標記檔案: featherweight

World featherweight contender Toka Kahn-Clary heads to Hollywood To work with Freddie Roach

(L-R) – Hall of Fame trainer Freddie Roach, 十日 “T-尼斯” 卡恩 - 克拉里 & manager Seth DeRobbio

普羅維登斯, RI (四月 22, 2018) – World-rated featherweight 十日 “T Nice” 卡恩 - 克拉里(24-1, 17 科斯) has graduated from prospect to world contender. To fully develop, Kahn-Clary recently shifted his training camp from the smallest state in the country, 羅得島, to the second-largest city in America, 洛杉磯, where he has started working with Hall of Fame trainer 羅奇.

 

 

 

Fighting out of Providence (RI), Kahn-Clary made the six-week move to Roach’s famed Wild Card Boxing Club to receive fine tuning from Roach, avoid any potential distractions at home, and have an opportunity for world-class sparring sessions.

 

 

 

 

The chemistry was there right away between Roach and Kahn-Clary. After his first day working with Kahn-Clary, Roach said the following: “Today was a very good day. Toka has great ring-generalship, footwork and speed. I was impressed.

 

 

 

 

Freddie is very precise,” Kahn-Clary reported after a few days with New England native Roach. “Sometimes I get a little lazy on the ropes. 別, 別, not with him. I wanted to prove right away that I listen. We were working on the pads and Freddie said, ‘You’re not as dumb as you look.I thought that was cool coming from him and took it as a compliment. He’s working on me being in total control in the ring. I’m not really going to learn anything too new from him, but it always helps to add a new move here and there. He saw that I’m fast and work the angles. He’s not changing my style, just sharpening my tools.

 

 

 

 

When there is sparring, the gym is packed with fighters from 122 pounds up to heavyweight. Not just two or three, but a whole lot of guys, and the competition between everyone is great We’re working on my next opponent. 現在, I’m just preparing for my next fight, and then we can focus on my opponent when we know who that will be.

 

 

 

 

 

Toka-Kahn’s remarkable life story started in his native Liberia, where he knew very little about his real mother as a child, or how many siblings he has in his family. When his father moved to the United States and in 1998, six-year-old Toka Kahn and his younger sister joined him there in Philadelphia.

.

 

 

 

他的父親, 雖然, was later shot to death, leaving Toka and his sister alone. 在 2000, they moved to Providence (RI) to live with a family that, 坦率地說, didn’t really care what happened to them. All signs led to him falling in with the wrong crowd and getting into serious trouble. He was homeless for a while but, fortunately, he found boxing and that became his salvation.

 

 

 

 

Saved the day his friend first took him to Manfredo’s Gym in Pawtucket, RI, when boxing trainer 彼得·曼弗雷多, SR., USA Boxing/New England president 吉姆·佩雷拉 這對夫妻最終收養了他, 安德烈·沃森羅恩·克拉里, all became key parts of Toka’s dramatically changed life.

 

 

 

 

No matter the weather, including snow and freezing conditions, Toka always rode his bike seven miles each way to the gym from his residence, which didn’t even have electricity. He never told anybody, never complained. 有一天,, Andrea told the quiet, private kid in the gym that Christmas was coming, and she had a present for himan extra bedroom. He was adopted and proudly changed his name to Toka Kahn-Clary.

 

 

 

 

一個裝飾的業餘拳擊手, who registered a 131-11 記錄, Kahn-Clary collected numerous medals at national tournaments, 由金牌的表現在突出 2010 中美. 全國金手套錦標賽. He was also a silver medalist at the 2009 National Golden Gloves Championships and 2011 中美. 全國錦標賽, as well as a bronze medalist at the 2012 中美. Nationals Championships.

 

 

 

 

Kahn-Clary arrived in LA on April 16 and he will remain there until May 25. “At this point in his career,” Toka’s manager Seth DeRobbio explained, “he had to make this move to position himself for a world title shot. There’s no quality sparring in New England in his weight class. Freddie is one of the best, if not the best trainer in boxing. Toka is going to benefit from working with Freddie. No distractions out there, 或. Toka is going to eat, sleep, wake-up, run, strength train and box. 而已, all boxing, 24/7.”

 

 

 

 

 

I’m excited to see what my friend Freddie is going to do with one of our star fighters,” remarked Kahn-Clary’s promoter, 名人堂成員 霍利菲爾德. “Toka is ready for anybody in the 126-pounds division and Freddie is going to bring out the best in him.

 

 

 

 

曼弗雷, SR. remains involved in Toka’s career, working his corner with chief second Roach for his next fight, 希望, 六月 2ND 在大西洋城 (新澤西州) on his promoter’s (The Real Deal Boxing) proposed card.

 

 

 

 

I was involved in this decision and I’ve worked with Freddie before (同 彼得·曼弗雷多, JR.),” 曼弗雷, SR. remarked. “It is the right move to advance his career. Toka is probably the best fighter I’ve ever trained. He’ll be away from distractions at home and get quality sparring. Freddie is a top-notch trainer, who I have nothing but admiration and respect for. Freddie will teach him more and we work well together. He’s so knowledgeable and a great guy, 太. Freddie is a teacher and I’ll learn more as well.

 

 

 

 

Kahn-Clary recently became a father for the first time, but he understands the sacrifice he’s making for his pro boxing career will payoff sooner rather than alter for his family.

 

 

 

 

I talk to my daughter every day,” the affable Kahn-Clary concluded. “Thank God for technology. I facetime because she’s five months old and I don’t want her to forget my face. I don’t know how fighters used to go away to camp.

 

 

 

 

 

The 25-year-old Kahn-Clary is world rated by the International Boxing Federation (#11) and World Boxing Federation (#13). 在他最近的兩場比賽中, Kahn-Clary defeated a pair of undefeated opponents, David Berna (13-0) by way of a second-round technical knockout in Louisville (KY for the interim North American Boxing Association (還) featherweight title, adding the NABA USNBC featherweight crown to his growing display case this past December, 什麼時候 John Vincent Moralde (19-0) was unable to continue after seven rounds of punishment in Providence.

 

信息:

 

嘰嘰喳喳 & Instagram的: @TokaKahnClary

Facebook的: www.Facebook.com/tokakahn.

Red Hot 154-pound Division Continues to Sizzle With Undefeated World Champion Jermell Charlo Defending His Title Against Former World Champion Austin Trout Saturday, 六月 9 在洛杉磯斯台普斯中心(SHTAPTIME)上直播

 

獅子座聖克魯斯 & Abner Mares Battle in World Title Rematch in the Main Event Presented by Premier Boxing Champions

 

LOS ANGELES (四月 11, 2018) – The 154-pound division continues to heat up as undefeated world champion Jermell夏洛茨維爾 defends his belt against former world champion 奧斯汀 “毫無疑問” 鱒魚 星期六, 六月 9 in a 12-round showdown live on SHOWTIME from STAPLES Center in Los Angeles.

 

 

 

 

The Premier Boxing Champions event is headlined by WBA Super World Featherweight World Champion 獅子座聖克魯斯 battling WBA Regular Featherweight World Champion 押尼珥Mares in an anticipated world title rematch.

 

 

 

 

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, 開始於 $50, 再加上適用的費用, and are on sale now To purchase tickets visit AXS.com or click 這裡.

 

 

 

 

Super welterweight is one of the deepest and most ferociously contested divisions in boxing with unified champion Jarrett Hurd and Charlo on a collision course for supremacy in the weight class. Virtually all of the most significant fights in the division are taking place in 2018 在Showtime, with the three consensus best fighters, and at least five of the consensus top-10, facing off in what has become an unofficial tournament.

 

 

 

 

夏洛茨維爾 (30-0, 15 科斯) has blasted his way to the top of the division, having stopped four of his last opponents by knockout. The 27-year-old from Houston won the title with a knockout victory over John Jackson in 2016. Since then he has successfully defended it twice, including scoring a devastating first round knockout victory over top contender Erickson Lubin in his last fight in October and a Knockout of the Year contender against Charles Hatley in April. Charlo and his twin brother, Jermall, were the only twin brothers to hold world titles in the same weight class simultaneously before Jermall relinquished his 154-pound championship to campaign at 160 英鎊.

 

 

 

 

 

 

 

Trout is no journeyman. He’s a former world champion, someone who has a name and he comes to fight. The name means he’s worthy of another title challenge,” 說夏洛茨維爾. “Trout is the man that has been chosen for me and I have to take care of him. I’m super excited to be fighting and defending my title again.

 

 

 

 

 

The only thing I’m going to tell you about what I’m going to do against Trout is, I’m going to surprise you guys. I plan to show my skills and show why I’m the best at 154 英鎊. The most important thing is to make my mark and claim my territory.

 

 

 

 

The 32-year-old Trout (31-4, 17 科斯) is one of most accomplished boxers in the 154-pound division, having stepped into the ring against champions like Miguel Cotto, 索爾 “CANELO” 阿爾瓦雷斯, Erislandy拉拉, Jermall Charlo and Jarrett Hurd. Representing Las Cruces, 新墨西哥, he won the super welterweight title with a unanimous decision victory over Rigoberto Alvarez in 2011. He successfully defended the title four times, including a victory over Cotto, before losing the championship to Alvarez in 2013 and a decision to Lara eight months later.

 

 

 

 

After winning four straight, Trout stepped in for a world championship against Jermall Charlo but lost a close unanimous decision in 2016, although he is the only person to go the distance with Jermall since 2015. Last October he took on Hurd for the title, but lost via 10 輪將軍澳 – the first time in his career that he’d ever been stopped. Trout is coming off a unanimous decision victory over Juan De Angel on Feb. 17.

 

 

 

 

 

“我更興奮. I’m happy because I’m still a threat in this game,” 特勞特說:. “People can write me off all they want. Even when I was a champion people wrote me off. This is an opportunity of a lifetime. I’m approaching it is as my last opportunity. Everybody is counting me out and I’m hoping he is too. I’m going to shock him and the world.

 

 

 

 

I feel like I’ve done this before because I fought his brother. Jermell uses more of his skills where Jermall uses more of his brute strength. I fought the bigger one and I fought Hurd who was like his bigger brother. Now I get to fight someone who is closer to my size.

 

# # #

 

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.staplescenter.com在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @AbnerMares, @Ringstar, @ TGBPromotions @ STAPLESCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampionswww.facebook.com/STAPLESCenter.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Leo Santa Cruz vs. 押尼珥Mares 2 Los Angeles Press Conference Quotes & 照片

Featherweight World Champions Battle Saturday, 六月 9 In World Title Rematch Live on SHOWTIME from STAPLES Center in Los Angeles & 總理拳擊冠軍主辦

點擊 這裡 從斯科特·平野/ SHOWTIME照片

LOS ANGELES (四月 10, 2018) – Featherweight world champions 獅子座聖克魯斯 押尼珥Mares met face to face at a press conference in downtown Los AngelesTuesday and discussed their world championship rematch taking place Saturday, 六月 9 由Premier Boxing Champions舉辦的活動中,洛杉磯STAPLES中心的SHOWTIME直播.

 

 

 

 

Santa Cruz and Mares first battled in August 2015 at STAPLES Center with Santa Cruz earning the majority decision and a vacant featherweight title. 現在, 聖克魯斯(Santa Cruz)將把他的WBA超級輕量級冠軍授予WBA常規輕量級世界冠軍母馬.

 

 

 

 

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, 開始於 $50, 再加上適用的費用, and are on sale now To purchase tickets visit AXS.com or click 這裡.

 

 

 

 

Here is what the participants had to say Tuesday at the open to the public press conference from STAPLES Center in Star Plaza in Los Angeles:

 

LEO SANTA CRUZ

 

 

 

 

It was a really close fight the first time. Before the fight, I told him I would give him the rematch, just like I would have wanted if I lost. Now is the time and I think this fight is going to be even better than the first fight. Mares will be better with Robert Garcia. He has many champions and I’ve seen the improvement. That’s great motivation for me.

 

 

 

 

I know he’s going to seek revenge, but I’m not going to let that happen. My dad is a smart man too and he always knows how to send me to the ring with the right style.

 

 

 

 

When two Mexicans get in there, you know it’s going to be a war. I hope everyone comes out June 9 because it’s going to be a fight to remember.

 

 

 

 

“每當我踏進環, I do it for the fans. If it weren’t for them, 我不會在這裡. I always want the fans to go home happy. I want to give the fans a great show onJune 9 just like in the first fight.

 

 

 

 

I think that Abner is going to be a little smarter than the first fight. He said in the first fight he didn’t train for the right fight. I know Robert Garcia will have him bring a smarter fight. We’ll be able to adjust and do what we have to do to win this one.

 

 

 

 

I have to make some little changes. There will be adjustments. We have to be prepared to box. I’ll listen to what my dad tells me to do. We’ll know early and take it from there. I know how to fight different styles, but brawling is what the fans love. I’m going to do that while still being smart in the ring.

 

 

 

 

This fight is dedicated to my dad as he battles cancer. The only way I can pay him back or try to lift his spirits is to train hard in the gym and give him this win. If he sees me not giving up, I think it will give him the courage to keep fighting his battle.

 

 

 

 

It was hard after the loss to Carl Frampton. I got a lot of fan support that inspired me to get back to training and win my title in the rematch. My plan was to retire undefeated, 但在這一天結束, the loss means nothing. As long as I give the fans great fights, that’s all that matters.

 

押尼珥Mares

 

 

 

 

This is going to be another great one. Leo Santa Cruz is a great person and a humble guy. You have to be the bad guy against Leo. I could talk about what I’m going to do in the ring, but my fists and my brain will do the work for me.

 

 

 

 

“一旦我們在環獲得, you already know what it’s going to be. It was war from the first bell last time. Nothing could stop either of us. We pleased the fans and gave them a great night. This is going to be the same thing. We’re two young fighters, fighting for pride.

 

 

 

 

The fight is here now and it’s official. I’m eager to get this win and get redemption. There were things I could have done that would have made the fight easier for myself. Once you get in there, I know we all have a plan, but once you hear the crowd, it can go out the window. I’m a warrior and that type of fighter who’s looking to get the win no matter what.

 

 

 

 

I’m not worried about the decision in the first fight. I think he landed the clearer punches but it was definitely a close fight. I was happy with my performance as far as pleasing the crowd. I’ve moved on to the rematch. I’m going to make adjustments and get the win.

 

 

 

 

I can talk about how I’ve changed, but you just need to look at my last two performances. People thought Jesus Cuellar was going to knock me out, but I was the one who dropped him That lets you know what type of team I have and what kind of Abner Mares you will see on June 9.

 

 

 

 

It feels good to be back fighting Leo for the second time at STAPLES Center. Every time I fight here in Los Angeles the people show me love. This is my hometown and STAPLES Center is my house.

 

 

 

 

I’ve always seen holes in Leo’s game that I can take advantage of. It’s a matter of going in there with the perfect game plan. I feel like there’s no way I can lose this fight. That makes it a more exciting fight. If he wants to box, I’m more natural than him doing that. We’ll see who’s done their homework and who can translate it to the ring.

 

JOSE SANTA CRUZ, 聖克魯斯的父親 & 訓練者

 

 

 

 

 

My fight with cancer is the toughest one of all. But I’m fighting very hard and I’m not going anywhere. I’m right there by Leo’s side all the way for this fight.

 

 

 

 

For the first fight for Frampton, I had to try to prepare Leo from a distance. This fight is different because I’m right there every step of the way. I’m telling him what to do and guide him every day.

 

 

 

 

I think Leo is even more prepared this time than for the first fight with Mares. Leo is doing great mentally because he’s such a brave kid. I tell him not to worry about me and to keep working hard. He seems really motivated right now. He knows he’s doing well.

 

 

 

 

Right now we’re working on maintaining speed, being smart and not looking for too much of a clash of a fight. I know Leo can win with his speed and his brain. He’s learning and growing as a fighter. I think Mares has reached his peak. Robert Garcia is a great trainer, but at a certain point, there’s nothing the fighter can do to surprise anyone.

 

ROBERT GARCIA, 母親’ 訓練者

 

 

 

 

I was there live for the first fight and it was a great matchup. I knew then that Abner was much better than the fight he gave that night. He left the fans happy, which is all that matters to him. But with me in the corner, it should be a different fight.

 

 

 

 

I think the fans have seen what we’ve done with Abner for his last two fights and they know that it’s going to lead to a totally different outcome in this fight.

 

 

 

 

Abner tried to blitz Leo from the first bell and he knows that was a mistake. Leo is a tremendous fighter and you can never count Leo out. He takes a great punch and throws a lot. I think working with me for three years now will work out in Abner’s favor.

 

 

 

 

 

Leo always goes out and pleases the crowd. That’s what he loves to do. It’s my job to get Abner to fight smart and not focus on the crowd. He has to focus on what I’m telling him. I’ll do what I have to to make sure he is.

 

 

 

 

 

We’ve been training already for a little over a month. Sparring will start next week. Having Abner in the gym, we’ve taken his strength and conditioning to a level where he’s really doing the right work. He’s giving me good work each day so I know he’s focused.

 

理查德·謝弗, 主席 & Ringstar體育的CEO

 

 

 

 

This is one of the most anticipated fights of the sport. It’s a rematch we’ve all been waiting for between great warriors in Leo Santa Cruz and Abner Mares.

 

 

 

 

 

STAPLES Center has a rich tradition of bringing the best and biggest fights in Los Angeles here to this fantastic venue. STAPLES Center always seems to bring out the best in fighters as they fight under the brightest lights.

 

 

 

 

 

Week after week we are witnessing great battles and great matchups on SHOWTIME. Every week is another ‘Fight of the Year’. They are pushing the best to fight the best and that is what we are going to see with these two great fighters on June 9 in Los Angles.

 

 

 

 

 

We all witnessed the great first fight. 過度 2,000 punches were thrown between these two fighters. It’s impossible when you have Leo and Abner in the ring to see a boring fight. We are going to have the pleasure of seeing these two guys going again. 再次, it’s a 50-50 戰鬥. We don’t know who’s going to win, but we do know it will be all action here at STAPLES Center.

 

 

 

 

 

Abner is a tremendous fighter inside of the ring and one of the most decorated fighters in recent history to come out of Mexico, but he’s equally impressive outside of the ring. He has a fantastic family and is truly one of the good guys in the sport of boxing.

 

 

 

 

 

I’ve known Leo and his family for a long time and have been involved in many of his fights. He is truly, just like Abner, a family man who just so happens to be one of the best fighters in the world. He’s certainly one of the most exciting fighters in the world and it’s my pleasure to be able to watch him fight again on June 9.

 

湯姆·布朗, TGB促銷總統

 

 

 

 

This is going to be an incredible night. Los Angeles has always been a great fight town going back more than a hundred years. Any time you put two Mexican warriors together like this, you can’t help but get another great fight night in Los Angeles.

 

 

 

 

In the first fight, Santa Cruz won an incredibly hard fought decision over Mares. From the opening bell they blasted away at each other, the crowd went wild and there was an all-out brawl underway for 12 grueling rounds.

 

 

 

 

 

The last fight with this kind of significance in Los Angeles was when Bobby Chacon stopped Danny ‘Little RedLopez in a now legendary featherweight fight in 1974. They fought for the mythical city championship on that night. While there are world titles on the line in this fight, I also know that these fighters have a lot of pride in Los Angeles and they’ll be fighting for the championship of this city on June 9.

 

 

 

 

# # #

 

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.staplescenter.com在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @AbnerMares, @Ringstar, @ TGBPromotions @ STAPLESCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampionswww.facebook.com/STAPLESCenter.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

羽量級世界冠軍利奧·聖克魯斯 & 總理拳擊冠軍星期六舉行的世界冠軍複賽中的Abner Mares Square-Off, 六月 9 從斯台普斯中心在洛杉磯 & 住在Showtime

今日發售門票 12:00 P.M. PT

LOS ANGELES (四月 2, 2018) – 輕量級世界冠軍和南加州對手的複賽 獅子 “地震” 聖克魯斯 押尼珥Mares 將在周六頭條新聞, 六月 9 由Premier Boxing Champions舉辦的活動中,洛杉磯STAPLES中心的SHOWTIME直播.

 

 

 

 

門票現場活動, 這是由Ringstar體育和TGB促銷推廣, 開始於 $50, 再加上適用的費用, 並在銷售中今天 12:00 P.M. PT. 要購買門票,請訪問AXS.com或單擊 這裡 在 12:00 P.M. PT.

 

 

 

 

聖克魯斯 (33-1-1, 18 科斯) 和母馬 (30-2-1, 15 科斯) 八月初次見面 2015 在STAPLES中心,從頭到腳 12 快節奏的回合, 最終與聖克魯斯(Santa Cruz)贏得了多數票,並獲得了一個空缺的輕量級冠軍. 現在, 聖克魯斯(Santa Cruz)將把他的WBA超級輕量級冠軍授予WBA常規輕量級世界冠軍母馬.

 

 

 

 

最初的對決獲得了 “年度撲滅” 公認並保證共識的前五名輕量級選手將重新比賽,他們將試圖重複表現他們被拋棄的表現 2,000 拳打結合.

 

 

 

 

“這是粉絲們一直在爭吵的戰鬥,並且肯定會帶來動作和戲劇性的戰鬥,” Ringstar Sports的Richard Schaefer說. “這再次是洛杉磯的一場真正的戰鬥, 只有一個人能夠走出斯台普斯中心,並獲得該市最好的皇冠. 球迷應該儘早獲得門票, 因為考慮到每個男人的風格以及他們贏得這場戰鬥的動機,這肯定是一張熱門票. 我等不及要看六月 9 我期待著另一場難忘的戰鬥。”

 

 

 

 

“重賽很少像初始比賽那樣令人期待, 但是里奧·聖克魯斯vs. 押尼珥Mares 2 是那些複賽之一,” 說TGB促銷湯姆·布朗. “自從他們的首場比賽以來,Leo和Abner都繼續鞏固自己在輕量級賽區冠軍中的位置, 使他們之間的第二次會議更具吸引力. 獲勝者肯定會成為競爭非常激烈的126磅賽部門中的佼佼者。”

 

 

 

 

“我們對在加利福尼亞州斯台普斯中心舉行的南加州對手的複賽感到非常興奮,” 李Zeidman, 總統, 斯台普斯中心。” 六月,拳擊迷們將在洛杉磯市中心度過精彩的搏擊之夜 9.”

 

 

 

 

“SHOWTIME自豪地在全球共識的前五名輕量級選手之間又進行了一次關鍵的對決,” 斯蒂芬說埃斯皮諾薩, 總統, 體育 & 活動策劃, 欣欣網絡公司. “聖克魯斯-馬雷斯 1 自始至終都是年度戰斗口徑戰鬥, 重新比賽有望帶來更多相同的結果 – 不只是世界冠軍而已, 還有南加州吹牛的權利. 這類型的跑馬燈回合已成為SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING的標誌, 一個真正的 50-50 攤牌涉及高額賭注。”

 

 

 

 

受歡迎的墨西哥裔美國人 聖克魯斯 戰鬥從洛杉磯出發,最近在十月停止了克里斯·阿瓦羅斯(Chris Avalos) 2017 在對愛爾蘭球星和兩分區世界冠軍卡爾·弗蘭普頓的一對高額攤牌對決之後. 當聖克魯斯在首場比賽中失去接近多數的決定時, 他在一月份反彈 2017 以多數票決定擊敗弗蘭普頓,並重新獲得126磅的冠軍頭銜. 在此之前, 聖克魯斯(Santa Cruz)在 118 和 122 磅,同時贏得拳擊界最活躍,最激動人心的戰鬥機之一的聲譽. 這位29歲的球員也戰勝了Cristian Mijares, Kiko Martinez和Eric Morel曾參加世界冠軍爭奪戰 14 他最後的 16 自打 2012.

 

 

 

 

“球迷們可以期待像第一個一樣的全面戰鬥, 也許更好,” 說聖克魯斯. “我知道Abner Mares更換了他的教練,Robert Garcia是一位很棒的教練,他將帶給他最好的. 但是我們也很聰明,我有一支強大的團隊,可以帶給我最好的. 對於洛杉磯的拳擊迷來說,這將是一次偉大的戰鬥。”

 

 

 

 

出生於瓜達拉哈拉, 哈利斯科, 墨西哥與洛杉磯作戰, 加利福尼亞州。, 母親 在12月成為四次世界冠軍 2016 當他在達成一致決定和另一個輕量級世界冠軍的途中摔下耶穌·奎拉爾時. Mares最近在10月獲得了Andres Gutierrez的技術決定 2017. 墨西哥的奧林匹克選手 2004, 32歲的他贏得了他的第一個冠軍 2011 當他擊敗約瑟夫·阿格科(Joseph Agbeko)奪得最輕量級桂冠時. 他憑藉在安塞爾莫·莫雷諾(Anselmo Moreno)和丹尼爾·龐塞·德萊昂(DanielPonce De Leon)上的勝利而繼續在磅對磅榜上排名上升,以超輕量級和輕量級獲得世界冠軍. 六月 9 回合將是母馬’ 世界冠軍教練羅伯特·加西亞的第三場比賽, 在第一次戰鬥中幫助Mares獲得了冠軍的勝利.

 

 

 

 

“自從與聖克魯斯(Leo Santa Cruz)作戰以來已經過去了兩年多,我一直在想的只是救贖,” 說馬雷什. “現在,我在Robert Garcia和他的團隊中, 你已經看到了變化. 如果他們認為我會以同樣的方式戰鬥, 他們感到驚訝。”

 

 

 

 

# # #

 

 

 

 

欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.staplescenter.com在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @AbnerMares, @Ringstar, @ TGBPromotions @ STAPLESCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampionswww.facebook.com/STAPLESCenter.PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Rising Russian Star Elena Gradinar Wins IBF Inter-Continental Female Featherweight Championship with Unanimous Decision Over Former WBC World Champ Olivia Gerula

星期六 night at the Sport Hall Energia in Narva, 愛沙尼亞, rising and undefeated Russian female star Elena Gradinar picked up her first professional title, the IBF Inter-Continental Female Featherweight Championship, with a unanimous decision over Canadian former WBC world champion Olivia Gerula.
Gradinar (9-0, 2 科斯) dominated the more experienced Gerula over the 10-round distance, winning by scores of 99-91, 98-92 和 99-91.
I am very happy with the win and my IBF belt,” 說Gradinar, 戰鬥後. “I want to fight Jennifer Han for the IBF world title. I want to do my part in lifting women’s boxing to the next level and fight the best.
Her co-promoter, 德米特里Salita (along with Alexander Nevsky Promotion Group), has made a firm commitment to women’s boxing by signing several current and upcoming female superstars including world champions Claressa Shields and Christina Hammer, as well as top prospects Franchon Crews Dezurn, Elena Savelyeva and Gradinar.
Salita says this is just the start of a terrific 2018 for Gradinar. “With the win Elena has cemented herself as one of the best female featherweights in the world. This is going to be a big year for Elena and women’s boxing.

Women’s Elena Gradinar vs. Olivia Gerula Title Fight to be Streamed Live for Free on YouTube This Saturday at Noon EST

週六 (三月 24) women’s fight between undefeated Russian prospect 海倫園丁and Canada’s former world champion Olivia Gerulastreamed live on YouTube at 中午 (12 下午ET) for free.
點擊 這裡 to watch Salita Promotionslatest female star, Gradinar (8-0, 2 科斯) take on Gerula (18-17-2, 3 科斯) in a 10-round battle for the IBF Inter-Continental Female Featherweight Championship at the Sport Hall Energia in Narva, 愛沙尼亞.
Gradinar says her performance will be designed to continue the wave of female boxing’s resurgence currently sweeping through the sporting world. “I am in the best shape of my life and look forward to putting on a great performance for boxing fans as well as supporters of women sports all over the world.
Her co-promoter, 德米特里Salita, the former fighter turned promoter known for his ever-growing stable of female talent, says widely used media outlets like YouTube are incredibly useful platforms to showcase top talent to fans, globally.
I am delighted that boxing fans around the world will get a chance to see this high-quality match-up, featuring two top-rated ladies for the prestigious IBF Intercontinental title,” 他說. “We are constantly working on platforms to bring attention and visibility to the talented female boxers around the world. I am grateful that we have a great promotional partner in Alexander Nevsky Promotion Group, who share the same vision to keeping finding new and exciting ways to bring high-quality boxing content to fans.

PROMOTER DON KING SAYS MACHADO-MENSAH FIGHT HAS BECOME CONVOLUTED, FULL OF INTRIGUE & MACHINATION; WE ARE READY TO FIGHT!

Dkp

迪爾菲爾德海灘, 佛羅里達州. (二月. 9, 2018) – Boxing promoter Don King has been trying to finalize a fight with WBA super featherweight champion Alberto “El Explosivo” Machado for more than two months with his number two contender, Rafael Mensah.

“I’ve been dealing with Robert Diaz of Golden Boy Promotions and he seems to be a forthright person,“國王說. “Since the beginning of December they have been telling me we would have an agreement to fight on January 27 after they arranged a meeting with HBO’s Peter Nelson. It has been one story after another story.”

King continued: “I had the one call with Robert Diaz and he never called me back. We kept calling him. We were supposed to go in together to meet with Peter Nelson and they said we would have a 50-50 deal, and I’ve never heard from him. Mensah has been waiting three years for a title opportunity.

“My fighter was set to fight on Jan. 27, which is what we agreed upon. But I never heard back from anyone. They are playing the con game in trying to avoid this fight with Mensah. They are trying to get under the rules and not fight my future champion. The making of the Machado-Mensah fight has become convoluted and full of intrigue and machination. This whole thing has been mysterious. We are ready to fight!”

Mensah, who hails from Ghana, 是 31-0 同 23 科斯.

LFA KICKS OFF 2018 IN SOUTHERN CALIFORNIA WITH LFA 30

MAIN EVENT:
CURTIOUS
CURTIS MILLENDER
VS.
THE PHOENIX
NICK BARNES
WELTERWEIGHT WAR
合作的主要事件:
MEXICO’S SUBMISSION ACE
FERNANDO PADILLA
VS.
BRAZIL’S BJJ BLACK BELT
TALISON SOARES
FEATHERWEIGHT SHOWDOWN
FRIDAY, JANUARY 12th LIVE on AXS TV
COSTA MESA HALL at the OC FAIRGROUNDS
COSTA MESA, CALIFORNIA
Tickets are on sale NOW through CageTix.com/LFA
LAS VEGAS, 內華達 – 傳統格鬥聯盟 (LFA) CEO Ed Soares announced the promotion will kick off 2018 with an action-packed event in southern California.
The main event of LFA 30 will feature the long-awaited clash between southern California kingpins and top LFA welterweights “Curtious” Curtis Millender and NickThe Phoenix” 巴恩斯. LFA 30 – Millender vs. Barnes takes place 星期五, January 12th at the Costa Mesa Hall at the OC Fairgrounds in Costa Mesa, 加利福尼亞州. The entire main card of LFA 30 – Millender vs. Barnes will be televised live and nationwide on AXS TV at 10 P.M. AND / 7 P.M. PT.
I’m excited to kick off 2018 by bringing LFA back to southern California”, 規定蘇亞雷斯. “Curtis Millender and Nick Barnes are coming off big wins in LFA headlining bouts where they won in enemy territory. Now they get to face each other in the main event of LFA 30 on their home turf in a perfect headliner to start the new year.
Tickets for LFA 30 – Millender vs. Barnes are available for purchase NOW at CageTix.com/LFA.
邊角料 (13-3) returns home to the building where he fought and won his first seven fights. The Orange County juggernaut is looking to build off a perfect 2017 where he won three fights, including back-to-back LFA headliners. His most recent win came via highlight reel Head Kick KO in the main event of LFA 24. Millender will meet Barnes (12-2) in a long-awaited showdown between two of southern California’s finest. The welterweight stars started their careers in the southern California regional circuit, moved on to Bellator, and will finally meet in the main event of LFA 30. 巴恩斯, like Millender, is coming off an impressive win in an LFA headliner this past August at LFA 20.
While the main event will feature a rivalry between two of the top welterweights in LFA, the co-main event will feature a rivalry between two of the LFA featherweight division’s most talented jiu-jitsu practitioners.
Fernando Padilla (10-1) put the division on notice in October, when he submitted longtime RFA vet Darrick Minner with a Triangle-Armbar in the first round of their co-main event bout at LFA 25. 帕迪拉, who is a 10th Planet Jiu-Jitsu brown belt, has now won 90% of his fights by first round stoppage. He will now face a man equally dangerous on the ground when he meets Talison Soares (9-2) in the co-main event of LFA 30. Soares is a jiu-jitsu black belt from the famed Checkmat BJJ team who has made a name for himself competing in his native Brazil. Soares has a 100% finishing rate in the nine bouts he has won and will now make his international debut in the co-main event of LFA 30.
Currently Announced Main Card (Televised on AXS TV at 10 P.M. AND / 7 P.M. PT):
主要事件 | 次中量級回合 (170 磅)
– 柯蒂斯Millender (13-3) VS. Nick Barnes (12-2)
合作的主要事件 | 羽量級布特 (145 磅)
Fernando Padilla (10-1) VS. Talison Soares (9-2)
飛錘布特 (125 磅)
Maikel Perez (4-1) VS. Charlie Alaniz (11-2)
中量級回合 (185 磅)
Craig Wilkerson (7-3) VS. Jordan Wright (8-0)
次中量級回合 (170 磅)
Christian Aguilera (8-4) VS. Maycon Mendonça (6-3)
輕量級布特 (135 磅)
Vince Cachero (3-0) VS. TBD
九月 2016, Legacy FC and RFA officials announced that they would be merging to form the premier developmental organization in Mixed Martial Arts (MMA) starting in January 2017. RFA and Legacy FC have launched the careers of over 150 athletes that have reached the pinnacle of MMA by competing in the UFC.
LFA 30 will serve as the second LFA event to take place in the state of California after the merger. RFA hosted eight events insideThe Golden Statebefore the merger. The entire main card of LFA 30 將進行現場直播,並在全國范圍AXS電視在 10 P.M. AND / 7 P.M. PT.
請訪問 LFAfighting.com 對於回合更新和信息. LFA is on Facebook at 傳統格鬥聯盟. LFA is also on Instagram at @LFAfighting 和Twitter的 @LFAfighting.

Jose Haro fighting for a break in 2018

WEST JORDAN, Utah (十二月 18, 2017) – 美國拳擊協會 (USBA) featherweight champion 何塞 “PepitoHaro (14-1-1, 8 科斯) is suffering from unfair blowback for the accidental role he played this past summer, in which his opponent, 丹尼爾·佛朗哥, nearly died from injuries resulting from their nationally televised fight in Idaho.
該 3-2 underdog Haro, fighting out of West Jordan, Utah, dropped Franco with a chopping right in the eighth round, soon followed by a crisp combination of devastating punches, which resulted in a knockout victory and the USBA title for Haro.
可悲的是, 佛朗哥 (16-2-3, 11 科斯) was sent to Mercy Medical Hospital, where he underwent two brain surgeries to relieve pressure caused by brain bleeds. He came out of a medically induced coma and, fortunately, Franco continues to recover at home in California from what his father/trainer, Al Franco, has described as a miracle.
I can’t forget it,” Haro said about his last fight. “It’s been traumatic. I’m very happy Franco is recovering but, every time something comes up about him on social media, a lot of people tag me. I don’t answer, I just need to deal with it. My victory was taken away, I couldn’t enjoy it. I fought a clean fight, but some people blame me for what happened.
Haro hasn’t fought since that fateful night in Iowa last June. Whitfield Haydon, who serves as Haro’s agent, is a veteran Southern California matchmaker, 也許, best known for discovering under-the-radar boxing talent such as Haro. It appeared that Haro was finally going to catch a big break in late October, when Haydon was contacted about a non-mandatory title fight for Haro with International World Boxing (IBF) Featherweight World Champion “閃電” 李謝肅方 (26-1, 9 科斯). The Selby vs. Haro world title fight contract was reportedly being drawn up and Team Haro had agreed to promotional options in the event of him winning. Suddenly, 雖然, communications with Team Selby went dark. Team Haro later learned that Selby had gone in another direction, 愛德華多·拉米雷斯, who Selby defeated by way of a 12-round unanimous decision December 9 在倫敦.
We were going to London for short money because the world title shot was worth it,” Haydon explained. “Haro would have been one helluva live dog in that fight. I must not have been the only one thinking that way. I’ve been hearing that, within the boxing industry, Haro has become a hot potato after his Franco fight. How ridiculous is this? Last time I checked, Haro’s a featherweight who’s also capable of fighting at junior lightweight or super lightweight. My phone has been silent, 雖然, other than for a late notice fight or a fight at lightweight. Boxing sometimes eats its own. This is a joke.
Haro, who was a member of the USA Junior Olympic Boxing Team during his amateur days, isn’t 100-percent sure why he’s not being offered good fights, but he does blame most of it on boxing politics.
After the Franco fight,” Haro remarked, “I feel like I’ve been benched. I think I’m not getting good fights is because I’m a high risk, no reward fighter. I’m depressed right now about it. I love boxing but, 我 30 with a wife and five kids. Boxing politics is the reason!”
Boxing is the most unforgiving sport, boxers risk their lives every time they walk up the three steps into the ring. The aftereffects of a boxing tragedy like this is traumatic for all parties involved. Nobody knows that better than the 30-year-old Haro.
Ranked No. 15 世界由IBF, Haro works fulltime for Pepsi, putting product on shelves at supermarkets in Utah. The father of three girls and two boys, the hard-working Mexican-American starts at 3 A.M. and works until 12 中午, then goes home to watch his children because his wife, Yesenia, also needs to work to make ends meet.
Haro has overcome so many obstacles during his career that some refer to him as, “Hard Luck Haro.In addition to repercussions from the Franco fight, 早在 2015, he was shot in both feet (see accompanying picture) in a parking lot after shopping by a stranger for no apparent reason. Haro noted, “I was tainted by that because only bad guys get shot, 權?”
Losing the opportunity to fight in his world title fight against Selby was another example of what Haro’s been facing the past six months. “I’m not much of a talker,” 他承認, “but I won’t be used for leverage. I won’tbe used as piece of meat. I’m not taking a fight just for the money, I’m going in the ring to give it my all to win for me, my family and team.
I’m riding this out (boxing career) for my wife and children. I’m teaching my kids to never give up and to continue working hard no matter what life may throw you. It’s been rough. We’ve had our ups and downs, but I have to continue working until, 希望, I get a big payday.
For Haro and Haydon, they’re both due for a big break in 2018.

UNBEATEN SUPER FEATHERWEIGHT PROSPECT VICTOR PASILLAS TALKS SPARRING WITH VASYL LOMACHENKO


Photo by Team Pasillas
LAS VEGAS, NV (十二月 6, 2017)王子牧場拳擊的 undefeated featherweight prospect, 維克托·帕西勒斯 (11-0, 4 科斯), shares his thoughts on sparring with WBO Super-Featherweight Champion Vasyl Lomachenko (9-1, 7 科斯), as he prepares for his showdown with WBA Super World Super Bantamweight champion, 吉列爾莫·裡貢多·奧爾蒂斯(17-0, 11 科斯).
Pasillas, a southpaw from East Los Angeles, marveled at the speed and quickness of Lomachenko, the Ukrainian star who trains in Oxnard, 例如.
Sparring with Lomachenko was a great experience,” said Victor Pasillas, who trains in Northern California with coach Brian Schwartz. “He has extraordinary speed and precise accuracy with his punches. Being in the ring with a fighter like Lomachenko, you learn a lot. Moving forward, I’m going to take this experience and apply what I’ve picked up to better my game. I feel Vasyl will be to big and powerful for the smaller Rigondeaux who is moving up in weight.
勝利者, who has been out of the ring for over two years, will look to get back in the ring in early 2018.
“不幸, I had a few fights fall out,” Pasillas continued. “That happens in boxing sometimes, so I just have to deal with it. I’m looking forward to a fresh new start in 2018. I’m happy to be part of the Prince Ranch Boxing team and I can see myself in some big fights in the upcoming year. I’m just going to keep working hard and and take advantage of my opportunity when it presents itself.
Victor Pasillas has a lot of talent and we plan to keep him busy in 2018,” 聲明 格雷格Hannely, president of Prince Ranch Boxing. “We will be announcing his next fight shortly. He definitely has a bright future.