positive atmosphere in which disadvantaged and at-risk youth can learn the essential life skills of physical fitness, teamwork, and self-empowerment. 培育強的目標, 投入的, and optimistic kids is delivered through coaching, 課後計劃, 和夏令營. 更多信息可以在這裡找到 www.btsny.org.

關於美國摔跤

美國摔跤是國家管理機構對摔跤在美國體育和, 因此, 是其代表美國奧委會和聯合國世界摔跤, 國際摔跤聯合會. 簡單地, 美國摔跤是協調業餘摔跤項目在全國和作品創造的興趣和參與這些計劃的中央組織. 它擁有超過 220,000 全國各地的會員, 男孩和女孩, 所有年齡段的男性和女性, 代表這項運動的各個層面. Its president is James Ravannack, 其執行董事為豐富本德爾. 更多信息可在TheMat.com找到

“60 MINUTES SPORTS” CAPTURES THE EXCITEMENT AND SPIRIT OF NAVAL ACADEMY BOXING ON THE 75TH ANNIVERSARY OF THIS ANNAPOLIS TRADITION, 星期二, MARCH 1 ON SHOWTIME®

Cameras Will Be Following the Fighters At The Brigade Boxing Championship 這個星期五 夜晚

紐約 (二月. 25, 2016) - 60 MINUTES SPORTS will offer a window into one of the most time-honored traditions in America’s military when it presents a segment on the U.S. Naval Academy’s boxing program and its annual Brigade Boxing Championship. The feature builds up to the 75 championship this Friday, 二月. 26, in Annapolis, MD。, and correspondent Jack Ford and 60 MINUTES SPORTS will be in the arena to record the action for the men’s and women’s bouts. The report will appear on the next edition of 60 MINUTES SPORTS, 星期二, 三月 1 在 9 P.M. AND/PT, 在Showtime.

 

Boxing has been practiced at the nation’s second oldest military institution for 150 歲月, and midshipmen have vied for the Brigade Boxing Championship since 1941. Along the way to this year’s 75anniversary, the academy has made learning to box a requirement of graduation from the U.S. 海軍學院.

 

The man who teaches the “sweet science” to midshipmen – male and female – is Head Boxing Coach Jim McNally. It’s about future leaders facing fear. “We use boxing…as a laboratory…an environment of controlled stress, physical fear,” says McNally. “We want them to learn a lot about themselves and how they’re going to react to those situations,” he tells Ford.

 

60 MINUTES SPORTS shot the story in Annapolis in the fall and last January to show the process and tell the stories of three midshipmen who will be in the ring 這個星期五 fighting for a championship. One of them, Samantha Glaeser, has a chance to make academy history. There have been only 19 at Annapolis to win the crown all four years at the Naval Academy, and none was a woman. Glaeser has a chance 星期五 夜晚.

 

Ford also speaks with Glaeser’s foe, Stephanie Simon, another midshipmen with pugilistic talents who has a National Collegiate Boxing championship under her belt. She has not been able to defeat Glaeser, 然而, in their two previous meetings for the brigade championship.

 

Ford also talks to Midshipman Jourdan Looney, whose two brigade championship titles are testament to what boxing means to the Academy. He had no boxing experience before he entered the Naval Academy. “Boxing…fighting is one of my biggest fears. I conquer that one fear, I’ve conquered any other fear that I could possibly have.” He’ll be in contention for his third brigade title 星期五 夜晚.

 

The U.S. Naval Academy Superintendent, Vice Adm. Walter Carter, sums up the importance of boxing to America’s future naval officers for Ford. “[拳擊] is that moment where no matter how well you think you have planned out your couple minutes in the ring, you’re going to learn something new, because that plan is going to have to be different….”

環 8 Guest Speaker Promoter Lou DiBella Pictures

紐約 (二月 18, 2016) – Boxing promoter 婁DiBella was Ring 8’s monthly guest speaker this past Tuesday night at O’Neill’s Restaurant, 位於 64-21 53RD驅動的MASPETH, 紐約.
Lou was fantastic,” 環 8 總統 鮑勃·達菲 說. “He was very informative and spoke nearly 30-minutes. He kept everybody in tune to what’s happening in boxing today, discussed how difficult it is to promote a boxing show, and answered everybody’s questions. Our members really enjoyed listening to Lou.

(L-R) 環 8 vice president Jack Hirsch, promoter Lou DiBella and Ring 8 總裁鮑勃·達菲
(pictures courtesy of John Roe)
關於RING 8: 環 8 成為當時被稱為全國退伍軍人義和團協會第八子公司 – 故, RING 8 – 今天該組織的宗旨仍然: 義和團拳民幫助.
RING 8 完全致力於在拳擊界誰可能需要援助的支付房租方面支持不那麼幸運的人, 醫療費用, 或任何合理需求.
去行 www.Ring8ny.com 關於RING更多信息 8, 其在美國的超過的最大群體 350 成員. 每年的會費是唯一 $30.00 每個成員都有權享用自助晚餐RING 8 月度會議, 除七月和八月. 所有活動的拳擊手, 業餘和專業, 與當前的拳擊執照或書都有權免費RING 8 年度會員. 環客人 8 歡迎會員在只有成本 $7.00 每人.

Five Exciting Events at Gleason’s Gym Something for Everyone

Five Exciting Events at Gleason’s Gym
Something for Everyone
二月 11-13, 2016
Gleason’s Gym will host the eighth annual Masters Clinic and boxing show.
該診所的費用 $369.00.
如果您有興趣,請聯繫布魯斯Silverglade在 (718) 797-2872 或電子郵件 bruce@gleasonsgym.net.
The boxing show will be at Gleason’s Gym on 二月 13
6:00PM
$20.00 錄取
我們所有的較量都被USABoxingMetro認可. 所有的拳手必須要有自己與他們的拳擊書為了參加.

如果你想抗衡, 請聯繫我們的媒人Jieun在利 matchmaker@gleasonsgym.net. All matchmaking is done by email.

三月 12, 2016
Benefit for Gleason’s Give A Kid A Dream
格里森的健身房
6:00PM
$25.00 錄取
我們所有的較量都被USABoxingMetro認可. 所有的拳手必須要有自己與他們的拳擊書為了參加.

Participants needed for this charity event. We will train you and get you into the best shape of your life. You will help us raise funds for our very worthy charity, 給予孩子一個夢想. 如果你想抗衡, please contact Devon Cormack or Heather Hardy atdheatfitness@gmail.com.

For more details call 718 797 2872.
四月 14-16,2016
Gleason’s Gym will host the sixth annual All Female Clinic and boxing show.
該診所的費用 $369.00.
如果您有興趣,請聯繫布魯斯Silverglade在 (718) 797-2872 或電子郵件 bruce@gleasonsgym.net.
The boxing show will be at Gleason’s Gym on 四月 16
6:00PM
$20.00 錄取
我們所有的較量都被USABoxingMetro認可. 所有的拳手必須要有自己與他們的拳擊書為了參加.

如果你想抗衡, 請聯繫我們的媒人Jieun在利 matchmaker@gleasonsgym.net. All matchmaking is done by email.

六月 15-18, 2016
Gleason’s Gym will host the second annual Master’s International Championship Tournament
The cost of entry for this Tournament is $135.00.
如果您有興趣,請聯繫布魯斯Silverglade在 (718) 797-2872 或電子郵件 bruce@gleasonsgym.net.
Check in day Wednesday June 15 at Gleason’s Gym from
5:00AM to 10:00PM
Preliminary bouts 星期四週五六月 16 和 17
決賽 Saturday June 18
Spectators $25.00 錄取
我們所有的較量都被USABoxingMetro認可. 所有的拳手必須要有自己與他們的拳擊書為了參加.

八月 11-14, 2016

Gleason’s Gym will host the fourteenth annual Fantasy Boxing Camp at Honor’s Haven Resort and Spa.
The cost starts at $1799.00

New Heavyweight Champ Charles Martin Says: ‘My Time to Shine Will Come!’

Brand new IBF Heavyweight Champion “王子” 查爾斯·馬丁 (23-0-1, 21 科斯) should be on cloud nine.
In just his seventh year of boxing and slightly over third as a professional, Martin already finds himself the sixth southpaw to have ever won a heavyweight championship after scoring a TKO 3 over Ukrainian top contender Vyacheslav Glazkov last Saturday night, 一月 16, at the Barclay’s Center in New York.
Winning any world title is an amazing accomplishment that most never reach in decades of boxing. Add in that Martin took out the 2008 Olympic Super Heavyweight bronze medalist to become the second current American heavyweight champion in a suddenly rejuvenated division.
“感覺不錯,” admits Martin. “I wanted to do it fast. I couldn’t wait,” he explains of his quick ascension. “Some things they say take time but when you’re really determined to do something, you’ll do it as soon as possible.
With his place already assured in the boxing history books and several lucrative possible showdowns on the near horizon, why isn’t Martin the happiest man on the planet?
It was the way he won.
I have an empty feeling right now,” said the 29-year-old champion. “I was in front of so many people and it was my time to shine on Showtime and show the world my skills. I felt that he had no power and said to myself that he would be easy work. I knew I was going to have a great night. I was going to KO him and then everyone would love mebut it didn’t happen like that.
Glazkov stopped fighting in round three due to torn ACL in his knee and Martin was declared the winner of the then-vacant title by way of injury-induced TKO.
I wanted to win the belt my way,” continued the disappointed Martin. “He would have got knocked out eventually. It was coming to him. I never even got to use my uppercut on him, but it’s all good.
Humble and extremely likeable, Martin remained polite, post-fight and expressed his condolences to the disappointed Glazkov. 然而, since that night, Glazkov has gone on to say he hadfigured Martin outand that the championship would have certainly been his had he not been injured.
Oh my goodness, I’m trying to stay humble about the situation, but that’s so crazy what he said,” 馬丁說. “If he really thinks that, he’s tripping. Things were about to get a lot worse for him. 我答應你, once he started slowing down, my combinations would have started to come out. I was throwing the one/two because he was getting out of the way pretty good in the first few rounds. I was just getting started. I thought I would box him for a while and then start going at him and whip his butt. I promise you I could have. That injury saved him. It broke my heart that I didn’t get to do what I wanted. How does that happen? I was having fun.
Martin says his team and friends and relatives have been good to remind him the abbreviated ending was out of his control. He also says he’ll take a quick vacation and then get right back to work.
So what comes next for the new American heavyweight champion?
Tyson Fury or Deontay Wilder. I want them both. I want all the best. That’s the next move. My time to shine will come. I’m a world champion now and I can say that the belt is in the right hands. I’m not going to sit around. I want to fight.
Martin also says that is Britain’s world champ, 泰森怒, ever points his taunting antics at him, he won’t mind.
It’s good for boxing for him to do that kind of stuff. 我喜歡. It’s all business. At the end of the day he has no crazy beef with anybody. Nobody choked anybody’s mother. It’s just boxing. You got to get attention somehow. He makes people want to see a fight. We’re in the entertainment and hurt business. It’s definitely a real fight in the ring though. It’s a non-personal thing that very gets personal once they step in the ring with me. That’s two guyslivelihood in there. That’s our income for our families.

環 8 January Meeting Review & 圖片

The late Herschel Jacobs’ 家庭 & 朋友
(all pictures courtesy of Stanley Janousek)
紐約 (一月 21, 2016) – Ring 8’s first monthly meeting of 2016 was held this past Tuesday evening at O’Neil’s Restaurant in Maspeth, 紐約.
International boxing judge 約翰McKaie (左) was the guest speaker. McKaie has judged nearly 800 專業的戰鬥, 含 23 world championships.
環 8 historian 亨利Hascup (權) eulogized and made a historical tribute to the late Herschel Jacobs, who passed away this past December at the age of 75 (pictured to right). 雅各布 (27-20-2, 11 科斯) 之間的職業戰鬥 1960 和 1978. His most notable win was a 10-round decision in 1971 against three-time world light heavyweight champion and Hall-of-Famer, Harold Johnson, at the famed Sunnyside Garden in Queens. Jacobs also gave 魯賓 “颶風” 卡特 (4-0) his first pro loss in 1962 by way of a six-round decision.
Jim Kinney (speaking) made a special presentation to Herschel Jacobsson (far left). 環 8 historian Henry Hascup (white shirt) and Ring 8 總裁鮑勃·達菲 (極右) also took part in the presentation.