Tag-Archiv: CBS

FORMER WORLD CHAMPIONS OMAR FIGUEROA AND RICKY BURNS BATTLE IN SUPER LIGHTWEIGHT MAIN EVENT AS PBC ON CBS RETURNS SATURDAY, MAI 9

BANTAMWEIGHT TITLEHOLDERS TOMOKI KAMEDA

AND JAMIE MCDONNELL CLASH IN CO-MAIN EVENT

Live auf CBS, Mai 9 bei 4 p.m. UND/1 p.m. PT

HIDALGO, Texas (April 1, 2015) – Exciting and undefeated former lightweight world champion Omar “Panterita” Figueroa (24-0-1, 18 KOs) will take on former two-division world champion Ricky Burns (37-4-1, 11 KOs) in the main event when Premier Boxing Champions (PBC) returns to CBS on Samstag, Mai 9 (4 p.m. UND, 1 p.m. PT), at the State Farm Arena in Hidalgo, Texas.

 

Im Co-Main Event, a pair of bantamweight world champions square off when Tomoki Kameda (31-0, 19 KOs) Schlachten Jamie McDonnell (25-2-1, 12 KOs).

Karten für das Live-Event sind ab sofort gültig und werden zu Preisen $150, $100, $75, $50, und $25, nicht einschließlich anwendbarer Steuern und Abgaben. Karten gibt es bei www.ticketmaster.com oder an der Abendkasse der State Farm Arena. Um per Telefon zu laden, rufen Sie bei Ticket (800) 745-3000.

 

I am so excited to be bringing this huge event to my hometown,” sagte Figueroa. “It is my dream to fight on such a big stage and bring this kind of attention to Hidalgo. My fans have supported me from day one, and I plan on showing them how grateful I am with a stellar performance on Mai 9.”

 

“Ich kann nicht warten, für diesen Kampf. Ever since it was confirmed I’ve been absolutely buzzing in the gym,” said Burns. “I’ve had some great nights in Scotland winning and defending my world titles at two different weights but I have always wanted to box in America. Our styles gel perfectly for one hell of a fight, neither of us take a step backbring on Mai 9!”

 

This will be a home game for Figueroa, who will be making his initial start at 140 pounds after a hard-fought ninth-round knockout over Daniel Estrada in a slugfest last August. The 25-year-old Figueroa vacated his 135-pound belt after that defense. He became a champion in 2013 when he earned a unanimous 12-round decision over Nihito Arakawa in a brutal Fight of the Year battle. Figueroa, despite fighting with a cut on his nose from an accidental head-butt, registered two knockdowns in the memorable slugfest. Since then Figueroa defended his title twice, first with a split-decision victory over Jerry Belmontes and later with a ninth-round knockout against Daniel Estrada. Now the Weslaco, Texas native will move up in weight when he battles Burns on Mai 9.

 

An experienced fighter and former two-division world champion out of Scotland, Burns looks to add a huge victory to his resume when he takes on Figueroa. A champion in the junior lightweight and lightweight divisions, the 31-year-old owns victories over a host of accomplished fighters including Roman Martinez, Michael Katsidis and Kevin Mitchell. After suffering consecutive losses to Terrence Crawford and Dejan Zlaticanin, Burns bounced back to defeat Alexandre Lepelley in October 2014 and he will look to keep that momentum going on Mai 9.

 

An undefeated world champion out of Tokyo, Kameda announced his arrival stateside with a vicious knockout over Pungluang Sor Singyu in July 2014 in Las Vegas. Das Knockout war Kameda zweitBantamGewicht Titelverteidigung, nachdem er den Gürtel von Paulus Ambunda in gewonnen 2013. The 23-year-old followed up his U.S. Debüt, als er besiegt Alejandro Hernandez in Chicago via Split Decision. His next challenge comes when he faces fellow bantamweight world champion McDonnell.

 

The United Kingdom’s McDonnell has been on a tear since 2008 mit 17 Siege. Zuletzt, he became a bantamweight world champion with a victory over Tabtimdaeng Na Rachawat and later successfully defended against Javier Nicolas Chacon.

 

PBC auf CBS, headlined by Figueroa vs. Verbrennungen, is promoted by Warriors Boxing and Panterita Promotions in association with Matchroom Sport. The event takes place at State Farm Arena in Hidalgo, Texas with the CBS telecast beginning at 4 p.m. UND/1 p.m. PT.

 

We’re very excited to bring this exciting fight to the great fight city of Hidalgo,” sagte Leon Margules, Präsident der Warriors Boxing. “I have no doubt that these two fighters are going to put on an incredible show for the fans at State Farm Arena.

 

Für weitere Informationen besuchen www.premierboxingchampions.com, folgen auf TwitterPremierBoxing, SHOSports, OmarFigueroaJr, @RicksterKO, TomokiKameda, @ JamieMcDonnell1, @WarriorsBoxPromo und werde Fan auf Facebook unterwww.Facebook.com/PremierBoxing, www.Facebook.com/WarriorsBoxingPromo undwww.Facebook.com/SHOBoxing oder besuchen Sie die Showtime Boxing Blog anhttp://theboxingblog.sho.com.

Adonis Stevenson serviert Speisen AT Suppenküche in Québec

Halbschwergewicht Champ wehrt Sakio Bika

In First Premier Boxing Champions (PBC) Ereignis auf CBS

An diesem Samstag, April 4, bei 3 p.m. UND/Noon PT

(FOTOS:: Amanda Kwok / PBC auf CBS)

QUEBEC CITY, QUEBEC (März 31, 2015) – An diesem Samstag Nachmittag, April 4, knallharte Halbschwergewicht-Weltmeister Adonis “Übermensch” Stevenson (25-1, 21 KOs) plant austeilen viel Strafe, wenn er verteidigt gegen ehemalige Super-Mittelgewichts-Weltmeister Sakio “The Scorpion” Stier (32-6-3, 21 KOs) im Main Event des Debüts Präsentation Premier Boxing Champions (PBC) auf CBS Television Network (3 p.m. UND/Noon PT) aus dem Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

Heute, jedoch, in dem, was eine Tradition vor seiner Kämpfe am Pepsi Coliseum werden, Stevenson serviert Essen Das Haus Lauberivière, einem örtlichen Tierheim und Armenküche für obdachlose Männer und Frauen. Neben Speisen anbieten, Stevenson und sein Team gaben auch weg Tickets, handsignierte Poster und für Fotos mit Menschen im Schutz gestellt und einige seiner Fans vor Ort.

 

In Samstag zweite Haupt auf CBS, vielversprechende ungeschlagen Halbschwergewicht Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs) wird geprüft, wenn er Gesichter ehemaligen Halbschwergewicht-Weltmeister Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs) in einem 10-Runden-Kampf.

 

# # #

PBC auf CBS, durch die im Halbschwergewicht WM-Kampf zwischen Stevenson und Bika titelte, wird von der Groupe Yvon Michel Promoted (FITNESSSTUDIO) und durch Videotron und in Verbindung mit Mise-O-Jeu vorgestellt. Tickets sind ab sofort an der Pepsi Coliseum Kasse in Quebec, durch den Aufruf (418) 691-7211 oder (800) 900-7469, online www.billetech.com, bei GYM (514) 383-0666 und Champion Boxing Club (514) 376-0980. Skipass-Preise reichen von $25 bis $250 auf dem boden.

CBS sportscasters KEVIN HARLAN und Brent STOVER mit Analysten Paul Malignaggi und Virgil HUNTER ANRUFEN PREMIER Boxweltmeister AUF CBS

Series Premieren An diesem Samstag, April 4, auf CBS am 3 p.m. UND/Noon PT
NEW YORK (März 31, 2015) - Die Broadcast-Team für die April 4 Debüt von Premier Boxing Champions (PBC) on CBS features a blend of highly respected sportscasters and shrewd boxing minds. Hosted by CBS Sports Network’s Brent Stover, Die Kämpfe werden durch vielseitige und respektiert Play-by-Play-Veteran bezeichnet werden Kevin Harlan mit Ring Analysten Paul Malignaggi und Broadcast-Neuling Virgil Hunter.

 

Die PBC auf CBS ankündigen Team wird in der ersten von bis zu acht Live-Events in diesem Jahr einläuten beginnen diese Samstag, April 4, bei 3 p.m. UND/Noon PT. Halbschwergewicht-Weltmeister Adonis Stevenson (25-1, 21 KOs), von Montreal, will defend his title against former super middleweight world champion Saki Taurus (32-6-3, 21 KOs), von Sydney, Australien. Opening the two-fight afternoon broadcast will be undefeated Russian-born Canadian light heavyweight Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs), von Montreal, mit Blick auf Ex-Weltmeister Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs), von Madrid, Spanien, von Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

Ein Veteran Broadcaster, Harlan hat NFL-Spiele angesagt 30 consecutive years. He joined CBS Sports’ NFL broadcast team as a play-by-play announcer in 1998. Harlan called CBS Sports’ HDTV coverage of the 2001 AFC Championship and Super Bowl XXXV. He has called CBS Sports’ Abdeckung der NCAA Division I Herren-Basketball-Meisterschaft seit 1999, including this year’s CBS/Turner coverage of the West Regional from Los Angeles. A well-versed radio broadcaster, this past season Harlan once again called play-by-play for NFL games with Boomer Esiason on Westwood One Radio Sports. Harlan and Esiason were the lead announce team on Westwood One for “Montag Night Football,"Die Playoffs, a Conference Championship game and the Super Bowl. This season marked Harlan’s fifth consecutive Super Bowl. Harlan called the NCAA Final Four and Championship games for CBS Radio Network and Westwood One for five consecutive years (2003-07), sowie die regionals (2009, 2010, 2011). Harlan’s boxing experience includes the 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr.. Kampf auf FOX und verschiedene Championship Boxing Ereignisse, die er für Radio angerufen hat. Harlan ist in seinem 28th Saison Übertragung der NBA und hat Play-by-Play-Aktion für Turner Sports genannt’ Berichterstattung über die NBA Playoffs seit 1996 und regulären Saison Spiele für TNT und TBS seit 1997.

 

Der 34-jährige Malignaggi ist eine zweifache, Zwei-Teilung Weltmeister. He is known for his passionate and honest assessment of live fights and fighters as an analyst for SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. An invaluable asset at ringside, Malignaggi gilt eine Lebensdauer von persönlichen Boxen Know-how, um dynamische, ever-changing situations in the ring and articulates with aplomb. He’s been a regular ringside analyst since 2012.

 

The knowledgeable and sage Hunter is one of the most prominent and respected trainers in boxing. He has coached unbeaten super middleweight kingpin Andre Ward, Britische Superstar und ehemaligen unbestritten 140-Pfund-Weltmeister Amir Khan und ehemalige Weltmeister im Weltergewicht Andre Berto und erhielt den Namen der 2011 Trainer of the Year by the Boxing Writers Association of America. Hunter is making his first foray into announcing on April 4 und bietet eine frische und einzigartige Perspektive auf die PBC auf CBS.

 

Stover has served as studio host for CBS Sports Network since 2011. He joined the network in 2010 und hat eine Reihe von Rollen gehalten, einschließlich als Play-by-play Ansager für den Fußball, basketball and for Olympic sports. Prior to joining CBS Sports Network, Stover diente als Gast, Anker, Reporter und Play-by-Play-Stimme für die Big Ten Network und Fox Sports Net Midwest / Southwest.

 

Die zweite Rate von PBC auf CBS ist Samstag, Mai 9, und wird die Box ungeschlagen Omar Figueroa, der sein Leichtgewicht-Weltmeisterschaft geräumt in Gewicht zu bewegen, um 140 Pfund, gegen Ex-Weltmeister Ricky Burns.

 

Weitere Termine für Premier Boxing Champions auf CBS Bekanntmachung der Gewinner sind Live-Übertragungen im Juni, Juli bis September, mit bis zu drei anderen Veranstaltungen auf der 2015 Kalender. Die Live-Box-Sendungen auf CBS, andere als die oben erwähnte premiere, wird bei ausgestrahlt werden 4 p.m. UND/1 p.m. PT.

 

The Premier Boxing Champions series was created for television by Haymon Boxing. Es ist die erste einheitliche Serie von Live-Boxen auf CBS in 15 Jahre. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Davor, der letzte Live-Boxen im Netzwerk war in 1997 als der damalige Mittelgewichts-Champion Bernard Hopkins ausgeschlagen Glen Johnson.

 

Live-Boxen war ein Grundnahrungsmittel im Netzwerk in den 1980er Jahren, konsequent mit zukünftigen Hall of Fame Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Duran, Ray “Boom Boom” Mancini and others. Boxing Geschichte auf CBS stammt 1948 wenn der Pabst Blue Ribbon Bouts Premiere mit legendären Blow-by-Blow-Kommentator Russ Hodges.

Adonis Stevenson, Saki BULL & ARTUR BETERBIEV Medien-Telefonkonferenz

Lisa Milner

Danke, Betreiber. Thanks everyone for calling in. We have a great call today to talk about the debut of PBC on CBS taking place next Samstag, 4. April, aus dem Pepsi Coliseum in Quebec City, Kanada. We are going to start with the main event guys it’s Adonis Stevenson, Halbschwergewicht-Weltmeister; sein Trainer, “Zucker” Hügel; Saki Taurus, ehemalige Super-Mittelgewichts-Weltmeister; und sein Trainer, Kevin Cunningham. We will also have Artur Beterbiev later. His opponent is training in Spain. So, he will not be joining us. Aber, first let’s get some opening comments from the fighters and their trainers. Adonis, würden Sie uns ein wenig von Informationen über die Ausbildung zu gehen führt in der nächsten Woche den Kampf Woche?

 

Adonis Stevenson

Vielen Dank an alle Medien. Ich möchte Al Haymon danke, mein Manager, great job. This is a good person for me and fight on CBS since like ’80 like Sugar Ray Leonard, Muhammad Ali. Sie wissen, this is amazing. And the first championship they want to start in Canada, Québec. This is amazing. And I’m very glad to be part of that.

 

L. Milner

Na Toll. “Zucker” Hügel, könnten Sie etwas hinzufügen, dass über die Ausbildung oder von Besuchern, wie Adonis wird im Camp zu tun?

“Zucker” Hügel

The training camp is going fantastic. We are here in his hometown of Montreal training at his gym. His gym is just opening. So, this would be the first training camp held at this gym and for such a fight of this magnitude where Adonis is defending his world championship for the fifth time. I’ve only been here for one week any other time, but Montreal is a great place and a great place for training as well. The city has been so good and warm welcoming me here, und ich sehe, warum Adonis liebt Montreal, und ich sehe, warum Montreal liebt Adonis sowie.

L. Milner

Na Toll. Danke. Sakio, könnten Sie uns ein schnelles Öffnen Kommentar über Trainingslager geben?

Saki Taurus

In Ordnung, zunächst, I want to thank everybody for giving me this big opportunity at the world title. . My training camp is going really well. Ich möchte Gott danken,, du weißt, to give me this opportunity. Schon Wieder, we have a good training camp here. Everyone is happy. Ich bin froh, and my coach is happy. All my kingdom is happy. I’m just looking for on April 4th, bis drei Mal Weltmeister zu werden.

L. Milner

Awesome. Danke. Herr. Cunningham, bist du da? Could you add anything to that?

Kevin Cunningham

Ja. To piggyback on what Sakio has just said, Wir haben eine enorme Trainingslager, great sparing. Alles geht gut. Sakio understands the opportunity that’s before him, and we look to come to Canada and Montreal. And we’re going to into Adonishometown. So, Ich bin dort gewesen, Habe das gemacht. You got to go into the lion’s den and take the title. So that’s what we’re working on doing and that’s what we plan on doing.

 

L. Milner

Na Toll. Danke. Okay, we’re going to go ahead and open it up for questions from the media. Betreiber, können Sie bitte, dass?

 

Q

Adonis, so much talk about you fighting the other light heavyweight champions and who the real light heavyweight champion of the world is. What are your thoughts about these other guys and it is interfering with your concentration for your fight with Sakio on 4. April auf CBS?

 

A. Stevenson

Ja, Ich weiß, dass sie so viel darüber reden, aber ich bin sehr auf Bika konzentriert jetzt, because Bika is in my face now. I don’t see anybody. I don’t see anybody in my face now. It’s Bika. And I don’t underestimate him, und ich bin sehr bereit für ihn. Ich werde für ihn bereit sein 4. April. So, mein Fokus liegt auf Bika. Ich weiß, dass sie so viele Menschen dazu, wie Sie diesen Kampf mit mir zu reden, aber ich bin sehr konzentriert auf dieser Kerl.

Q

Wie ist das Verfahren für Drogentests, bevor das 4. April?

A. Stevenson

Drei Mal in der Ausbildung und eine Zeit sechs Uhr morgens. So, they come into the condo and to do a drug test and two times in the training after sparing. I think it’s good for the boxers, to protect them. I’m very glad about that. And when I got to fight, Ich habe immer den Test durchführen, du weißt? So, es ist nicht das erste Mal, dass ich den Test durchführen, but I always to do it. This is fantastic, Ich liebe das.

Q

Glauben Sie, dass es notwendig war, für den Boxsport, diese Art von Test haben?

A. Stevenson

Natürlich notwendig, da es, ist hilft Ihnen,. So, es ist sehr wichtig, um sicherzustellen, dass alles läuft sehr gut. Und das ist ein Teil des Boxens und das ist die Evolution. Ich bin sehr froh und glücklich und unterstützen, dass.

Q

Sakio, was denkst du darüber?

S. Stier

Ich denke, es ist sehr, sehr gut, weil ich [unverständlich] since I’ve been here. I think it’s good for the new generation. It goes for this sport. Für mich, Ich denke, es ist perfekt. Es ist perfekt, weil, so viele Leute [unverständlich] sich zurückziehen [unverständlich] drug and they never get tested. And now with new generation, Ich denke, es ist sehr gut, du weißt, for younger kids to try to see if they want to win. Once you come in this sport you have to have been clean. Es ist eine perfekte Organisation, die Menschen in zu engagieren und testen. Es ist die perfekte Sache zu tun,.

Q

So werden Sie beide dreimal getestet werden, zweimal im Trainingslager, einmal vor dem Kampf? Is that correct, Jungs?

A. Stevenson

Ich glaube nicht, für ihn zu wissen, but for me it’s three time. And we do a piss test, und wir tun einen Bluttest, zu.

S. Stier

Ja, for me it was three time. Then two blood testlike blood test and piss test. This is the third time them testing me since I was here.

Q

Die erste Frage, die sich Adonis über seine Vorbereitung für den bevorstehenden Kampf und auch die Ablenkung um alle zukünftigen potentiellen Gegner gefragt wurde,, Ich möchte zu bekommen, um die gleiche Frage zu Adonis wieder hinzufügen.

 

A. Stevenson

Sie wissen, die Art von Sachen wie Bika ist wild und hat gezeigt, er kommt–du weißt, he just keep coming. The kind of stuff like that, I love this kind of stuff because he’s large and keep pressuring. Und so, es zeigt, wenn Sie einen Fehler wie das sehr bald in den Kampf zu machen, dann wird es ein Knockout sein.

Q

Meine Frage ist, für “Zucker” Hügel. “Zucker”, Ich möchte nur wissen, ob Sie mit dem Stil, der für diesen bevorstehenden Kampf gewählt gefallen, wenn dies die Art des Tests, das Sie als Trainer suchen.

S. Hügel

Was die Suche nach einem Stil für Adonis zu kämpfen–and actually it doesn’t really matter to me. I’m happy with the selection of Sakio Bika. I have no problem with his style. I actually like the style because he’s coming forward. He wants to fight, and Adonis loves to fight. Adonis likes to go to toe-to-toe, and he likes to box. This is important for the maturity and, Adonis mehr über Boxen, um darin mit einem Kämpfer wie Sakio Bika sein, der ein starker ist, entschlossen und hart-Veteran, standhalten können. He can take a punch. He’s never been knocked out or anything like that. So, Dies ist eine Gelegenheit für Adonis um vielleicht gehen 12 Runden oder in den späteren Runden, was kann bauen und zu seiner Karriere als Kämpfe in späteren Runden, die er in der Lage war zu tun,. Dieser Kampf hier mit Bika ist ein Test, und Adonis liebt zu prüfenden. I love for him to be tested as well. This is the only thing that’s going to make him grow and become more of a talented fighter and become a bigger superstar.

Q

Adonis, suchen Sie bei einem harten 12 Runden-Kampf oder haben Sie es als Motivation, um die erste zu diesen Kerl knock out, wenn die Gelegenheit bietet zu sehen?

A. Stevenson

It is motivation for me. That’s why I train very hard. I know he’s large as well in his punch. And he wants to keep me pressured. I love this kind of style. And if he goes for 12 Runden Ich bin bereit für 12 Runde. I fight and spar. My fight is, Schonung und Training für 12 rounds.When ich in den Ring, Ich interessiere mich für die Ko-. I don’t look for the 12 Runde. If he goes the distance or 12 Runde, this is not a problem. Ich kann boxen. I’m beautiful. I got a good skill. I’m a Superman. So, it’s not a problem for me. Aber, first I’m looking for a knockout. And I think any boxer going in the ring to fight always looks for a knockout. Auch Mal, it’s not like that. Aber, mir, Ich interessiere mich für die Ko-. And Emanuel said knockouts sell.

Q

You said that you weren’t impressed with Kovalev’s performance over Jean Pascal. Do you want to put on a better performance? Do you feel pressure to put on a better performance since you said that? What do you think about that?

A. Stevenson

I’m not going to put pressure on myself. “Übermensch” den Druck nicht spüren. Ich werde meine Boxen Fähigkeiten nutzen, und ich werde meinen Kopf in den Ring verwenden. I don’t have to put pressure on something like that. I don’t feel like that. I’m the man. I’m the guy to get beat.

Q

War Sakio Bika der erste Gegner sie Ihnen angeboten?

A. Stevenson

Ja, it was the first. He was the first to open. We’re happy, and we don’t have a problem. And I know Sakio he was light–unterlassen sie, super middleweight champion. It’s very good, denn er ist ein guter Boxer. He was champion last two fights. That’s a good opportunity for him, zu, den Inhalt vor Licht zu gehen ein Schwergewicht gegen mich kämpfen. And it’s a good opportunity for me, zu.

Q

Ich möchte Sie bitten, an welchem ​​Punkt haben Sie zu sich selbst sagen, “Ich habe zu kämpfen,” oder “Ich will kämpfen Sergey Kovalev, alle Gurte in der Sparte zu vereinheitlichen.” At what point did you say that in your career?

A. Stevenson

I don’t think about Kovalev now. I think about Bika. It doesn’t matter what I said now because I have a fight coming up with Bika. Aber, sicher, ich will für Titel kämpfen, aber jetzt–für jetzt muss ich in mein Gesicht Bika.

Q

Sie waren nicht mit der Art und Weise beeindruckt, dass Kovalev sah im Kampf gegen die andere Woche Pascal. Warum?

A. Stevenson

I’m not impressed by it because this is the first big fight Pascal had since Bernard and he fights one time a year before Bernard Hopkins. So, in four years he fights one time. So, das ist, warum bin ich nicht beeindruckt, dass, weil Pascal ist keine aktive Boxer wie früher wieder in den Tag sein.

 

Q

Sie wissen, dass Kovalev, because of the WBC is going to be mandatory. I want to know how hard will you press for that mandatory if you’re successful again.

A. Stevenson

Natürlich, Ich weiß. I’m ready to fight a title. Aber, Ich ließ mein Team, Al Haymon, kümmern uns um die. Then after that Kovalev we can unify the title. It’s not a problem for me because the two titles he gets now he gets Bernard Hopkins’ Titel, und ich Bernard Hopkins kämpfen.

Q

Dies ist ein Kampf, die gehen, um im nationalen Fernsehen in den Vereinigten Staaten sein,, free TV. Have you given any thought about the fact that you’ll be performing in front of an audience probably bigger than has ever seen you fight ever?

A. Stevenson

Natürlich. This is a good opportunity for that. And first of all, Ich möchte Al Haymon dafür danken, zu, weil, that’s him putting on the show. And since Muhammad Ali and Sugar Ray Leonard, back in the day it was free. Jetzt, we offer the public the fight for free and that’s a great opportunity for me. So, I have a good performance for Sakio Bika. Aber, I know Sakio Bika is a tough opponent and he’s very awkward and tough. We’ll prepare for that, und wir sind bereit. Es ist auch sehr gut für die jungen Kinder, beobachten den Kampf. Es ist eine gute Gelegenheit für alle,.

Q

Mit diesem großen potentiellen Publikum Beobachtung nicht, dass Sie in die Lage, wo Sie für einen Knockout suchen?

A. Stevenson

Natürlich. That gives me a lot of motivation. That’s why I train really hard for this fight and watch–damit die Leute sehen mich. Since Muhammad Ali, I’m the first to be poor and the projects. So, Ich bin sehr, sehr glücklich, and I’m going to put a good performance. Like Emanuel said, Knockouts verkaufen.

Q

Adonis, wo sind Sie mit dem Training in dieser Woche? Und dann, wenn Sie wirklich nach Québec?

A. Stevenson

You know I opened a new gym in Quebec City. This is a good opportunity for me to train in my hometown. This is the first time since 2011. Ich kann mein Kind zu sehen, zu. So, Ich liebe das. And we train very hard, mir und meinem Trainer. We put the hard work pay off. This is different. This is a good opportunity for me, und ich liebe, dass.

Q

So, Sie in Québec Jetzt dann bist?

A. Stevenson

I’m in Montreal now. Québec, Ich werde in dieser Woche.

Q

So, wenn Sie tatsächlich nach Quebec City gehen?

A. Stevenson

Sonntag.

Q

Schon Wieder, my question goes to Adonis. I just want to know if a knockout is the result that you absolutely need or would you be disappointed if you didn’t win by a knockout against Bika?

A. Stevenson

I know Bika is a tough opponent. So, Ich bin bereit für 12 Runde. Falls die Knock-out gibt es, it’s there. If it’s not, it’s not. Aber, im Ring, Ich interessiere mich für die Ko-. So, es nicht für mich keine Rolle, but I’m always looking for the knockout. That’s a Kronk. The Kronk Gym and my team we’re looking for that. Since the Kronk it’s been a while. They’re always looking for the knockout. If you’re training in the Kronk Gym and any fighter is looking for the knockout.

Q

Aber, es kann gefährlich sein, immer auf der Suche nach einem Knockout werden, da dann, wenn Sie nicht bekommen, es so schnell wie Sie wollen, dann sind Sie weg vom Stil des Boxens zu bekommen. Is that something that worries you?

A. Stevenson

Wir können gehen 12 Runde. It’s not a problem for me. We train for that. We train for that. Ich gehen kann 12 Runde. And I’m from Kronk Gym, Detroit. And this place, wir haben ein gutes, guter Trainer wie Emanuel “Zucker” Hügel. They know boxing. They teach me very well my skill and everything and my balance. They know boxing. Und so, sie wissen, wenn das Knockout nicht vorhanden, aber wir gehen zur Arbeit. We’re going to use the good ability to go for 12 Runde. It’s not a problem.

Q

Sakio, Ich möchte nur wissen,, wie funktioniert es für Sie das Gefühl, in diesem Trainingslager für eine Halbschwergewicht Kampf, nachdem er so ziemlich das gesamte Karriere bei einem Super-Mittel verbrachte trainieren?

S. Stier

Ich glaube, es war eine neue Herausforderung zu steigen und versuchen, die großen Bullen kämpfen. Wenn Sie meine Therapie sehen, niemand will mich kämpfen. Es war immer ein bisschen schwierig, weil die Menschen nicht wollen, mich zu kämpfen. Für mich ist es eine große Herausforderung, da Stevenson, Adonis ist ein großer Champion und ich möchte der Weltmeister im Leben zu werden. Ich bin sehr sicher, dass ich mit ihm umgehen. Und kommen April 4, weil ich eine gute Vorbereitung, , ein großer Sparingpartner, Ich gerade auf der Suche für Sie, um zu sehen, wie ich die großen Bullen hand. Adonis ist der erste für mich bei diesem Gewicht, but I just feel confident, Ich fühle mich positiv. Ich bin bereit, du weißt, , dorthin zu gehen und zeigen die Menschen in der Welt kann ich Adonis Stevenson auf zu schlagen April 4. I want to tell the big bull. I want to move up in light heavyweight division, undApril 4 Menschen gehen zu sehen sein.

Q

Hat das Gewicht fühlen sich besser für Sie? Do you see yourself staying at light heavyweight?

S. Stier

Ich sehe mich selbst wie ein Halbschwergewicht. Ich sehe mich im Halbschwergewicht, weil Sie so viele Weltmeister sehen. For me just it’s just a challenge. I want to challenge myself. Ich kann Licht schwere einfach tun. It would be a struggle to do super middleweight. Sie wissen, Ich kann im Halbschwergewicht sehr leicht tun. Ich kann den großen Bullen hand, weil ich mit jeder. This is a big opportunity for me to try to see if can I handle the big bull. I can handle Adonis. sowie April 4, I will try to test myself. You all ready? Ich bin bereit. Ich habe eine gute Vorbereitung,. Wir trainieren sehr hart für diesen Kampf. Ich bin gerade auf der Suche nach Quebec kommen und kümmern Geschäft.

Q

Zur gleichen Zeit, die Sie am Sergey Kovalev / Jean Pascal Kampf waren, und Sie über ging zu HBO-Kommentator zu der Zeit, Bernard Hopkins, and you told him that you guarantee that you will fight Sergey Kovalev. I wanted to see what your answer was to what you think of Sergey Kovalev and his performance am SamstagNacht ein paar Wochenenden vor.

A. Stevenson

Pascal jetzt nicht egal, weil wir über Bika sprechen. Ich gehe zu kämpfen April 4 mit Bika. Es ist eine sehr schwierige Sache zu Bika und Kovalev ist nicht eine Person jetzt, wenn ich denke, über den Kampf mit Kovalev und Pascal und dann, nachdem die I, “Bien Sur, ja, Ich werde kämpfen.” He’s not a person for me now. The person now is Bika.

Q

Sie gewährleistet, dass Ihre nächsten Kampf würde gegen Kovalev im Mai letzten Jahres, nachdem sein 12 rounds against Fonfara. You beat Fonfara.

A. Stevenson

You can’t guarantee. It’s not working like that. It’s not football. It’s not hockey. And one punch can change anything. So now I got Bika in my face, und ich bin sehr mit Bika konzentriert, because I know this guy gives problems to all the champions. He was champion. And I know this fighter is tough.

L. Milner

Okay. Gentlemen, thank you so much for your time. I think this call really set in motion a great week and a half heading into the fight. So, thank you so much. We’re going to switch over to Mr. Beterbiev.

Artur Beterbiev

Ich mag meine Ausbildung, and I am training hard. And it was all planned. So, es entsprechend dem Plan ging. Es ist ein ernstzunehmender Gegner. Ich kann es kaum erwarten, diesen Kampf zu haben.

Q

Artur, you defeated Sergey Kovalev in the amateurs. What do you think of him as far as a professional opponent right now?

A. Beterbiev

Unter Berücksichtigung aller seiner Aussagen, dass er vor kurzem hergestellt, Ich möchte mit ihm zu treffen und ihn wieder an seinem Platz in der professionellen.

Q

Was wissen Sie über ihn erinnern als einen Mann, der kämpft man? What do you remember?

A. Beterbiev

Ich habe ein sehr gutes Gedächtnis. So, Ich habe zweimal schlugen ihn in den Amateur-Reihen, aber ich bin mehr auf die Zukunft jetzt. Ich möchte ihn noch einmal zu schlagen.

Q

Artur, könnten Sie beschreiben, wie Sie sich fühlen Ihre Karriere wird sich bis zu diesem Zeitpunkt?

A. Beterbiev

Ich mag die Art, die ich in meiner beruflichen Laufbahn geführt worden. Ich trainiere jeden Tag und arbeiten jeden Tag und immer an, dass. Ich versuche immer, zu verbessern und meine nicht, dass starke Teile zu verbessern, as part of my preparation.I’m not a future teller. So, I’m ready to meet all the solid opponents. And I’m ready for the championship of the world, und ich bin bereit für jeden Fall.

Q

Gibt es ein Interesse an Ihnen im Kampf gegen die Sieger der Stevenson / Bika?

A. Beterbiev

Ich konnte niemanden kämpfen.

Q

Was halten Sie von Campillo denken und welche Herausforderungen stellt Campillo präsentiert Ihnen, denn er hat so viel mehr Berufserfahrung, als er hat?

A. Beterbiev

Ja, I have a lot of respect for Campillo because he’s very experienced. For sure he has more experience than I do. He has experience winning and losing, und er ist ein solider Gegner, aber der Kampf geht um zu zeigen, ob seine professionelle Sprach konnte ihn in diesem Kampf helfen.

Q

Was erwarten Sie von einem Niederschlag erfahren?

Ein Beterbiev

I don’t think that was a knockdown. I just lost my balance for an instant. I recovered right away instantly. But I still think that this is a good lesson for me for this not to happen in the future. And I’m going to try to avoid any dangerous situations in my future.

Q

Wie beurteilen Sie Campillo sehen, was für ein Kämpfer ist er, und gibt es einen Teil seines Stil–alle Elemente seines Stils, die besorgniserregend sein können?

A. Beterbiev

Dies ist eine solide opponent.He die sehr gut funktioniert, very experienced at attack. He’s very experienced at defense. Der Kampf wird zeigen, was passieren wird.

L. Milner

Okay, großartig. Danke. Danke, Artur. Thanks everybody for being on. A special thanks to the media. Dies ist eine großartige Show 4. April auf regelmäßige CBS, PBC on CBS right from Quebec City. So, vielen Dank und hat einen großen Tag.

 

# # #

 

PBC auf CBS, durch die im Halbschwergewicht WM-Kampf zwischen Stevenson und Bika titelte, wird von der Groupe Yvon Michel Promoted (FITNESSSTUDIO) und durch Videotron und in Verbindung mit Mise-O-Jeu vorgestellt.
Tickets sind ab sofort an der Pepsi Coliseum Kasse in Quebec, durch den Aufruf (418) 691-7211 oder (800) 900-7469, online www.billetech.com, bei GYM (514) 383-0666 und Champion Boxing Club (514) 376-0980. Skipass-Preise reichen von $25 bis $250 auf dem boden.

Für weitere Informationen besuchen www.sports.sho.com und www.groupeyvonmichel.ca, folgen auf Twitter unterSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman UndSakio_Bika, folgen Sie dem Gespräch mit #StevensonBika, werden Sie Fan auf Facebook anwww.facebook.com/SHOBoxing oder besuchen Sie die Showtime Boxing Blog an http://theboxingblog.sho.com.

Campillo Next für Beterbiev

QUEBEC CITY (März 19, 2015) – Nach dominieren die Amateur-Reihen während zwei ganze olympische Zyklen, Russische Aussicht Artur Beterbiev ist nun bereit für die Pro Boxing Elite, obwohl er nur sieben Mal kämpften als Profi. Die Groupe Yvon Michel (FITNESSSTUDIO) Juwel wird seine Reise fortsetzen April 4 in Québec, Lüften leben auf CBS und TVA Sport, gegen Ex-Weltmeister Gabriel Campillo, Spaniens.

“Die Journalisten werden nicht glücklich sein, weil ich nicht KO jemand heute,” lachte Beterbiev nach einer öffentlichen Trainingseinheit heute in Québec, Er demonstrierte seine Fähigkeiten mit seinem Sparringspartner, Engländer Bob Ajisafe und australischen Blake Caparello.

“Ich denke, es wird eine kurze Nacht für Campillo sein,” Caparello sagte nach Sparring Beterbiev. “Dieser Kerl hat einige unglaubliche Brute-Force-. Er konnte sogar jagen und zur Strecke bringen eine starke Sergey Kovalev im Ring,”

Beterbiev (7-0, 7 Deshalb) wird ehemaligen WBA-Weltmeister Campillo Gesicht (25-6-1, 11 Deshalb), eine glatte 6'2” Rechtsausleger, der gekämpft hat, 211 Runden als Profi, in einer vorläufigen Kampf vor der WBC undThe Ring Halbschwergewicht WM-Kampf zwischen Titelverteidiger Adonis “Übermensch” Stevenson und Sakio Bika.

Beterbiev-Campillo ist für die IBF-Weltrangliste im zweiten Halbschwergewicht.

“Es ist ein guter Kampf gegen eine ausgezeichnete Gegner; eine widerstands, erfahrenen Kerl,” Beterbiev Trainer Marc Ramsay analysiert. “Campillo will bring a lot of ring experience to Artur. My Boxer weiter jeden Tag besser, aber, tatsächlich, ist er schon bereit für die beste.”

“Ich werde mich auf eine gute Show zu setzen und kämpfen April 4th,” Beterbiev weiter. “Als ich in den Ring, Ich glaube nicht, einen Freund zu haben. Ich möchte weiterhin besser zu werden, bis ich vor Sergey Kovalev wieder. Und ich werde ihn wieder zu schlagen!”

Kevin Bizier vs. Stanislav Salmon

Canadian Weltergewicht Kevin Bizier (23-2, 16 KOs) wird seine Chance, Geschichte in der alten Québec Coliseum zu schreiben, da er die letzten Boxkampf kämpfen immer in der ehemaligen Nordiques Arena produziert. April 4th, Er ehemaligen Französisch und WBC-Weltmeister im Weltergewicht Mittelmeer Stanislav Salmon Gesicht (24-3-2, 10 KOs).

In order to realize that dream, des Quebec City Stolz musste ein Angebot zum im Halbfinale Kampf des Julio Cesar Chavez Jr und Andrzej Fonfara Kampf erscheinen verweigern, April 18th in Carson, Kalifornien.

“Kevin würde einen größeren Geldbeutel, als die, die er für seinen letzten Kampf gegen Jo Jo Dan hatte erhalten haben, aber auf der Quebec Karte bleiben wollte,” Promoter Yvon Michel hinzugefügt. “Er hat einen tollen Job in einem wirklich nahe Schlägerei gegen Dan und Dan wird in einem IBF im Weltergewicht Kampf zu kämpfen, März 28 in England. Alles ist noch möglich, dass Kevin und wir an ihn glauben.”

“Zu sein derjenige, der die Colisée schließen wird ist wirklich etwas,” Bizier kommentiert. “Es ist auch eine gute Vorbereitung Kampf und ich muss groß tun. Ich hätte mir gewünscht, um in Kalifornien kämpfen, aber ich noch einmal die Gelegenheit haben, im Juni. Und natürlich, Ich hätte gerne in Jo Jo Dan Schuhe sein, in einem WM-Kampf…aber eines Tages, es wird ich an der Reihe sein.”

Sébastien Bouchard vs. Denis Farias

Auch auf der Karte, Canadian fovorie Sébastien Bouchard (9-1, 3 KOs) wird sie mit Französisch harter Kerl Denis Farias Gesicht (19-6-2, 1 KOs).

“Sébastien machte uns stolz in seinem letzten Kampf, als er stoppte den letzten Boxer Symbol Stéphane Ouellet besiegen, Belgischen Cedric Spera,” GYM-Vizepräsident Bernard Barré erwähnt. “Er wird eine dauerhafte Kämpfer konfrontiert werden, die sich nur einmal durch K. O. verloren hat”
Tickets sind im an der Pepsi Coliseum in Quebec Kasse verkaufen, durch den Aufruf (418) 691-7211 oder 1 (800) 900-7469, online www.billetech.com, bei GYM (514) 383-0666 und Champion Boxing Club (514) 376-0980. Skipass-Preise reichen von $25 bis $250 auf dem boden.

Adonis Stevenson VS. Sakio Bika ZU NEHMEN PLACESATURDAY, APRIL 4 IN ERSTER PREMIER Boxweltmeister AUF CBS Ereignis aus der Pepsi Coliseum in Quebec City, LIVE

Live auf CBS am 3 p.m. UND/12 p.m. PT

MONTREAL (Februar. 27, 2015) – Halbschwergewicht-Weltmeister Adonis “Übermensch” Stevenson (25-1, 21 KOs) wieder in den Ring Samstag, April 4 bei Pepsi Coliseum in Quebec City, um seinen Titel gegen Ex-Weltmeister im Super-Mittel verteidigen Sakio “The Scorpion” Stier (32-6-3, 21 KOs). Die April 4 Ereignis markiert das Debüt Premier Boxing Champions (PBC) auf CBS (3 p.m. UND/12 p.m. PT).

 

“Ich freue mich auf die ersten Headliner für PBC Veranstaltung auf CBS sein,” Stevenson. “Ich weiß, Bika vor nichts zurück,, so wird der Kampf spektakulär und sehr offensive Gesinnten sein. Ich sage voraus, dass Bika wird durch KO zum ersten Mal in seiner Karriere zu verlieren.”

 

“Nach all den Jahren bei der Bekämpfung 168 Pfund, es wurde immer schwieriger, Gewicht zu machen, und das war ein wichtiger Faktor in meiner Niederlagen,” Bika sagte. “Ich sehe kein Problem der Sprung auf Halbschwergewicht zu Stevenson Gesicht und ich fühle mich nicht ich im Nachteil sein, weil der Meister machte diesen Übergang erfolgreich sich vor weniger als zwei Jahren gegen Chad Dawson. Ich verspreche Ihnen, dass ich der neue Champion zu sein April 4.”
Stevenson, 37, gewann den WM-Halbschwergewicht Titel im Juni 2013 in Montreal, über eine sensationelle 76-Sekunden-, der ersten Runde KO etwas mehr als der damals unbestritten der König der Unternehmensbereich, Dawson. Die eindrucksvollen Sieg verdient Stevenson “Knockout des Jahres” und “Fighter of the Year” Auszeichnungen. In seiner ersten Verteidigung folgendes Sieben. 28, Ex-Weltmeister Tavoris “Donner” Wolke sollte ein wichtiger Test für den neuen Champion zu sein, aber die mächtige Rechtsausleger zwang Wolke um am Ende der siebten Runde Ruhestand.

 

Zwei Monate später, “Übermensch” schloss das Jahr mit einem eindeutigen Sieg über seinen Nein. 1 obligatorische Anwärter, Tony “Bomber” Bellew Großbritannien, die nicht an der sechsten Runde abzuschließen war. Im Mai 2015 im Bell Centre in Montreal, Polnischen Herausforderer Fonfara Andrzei erwies sich als schwerer Gegner und Fans zu einem unvergesslichen Kampf behandelt, als klopfte Stevenson Fonfara zweimal nach unten in den ersten Runden nur auf der Leinwand selbst in der neunten Runde besuchen. Punktrichter werteten den Kampf 116-109, 115-110 und 115-110 für Stevenson in seinem SHOW TIME® Debüt. In seinem letzten Ausflug, Dezember. 19, 2014 auf Showtime aus dem Pepsi Coliseum, “Übermensch” machte kurzen Prozess mit russischen Veteranen Dmitry “The Hunter” Sukhotskiy, hält ihn in der fünften.
Stier, die Bekämpfung von Australien über sein Heimat Kamerun, die er bei der dargestellten 2000 Olympiade, hat den Ruf als hart verdient, grobe Schlägereien Krieger, der die beste gekämpft hat,. Er hat in sechs WM-Titel kämpft seit (1-3-2), Halten eines der 168-Pfund-Division Kronen 2013-14. Er hat viele Weltmeister gekämpft, nie in stoppt 41 Profi Kämpfe und er war “The Contender, Staffel 3” Reality-TV-Serie Meister 2007.

 

“The Scorpion” demonstrierte seine Weltklasse-Zähigkeit und Entschlossenheit in Kämpfe mit der Weltelite Super-Mittelgewichtler zu diesem Zeitpunkt, anspruchsvollen Weltmeister Markus Beyer und Joe Calzaghe in 2006, Lucian Bute in 2007 und Andre Ward in 2010. Resilience und harte Arbeit schließlich weg für Bika bezahlt, als er mit dem begehrten 168-Pfund-Titel gewonnen, Besiegen Marco Antonio Periban durch Entscheidung 2013 bei Barclays Center in Brooklyn, N.Y.. Er verteidigte erfolgreich seinen Titel ein halbes Jahr später durch Kämpfe ein 12- Auslosung mit Anthony Dirrell auf Showtime im 2013. Bika schließlich auf Showtime im August letzten Jahres verlor seinen Gürtel in einem Rückkampf mit Dirrell.

 

PBC auf CBS, durch die im Halbschwergewicht WM-Kampf zwischen Stevenson und Bika titelte, wird von der Groupe Yvon Michel Promoted (FITNESSSTUDIO) und durch Videotron und in Verbindung mit Mise-O-Jeu vorgestellt.
Vorverkauf Samstag, Februar. 28 bei 10 a.m. Und, an der Pepsi Coliseum Kasse in Quebec, durch den Aufruf (418) 691-7211 oder (800) 900-7469, online www.billetech.com, bei GYM (514) 383-0666 und Champion Boxing Club (514) 376-0980. Skipass-Preise reichen von $25 bis $250 auf dem boden.

 

Da die Show wird der Tag statt vor Ostern, GYM fördert die Quebec öffentlichen als Familien und Gruppen zu kommen, indem wir zwei Tickets (in der steht) for-the-Preis-von-1-Angebot für nur zwei Tage (Samstag, Februar. 28 und Sonntag, März 1) für die den Kauf von Tickets direkt durch www.billetech.com.

 

Für weitere Informationen besuchen www.sports.sho.com und www.groupeyvonmichel.ca, folgen auf Twitter unterSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman UndSakio_Bika, folgen Sie dem Gespräch mit #StevensonBika, werden Sie Fan auf Facebook anwww.facebook.com/SHOBoxing oder besuchen Sie die Showtime Boxing Blog anhttp://theboxingblog.sho.com.

LIVE-Boxing kehrt nach CBS Television Network MIT MEHRJÄHRIGE VENTURE VON CBS & Showtime

PRESSEMITTEILUNG
Zur sofortigen Veröffentlichung

CBS Sports Präsentation der Premier Boxing Champions To Air in Verbindung mit Festzelt Showtime Championship Boxing® Geschehen

NEW YORK (Februar. 17, 2015) – CBS Sports und Showtime Sports® haben eine mehrjährige Gemeinschaftsunternehmen zur Live-Boxen auf der CBS Television Network-die erste von bis zu acht Live-Events In wird angekündigt 2015 wird Premiere auf Samstag, April 4 bei 3 p.m. UND auf CBS. Premier Boxing Champions on CBS will air in conjunction with marquee SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING events as part of a partnership that will cross-promote the live programs across multiple platforms.

Die ersten sechs Wochen zu beginnen, dieses Unterfangen werden zwei der größten Namen in der Sport Julio Cesar Chavez Jr. verfügen, und Adonis Stevenson-und Buchstütze der diesjährigen meisten erwartete Box-Event, die Showtime PPV® Präsentation der unangefochtene Pound-for-Pound-Champion Floyd Mayweather.

Jeder Live-Box-Event auf CBS und Showtime wird mit kurzen unterstützt werden- und Langform Schulter Programmierung, die über mehrere Plattformen einschließlich CBS ausgestrahlt wird, SHOWTIME and CBS Sports Network. Außerdem, ein bedeutender Marketing-Budgets wird für die Förderung jeder der Live-CBS-Sendungen und jedem größeren Showtime Fernsehsendung mit gezielten Werbekampagnen gewidmet sein.

“Der Premier Boxing Champions Serie auf CBS wird eine neue Ära in der berühmten Geschichte des Boxens helfen Platzanweiser,” sagte Stephen Espinoza, Executive Vice President & Hauptgeschäftsführer, Showtime Sports. “Mit der Unterstützung unserer Muttergesellschaft, Wir sind einzigartig für einen dreistufigen Ansatz, der Live-Box-Sendungen auf Amerikas Kein umfasst positioniert. 1 Netzwerk, das Kabel Reichweite von CBS Sports Network und, natürlich, die Premium-TV-Marktführer im Boxen, SHOW TIME. The benefit of elevating the sport across these platforms for all involved, einschließlich Showtime, ist unermesslich.”

Der Zeitplan der kommenden Live-Box-Veranstaltungen auf CBS und Showtime ist wie folgt:

Showtime Championship Boxing

Auf Samstag, März 28, Showtime Championship Boxing wird eine Doppelveranstaltung mit einem Federgewicht Showdown zwischen WBC-Weltmeister Jhonny Gonzalez und Top-Anwärter Gary Russell Jr. präsentieren, and a matchup of 154-pound contenders Jermell Charlo and Vanes Martirosyan. The live SHOWTIME telecast will preview the following week’s April 4 CBS debut of Premier Boxing Champions.

PREMIERE Boxweltmeister AUF CBS

Die CBS Premiere auf Samstag, April 4 (3 p.m. UND/Noon PT) will feature light heavyweight world champion Adonis Stevenson defending his WBC title against former super middleweight champ Sakio Bika. In der Ko-Funktion, undefeated light heavyweight contender Artur Beterbiev will face veteran former world champ Gabriel Campillo. The CBS broadcast, mit seiner nationalen Reichweite von mehr als 110 Millionen Haushalte, will offer a broad platform to promote a major SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING event just two weeks later.

Showtime Championship Boxing

Auf Samstag, April 18, Showtime präsentiert das Netzwerk Debüt von Ex-Weltmeister und mexikanische Superstar Julio Cesar Chavez Jr., as he takes on light heavyweight contender Andrzej Fonfara.

PREMIERE Boxweltmeister AUF CBS

Auf Samstag, Mai 9 Premier Boxing Champions wieder in CBS für die zweite Tranche (4:30 p.m. UND/1:30 p.m. PT). This broadcast will pit undefeated Omar Figueroa, die vor kurzem geräumt sein Leichtgewicht-Weltmeisterschaft in Gewicht zu bewegen, um 140 Pfund, against former champion Ricky Burns.

Die April 18 Showtime Fernsehsendung und die Mai 9 CBS Sendung wird unterstützt, und durch-die unterstützt werdenMai 2 Showtime PPV-Event mit den ungeschlagenen, Welt:. 1 Ranglisten-Kämpfer, Floyd Mayweather.

Zusätzliche bestätigten Termine für Premier Boxing Champions auf CBS gehören Live-Übertragungen im Juni, Juli bis September, mit bis zu drei anderen Veranstaltungen auf der 2015 Kalender noch nicht bekannt gegeben. Die Live-Box-Sendungen auf CBS, andere als die oben erwähnte premiere, wird bei ausgestrahlt werden4:30 p.m. UND/1:30 p.m. PT.

Der Premier Boxing Champions-Serie wurde für das Fernsehen von Haymon Sports erstellt. Es ist die erste einheitliche Serie von Live-Boxen auf CBS in 15 Jahre. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Davor, der letzte Live-Boxen im Netzwerk war in 1997 als der damalige Mittelgewichts-Champion Bernard Hopkins ausgeschlagen Glen Johnson.

Live-Boxen war ein Grundnahrungsmittel im Netzwerk in den 1980er Jahren, konsequent mit zukünftigen Hall of Fame Sugar Ray Leonard, Strahl “Boom Boom” Mancini und andere. Boxing Geschichte auf CBS stammt 1948 wenn der Pabst Blue Ribbon Bouts Premiere mit legendären Blow-by-Blow-Kommentator Russ Hodges.