标记档案: 纽约

Del Valle excited for Tri State Area return

Del Valle.jpg

巴亚蒙, 波多黎各 (七月 20, 2016) – As a teenager, Luis “Orlandito” Del Valle left his native Puerto Rico for Newburgh, NY where he resided for seven years. During his time in the Empire State amateur ranks, he made great strides in the ring and won multiple highly-competitive tournaments, most notably capturing the 2004 National Golden Gloves title.

As a pro, Del Valle had his first fight in New Jersey, hoisted the WBA-NABA championship in New York and Connecticut was the state that hosted his first appearance on HBO. 总体, half of his 24 professional fights took place in the tri state area and the bilingual Del Valle built a solid fan following. 然而, he hasn’t fought in the area since 2012.

八月 27, that will change when Del Valle battles an opponent to be announced in a ten round super bantamweight bout at the Bayonne Pavilion in Bayonne, 新泽西州.

“I love fighting in the tri state area,“说着德尔巴列, the owner of an excellent 22-2 专业纪录 16 knockouts and a #12 ranking by the International Boxing Federation. “I had a lot of great moments when I lived in New York and miss the local crowds. The support was great and there is a very large Puerto Rican population in New York, New Jersey and Connecticut. I’ve still got a lot of fans in the area and they always ask me when I’m fighting locally again. Due to some of the changes in my career, I wasn’t sure until this incredible opportunity came up. I’d like to thank Roc Nation and LGM Promotions for making this happen. I’m hoping to fight for a world title in the near future and defend it in the tri state area.”

门票价格 $125 for VIP Table; $65 马戏团; $55 for General ringside and $40 for General Admission and can be purchased by visiting:www.lgmpromo.eventbrite.com

狮子座圣克鲁斯, 米奇·加西亚 & Ivan Redkach Los Angeles Media Workout Quotes & 照片

Stacked Night of Fights Takes Place 星期六, 七月 30
At Barclays Center in Brooklyn, 纽约州.
住在Showtime®9 P.M. AND/6 P.M. PT &
SHOWTIME EXTREME®7 P.M. AND/PT

点击 这里 for Photos
信贷: 以斯帖林 / 开演时间
LOS ANGELES (七月 13, 2016) – Two of the most popular Los Angeles-based fighters, featherweight world champion 狮子座圣克鲁斯 and former two-division champion 米奇·加西亚, took part in a media workout 周二 at City of Angels Boxing Club in Los Angeles, 加利福尼亚州. as they prepare to make a cross-country trip to Brooklyn for their respective 星期六, 七月 30 showdowns at Barclays Center and live on 开演时间®.
Santa Cruz will defend his title against Irish superstar 卡尔·弗兰普顿 在主要事件 精彩表演拳击锦标赛® 在开始 9 P.M. AND/6 P.M. PT.
The undefeated Garciawill return to the ring after a two-and-a-half-year layoff to fight former world champion 埃利奥·罗哈斯 in a 10-round bout while 154-pound contenders 托尼·哈里森 谢尔盖Rabchenko meet in a 12 round IBF Jr. Middleweight eliminator in the televised opener. The telecast will be available in Spanish via secondary audio programming (SAP).
Also in attendance at the workout was promising lightweight contender 伊万Redkach, 谁需要对 Tevin农民 在的开口回合SHOWTIME EXTREME (7 P.M. AND/PT). 额外行动 七月 30 两届世界冠军之间将进行全布鲁克林次中量级比赛 保利Malignaggi 加布里埃尔短工 在 SHOWTIME EXTREME 双赛的主要赛事中.

这里是参与者不得不说 星期二:
LEO SANTA CRUZ
My dream is to be the next big thing in boxing. We’re going to work hard every day in the gym, learn from our mistakes and improve so I can be the best fighter out there. With the help of the fans and the media I think I can accomplish that.
He has great skills, great punches and he moves very well. It’s going to be a tough fight for me but I’m going to work hard to defend my belt.
I see Frampton as someone trying to come and take away everything I worked hard for. 我不能让这种事发生. I’m going to do what I have to do to get the win.
“他是一个非常熟练的战斗机. He has great power and I think it’s going to be an exciting fight. These are the kind of guys I want to fight. It gives me even more motivation to get in the gym and train hard.
I’ve known Mikey Garcia from the amateur days and our families have sparred with each other. I’ve even trained with Robert Garcia before. To see another great Mexican fighter go over to New York is very exciting. I’m very happy for him. 他是一个伟大的人,也是一个伟大的战士.
I think Frampton will keep his power up the weight classes. He couldn’t make 122-pounds anymore and he’s said that he will be even stronger this time. 那很好. 这就是我想要的. I want him to feel good so it’ll be a tough and entertaining fight.
I can’t let him come over to the U.S. and get this win. We’re going to go out there and see if he can bring the best out of me. I’m going to be one-hundred percent ready.
I’m comfortable at 126-pounds. I want to get this win against Carl Frampton and then unify against Gary Russell Jr., Lee Selby or any of the champions. When my body is ready we’ll move up in weight to seek another world title.
When I first started boxing all I ever thought about was being a world champion one time. Then after I got there I started pushing my goals. If I continue to keep learning and improve as a fighter, I could go all the way up to 140-pounds.
I’m thrilled to be fighting in New York. It’s going to be my first time out there. I’m excited to meet new fans. The people who have wished I would fight in New York will get to see me. There are people that don’t know me and this my opportunity to be impressive and put on a show for them.
MIKEY GARCIA
I’m a well-rounded fighter. I can adjust to just about any style. I get a lot of diverse sparring so that I can adjust to anything Rojas might bring. Training camp has been going very well and I think it’s going to be a good night for me.
I’ve seen Rojas before. I saw him when he was champion. He’s a good fighter with a lot of experience. He can definitely box and has a good right hand. He lost his title to a great champion. He’s very skilled and experience.
Both of us are boxers and we tend to try to work from a distance. This time I may have to look for the fight a bit more and apply some pressure. If he tries to box around, I’ll find him. I think my power will eventually be the difference and I’ll break him down.
I don’t believe there will be ring rust because I was never really outside of the ring. I’ve been in the gym the whole time, 陪练和训练. I would spar 10 或 12 发, just to do it. Not because I had a fight, but just to keep me active. I know it seems like a long time, but I don’t really see it. I feel like I was gone six months.
I want to fight at 135 and fight for a title there. I’m going to see how my body feels after this fight, but that’s the plan as of now. We’re not looking past Elio. I definitely want to get back in the ring soon if everything goes right.
I have no regrets. I’ve got to enjoy myself more than I had in the last 10 岁月. When you’re in boxing, it’s a year round sport. You don’t have time to yourself, for your family or friends. You miss out on a lot. I learned a lot in my time away about boxing and more.
This will end up being about a seven-week training camp, but even prior to that I’ve been staying in the gym. I don’t feel any different. I feel one-hundred percent. My body is well-rested which makes me hungrier and more motivated.
I’ve fought in New York before and it’s always been a great and very supportive crowd. I was at Barclays Center for the first time on June 25 for Thurman-Porter and it was a great arena. It had great energy and I can’t wait to fight there. I can’t wait to fight at Barclays.
It’s great to be in the gym with all these different types of fighters that my brother trains. I have a lot of very intense sparring. I’ve gotten a chance to really learn from the different styles and it definitely helps me.
IVAN REDKACH
This is an excellent fight for me. I’m closing in to a title shot and I’m going to be ready on 七月 30.
I have a plan for this fight. You’ll see it in the ring. I’m going to make this an exciting fight.
A title fight is my motivation but my focus in fully on 七月 30. Everything I’ve done is to lead up to a world title fight.
I know that my opponent is slick and very fast. He’s a good boxer but we’ll see what he brings to the ring.
This is my first camp with Leo Santa Cruz and his team and it’s been going very well. I feel very prepared to fight.
ANTONIO SANTA CRUZ, Leo’s Brother & 训练者
This camp feels very close to the same as usual. 我的父亲 (何塞) is usually the one who tells us what to do. I’m in the ring with Leo but he’s still there. He is sick but he is still going to the gym. He wants to be there for Leo.
Frampton is a good fighter. He’s going to give my brother a good fight. Short guys are tougher for Leo so we’re making sure we have sparring with fighters of all heights. Frampton won’t be hard to get inside but his height could pose a problem.
It’s a little bit more pressure on me. I’m trying to show my father that I can learn and help Leo be at his best. I think he’s going to have a great night.
JOSE SANTA CRUZ, 利奥的父亲 & 训练者
“我感觉很好. Right now I’m going to the gym every day. Leo looks good in the ring and is training very well.
Little by little Antonio is learning and even I’m still learning. We’re both getting better as trainers and that is our goal, 是伟大的. I feel the love from my sons and I love them a lot too. I’m proud of them and I’m proud that they are my sons.
Leo is very calm. I don’t think Leo is going to be affected by traveling to New York. Even if he doesn’t have the majority of the fans, I don’t think it will affect him.
You never know how it’s going to go on fight night. You can prepare in the gym, but sometimes, once you’re up in the ring, a fight can get complicated.
Even if I can’t make it to New York, I’m going to watch the fight. Even if it’s with one eye open, I’m going to watch.
ROBERT GARCIA, 米奇的兄弟 & 训练者
Mikey definitely wants to win a title at 135-pounds. There are some good champions out there but not necessarily a huge name. Eventually Mikey would want to go up to 140-pounds where I believe there are a lot of exciting fights that could be made.
Elio is a fighter that has been off for a while and he’s a former world champion. He’s also trying to come back and make a statement. We have to be prepared for the opponent to be at the top of his game.
Now that he’s got a date and with the training and sparring, Mikey has been looking really good. It’s been a while. We might see a little bit of rust, a little bit of adjustment to timing. But the way he’s been in the gym, against top quality fighters, he’s been looking so good that I wouldn’t be surprised if he put on one of his best performances.
门票现场活动, 由 DiBella Entertainment 与 Cyclone Promotions 联合推广,并由 Premier Boxing Champions 呈现, 开始 $38 与现已公开发售. 门票可在网上通过访问购买 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致电 1-800-745-3000. 门票也可在美国运通票房在巴克莱中心. 集团折扣可致电844-BKLYN-GP.
# # #
巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出.
欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @米基加西亚, @PaulMalignaggi @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由电晕赞助, 最好的啤酒.

周六,羽量级世界冠军阿曼达·塞拉诺 (Amanda Serrano) 对阵哥伦比亚选手卡利克斯塔·西尔加多 (Calixta Silgado),卫冕冠军, 七月 30 在巴克莱中心布鲁克林

羽量级冠军争夺战三重电视转播赛事
狮子座圣克鲁斯 & 卡尔·弗兰普顿
住在Showtime在 9 P.M. AND/6 P.M. PT
布鲁克林 (七月 12, 2016) – 布鲁克林人、WBO 羽量级世界冠军 阿曼达·塞拉诺 (28-1-1, 21 科斯) 她将在巴克莱中心对阵哥伦比亚队的比赛中捍卫自己的冠军头衔 卡利克斯塔·西尔加多 (14-6-3, 9 科斯)星期六, 七月 30 布鲁克林.
塞拉诺在巴克莱中心首次亮相,这是该场馆举办的首场女子世界冠军赛. 该赛事由羽量级世界冠军领衔 狮子座圣克鲁斯 与爱尔兰明星争夺金腰带 卡尔·弗兰普顿 在 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING 主赛事中. 电视报道开始于 9 P.M. AND/6 P.M. PT 并以前两个级别的世界冠军为特色 米奇·加西亚 面对前世界冠军 埃利奥·罗哈斯 和154磅的竞争者 托尼·哈里森谢尔盖Rabchenko 在世界冠军淘汰赛中相遇.
“我对这个机会感到非常高兴,” 塞拉诺说. “成为第一位在巴克莱中心卫冕世界冠军的女拳击手确实很特别. 这是今年最大的牌之一, 我很荣幸能成为其中的一部分. 我迫不及待地想上演一场精彩的表演 7月30日, 我保证这场战斗不会持续太久。”
“所有的讨论都是关于阿曼达是第一位在巴克莱卫冕冠军的女拳击手, 但我来到布鲁克林是为了获胜并创造历史,成为那里第一位赢得世界冠军的女性,” 西尔加多说. “阿曼达是拳击界最令人畏惧的拳击手之一, 但我不怕她. 这是我大放异彩的机会,我打算继续戴上那枚戒指 7月30日 她的冠军腰带绕在我的腰上。”
“波多黎各布鲁克林人阿曼达·塞拉诺绝对是地球上最好的女拳击手之一,” 说娄DiBella, DiBella娱乐总裁. “她拥有出色的技能, 毁灭性的力量, 并且总是处于激动人心的战斗中. 已经是三个级别的世界冠军, WBO羽量级冠军塞拉诺将在巴克莱中心创造历史, 7月30日的非凡卡, 当她成为第一位在著名场地卫冕世界冠军的女拳击手时。”
门票现场活动, 由 DiBella Entertainment 与 Cyclone Promotions 联合推广,并由 Premier Boxing Champions 呈现, 开始 $38 与现已公开发售. 门票可在网上通过访问购买 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致电 1-800-745-3000. 门票也可在美国运通票房在巴克莱中心. 集团折扣可致电844-BKLYN-GP.
额外行动 七月 30 两届世界冠军之间将进行全布鲁克林次中量级比赛 保利Malignaggi加布里埃尔短工 在 SHOWTIME EXTREME 双赛的主要赛事中. 电视报道开始于 7 P.M. AND/PT 与轻量级混战 伊万Redkach Tevin农民.
在布鲁克林布什威克区长大, 塞拉诺因观看姐姐辛迪而对拳击产生了兴趣, 也是一名职业格斗家. 她很快就学会了这项运动, 再再 9-1 她在短暂的业余职业生涯中创下了纪录,并赢得了纽约金手套冠军 2008. 这位27岁的年轻人将继续在世界各地战斗, 夺得她的第一个世界冠军 2011 当她击败金伯利康纳获得超羽量级腰带时. 在 2014, 她前往阿根廷并击败玛丽亚·埃琳娜·马德纳,成为轻量级世界冠军. 她最新的世界冠军争夺战始于二月,当时她在第一轮击败了奥利维亚·格鲁拉,夺得了羽量级冠军. 她将对阵28岁的Silgado, 出托鲁, 哥伦比亚, 谁曾四次尝试赢得世界冠军,谁将在美国战斗. 第二次于 七月 30.
# # #
巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息, 访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由电晕赞助, 最好的啤酒.

卡尔·弗兰普顿媒体锻炼名言 & 照片

不败的爱尔兰明星欢迎来到美国 & 布鲁克林之星纽约 & 前世界冠军 Paulie Malignaggi 在格里森健身房提前 七月 30 对决
利奥·圣克鲁斯 (Leo Santa Cruz) 在巴克莱中心
(图片来源: 阿曼达韦斯科特/欣欣)
点击 这里 & 这里 从埃德迪勒图片/ DiBella娱乐
点击 这里 从阿曼达韦斯科特/ SHOWTIME照片
电视网点: 点击 这里 下载原始锻炼素材 (东部时间下午 5 点后可用)
布鲁克林 (七月 7, 2016) – 不败的爱尔兰明星 卡尔·弗兰普顿 受到正式欢迎来到美国和纽约市 星期四 由前世界冠军和布鲁克林人设计 保利Malignaggi 在弗兰普顿在格里森健身房举行媒体训练之前,他正在准备与羽量级世界冠军的对决 狮子座圣克鲁斯 发生 星期六, 七月 30 住在Showtime巴克莱中心.
弗兰普顿和他的经理一起加入, 名人堂前羽量级世界冠军 巴里·麦圭根, 和他的儿子 谢恩, 弗兰普顿的教练. 弗兰普顿重返美国,这是他的第二场比赛,目标是赢回巴里·麦奎根失去的 WBA 羽量级世界冠军 30 几年前. 麦奎根六月输给史蒂夫·克鲁兹 23, 1986 这是他在美国的第二场也是最后一场比赛.
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING 三重赛开始于 9 P.M. AND/6 P.M. PT 并以前两个分区世界冠军为特色 米奇·加西亚 回归迎战前世界冠军 埃利奥·罗哈斯 以及正在崛起的超次中量级竞争者 托尼·哈里森 一次次的战斗 谢尔盖Rabchenko 在 154 磅的冠军淘汰赛中.
马里纳吉 (Malignaggi) 与布鲁克林本地人的双打比赛成为 SHOWTIME EXTREME 的头条新闻 加布里埃尔短工 而一场轻量级的混战 伊万Redkach Tevin农民 开始电视报道 7 P.M. AND/PT.
门票现场活动, 由 DiBella Entertainment 与 Cyclone Promotions 联合推广,并由 Premier Boxing Champions 呈现, 开始 $38 与现已公开发售. 门票可在网上通过访问购买 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致电 1-800-745-3000. 门票也可在美国运通票房在巴克莱中心. 集团折扣可致电844-BKLYN-GP.
弗兰普顿和马里格纳吉在前往格里森健身房之前在巴克莱中心外和布鲁克林大桥下合影留念, 马里尼亚吉 (Malignaggi) 开始从事这项运动, 弗兰普顿首次接受纽约媒体试训.
这里是参与者不得不说 星期四:
卡尔·弗兰普顿
“我想要参加激动人心的战斗. 从此开始我的职业生涯, 我想成为伟大的. 谁比利奥·圣克鲁斯更适合面对? 这是一个让我的名字载入史册并成为来自爱尔兰的两级世界冠军的机会.
“自从我成为职业球员以来,我一直在听巴里·麦奎根的音乐. 我只是想像海绵一样吸收所有的东西. 他知识渊博,而且已经工作了很多年. 我只需要在他身边学习. 谢恩在训练我方面做得非常出色, 以及他们两个之间, 我感觉自己每天都受益匪浅.
“很高兴来到布鲁克林, 这是一个可爱的行政区,来到纽约真是太棒了. 纽约有很多拳击迷,我真的认为这是拳击第一的城市.
“我们从家乡带来了很多小伙子, 我也希望爱尔兰裔美国人知道我的名字, 以及布鲁克林的每个人. 我预计关于 1,500 来自贝尔法斯特的旅行迷. 我想我会比圣克鲁斯得到更多的支持.
“这场斗争对我来说意义重大,因为我真的想创造遗产. 我知道人们如何说话, 我认为人们会谈论这个问题很长一段时间. 我希望人们记住我是一名伟大的战士, 就这样.
“我为每场比赛都刻苦训练. 圣克鲁斯不能少也不能多. 我们期待一场非常艰苦的战斗,采取大量行动.
“上一次我处于劣势是爱尔兰锦标赛, 当我还是个业余爱好者的时候. 你本可以让我在 11:2, 我是一个巨大的失败者. 我很早就抛弃了他, 所以上次我是一个失败者, 很多认识我的人都赚了很多钱. 这次会是同样的结果.
“移动到 126 英镑对我来说绝对是正确的决定. 我是一名拳击手,但我失去了力量 122 英镑. 我会更加努力地出拳并做到最好.
“我就在一切的门口. 我对战斗之夜感到非常兴奋, 这将是一次真正特别的体验.
“在美国得到认可很重要. 这是来自世界各地的所有伟大战士最终战斗的地方, 我真的很想被认为是一名伟大的战士。”
保利Malignaggi
“我认为我和布雷塞罗的战斗是一场有趣的风格冲突. 我们有相似的风格,喜欢拳击和反击,但我们也彼此非常熟悉. 我相信他会给我一些锦囊妙计.
“进行这种全布鲁克林的战斗对球迷来说很棒. 我们都有自己的追随者,所以巴克莱中心的气氛应该会很活跃.
“主要赛事将是一场精彩的战斗. 当你看看两个人的风格和血统时, 很难预测会发生什么. 两个人都有令人兴奋的风格,所以我打赌球迷们的钱是值得的。”
麦圭根巴里, 弗兰普顿的经理, 前世界冠军 & 名人堂成员
“卡尔击败斯科特·奎格并成为统一冠军后 122 英镑, 我们相信该部门所有激动人心的战斗都已经过去. 我们想参与激动人心的战斗.
“奎格之战并不像我们希望的那么令人兴奋, 但我们知道事情会是这样. 我们知道他会在战斗后期登场,我们的战术也计划得很好. 这将是一场更好的战斗,因为圣克鲁斯很勇敢并且抓住机会. 他还拥有被低估的拳击技巧.
“肖恩每天都在让卡尔成为一名更好的战士. 你没有好转的每一天都是你浪费的一天. 卡尔正处于他职业生涯中最好的身体状态,我们将制定 A 计划, 本场比赛的B和C.
“圣克鲁斯是一位伟大的战士. 他为人低调, 谦虚而且他没有说过垃圾话. 这将是卡尔最艰难的战斗. 参与帮助卡尔发挥最大潜力感觉很棒, 这是仅次于自己登上擂台的第二件好事.
“我们相信 100 弗兰普顿有能力赢得这场比赛,并且他将在战斗之夜取得成功.
“卡尔有一些精彩的战斗. 我们 100 致力于的百分比 七月 30 但羽量级中有很多精彩的比赛. 我们在战斗之夜将得到很多支持,我毫不怀疑那里会有大批爱尔兰观众支持卡尔。”
SHANE麦圭根, 弗兰普顿的教练
“里奥·圣克鲁斯保持不败,在我看来没有任何弱点. 他是一位非凡的战士, 但我不相信他曾与卡尔·弗兰普顿这样的拳击手交手过, 作为一名全能战士.
“当他遇到一个同样优秀的人时, 或者在我看来, 比他好, 我们会看看他是由什么组成的. 我认为这将成为今年最激动人心的战斗之一.
“如果我对卡尔不是很有信心,我就不会参加这场战斗, 尽管他以失败者的身份出现. 我想圣克鲁斯从来没有感受过卡尔带来的力量. 我认为如果卡尔继续做好准备的话,他可以轻松击败他, 然后走上擂台,做他能做的事.
“我们现在即将结束营地并确保我们 100 阅读百分比. 我们必须是 100 与利奥·圣克鲁斯战斗的百分比.
“卡尔的手段极其严厉. 他技术非常精湛, 真正的全能选手. 他确实过着这样的生活, 这对我来说很容易. 他训练的方式, 他怎么吃, 他睡得怎么样: 他认真对待并照顾自己.
“前往纽约完成训练营的过渡非常棒. 我们本来可以等到比赛之夜临近,但我们希望每一个百分点都有利于我们.
“我们还在适应炎热的天气, 时差不是问题,我们会在战斗之夜做好准备.
“这场战斗正在创造历史. 这是一场真正能让卡尔出名的战斗. 当你争夺冠军时,这总是一个巨大的机会, 对抗圣克鲁斯这样的人才。”
# # #
巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由电晕赞助, 最好的啤酒.

MIKEY GARCIA RETURNS ON SATURDAY, JULY 30 FOR STACKED NIGHT OF BOXING ON SHOWTIME® AND SHOWTIME EXTREME®FROM BARCLAYS CENTER PRESENTED BY PREMIER BOXING CHAMPIONS

精彩表演拳击锦标赛® - 9 P.M. AND/6 P.M. PT

Leo Santa Cruz Defends WBA Featherweight Championship vs. 卡尔·弗兰普顿

Two-Division Champ Mikey Garcia Returns Against Former Champion Elio Rojas

Tony Harrison and Sergey Rabchenko Meet in IBF 154-Pound Eliminator

 

SHOWTIME BOXING ON SHOWTIME EXTREME® - 7 P.M. AND/PT

Brooklyn Welterweights Paulie Malignaggi and Gabriel Bracero Square Off

Ivan Redkach Faces Tevin Farmer in Lightweight Bout

 

门票现已公开发售

 

布鲁克林 (六月 28, 2016)—Undefeated former two-division world champion 米奇·加西亚 will return to the ring after a two-and-a-half-year layoff on 星期六, 七月 30 on an exciting night of boxing on 开演时间SHOWTIME EXTREME that is one of the strongest cards ever assembled at 巴克莱中心 布鲁克林.

 

加西亚, who won world titles at featherweight and super featherweight, will fight former world champion 埃利奥·罗哈斯 in a 10-round bout in the 精彩表演拳击锦标赛 co-feature of the 狮子座圣克鲁斯 VS. 卡尔·弗兰普顿 event presented by Premier Boxing Champions (PBC).

 

在的开幕回合 精彩表演拳击锦标赛 telecast that begins at 9 P.M. AND/6 P.M. PT, once-beaten 154-pound contenders 托尼·哈里森谢尔盖Rabchenko will meet in a 12-round IBF Junior Middleweight Eliminator. Harrison and Rabchenko will square off for the No. 2 mandatory challenger spot to IBF titlist Jermall夏洛茨维尔, who successfully defended his crown on 五月 21, and undefeated contender 朱利安·威廉姆斯, who earned the No. 1 mandatory position on 三月 5, both on SHOWTIME. 哈里森VS. Rabchenko is the sixth matchup in 2016 between top 154-pound fighters, a lineup showcasing three world title fights and three title elimination matches in one of boxing’s deepest divisions.

 

The combined record of the six fighters on the SHOWTIME telecast is an impressive 162-4-1 同 113 击倒.

 

An all-Brooklyn showdown between welterweight technicians Paulie“魔术师”Malignaggi加布里埃尔·“蒂托”·布拉塞罗 highlights the undercard action on SHOWTIME BOXING on SHOWTIME EXTREME. The 10-round bout is a matchup between a former two-division world champion, Malignaggi的, and a fellow Brooklyn native, 短工, coming off the biggest win of his career when he knocked out 丹尼·奥康纳 去年十月.

 

曾经被打败的轻量级选手之间的十回合对决 伊万Redkach 和裸奔 Tevin农民, 得主 14 直的, will open the SHOWTIME EXTREME telecast live at 7 P.M. AND/PT.

 

七月 30 event at Barclays Center comes on the heels of last Saturday’s potential Fight of the Year thriller between 基思·瑟曼肖恩·波特, a back-and-forth slugfest that generated the top grossing live gate and second-highest attended boxing event in venue history.

 

“This is the strongest card from top to bottom that I have promoted at Barclays Center,” said DiBella Entertainment President 娄DiBella. “Every single fight is significant and competitive, and this is a great follow up from the tremendous success that boxing had with Thurman-Porter this past weekend.”

 

“This will be our 19 拳击事件, but from top to bottom it’s arguably our best card yet,” said Brooklyn Sports & Entertainment CEO 布雷特Yormark. “We are excited to welcome undefeated Santa Cruz and Frampton to Brooklyn for the first time, a fight that could rival Barclays Center’s epic Thurman-Porter bout for Fight of the Year. It’s also a pleasure to welcome Brooklyn’s own Paulie Malignaggi back to Barclays Center for the fifth time and to host the return of Mikey Garcia after a two and a half year hiatus. 七月 30 is going to be another big night for BROOKLYN BOXING.”

 

“We are excited to be part of Mikey Garcia’s return to the ring. Before the layoff, he was a two-division world champion and considered one of the top boxers in the world. We know he is determined to reclaim his place among the elite,“说 斯蒂芬·埃斯皮诺萨, 执行副总裁 & 总经理, SHOWTIME体育. “SHOWTIME has distinguished itself by delivering the most compelling matchups and the most important events in boxing all year long. There is no other network as committed to the sport, 而 七月 30 事件, from top-to-bottom, is a prime example.”

 

米基·加西亚 vs. 埃利奥·罗哈斯

“I expect to pick up right where I left off,” Garcia told SHOWTIME Sports reporter 吉姆·格雷 last Saturday on CBS. “I was a world champion, I was undefeated, and I still am. I didn’t leave because I was injured. I think I’ll come back even better. I’m hungrier now than I was before.

 

“I just have to get one fight in. This first fight with Elio (罗哈斯) will be somewhere between 135 和 140 英镑, but I want to fight at 135 and win a title there. I want to win a title there and keep going after champion after champion. Now that all that (uncertainty) is behind me I look forward to the next stage of my career. This next stage of my career will be what people remember me for.”

 

“Mikey Garcia is a great fighter,” Rojas said. “I want to thank him for this opportunity. We are both former WBC World Champions and I expect a great fight. 然而, all of the talk surrounding this fight has been about Mikey’s comeback and his future plans. I am no tune-up. This is also about me coming back and fighting again. He may be looking past me, but I am fully focused on him and securing the victory. I will do whatever I have to do to win, so I can move on and regain my world championship.”

 

加西亚 (34-0, 28 科斯), 文图拉, 加利福尼亚州。, is 28-years-old and in the prime of his career. Once considered one of the top young boxers pound-for-pound in the world, he will make his first ring appearance since he retained the WBO 130-pound title with a 12-round unanimous decision over胡安·卡洛斯·布尔戈斯 上月. 25, 2014. 加西亚, the brother of renowned trainer 罗伯特·加西亚, has been victorious by knockout in 10 他最后的 12 fights and holds impressive victories overRoman “Rocky” Martinez, 胡安·曼努埃尔·洛佩斯, 奥兰多萨利多Bernabe Concepcion.

 

罗哈斯 (24-2, 14 科斯), of San Francisco de Macoris, 多明尼加共和国, won the WBC featherweight world championship in 2009 with a 12-round unanimous decision over defending titleholder 通过本隆宏 在日本. The 33-year-old successfully defended the title against Guty Espadas Jr. 在 2010, before losing the belt via unanimous decision to Jhonny冈萨雷斯 四月 2012. Since the loss to Gonzalez, Rojas moved up to lightweight, 在那里,他击败了 Robert Osiobe 八月 2014.

 

TONY HARRISON vs. 谢尔盖·拉布琴科:

“I’m thrilled to return to the ring on this big stage for my first fight in Brooklyn, and I’m ready to put on a show,” said Harrison. “Fighting for a world title is my dream and I know that I have a challenge in front of me. I’m working hard in camp to get another knockout and to make my mark on the division.”

 

“This is the start of realizing my dream,” Rabchenko said. “America is the Mecca of boxing so it is a huge privilege for me to be asked to fight there. American fans like to see knockouts and I like to knock people out so I think they will like what they see. I think I can build a fan base there. I am hungrier than ever. I have not seen much of Harrison, but I am ready for anyone. People say he is a very good fighter with good power. I’m not worried. I have good power as well and I think I will have too much for him.”

 

在只有25岁, 哈里森 (23-1, 19 科斯) has showed tremendous promise. He manufactured a 10-fight knockout streak from 2013 到 2015 and proved he could recover from a loss when he dominated 塞西尔McCalla 为 10 rounds in October 2015 停 费尔南多 战士 in impressive fashion in March.

 

Fighting out of Belaraus, Rabchenko (27-1, 20 科斯) is looking to put himself squarely into world title contention when he makes his U.S. 亮相 七月 30. The 30-year-old is coming off stoppage victories over Walter Calvo 在五月 2015 and Miguel Aguilar in February.

 

SHOWTIME EXTREME:

 

PAULIE MALIGNAGGI vs. GABRIEL短工:

“I feel truly blessed to have yet another opportunity to fight in Brooklyn,” Malignaggi said. “I have known Tito a long time and I know he always comes to fight. We will give the Brooklyn fans a great appetizer before the terrific main event later that night in Barclays Center.”

 

“I’m looking to make a statement by winning this fight,” said Bracero. “Paulie and I have been friends since the amateurs and I’m thankful to have this opportunity, but he’s had his run. Now it’s time for me to have mine. This fight is going to change my life.”

 

前世界冠军 140 和147磅, the 35-year-old Malignaggi (35-7, 7 科斯) will return to the ring to fight at Barclays Center for the fifth time. He has faced a slew of big names throughout his career and has been victorious over the likes of 朱达, 维亚切斯拉夫·申琴科Pablo Cesar Cano. 出生在布鲁克林的本森赫斯特附近募集, “The Magic Man” was victorious twice fighting in his birth country of Italy last year after unsuccessfully challenging unbeaten 丹尼·加西亚 八月.

 

Another Brooklyn-native, 短工 (24-2, 5 科斯) comes off of a sensational one-punch knockout of rival 丹尼·奥康纳 in their rematch last October. The 35-year-old owns victories over 梅德Salita帕维尔·米兰达 in addition to his first triumph over the previously unbeaten O’Connor in 2011.

 

IVAN REDKACH vs. 泰文·法默:

“I am extremely happy to be back in the ring on a big show in New York,” Redkach said. “There are so many Ukrainian fans in New York and I am thrilled to have their support and will put on a great show for them. I want to thank Leo Santa Cruz and his team for having me in their camp as we both prepare ourselves to put on tremendous performances come 七月 30.”

 

“I couldn’t be more excited about this fight,” Farmer said. “This is my Barclays Center debut and it is going to be a spectacular performance. I have called out anyone and everyone in the 130- pound division to no avail, so now I’m moving up to 135 to take on Redkach, one of the most feared punchers in the division. Redkach is an aggressive guy and I know he is coming to fight, but there is no way I leave that ring without my hand being raised. This is a fight where I can and I will make a major statement. I’m willing to fight whoever they put in front of me to inch closer to a world title opportunity and 七月 30 is another step in that direction. I tip my hat off to Redkach for giving me this fight, but this is my time to shine.”

 

出生于乌克兰,但战斗了洛杉​​矶, REDK (19-1-1, 15 科斯) began boxing at the age of six and has put together an impressive career since turning pro in 2009. The 30-year-old owns victories over 托尼·路易斯, 谢尔盖Gulyakevich和雅库布Amidu. 最近, Redkach knocked out 埃里克·丹尼尔·马丁内斯 十月 2015 and fought to a draw with 路易斯·克鲁兹 四月.

 

Representing the fighting city of Philadelphia, 农民 (24-1-1, 5 科斯) 赢了 14 bouts in a row since losing to unbeaten world champion 何塞·佩德拉萨 在 2012. The 25-year-old has come on strong in recent years, upsetting previously unbeaten fighters such as Emmanuel Gonzalez, 天使月神卡米洛·佩雷斯. Farmer dominated veteran 加马迪亚兹 in March and will make his Barclays Center debut on 七月 30.

 

门票现场活动, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 开始 $38 并可以在网上通过访问购买 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致电 1-800-745-3000. 门票也可在美国运通票房在巴克莱中心. 集团折扣可致电844-BKLYN-GP.

 

# # #

 

巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由电晕赞助, 最好的啤酒.

DAVIDEL BANDERA ROJABENAVIDEZI got my eye on all the champions at super-middleweight

Photos By Suzanne Teresa / 总理拳击冠军
凤凰, THE (六月 28, 2016)Unbeaten Mexican-American super-middleweight, 大卫· “红旗” Benavidez (15-0, 14 科斯) is eager to stamp his name in the division. 刚刚过去的这个 星期六 at the Barclays Center in Brooklyn, 纽约, Benavidez stopped former undefeated Canadian, Francy Ntetu (16-1, 3 科斯), handing him his first loss of his career. 同赢, Benavidez is looking to climb up the rankings with the hopes of challenging a top contender by the end of the year.
I see myself fighting someone in the top ten by the end of the year,” said David Benavidez. “I just beat an undefeated fighter in Ntetu, who pushed me. I want to fight more guys like him and earn my way to the top. I know if I continue to win fights, many opportunities will open up for me.
Benavidez, who campaigns at light-heavyweight and super-middleweight, wants to settle in at 168 英镑. With a long road ahead of him, Benavidez is ready for the journey.
Although I’ve had a few fights at light-heavyweight, but my plan is to win a title at super-middleweight. I have no problem making 168 pounds and that’s where I’ll be making my march up the rankings. I have a lot of work to do, but I set the bar high for myself and I won’t settle for mediocrity. I got my eye on all the champions at super-middleweight. I’m just going to take it one fight at a time.

Results from the International Master’s World Championships last Saturday

Thanks to a nice turn out from around the World, we crowned eleven Champions at the 2016 International Master’s World Championships.
Forty-four boxers from around the World registered for the tournament.
The boxers represented Canada, 澳大利亚, 德国, 英国, 密西西比, 马萨诸塞州, 阿拉巴马州, 康涅狄格, California and New York.
All our bouts were sanctioned by USABoxingMetro.
The winners were:
Bo Bowen from Bienville Boxing Club of Mississippi
Mike Carpenter from Unattached Birmingham AL
Tony Kettlewell from Extreme Boxing Gym of Australia
Robert Belvedere from Dewiths Boxing Studio of Canada
Chris Lembo from Gleason’s Gym
Mark Doherty from FAF Gym of Holbrook , 嘛
Guy Shafer from Brunswick Boxing Club of NJ
Denver Anderson from Bienville Boxing Club of Mississippi
CurdelDocHoskins from Champ’s Boxing
Pete Holman from Mendez Boxing Club
Steffen Ruchholtz from Gleason’s/KS Gym of Germany
Support Gleason’s Heather Hardy and
Buy Tickets for her Show.
石南属 “热火” 哈迪
石南属 “热火” 哈迪 16-0 will be on the Barclays Center Show6月25日 布鲁克林.
The Main Events are Keith Thurman vs Shawn Porter for the WBA Welterweight World Title and Jesus Marcelo Andres Cuellar vs Abner Mares for the WBA Featherweight World Title
Heather will be in her sixteenth Pro fight. She is always the most exciting fight on the card.
Tickets are available at Gleason’s Gym or can be purchased online atwww.HeatherTheHeatHardy.net
Floor seats
$500
$399
First tier
$249
$99
Second Tier
$49
Master’s Tournament 2016
Master’s Tournament 2016

VLADIMIR TIKHONOV MAKING PROGRESS UP THE RATINGS LADDER; RUSSIAN IS LUCKY NO. 13 IN WBA

布鲁克林, 纽约 (六月 15, 2016)– Russian 弗拉基米尔·吉洪诺夫, a super bantamweight contender, is the latest signee to the Dmitriy Salita promotional slate. And it looks like the timing is right for the Brooklyner Salita, with word out that this Russian hitter is making his way up the ratings ladder.
Tikhonov (14-0 同 8 科斯) has entered the WBA world rankings at No. 13.

他转为职业选手 2008, has fought once outside Russia, and Salita is looking to get him some more passport stamps.

A left-hander, Tikhonov is methodical and busy. He is active with his feet and can sting with both hands. Opponents need to be wary of him slipping punches in from underneath. He is ultra calm in the ring, 在得到, gets off and gets out.

Vladimir is a talented boxer who has lots of experience and potential to compete with the best in the world,” said the Brooklyn based promoter, who is putting together an 八月. 19 show in Rochester, NY to be headlined by Jarrell Miller. “Tikhonov is world ranked now and I will be looking to land a significant fight for him in the near future. He wants the toughest tests, like Guillermo Rigondeaux (the WBA super bantam champion; Moises Flores holds their interim title), Scott Quigg and Nonito Donaire. He is yet another Russian warrior, with fighting in his blood!”

Promoter Salita has climbed the mountain himself as a fighter, 再再 35-2-1 mark as a professional within the welterweight class. He has kicked off successful fight series in NYC, and now Detroit, and word is spreading that his efforts as an effective promoter are informed by his having experienced what it’s like to campaign in the ring. Salita is planning the aforementioned NY show, as well as a return to Detroit, for the thirdDetroit Brawl.

Salita Promotions is poised to have a very strong second half of 2016, and our athletes such as Tikhonov will keep on being featured on premium broadcast channels,” 一句话说,. “Our stable is strong, and growing all the time!”

Undefeated Featherweight World Champion Leo Santa Cruz Defends Against Undefeated Irish Star Carl Frampton on Saturday, 七月 30 Live on SHOWTIME® in an Event Presented by Premier Boxing Champions From Barclays Center in Brooklyn

精彩表演拳击锦标赛® 电视广播开始在

9 P.M. AND/6 P.M. PT

门票发售 明天, 六月 15 在 10 上午!

布鲁克林 (六月 14, 2016) – Undefeated featherweight world champion 狮子座“地震”圣克鲁斯 (32-0-1, 18 科斯) and fellow unbeaten Irish star 卡尔“豺狼”弗兰普顿 (22-0, 14 科斯) will meet with a world title and two perfect records at stake on 星期六, 七月 30 在一个主要事件 总理拳击冠军 event from Barclays Center in Brooklyn. 该 精彩表演拳击锦标赛® telecast begins live on 开演时间®9 P.M. AND/6 P.M. PT.

 

门票现场活动, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 开始 $38 并开始销售 明天, 六月 15 在 10 A.M. 门票可在网上通过访问购买 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致电 1-800-745-3000. 门票也可在美国运通票房在巴克莱中心. 集团折扣可致电844-BKLYN-GP.

 

Santa Cruz and Frampton collide in a battle of world champions who mix dizzying speed with incredible output that produces exciting fight after exciting fight. This fight will be the fifth featherweight world title fight presented by SHOWTIME in 2016. 弗兰普顿, a unified world champion at 122 英镑, a weight class Santa Cruz previously held a title at, will move up a notch in weight and challenge at 126 英镑.

 

I’ve never been to New York before and I’m looking forward to this big opportunity to put on a show for new fans in a new city,” said Santa Cruz. “I always fight for the fans and I’m excited to be able to do that somewhere I haven’t been before. Frampton is a good fighter. He has power and skills and he moves when he has to, but he has a weak chin. When he gets caught with a good punch, he goes down. He doesn’t like pressure and I have that. I’m looking forward to putting on an exciting show at Barclays Center and I hope I leave with lots of new fans.

 

“I am in terrific shape, I feel fantastic in the gym and I am ready for the biggest fight of my career,“弗兰普顿说:. “在 七月 30 I will become a two weight world champion. I respect Leo Santa Cruz, he is a great fighter and person, but I am preparing meticulously to overcome any challenge he brings on 七月 30. I cannot wait to hear the crowd at Barclays Center. It is my first time boxing in New York, where some of the greatest fights have taken place. I know there will be a large number of fans traveling from the UK and Ireland but there is also a huge Irish-American audience and I am eager to show them all what I can do. 让你的票现在, 这将是一个伟大的斗争!”

 

“Santa Cruz vs. Frampton is not only the best fight that can be made in the featherweight division, it truly is one of the most anticipated fights in all of boxing,” Lou DiBella说, DiBella娱乐总裁. “Boxing fans can expect nonstop action in this can’t-miss matchup of aggressive styles. There’s no better way for Santa Cruz and Frampton to make their New York debuts than at Barclays Center, 布鲁克林, against each other.”

 

“The competitive matchup of Santa Cruz vs. Frampton shines an international spotlight on BROOKLYN BOXING at Barclays Center,” said Brett Yormark, 布鲁克林体育的CEO & 娱乐. “We’re especially excited to host two of the best featherweight boxers in the sport today as they fight in New York for the first time.”

 

The popular Mexican-American Santa Cruz fights out of Los Angeles and won the 126-pound title in a “Fight of the Year” candidate against former three-division champ 押尼珥Mares last August at STAPLES Center in Los Angeles. It was just the third fight in the featherweight division for Santa Cruz, who has won belts at 118 和 122 pounds while earning a reputation as one of boxing’s most active and exciting fighters. The 27-year-old also holds victories over 克里斯蒂安·米哈雷斯埃里克·莫雷尔. He has competed in world title bouts in 11 他最后的 13 自从打架以来 2012. After stopping former world champion 马切达马丁内兹 in the fifth round last 二月. 27, Santa Cruz makes his second world title defense in his East Coast debut.

 

After defeating rival 斯科特·奎格 in their 122-pound unification bout last 二月. 27, Frampton will attempt to capture a world title in a second weight class. Fighting out of Belfast, 北爱尔兰, the Irish national amateur champion in 2005 和 2009 expects to bring some of his rabid fans stateside come 七月 30. The 29-year-old became a world champion in 2014 当他击败了马切达马丁内兹 to earn a super bantamweight title. 他做了他U.S. debut in July 2015 当他击败了 Alejandro “Cobrita” Gonzalez Jr. in Texas before unifying the title against Quigg.

 

# # #

 

巴克莱中心的布鲁克林拳击™编程平台是由美国退休人员协会提出. 欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成为Facebook上的粉丝www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由电晕赞助, 最好的啤酒.

白细胞编号. 5 RANKED CONTENDER FRANKLIN MAMANI TO FACE NO. 1 CONTENDER DEJAN ZLATICANIN FOR VACANT WBC LIGHTWEIGHT WORLD CHAMPIONSHIP ON SATURDAY, JUNE 11, 住在SHOWTIME®

Mamani To Replace Emiliano Marsili, Who Pulled Out Of The Fight With An Illness

Zlaticanin vs. Mamani Opens The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Tripleheader Live at 9 P.M. AND/6 P.M. PT From The Turning Stone Resort Casino in Verona, 纽约州.
即时发布
纽约 (六月 2, 2016) – 白细胞编号. 5-ranked lightweight contender Franklin Mamani will face No. 1-排名轻量级 德扬Zlaticanin for the vacant WBC 135-pound title on 星期六, 六月 11, 住在 开演时间 (9 P.M. AND/6 P.M. PT) 从 The Turning Stone Resort Casino in Verona, 纽约州.
Mamani (21-2-1, 12 科斯), who is the leading available contender in the WBC rankings, replaces the injured Emiliano Marsili, who pulled out of the fight 周二 with an illness.
Mamani, 拉巴斯, 玻利维亚, was in camp training to fight Chad Bennet for the WBC Silver Lightweight World Title in early July. 现在, the 29-year-old Mamani gets a shot at the vacant WBC Lightweight World Championship in his U.S. 登场. The aggressive-minded Mamani has won 10 直的, including his last three by knockout.
门票现场活动, 由横幅促销活动推广, Inc., 售价为 $85, $60, $45 和 $35 与现已公开发售. 门票可亲自前往 Turning Stone 售票处购买, 拨打 877.833.SHOW, 或者在网上特玛 (www.ticketmaster.com).
在精彩表演拳击锦标赛的主要事件, 鲁斯兰Provodnikov (25-4, 18 科斯), 前 WBO 青少年次中量级世界冠军, and former world title challenger John Molina (28-6, 23 科斯), 西科维纳, 加利福尼亚州。, will face-off in a 12-round super lightweight bout. 在 六月 11 共同特征, 不败的前154磅世界冠军 2008 中美. Olympian Demetrius Andrade (22-0, 15 科斯), 普罗维登斯, R.I., will face Willie Nelson (25-2-1, 15 科斯) 克利夫兰, 俄亥俄, 在 12 轮 WBC 超次中量级冠军淘汰赛中.
同样在 六月 11, 前世界冠军挑战者, 威利·梦露小, (19-2-0, 6 科斯), and John Thompson, (17-2-0, 6 科斯,) will meet in a 10-round middleweight bout in the main event on SHOWTIME EXTREME® (7 P.M. AND/PT). 在 SHO EXTREME® 揭幕战的 SHOWTIME BOXING 中, heavyweight Andrey Fedosov (28-3, 23 科斯) takes on Mario Heredia (11-1, 9 科斯, 1-2 在WSB) 在一场 10 回合的重量级比赛中.
转石度假村赌场对于举办高水平的全国电视转播拳击赛事并不陌生. 去年, 《转石》主持了普罗沃德尼科夫和马蒂西之间的史诗般的战斗, 在洛杉矶的竞技场中被选中, 拉斯维加斯, 和迈阿密. When Provodnikov returns to Turning Stone on 6月11日, 这将标志着 Turning Stone 第 18 届全国电视转播的拳击赛事, 巩固度假村作为淘汰赛圣地的地位. 位于纽约州北部, Turning Stone 是一家屡获殊荣的度假胜地, 提供世界一流的设施,包括四家酒店, 21 餐厅和餐饮选择, 两个豪华水疗中心, 五个美丽的高尔夫球场, 和几家酒吧, 鸡尾酒廊和夜生活场所.

欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports, 在Twitter @SHOSports, 或成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/SHOSports.

访问横幅促销活动: www.banner-promotions.com, 在 Twitter 上关注 @BannerBoxing, 在 Instagram 上关注@BannerBoxing, 成为Facebook上的粉丝在 www.facebook.com/BannerPromotions, 在 LinkedIn 上关注 www.linkedin.com/company/banner-promotions-inc-?trk=biz-companies-cym, 并在 Youtube 上观看 www.youtube.com/user/bannervideo.

转石度假村赌场: www.turningstone.com ; 叽叽喳喳: @turningstone ; Facebook的:HTTPS://www.facebook.com/TurningStoneResort/