標記檔案: 詹姆斯DeGale

JESUS CUELLAR vs. 押尼珥Mares, JERMALL CHARLO vs. JULIAN WILLIAMS WEIGHTS, 照片 & COMMISSION OFFICIALS

 

 

明天/星期六 住在Showtime®

From Galen Center On The Campus Of USC In Los Angeles

 

點擊 這裡 對於照片從蕭薔特拉普/欣欣

 

精彩表演拳擊錦標賽® - 10 P.M. AND/7 P.M. PT

 

WBA Featherweight World Championship – 12 發

Jesus Cuellar – 124 磅

Abner Mares – 126 磅

裁判: 傑克·賴斯; Judges: Kermit Bayless (加利福尼亞州。), Max DeLuca (加利福尼亞州。), Dave Moretti (內華達州。)

 

IBF Junior Middleweight World Championship – 12 發

Jermall Charlo – 153 ½ Pounds

Julian Williams – 154 磅

裁判: Wayne Hedgepeth; Judges: Eddie Hernandez (加利福尼亞州。), Patrick Russell (加利福尼亞州。), Zachary Young (加利福尼亞州。)

 

SHOWTIME BOXING ON FACEBOOK LIVE - 8 P.M. AND/5 P.M. PT

 

IBF Junior Welterweight World Title Eliminator – 12 發

Sergey Lipinets – 139 ¾ Pounds

Lenny Zappavigna – 139 ½ Pounds

Middleweight Bout – 10 發

Erickson Lubin – 157 磅

Juan Ubaldo Cabrera – 159 磅

 

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, are on sale and are priced at $35, $50, $75, $150 和 $200. To purchase tickets go to www.galentix.com.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

 

Junior Lightweight Champion Jose Pedraza & Super Bantamweight World Champion Amanda Serrano Represent Puerto Rico Saturday, 一月 14 在巴克萊中心布魯克林 & 住在Showtime

Only Puerto Rican-Born World Champions
Enter the Ring in Separate World Title Defenses
門票現已公開發售!
布魯克林 (十二月 8, 2016)-The only two Puerto Rican-born world champions in boxing are set to show their skills and heart for boxing fans in New York as 何塞 “Sniper” 佩德拉薩 阿曼達 “實打實” 塞拉諾 defend their titles on 星期六, 一月 14 at Barclays Center in Brooklyn and live on 開演時間.
Puerto Rico has such a rich boxing history with many of the sport’s greatest champions hailing from the island,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “現在, there are only two Puerto Rican-born world champions, junior lightweight Jose Pedraza and junior featherweight Amanda Serrano, and I happen to promote them both. 一月 14 at Barclays Center in Brooklyn is a tremendous card all around, but it will also serve as a celebration of Puerto Rican pride and heritage to be able to watch the country’s only two world champions defend their titles on the same show.
佩德拉薩 (22-0, 12 科斯) will defend his IBF Super Featherweight World Championship against hard-hitting unbeaten contender Gervonta戴維斯 (16-0, 15 科斯)in the co-main event on SHOWTIME. With his victory in June 2015, Pedraza added his name to the distinguished list of Puerto Rican world champions. After losses suffered by Roman Martinez and McJoe Arroyo, he currently stands as the only remaining male champion born in Puerto Rico.
Being the only male Puerto Rican-born world champion is something that I’m very proud of,” 佩德拉薩說. “It is also a big weight that I carry on my shoulders. I know that I have to give my best because I am not just a champion of the ring. I am a champion of my island of Puerto Rico. Knowing that all of Puerto Rico will be in there with me encourages me to give my all every time I step into the ring.
“上 一月 14 I will be facing a great boxer with a lot of talent, 速度和力量. 然而, I will let him know what it feels like to share a ring with a real world champion. Davis will enter the ring as a young, hungry unbeaten challenger, but the only thing he will leave with is the first loss on his record.
塞拉諾 (30-1-1, 23 科斯), a four-division world champion, will defend her WBO Super Bantamweight World Championship against former two-division world champion Yazmin Rivas (35-9-1, 10 科斯) in the SHOWTIME EXTREME main event at 7 P.M. AND/PT. The winner of the Serrano-Rivas matchup will earn the prestigious WBC Diamond championship. Serrano’s first world title victory in 2011 made her just the third Puerto Rican-born woman to win a world title.
This bout also signifies the first nationally televised women’s world title bout in nearly a decade, since Mary Jo Saunders fought Valerie Mahfood on March 30, 2007 (ESPN2).
It feels fantastic to be fighting on SHOWTIME for the first time and sharing the stage at Barclays Center with my countryman Jose Pedraza,” 塞拉諾說. “Knowing that both he and I are currently the only two Puerto Rican-born world champions, 男女不限, in boxing today is an honor.
As for Yazmin Rivas being a tough fight, that’s only on paper. I will prove that I am in a different league. There’s a reason why finding someone to fight me wasn’t easy. I’m the hardest hitting female fighter in boxing today. Rivas will soon know that personally.
佩德拉薩, 卡瓜斯的, and Serrano, 北卡羅來納, are the latest in a long line of world class and beloved Puerto Rican champions who will look to put on impressive performances and make a mark nationally with victories in front of the friendly New York crowd. New York City boasts nearly one million Puerto Rican residents, making it the largest population of Puerto Ricans outside of Puerto Rico.
I met Amanda Serrano at this year’s Puerto Rican Day Parade in New York,” 佩德拉薩說. “She is a kind woman and I can see that, as a champion, Serrano is dedicated and always gives her best. I am proud of her for representing our people of Puerto Rico very well. 搏擊之夜, Barclays Center will shine with Luz Boricua as Amanda and I seek glory for Puerto Rico together.
To be able to defend my world title in Brooklyn, where I live, is a dream come true,” 塞拉諾說. “New York is home to so many Puerto Ricans and I am sure they will really come out in support of this great event. I am truly a fan of my people. I would like to thank Lou DiBella, the best promoter in boxing, for giving me the chance to show the world why I am the ‘Real Deal’! I would also like to thank SHOWTIME for the opportunity. 先生. 斯蒂芬·埃斯皮諾薩, I will not disappoint you.
The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast is headlined by a super middleweight world championship unification showdown between 八斗傑克 (20-1-2, 12 科斯) 和 詹姆斯DeGale (23-1, 14 科斯), 與電視報導在開始 9:30 P.M. AND/6:30 P.M. PT.
門票現場活動, which is promoted by Mayweather Promotions and DiBella Entertainment, 開始 $25. Tickets are available now and can be purchased online by visiting www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports follow on Twitter @BadouJack, @JamesDegale1, @Sniper_Pedraza, @Gervontaa, @SHOSports, @MayweatherPromo, LouDiBella, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲 www.Facebook.com/SHOSports, www.facebook.com/MayweatherPromotions萬維網.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. This event is sponsored by Corona Extra, 最好的啤酒.

SHOWTIME SPORTS® TO OFFER MULTI-CAMERA COVERAGE OF UNDERCARD FIGHTS ON FACEBOOK LIVE PRECEDING SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® THIS SATURDAY, DEC. 10

Hosted By Scott Hanson and Mark Kriegel, SHOWTIME BOXING on Facebook Live Features Sergey Lipinets vs. Lenny Zappavinga in a Jr. Welterweight Title Eliminator; And Unbeaten Prospect Erickson Lubin vs. 胡安·烏巴爾多·卡布雷拉
紐約 (十二月. 8, 2016) – SHOWTIME Sports will offer multi-camera, fully-produced boxing coverage on Facebook Live星期六, 十二月. 10 (8 P.M. AND/5 P.M. PT), providing fight fans with high-quality access to live undercard bouts preceding that evening’s SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING doubleheader. The unique two-fight offering is the first timethe network has offered live boxing coverage exclusively on Facebook Live.
SHOWTIME BOXING on Facebook Live, from Galen Center on the campus at University of Southern California, features the 12-round IBF Junior Welterweight Title Eliminator between undefeated contender Sergey Lipinets (10-0, 8 科斯) and Lenny Zappavigna (35-2, 25 科斯). Also featured is a 10-round middleweight matchup between undefeated Erickson Lubin (16-0, 11 科斯) and once-beaten Juan Ubaldo Cabrera (23-1, 15 科斯).
Scott Hanson, known for his work as host of NFL RedZone and PBC on SPIKE, will call the action alongside best-selling author and Sports Emmy Award winning reporter Mark Kriegel.
SHOWTIME Sports also will live stream the final press conference 週四 and the official weigh-in 在週五 via Facebook Live. 週六 live streaming fights will be available to the U.S. audience only.
The December 10 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast is headlined by a featherweight world championship showdown between two of the best 126-pound fighters in the world, WBA titleholder Jesus Cuellar and former three-division world champion Abner Mares. The live SHOWTIME telecast begins at 10 P.M. AND/7 P.M. PT with a matchup of undefeated rising stars, IBF Junior Middleweight World Champion Jermall Charlo taking on top-rated contender Julian “J-搖滾” 威廉姆斯. 此外, earlier in the evening, SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL will bring you the IBF Heavyweight World Championship fight between undefeated champion Anthony Joshua and American challenger Eric Molina on 星期六, 十二月. 10, 住在Showtime 5:30 P.M. AND/2:30 P.M. PT.
SHOWTIME BOXING on Facebook Live is an extension of SHOWTIME BOXING on SHOWTIME EXTREME, the industry standard for live undercard boxing coverage. Both offerings provide bonus bouts to viewers at home, delivering an experience that was previously available only to fans in arena. Via Facebook Live, viewers are afforded the unique opportunity to interact with the boxing community during the event in real time.
The live stream is a prime example of Showtime Networkscutting-edge sports coverage. SHOWTIME Sports was the first to distribute a heavyweight world champion fight via multiple online portals including YouTube and Facebook (WBC Heavyweight World Champion Deontay Wilder vs. 亞瑟引腳, 一月. 2016) and Facebook. SHOWTIME Sports was the first to release a full fight in 360-degree Virtual Reality (丹尼爾·雅各布斯VS. 彼得Quillin, 十二月. 2015; 視頻:HTTP://s.sho.com/1ZxBh1Z).
Over the past two years, SHOWTIME Sports has grown its digital presentations and franchises, providing innovative content across seven social platforms unique to audience interests. Among new reoccurring digital series are THE REVEAL with Mark Kriegel, featuring exclusive and in-depth interviews with boxing’s emerging stars, 戰鬥之夜, a short-form- 60 or 90-second capsules-capturing intimate, all-access moments surrounding a fight.

耶穌奎利亞爾VS. 押尼珥Mares & Jermall Charlo vs. Julian Williams Trainer Media Roundtables Quotes & 照片

Top Trainers Freddie Roach, 羅伯特·加西亞, 羅尼盾 & Stephen Edwards Discussing SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Doubleheader 星期六, 十二月 10
Galen Center

at USC in Los Angeles
點擊 這裡 for Photos from Stephanie Trapp/SHOWTIME
LOS ANGELES (十二月 7, 2016) – Four of the top trainers in the sport, 羅奇, 羅伯特·加西亞, 羅尼盾 Stephen Edwards met with media in Los Angeles to discuss their fightersrespective showdowns this Saturday, 十二月 10 from Galen Center at USC and live on 開演時間®.
週六 event is headlined by featherweight world champion 耶穌奎利亞爾defending againstformer three-division world champion 押尼珥Mares in a long-awaited showdown. 該 精彩表演拳擊錦標賽® 電視節目開始在 10 P.M. AND/7 P.M. PT with junior middleweight world champion Jermall夏洛茨維爾 and top-rated challenger 朱利安·威廉姆斯 in a world championship battle of undefeated rising stars in their prime.
門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, are on sale and are priced at $35, $50, $75, $150 和 $200. To purchase tickets go towww.galentix.com.
羅奇 (奎利亞爾), 加西亞 (母親), 希爾茲 (夏洛茨維爾) 和 愛德華茲 (威廉姆斯) spoke to media at the Sheraton Los Angeles Downtown about their fighters and the highly anticipated matchups taking place this weekend in Los Angeles.
這裡是參與者不得不說週三:
羅奇, Cuellar’s Trainer
How has your relationship with Cuellar developed?
I’ve gotten to know Cuellar quite well and have spent a lot of time with him. I think he’s learned a lot and I think he’ll carry that into the fight with him. He’s prepared and he won’t go out there just trying to look for a knockout. He’s a good puncher and everybody thinks he’s looking for the KO, but I told him to just let it happen. If you force it, it will never happen.
He’s going in there with a good opponent, an experienced fighter with a lot of good fights under his belt. He’s caught punches before and knows how to handle it. And if [母親] moves, we’ll cut the ring off to make it smaller and set traps for him. If he tries to come forward, I want my guy to show his power either way and show him who the boss is.
On Garcia having the upper hand by having trained Cuellar:
I don’t really know how their relationship is and I don’t really know how long they’ve been together. I heard that during his training camps that he had gone to Florida for another trainer so I don’t know how great they’re really getting along but again, I don’t really worry about the other side so much. I know my guy is ready for a hard 12-round fight.
He does know my fighter well and I’ve tried to improve my fighter a lot and he said he never learned anything over there, but every day he learns in my gym. I just don’t think he’s the same guy that Robert is used to seeing and I think he’s improved a lot in a lot of different areas and I think he’ll show it in the fight.
What are you predicting for Cuellar?
I’m predicting better angles, not so wide with the punches, not so big with them. He goes out there looking for knockouts so many times and I’ve told him to just let it happen. He needs to get behind his jab a little bit. He has a good jab but he just doesn’t throw it that much because he’s always looking for the home run. 所以, we’ve worked a lot on not only looking for the home run right away and going out there and breaking this guy down.
What’s the game plan if Abner comes to box?
I think he’s going to try to box us, 是的, so we have to put pressure on him and we have to keep him close to the ropes. We have to set traps on the ropes and into the corners and we’re well prepared for that. We did prepare for [母親] coming at us also, trying to maybe catch him early and I want Cuellar to show his power right away because I think if we can get him to box and move, he can’t win the fight by moving away.
ROBERT GARCIA, 母親’ 訓練者
Cuellar is very strong and hits really hard. He has tremendous power. He’s very strong physically and mentally. He has that warrior mentality that just goes out there looking for the knockout.
I don’t have the secret recipe. It’s just that I know Abner is in great shape and we’ve had a year to prepare for this fight. And I know Cuellar very well. I know how he thinks and that could be a plus. I think facing a guy I used to train can be an advantage for us.
I know Jesus and how he is in locker room. And I can use that against him. Even though he’s with a great trainer in Freddie Roach, he has never walked out to the arena with him. I did it for five fights and for two years. But I don’t think I need those advantages.
If Abner does everything that he needs to do, there’s no doubt he will walk out of there a world champion. But this is my first fight with him so I don’t know if during the fight he will forget all I told him, and do what he is used to doing. He’s picked up a lot of good things from me, so I think he’ll stick to the game plan.
What has impressed you most about Abner this camp?
For a full year training and having dates and then the dates being cancelled, postponed, changed. It’s been four dates. They were scheduled to fight in March, then June. Then we were supposed to fight in October and now December. He never showed any signs of frustration or being upset. He always thought like I think: Things happen for a reason and this just gives us more time to work together and to learn from each other. 所以, I think it was the best thing that happened.
Did you always have aspirations of becoming a trainer?
Never did. It’s funny how it happened. When I had my last fight at 26, my plans were to forget about boxing. I hated boxing. The last couple of fights I had I didn’t want to be in the ring. I didn’t want to have anything to do with it. But then I started to come around my Dad’s gym in Oxnard (加利福尼亞州。). The thing that I loved the most was the travelbecause I traveled around the world during the amateurs and the pros. My first three fights were in Japan. But we didn’t enjoy it. I was always trying to make weight. And I never got to enjoy it. But I never thought I’d be in this position to train nine world champions.
I will have my 10 世界冠軍, and I’m hoping it’s 這個星期六. I’m very confident about it. One day I’ll have 15 or maybe 20, but that’s one thing I hate to do is predict it. But I do feel really good we can pull this one off.
Who is your pick for Trainer of the Year?
Manny Robles had two world champions and has two really good fighters. And Freddie Roach had a great year with Pacquiao. 所以, I think they would be good picks. I believe Manny Robles deserves it.
Have you gotten the credit you are due?
It’s mostly politics and who you know. Will I get it again? I really don’t care. My fighters are happy and my family is happy. I get the love from you reporters and the fans. And that’s all that’s important to me and my team.
羅尼盾, 查洛的教練
All I hear is Charlo is scared. Jermall isn’t scared to fight anyone. Why would a guy who is champion of the world be scared of fighting [威廉姆斯]?
Jermall and Julian ran into each other a few times as amateurs, but not as professionals. I think they both realized they would meet in the ring and that it would happen.
I’m not really surprised this fight happened this early in their careers, because both guys are great fighters. And they are both deserving to be at the top.
On Charlo calling Williams anundefeated nobody”:
That’s just Jermall [笑]. All fighters are confident in their ability, and he just feels like he’s the better guy. And I’m glad he feels that way, because I don’t have to do anything extra to motivate him. He’s highly motivated, and ready to go.
How do you think this fight will end?
I don’t look at the ends, I only look at the beginnings. If you go in looking to knock the guy out in the early rounds and don’t get it, what’s going to happen in the later rounds? I think I’ve got Jermall to the point where he can go 12 rounds with anyone. He doesn’t care who it is.
What does Julian Williams do well?
I think Julian does a lot of things well. You have to have the simple fundamentals in boxing, which I think carries a lot of fighters a long way. You have to have a good jab, combination of punches. And Jermall has the same thing. I think it will come down to who has the biggest will to win this fight. My guy has a huge will to win this fight.
What is underrated about Jermall that fight fans might now know?
I think that a lot of people don’t know how smart an individual he is. 外環, and inside of the ring. He’s so different than he appears in public. He’s a really quiet guy and does not really boast a lot.
These days you see a lot of fighters using different guys, and not just the same guys [in terms of trainers]. I think a lot of fighters are trusting different people, and not just the same guy.
I’ve known Jermall since he was eight-years-old and I know what type of guy he is, and what his will is. I just don’t see anybody beating him. He just has such a strong will to win, and he does everything right. And that’s hard to say about the other guy.
This could be Jermall’s last fight at 154 英鎊. But he will make weight 在週五. If there was a chance he wasn’t going to make weight, I wouldn’t let him [fight at 154 英鎊] because I realize it’s too dangerous, and I’m not going to take that chance with my guys.
STEPHEN EDWARDS, 威廉姆斯’ 訓練者
We were ready for this fight, maybe a year and a half ago but unfortunately it took a bit longer than we thought to come into fruition. But he’s had a great camp. I know Jermall is a formidable fighter, he has a great coach and I’m expecting a great fight. I think it’s really, really difficult to beat an undefeated fighter that does not know how to lose.
We have a big task in front of us but he’ll be the third undefeated guy that Julian has fought. 所以, he’s used to being up under that kind of stress.
On knowing Julian’s past life on the streets:
I knew him but I wasn’t training him at the time. 具有諷刺意味的, I knew Julian in 2007 and I used to work at the shelter that he was at. 不幸, due to the circumstances I didn’t meet him until I was having a fight party for the Floyd Mayweather-Ricky Hatton fight and we became pretty good friends and then later I started training him in 2010. When he came to the party I knew who he was from attending some of his amateur fights and when he was ready to turn pro, he asked me for some help. We have a relationship outside of boxing and then I started working with him and here we are.
Did he open up to you about his story shortly after you knew him?
I kind of already knew it so it wasn’t a revelation. It kind of happened organically, 你知道, as you get to know somebody and you’re around them, I kind of started to learn different things about him and we started talking more about it. 其實, a lot of things came up through boxing because I would ask him ‘How do you not win Nationals as good as you are?’ I thought he was the best amateur in the city. I would say: ‘How long do you run?’ and ‘What kind of diet do you do?’ and he would say ‘I just lose weight by taking laxatives.I thought he was killing himself and that’s when I wanted to take him on in training. I said man, if he was 77-10 as an amateur taking laxatives to lose weight, he is ruining the lining of his stomach and decreasing his energy level too. 所以, I said to myself ‘this kid has a big upside.
If I could just get him to buy into a diet, buy into doing things the right way, he could be a world champion. I think that I believed that he was going to be a world champion before he did. That’s how the stories started to unravel about his homelessness, that he didn’t have anything to eat, that he would work at McDonalds and other places and that would be his diet.
This is a national level fighter, 排名第. 3 in the country on a McDonald’s diet. So I always just kept in the back of my mind that he had an unbelievable upside and regardless of what was going on or what people were saying, I trust my eyes more than I trust anybody else’s and that’s what I believe.
How much do you think his past goes into the way he fights?
I definitely think that he has a hint of anger. He’s a little introverted and I’m very similar in certain things that we don’t talk about. Getting him ready for the Hugo Centenofight when his mom passed away, we never talked about it. It’s the weirdest thing in the world. I hugged him, I told him I would help him with the funeral arrangements because he’s a young guy and he didn’t know how to handle those things.
What can you say about Jermall?
He’s not better than Julian at anything. I’m not trying to concede anything. He doesn’t punch harder, he’s not faster and you all can quote me when I say he’s not better than him at nothing. And determination. If it comes down to a point of who’s really willing to lose his life in the ring, I already know who’s willing to lose his life in the ring. But he’s not better at him at anything. Nothing. Not just determination, Julian is just the more skilled fighter and he has more on the inside and he’s going to show everyone 週六 夜晚。”
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Sergey Lipinets Training Camp Quotes & 照片

(圖片來源: Alex Vaysfeld/Team Lipinets)
Undefeated Contender Faces Australia’s Lenny Zappavigna
In Junior Welterweight World Title Eliminator 星期六, 十二月 10 From Galen Center at USC in Los Angeles
點擊 這裡 for Photos from Alex Vaysfeld/Team Lipinets/
總理拳擊冠軍
LOS ANGELES (十二月 6, 2016) – Unbeaten junior lightweight contender 謝爾蓋Lipinets is wrapping up training camp as he prepares for his world title eliminator against Australia’s Lenny Zappavigna 星期六, 十二月 10 from Galen Center at USC in Los Angeles.
週六 event is headlined by featherweight world champion 耶穌奎利亞爾 defending againstformer three-division world champion 押尼珥Mares in a long-awaited showdown. 該 精彩表演拳擊錦標賽® 電視節目開始在 10 P.M. AND/7 P.M. PT with junior middleweight world champion Jermall夏洛茨維爾 and top-rated challenger 朱利安·威廉姆斯 in a world championship battle of undefeated rising stars in their prime.
門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, are on sale and are priced at $35, $50, $75, $150 和 $200. To purchase tickets go towww.galentix.com.
Lipinets and Zappavigna will fight in an eliminator for the 140-pound world title won this past weekend by Julius Indongo via a first round knockout of reigning champion Eduard Troyanovsky. Here is what Lipinets had to say about training camp with Buddy McGirt, his matchup 週六 多:
On his upcoming title elimination bout against Lenny Zappavigna
Zappavigna is a very well-rounded fighter with a lot of experience and I know he’s coming to rip my head off. 這個毋庸置疑, this fight is going to be tough. We both have a lot at stake because this is a title elimination bout. This will be war and everyone should be tuning in.
在他最近的訓練營…
It’s been a really productive training camp. My coach, Buddy McGirt has studied a lot of tape on Zappavigna and we have a great game plan intact. We are finalizing our last days of camp and we will be ready to go. I’m well prepared for this fight.
On his rapid rise toward the top of the junior welterweight division
I’ve worked really hard and fought a lot of tough opponents to get in this position. In my first fight as a professional boxer, I fought a guy with over 30 打架, so nothing has come easy for me. I’ve earned my right to be here.
On the possible opportunities that will come with a victory
A victory against Zappavigna will put me in position to fight for a world title. The opportunities are endless from then on. Unification bouts, fighting all the champions, those are the type of fights I’m looking forward too. My desire to be the best is all I think about.
On fighting December 10 in Los Angeles in front of hometown fans
Since I’ve moved to America I’ve made a lot of friends in Los Angeles, especially in the Russian community. Anytime your hometown fans can see you fight on a mass scale is a beautiful thing. I have a lot of friends and fans that will be in attendance. I believe my fighting style is pleasing to the eyes of all fans. I’m always looking to knock out my opponent. I know one thingthe Mexican fans will love watching me go to battle. It’s time to take my career to the next level and it starts on Saturday, 十二月 10 in Los Angeles.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

查洛JERMALL & JULIAN WILLIAMS SOUND OFF AS THEY PREPARE FOR MATCHUP OF UNDEFEATED 154-POUND RISING STARS THIS SATURDAY LIVE ON SHOWTIME®

cid:image001.jpg@01D24FB7.4A923130

* * * SHOWTIME BOXING VIDEO ALERT * * *

“I’m taking a chance to fight this undefeated nobody, and I’m going to take his head off.” – Jermall Charlo

“When I win this fight I don’t want any excuses.” – Julian Williams

手錶, 分享 & Embed The Video Via YouTube: HTTP://s.sho.com/2g5MXOy

Download Link: HTTPS://we.tl/7MRLuYOMLA

IBF Junior Middleweight Champion Jermall Charlo and undefeated No. 1 contender Julian Williams have been on a collision course for years as two of the rising stars of the stacked 154-pound division. The speculation about “this fight that had to happen” ends 這個星期六, when the 26-year-olds settle their business in the ring live on SHOWTIME at 10 P.M. AND/7 P.M. PT.

在精彩表演拳擊錦標賽® 主要事件, hard-hitting WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar will defend his belt against former three-time world champion Abner Mares from USC’s Galen Center in Los Angeles. Both confident, elite 126-pounders will enter the ring with new trainers; Cuellar is now coached by Freddie Roach and Mares by Robert Garcia.

###

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, are on sale now and are priced at $35, $50, $75, $150 和 $200. To purchase tickets go to www.galentix.com.

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Get to Know Main Event Fighters Jesus Cuellar & 押尼珥Mares

(圖片來源: Gene Blevins/TGB Promotions/Premier Boxing Champions)
Featherweight World Championship Showdown Headlines
精彩表演拳擊錦標賽®
星期六, 十二月 10 from Galen Center at USC
在洛杉磯
Watch a Sneak Peek of Cuellar vs. 母親
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Feature
on YouTube 這裡 or Download 這裡
點擊 這裡 for Training Photos from
總理拳擊冠軍
LOS ANGELES (十二月 6, 2016) – Featherweight world champion 耶穌奎利亞爾和前三個師世界冠軍 押尼珥Mares will meet in a long-awaited world championship showdown this 星期六, 十二月 10 at Galen Center at USC in Los Angeles and live on SHOWTIME.
欣欣拳擊錦標賽轉播開始於 10 P.M. AND/7 P.M. PT with junior middleweight world champion Jermall夏洛茨維爾 and top-rated challenger 朱利安·威廉姆斯 in a battle of undefeated rising stars in their prime.
門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, are on sale now and are priced at $35, $50, $75, $150 和 $200. To purchase tickets go to www.galentix.com.
The hard-hitting Cuellar of Argentina and the decorated Mares of Southern California shared some fun facts and spoke about their interests outside of boxing before they lace up the gloves and meet in the center of the ring on December 10.
Read below to learn more about the two fighters before their main event showdown:
耶穌奎利亞爾

1. If you could have one super power, what would it be?

It would be super strength. My nephew already calls me The Incredible Hulk.

2. What is something that people would be surprised to know about you?

I’m a very good cook. I can cook lots of things for myself. I love cooking for my family.

3. What is your favorite snack?

A torta dulce, a sweet sandwich served in Latin American countries throughout the world.

4. Least favorite food?

I hate pickles.

5. What do you do for extra motivation?

I watch the movie “300” during training and before fights.

6. What is your favorite book?

My favorite book isMartin Fierro,” a 2316-line poem written by Argentina’s Jose Hernandez.

7. If you weren’t a boxer, what would you be doing?

I would want to be a horse jockey. Their job is very interesting. My body would look a lot different, but I think I could be good at it.

8. What is one of your most impressive physical feats?

I’ve done as many as 1,200 sit-ups in a day.

9. Do you have any fight night superstitions?

It’s not really a superstition, but I wear red and white in the ring during every fight.

10. If you could have dinner with one historical figure who would it?

It would be former unified middleweight world champion and Argentine legend Carlos Monzon.
押尼珥Mares

1. What’s something people might be surprised to learn about you?

I’m a ‘dance dad.My oldest daughter Emily is on a dance team that went to the national championship in Connecticut when I fought Leo Santa Cruz. We stopped the workout at the track and the entire team huddled around my iPhone to watch her. It made me really proudshe did really well! She has her winter recital on the night of the fight, but I’m hoping to watch part of it on Facetime while I’m in the locker room.

2. What is a guilty pleasure you have?

It’s definitely my collection of sports cars. I call it my ‘auto wardrobe.My favorites are the different Mercedes I have.

3. What’s the most extravagant thing you own?

I wrapped one of my Mercedes in pure gold. That would have to be it.

4. Do you have any business endeavors outside of boxing?

My wife and I just opened upNathalie’s Essence of Beauty.It’s a full service makeup salon in Downey that I’m excited to see grow.

5. What is a food you hate?

Olives. I’ve never liked them and I never will.

6. Who’s your favorite musician?

My favorite music is from Ariel Camacho. He was a regional Mexican singer who died in a car accident in 2015 in Sinaloa, 墨西哥. He walked me out for my fight against Oquendo and then the band walked me out for my fight against Santa Cruz after Ariel had passed. The band is called Los Plebes de Rancho andEl Karmais a must-have CD.

7. What is your ideal birthday present?

The one thing my friends always get me that I love is cologne. I have cologne from all different brands from all over the world. I like smelling good.

8. What is your favorite snack?

Definitely a Snickers bar. They’re another guilty pleasure, but not during training camp.

9. If you could have dinner with one historical figure, who would it be?

I would say Pablo Escobar. He’s a guy I couldn’t pass up meeting.

10. If you weren’t a boxer, what would you be doing?

I would want to be an architect. I love the art, structure and function of buildingshomes and offices. From the design, to the way it’s used, it’s something I’m very interested in.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

ONE-YEAR IN: 押尼珥Mares & ROBERT GARCIA ON THE ROAD TO DECEMBER 10 WORLD CHAMPIONSHIP BOUT LIVE ON SHOWTIME®

(圖片來源: Eder Mercado)
Athlete and Coach Discuss Highly Anticipated Featherweight Match-Up vs. Jesus Cuellar from Galen Center at USC
在洛杉磯
點擊 這裡 從總理拳擊冠軍的照片
LOS ANGELES (十二月 5, 2016) -十二月 10 marks a pivotal year for 押尼珥Mares, the highly respected former three-division world champion. It marks over one year since fans saw him enter the ring on television and one year since the newly formed partnership of Mares and revered trainer 羅伯特·加西亞. It is a transformed Mares that will enter the ring on 星期六, 十二月 10 when he takes on current WBA Featherweight World Champion 耶穌奎利亞爾 in a Premier Boxing Champions live event on 開演時間® (10 P.M. AND/7 P.M. PT) from Galen Center at USC in Los Angeles.
門票現已公開發售,在 www.galentix.com . The live event is promoted by Ringstar Sports and TGB Promotions and presented in association with Premier Boxing Champions.
This fight is a road marker in a long and successful career for Mares as well as Garcia, who has trained numerous world champions at his two Robert Garcia Boxing Academy gyms in Oxnard, 加利福尼亞州。, and Riverside, 加利福尼亞州. With Mares named one of the top five fighters in California by the 洛杉磯時報, both are looking to earn and take home another coveted world championship in the featherweight division.
Q&A with Abner Mares:
You haven’t fought in over a year, but you’ve been in the gym consistently during that time. What has this last year been like for you?
It’s been really tough not being able to fight this whole year. We’ve been training and staying active the whole year even after my two fights got cancelled. I did full training camps for each fight. Things happen for a reason. I’m with a new coach in Robert Garcia and this year has only helped us get even more ready for this fight and helped us get to know each other as trainer and fighter. 是的, it has been frustrating, but you have to look at the bright side.
You’ve won three world titles in your career and now you’re fighting for a fourth with Jesus Cuellar. How driven are you to keep winning titles at this point in your career?
I’m still hungry for more. Once you lose that hunger, you don’t accomplish anything. I’ve been hungry for quite some time nowhungry to prove to people and myself that there’s a lot left in Abner Mares.
After a year with Robert Garcia, what differences in your approach and style might fans notice in the ring on 十二月. 10?
The word I’m using for this camp to sum up what I’ve done with Robert is ‘wise.I’m being wiser in there; he’s having me think more in there. That’s pretty much what I’ve learned with Robert. The patience he’s had, that’s what I’ve respected with him. We’ve been together a year and haven’t fought, and any other coach might start to get desperate. But he’s been patient.
How do you see yourself fitting in right now in the big picture of a currently loaded featherweight division?
I try not to get ahead of myself, 明顯. Just the simple fact that there are big names in this division gets me excited. Just knowing that my name is still there as one of the respected featherweights says a lot, 太, and makes me happy. But it’s one thing for other people to say it, and it’s another thing to prove it. That’s what I’m going to do December 10 — prove that I’m still elite and can make a big bang.
Q&A with Robert Garcia
What has this last year been like for you working with Abner? It’s rare to see a trainer and fighter pair together more than a year before getting a chance to step into the ring for a fight.
I’m a strong believer in things happening for a reason. With the fight date continuing to get pushed back that means this is pretty much our fourth training camp together, but I think it’s actually benefitted us. It gave us more time to get to know each other. It’s always better to know your trainer, know how he works. 這樣,, you’re comfortable, and I think that’s a big benefit. Fighting a big, championship fight against a solid champion, it’s given us more time to learn from each other and better prepare ourselves for this fight.
What’s stood out to you the most about now working with Abner after seeing him from a distance over the years?
I remember Abner from the Olympics in 2000 and from the first part of his professional career, fighting locally. Following his style, it was a style that I admired. I liked his in-and-outs, he showed he was very skillful. When he became champion and started fighting big names, he became a crowd-pleaser, which fans love, when a fighter comes and gives the crowd what they want to see. But I think Abner still has those skills to still be a crowd-pleaser, but also be able to show that style he showed early in his career. He’s always been a smart fighter with good speed, good power and his footwork is also very good.
What makes this fightCuellar vs. 母親 – a special fight?
It’s a special fight because it’s not an easy fight. We’re fighting probably the strongest of the division. He’s very strong physically and he’s a world champion. That makes the fight, for us, a little more interesting. We’re not fighting for any vacant titlewe’re fighting a solid champion. I know him because I’ve trained him. It’s challenging for myself, knowing I made him a world champion and now I have a chance to take the title from him. It’s already a challenge, and now he’s training with Freddie Roach, so that makes it even more challenging.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing,JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

UNDEFEATED 154-POUND CONTENDER JULIAN WILLIAMS TALKS GROWING UP IN PHILADELPHIA AS HE PREPARES TO CHALLENGE JERMALL CHARLO NEXT SATURDAY ON SHOWTIME®

 

SHOWTIME BOXING VIDEO ALERT

 

 

 

“I take pride in the history of Philadelphia boxing and building my own legacy.” – Julian Williams

手錶, 分享 & Embed The Video: HTTP://s.sho.com/2grd41m

Download Link: HTTPS://we.tl/Pu8svAEmQQ

圖片來源: Amanda Westcott/SHOWTIME

 

Two of the best fighters in the 154-pound division will face off next 星期六, 十二月. 10 when Julian “J-Rock” Williams challenges fellow-undefeated IBF Junior Middleweight Champion Jermall Charlo at 10 P.M. AND/7 P.M. PT在Showtime. Check out this video from SHOWTIME Sports® to hear J-Rock discuss his youth growing up in West Philadelphia as he approaches the toughest challenge of his career.

 

In the main event of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® 電視節目, live from Galen Center at USC in Los Angeles, WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar will defend his belt against former three-division world champ Abner Mares.

 

# # #

 

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, are on sale now and are priced at $35, $50, $75, $150 和 $200. To purchase tickets go to www.galentix.com.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions和@Swanson_Comm或成為在Facebook上的風扇 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

 

總理拳擊冠軍禮物: 12 與青少年中量級世界冠軍Jermall Charlo進行比賽

(圖片來源: 利奧·威爾遜/超級拳擊冠軍)
點擊 這裡 在總理拳擊冠軍網站上閱讀
點擊 這裡 用於訓練營的照片,來自
利奧·威爾遜/超級拳擊冠軍
不是說傑爾瑪·沙洛(Jermall Charlo)是一個內向的人或一個無法表達自己思想的人. 只是一個大聲疾呼, 這位重達154磅的冠軍妝容不屬於我.
正因為如此,, 除了雙胞胎兄弟,很少有人 (和154磅重的冠軍頭銜) Jermell夏洛茨維爾 知道傑爾瑪·夏洛(Jermall Charlo)是一本廣博的書, 嶄露頭角的音樂製作人/工程師,他喜歡精美的牛排,並且可以用兩隻手在自己的名字上簽名.
我們最近與Jermall Charlo坐下來比他備受期待的時候更了解了這一切 十二月 10 對抗頂級競爭者的冠名權 朱利安·威廉姆斯 在洛杉磯的蓋倫中心 (開演時間, 10 P.M. AND/7 P.M. PT).
誰是你的拳擊英雄?
湯米·赫恩斯(Tommy Hearns)是我最喜歡的戰士之一. 他一直在試圖反駁他的懷疑者, 我尊重他經歷的一切. 我的生活和湯米·赫恩斯(Tommy Hearns)’ 生活是相似的. 我們倆都很高, 他在伊曼紐爾·史蒂夫(Emanuel Steward)擔任傳奇教練, 我有一個, 太, 在羅尼·希爾茲(Ronnie Shields).
湯米(Tommy)射手不錯,是個狂戰士. 許多拳擊手認為,高個子戰士去身體很容易使我們崩潰. 但是當他們與湯米(Tommy)一起去那裡時,情況就不同了, 這樣就使我與他建立了聯繫.
湯米·赫恩斯(Tommy Hearns)也有很多東西. 您必須是一個聰明的戰士,才能知道格鬥和拳擊之間的區別, 以及如何使用範圍.
在歷史上所有的拳擊手中, 您希望與誰戰鬥, 以及戰鬥將如何進行?
處於中量級和初中級範圍內, 我想看看我的風格如何與糖雷倫納德(Sugar Ray Leonard)這樣的男人相提並論. 我知道他和湯米·赫恩斯(Tommy Hearns)打過架, 但我認為我有一些不同的素質, 我想看看我會怎麼做 [倫納德] 盡其所能.
我剛才跟糖雷倫納德談過 我贏得了Cornelius Bundrage的頭銜, 我告訴他我是新來的 “殺手” (指赫恩斯’ 綽號).
我不想說我會擊敗舒格·雷·倫納德(Sugar Ray Leonard), because he’s a great fighter and I wouldn’t want to disrespect him. But out of anybody I could have fought, I would love to match my style against Sugar Ray’s.
I would of course borrow from the Tommy Hearns fight with Sugar Ray Leonard. Every time I watch that classic fight, I picture myself being Hearns.
What’s the hardest you’ve ever been hit, and how you did you deal with it?
You know what’s crazy? It wasn’t even by a punch; it was by a headbutt, and it was actually in my last fight against Austin Trout. Somewhere in those middle rounds, we clashed heads, and his head landed right on I believe the left side of my chin and ear.
I haven’t been hit that hard by any punch or anything, 因為我在保持雙手舉起,頭部運動和類似動作方面做得很好. 但是反對鱒魚, 他扔了戳戳, 我走過去,他的頭撞到了我的下巴.
他沒有頭緒 [令我震驚], 而且我像冠軍那樣奮勇拼搏. 但這是自小便足球比賽以來我拍攝的最難的一擊. 我必須檢查一下自己以確保自己好. 只是一槍驚醒了我.
訓練戰鬥時, 您最想念的一頓飯是什麼?
一定是牛排. 我是菲力牛排. 但是我必須在訓練中放棄, 因為那是讓我放慢腳步的那些紅肉之一.
您以成為健身老鼠而聞名. 你有最喜歡的運動嗎?
我喜歡所有練習-任何具有挑戰性的事情. 但是如果我必須選擇一個, 我最喜歡的是與 [傳奇教練] 信條噴泉. … 我看過Creed Fountain與Evander Holyfield和許多其他冠軍一起做的背囊, 所以這成為我最喜歡的練習之一.
那最喜歡的一拳怎麼辦?
我的最愛之一是我的左鉤子. 不一定是身體, 但這是我長大的拳法之一,一直覺得那是我最具挑戰性的一擊. 我扔它很舒服, 因為我是右撇子和左撇子.
你的意思是你很敏捷?
是的. 我實際上可以用雙手寫字. 我真的不知道我的優勢, 我雙手很堅強. 我用右手踢足球和打籃球.
但這很瘋狂,甚至讓我感到困惑. … 在戰鬥, 我可以切換到任一側. 我在南爪的姿勢下長大,作為左撇子感到更加舒適, 但是後來我開始從右撇子打架,並覺得自己像一個右撇子更自在. 我已經有效地利用了雙方.
完成這句話: 如果不是為了拳擊, 我會 …
… 可能是一位受過良好教育的商人,在我選擇的任何行業中都在採取行動. 但是拳擊救了我一命.
公眾對拳擊手最大的誤解是什麼?
我們都很大, 生氣的人,瘋狂地花錢,沒有受過教育. 但他們全都錯了.
你有喜歡的拳擊電影嗎?
I generally don’t like boxing movies because of the fake punches. But one movie I really did like was 石手. I grew up watching the 洛基 系列, so I liked that, 太. 但 石手 is one of my favorites.
I like when [the plots of boxing films] get into the lifestyle. When Micky Ward did his movie, 戰鬥機, a lot of things came out about him that people don’t know. That’s how I am. There are a lot of things that people don’t know about me. Maybe that will change once there is a movie written about the Charlo twins.
很好, what if Hollywood made a movie about you and your brother, Jermell-what actors would you want playing you two?
Good question. 第一關, we’d have to find some twins with athletic ability. They’d have to be identical. My twin brother and I look alike, but don’t act alike. 現在, 很難找到一個好的演員來描繪我們倆.
我很喜歡亞瑟·謝爾(Esher Ray Leonard)扮演的角色, 以及威爾·史密斯如何描繪穆罕默德·阿里, 但 … 我認為我們將不得不得到一對雙胞胎.
誰是您的播放列表中會讓戰鬥迷大吃一驚的藝術家?
我從小就听艾爾·格林(Al Green). 我父親是靈魂音樂的忠實粉絲. 我是一個老靈魂, 因為我的祖父和其他人讓我聽了幾首Al Green的歌. 約翰尼·泰勒(Johnnie Taylor), 太.
我總是回去回想過去和過去的音樂. 我今天在聽Al Green和Johnnie Taylor.
完成這句話: 人們會驚訝地知道 …
… 從我成為拳擊手之前,我就一直在演奏樂器,製作節拍,進行工程和製作。. I have a full recording studio inside my house. I play piano and guitar. I’m really into electronic music.
I also do a lot of reading during my off time. Reading and music.
If you could change one thing in the world, what would it be?
That’s a hard question, because there is so much that I would change. … I guess I would want everyone to be equal. There would be no levels or one person being better than the next person-no matter the color of your skin.
What’s on your bucket list?
You know what I really want to do? That survival thing where you go into the wilderness and survive for 21 天. Like on that Naked and Afraid 演出. I just want to get dropped off in the wilderness and go and survive like those guys do, creating my own fire and seeing what that’s like. 我想我能做到. 我可以在那裡持續. 我什麼都可以生存.
我不喜歡蛇,也不喜歡蚊子, 但我不怕他們. 他們可以讓我離開任何地方,我可以生存.
“12 回合 …” 在星期三出版於 PremierBoxingChampions.com
本星期: 前三分區世界冠軍Abner Mares.
本文最初於星期三在Premier Boxing Champions網站上發布。, 十一月 23