Tag Archives: boxeo

VANES Martirosyan VS. Jermell Charlo & GARY RUSSELL JR. Transcrición da Teleconferência

Kelly Swanson

Grazas, operador. Grazas, todo o mundo, for calling in. We have a great call this morning and this afternoon actually here on the East Coast to talk about the Marzo 28 Showtime espectáculo, CAMPIONATO concerto de boxeo, con Jhonny González, Gary Russell, JR. and Jermell Charlo against Vanes Martirosyan. We have all the fighters joining us today on the call. We will start with Jermell and Vanes. Pero, antes de chegar aos combatentes, Gustaríame introducir Chris DeBlasio, Vice President of Communications for SHOWTIME Sports to fill you in a little bit about the fight. Chris?

Chris DeBlasio

Moitas grazas, Kelly. I just want to take a quick moment to thank the fighters for being on this call, gracias a prensa por estar aquí, e só dicir en nome de Stephen Espinoza, o vicepresidente executivo e director xeral para a Showtime Sports, e todos nós na canle Showtime, estamos realmente animado para volver a el cun fermoso evento Showtime Championship Boxing en directo este sábado. As you may have seen in the boxing press, foi preto de dúas semanas que anunciou a adición dunha nova plataforma chamada Showtime Internacional de Boxeo. A primeira loita será o sábado, Marzo 28; it’s an international fight on the SHOWTIME network live to our subscribers. Así, primeira instancia, é unha boa forma de comezar o noso Sábados, de marzo 28 cuberta de boxeo, e que vai ser o Kell Brook contra loita Campionato Mundial Welterweight Dan IBF Jo Jo que está a ter lugar en Sheffield, Inglaterra. SHOWTIME is going to carry that fight live at 6:15 Oriental, 3:15Pacífico. E logo, imos facer unha pausa durante a tarde e, a continuación, ir ao vivo en 10 p.m ET./7 p.m. Evento PT canle Showtime Championship Boxing con Jermell Charlo, Vanes Martirosyan, Jhonny Gonzalez and Gary Russell. Así, é unha especie de dous- parte plataforma o sábado con tres loitas en directo benvida para ti, which we’re really excited about. And we appreciate the opportunity to be in business with the guys on the phone here today. Así, sen máis nada, let’s get it started. We welcome you guys.

 

Kelly Swanson

Ok. And one quick note — ou mellor, medios, unha nota rápida — Acabamos de enviar para fóra da loita Media Week Programación, por iso, ollar para o que, nas súas caixas de entrada, and it will give you the details of what is going on this week for the fight. Grazas. Ok, let’s go ahead and open it up. Na Realidade, let me go ahead and introduce the two guys that are on the call right now. They want to say a couple words. Primeiro, we have Vanes Martirosyan. He’s a world-ranked 154 pound contender. Vanes, quere dicir un par de palabras, di-nos como o adestramento está indo e como está preparado para a loita?

Vanes Martirosyan

Adestramento está indo moi ben, everything is going good. We can’t wait to fight. Vostede sabe, Estou seguro que todo o mundo di que, antes de loitar, but we really are ready to go. We just can’t wait to go.

Kelly Swanson

Ok, gran. Moitas grazas. And where are you training?

O. Martirosyan

I’m training here in California at Main Event Sports Club. There’s been a couple of locations we’ve been training, pero o importante foi Main Event Sports Club, que os medios vai estar en hoxe.

K. Swanson

Agora, I’m going to move to Jermell Charlo. He’s an undefeated super welterweight contender. Jermell why don’t you tell us a little bit about what’s happening in your training camp and how you’re feeling heading into the fight.

Jermell Charlo

Training’s been great. Every time I step in the ring, cada vez que eu prepare-se a unha loita, I feel like just there’s never been a time where I repeat myself or do something the same. I’ve been learning from all my past mistakes. Every win I’m still learning from. Así, training camp has been good. Trainer Ronnie Shields, Danny Arnold. Abrín a miña propia academia, so I get a little late night extra hours in when I want to. E, I want to fight with my twin brother. We’re pushing to fight. I can’t wait to fight. Just like Vanes, el ten fame, está listo. I’m I’m ready.

Q

Dada tanto dos seus cargos, como considerado top 10 contendentes na 154 clase libra peso, na súa mente, considera esta unha loita eliminación? Vanes, cales son os seus pensamentos sobre iso?

O. Martirosyan

I think every fight right now at this point in my career and Jermell’s career should be considered a title fight. It is — Creo que é — an eliminator fight. I’m looking at this as a championship fight. Jermell is tougher than any of the champions, Así me, esta é unha loita polo campionato, and that’s what we got ready for. And it should be an eliminator fight. I don’t know if it is or not, pero é así que estamos tomando-o como, e nós estamos levando iso como unha loita polo título mundial.

Q

Jermell, os seus pensamentos sobre iso – é un eliminación oficial ou de feito un?

J. Charlo

Same thing with me. I feel that this is a tough fight. Every fight is a fight for my life. And I step in the ring and make sure that I fight with that on the back of my mind. Vanes is a great fighter — creceu con el. I know what I bring to the table. And this fight is a fight for manhood, é unha loita para demostrar que o magnate real do deporte está no 154 pound weight division. There’s a lot at stake, por iso é máis que unha loita polo título para min.

Q

Jermell, que dixo que creceu con el un pouco?

J. Charlo

Si, Eu medrei con el, polo menos, dous ou tres anos, con palletas, vostede sabe, ea súa familia, seu pobo, vostede sabe? Así, Sei — nós coñecemos ben.

Q

Xa que vostedes nunca pelexaron uns cos outros?

J. Charlo

Si, nós xa pelexaron entre si varias veces.

Q

Con que frecuencia, diría? And how long ago?

J. Charlo

I can’t really say how often. I know it was back when we were a little bit younger. I was younger, aínda un neno crecendo nun home. Así, agora mesmo, Eu nin sequera pensar en como foi, sobre o que era, ou como o adestramento foi cando estabamos adestrando xuntos. Non foi aínda 19 — Estaba 17, 16, 17, 18, Quero dicir, those ages. aquí, que afrontar uns a outros, porque nós dous estamos na parte superior, and that’s what happens when you’re in the same division. Never had anything personal or different to say about him. It’s just work.

Q

Vanes, se sente do mesmo xeito sobre os seus tempos no arena con el?

O. Martirosyan

Si, I remember when we used to train. It was good training. We were always in competition — me, him and his brother. We used to go running at Memorial Park every day, and we’d try to see who’d finish the lap first. It was always competition between usrunning and training or what-not. But it was nothing but love and I respect him, seu pai, eo seu adestrador, Ronnie Shields. They’ve been good people to me. Pero Sábado noite, que vai ser o meu inimigo no arena. Polo de agora, fóra do arena, Eu respecto todo o mundo. Once we step in the ring, é unha historia totalmente diferente.

Q

Your fight that took place in October was a big win for you against Willie Nelson. You harnessed a lot of the emotion going into that fight because it had taken place just after your promoter Dan Goossen had passed away and you had his brother Joe in your corner. It was a lot of heavy emotion that night, and you really came through in a big way that night. Is it gonna be difficult in any way to sort of get that same emotion behind you?

O. Martirosyan

Non, porque nesa loita, tivemos que esquecer unha morea de cousas. Dan passed away. We were all sad, and we didn’t know what to do. And we actually thought — 'Debemos loitar’ ou eu non sei se Joe (Goossen de) going to be there. I didn’t know what was going on. There was too much emotion going into that fight. We kind of got away from the fight a little bit. But we used it as motivation for our fight. This fight to me is big. Cando eu perdín a Andrade, Non entrar no arena 100 por cento, e cando cheguei a casa — cando chega a casa un perdedor, é un sentimento malo. Eu non podo mirar para a miña muller, my kids. I feel like I let them down. Así, agora mesmo, Eu son só nese modo en que prefiro morrer do que ver iso de novo.

Q

Se tivese que vencer esa loita, obviamente, estaría en posición para unha gran loita polo título mundial. Está satisfeito coa espera dun daqueles, descubrir quen loitadores só loitar quizais dúas veces ao ano, ou desexa permanecer activo e ter máis pelexas entre eles?

J. Charlo

Vostede sabe, gañar esta loita para me — a world title would be ideal. A world title is important. I want to fight for a world title. I want the world title. That’s every boxer’s dream and envision whenever they’re young. Loitando para os asuntos título mundial e todo iso material extra, pero se eu estou aquí construíndo meu nome e construír a miña marca, iso é tan importante. Sendo un nome familiar en todo o Consello Mundial de Boxeo, todo. Isto é importante para min.

O. Martirosyan

A loita, esta loita — Eu diría que como moitos dos campións que son campións agora na nosa categoría de peso, a maioría deles só realizar a súa boca, starting with Andrade. A fight like this for me and Jermell, é unha loita grande para min, vostede sabe, but it’s not only for us. Quero dicir, it’s for the fans. The fans are in, and it’s great. Quero dicir, you rarely get to see contenders like me and Jermell wanting to step up and fight each other. Vostede sabe, xeralmente, a xente se erguer para os rankings como somos, they just want to just talk a lot of bad stuff about the champions to get the world title fight. Pero, vostede sabe, raramente pode ver contendentes como esta, vostede sabe, Non. 1 e n. 2 fighting each other when, you know they really want to fight each other and they both said yes to the fight. Así, é unha gran loita, pero eu sinto que, vostede sabe, imos todos ser — nós imos facer o noso mellor, e eu sinto que os fans van ser os gañadores desta loita.

K Swanson

Ok, gran. You guys, Creo que foi a súa última pregunta, and so we appreciate you taking the time out of your training. And Vanes, we look forward to seeing you later for your open workout. E, Jermell, imos velo en Las Vegas a finais desta semana.

J. Charlo

No problem. See you, caras.

O. Martirosyan – Grazas. Take care.

Kelly Swanson

Nós imos cambiar a palabra ao Gary Russell, JR.

K. Swanson

Gary Russell, JR. estará enfrentando Jhonny González para Gonzalez 126 Título libra, the WBC Featherweight World Championship. Gary, se quere contar un pouco sobre como o adestramento está indo, súa anticipación para estar loitando Jhonny González para este título mundial e que pensa sobre toda a loita en xeral?

Gary Russell Jr.

Tivemos un gran campo de adestramento. Todo foi perfecto, sen escusas, no cutting corners. We’re 120 percent ready for this fight. We can’t wait be able to call ourself the new WBC World Champion.

K. Swanson

Está facendo algo en camp en preparación para este que é diferente das súas outras loitas?

G. Russell Jr.

Non, we’re not doing anything that’s different in preparation for any of the fights. I think the only difference is, dependendo da loita, you want to prepare depending on the opponent that you’re competing against. Así, Creo que a única diferenza é a diferenza en sparring. Queres traer caras que teñen un estilo semellante ao que é o que vai estar competindo contra etc. That’s the only change that we’ve made so far. Ademais — fundamentos básicos, anel generalato, velocidade da man, poder de perforación, forza e condicionamento, todo este material é o mesmo.

Q

Ge, Vostede quedou sorprendido para obter outro tiro no título?

G. Russell, JR.

Non, Eu non estou sorprendido. Eu teño as mesmas ofertas Al Haymon, só Al Haymon en xeral, cando se trata de que. El é o meu manager, e sabemos que fixo todo no seu poder para tentar facer as cousas ocorrer para nós, and give us another shot at a world title. I’m extremely grateful and thankful for this opportunity.

Q

Cando loitou a loita contra Lomachenko para un dos títulos, aproveitar algo de que a derrota? Se esta é a experiencia, ou estar nese nivel do escenario que trae para esta próxima oportunidade campionato?

G. Russell Jr.

Claro. One of the main things that we took out of it is, se non rompe, don’t fix it. In that particular fight with Lomachenko, we did a lot of things completely different in that fight that we normally wouldn’t do. We brought other people in. We let other people take the reigns and be in control of our conditioning. Vimos o resultado e os efectos secundarios que. Non tomamos perdas fáciles, de lonxe. So we’re back on pace. We have the same team around us that have been here from the beginning of my career all the way up until now. Tivemos o mesmo camiño equipo de volta en movemento. Estamos preparados, estamos enfocados, Estamos determinados, somos levados e nós estamos só mirando para dar un bo espectáculo.

Q

Ve González como un loitador moito mellor que Lomachenko, ou, se cadra, un pouco de un loitador máis vulnerables do que Lomachenko ou similar? Como empilhar os dous titulares?

G. Russell Jr.

Son dous loitadores moi diferentes. Lomachenko has a little bit more hand speed than Jhonny Gonzalez. Gonzalez is more of a puncher. Jhonny Gonzalez is more of a dangerous fighter than Lomachenko just because of his punching ability and just him being a seasoned professional, being able to get all these rounds in as a professional. Lomachenko definitely is a good fighter. We take every fight serious. Leva ninguén para concedida. Nós definitivamente dixo, oh, esta é unha loita perigosa levando con Jhonny González, pero sentimos como se o que traemos para a mesa será superior, ao final,.

Q

O que especificamente lle fixo de forma diferente para prepararse para Lomachenko que desexa que non tiña?

G. Russell, JR.

We brought someone in for our strength and conditioning. We’ve known our strength and conditioning was completely different. Even when it came to the way that we cut weight, it was different. Leading up to the fight, estabamos nunha sauna para os dous últimos, maybe three days leading all the way up into the fight. That’s what my strength and conditioning coach wanted me to do.

Calquera que teña visto esa loita, se era Lomachenko ou calquera outra persoa, viron a diferenza na miña capacidade de perforación, miña resistencia, miña velocidade, só me como unha persoa. As persoas sabían que aquel non era o Gary Russell, JR. que viran o anterior 24 fights.And that was some of the things that came up in the Lomachenko fight. I was completely tired and fatigued in the first round, vostede sabe?

Q

Sobre Jhonny González — El, obviamente, é unha cara que é un perforado de volume, non ten medo de estar dentro e comercio. Como funciona esa loita para a súa vantaxe se loitar unha loita típica González na súa mente?

G. Russell, JR.

Eu non creo que vai ser capaz de xestionar, unha vez máis, miña velocidade. I think we’ll be able to do it with my speed. He’s always been slow in the speed. Even though he’s been a puncher, a lot of punchers have to really sit to actually apply these punches efficiently. I think he lacks the ring generalship as far as the footwork goes that he would need — o pé rapidez. E unha morea de seus tiros son un pouco grande. Así, Eu vou estar a piques de outpunch-lo e ser capaz de Soca-lo entre os seus tiros.

Q

O que pensou do decisión na loita Lomachenko?

G. Russell Jr.

I didn’t think anything of it. The only thing that registered in my mind was the fact that I didn’t have the ability to perform the way that I normally would have. I never really looked at a decision. I never looked at how the referee was going about the fight or any of these things. The only thing that came to my mind was the fact that I just lost my first professional fight, e eu medio que viu a razón pola que eu perdín — que era porque eu non era capaz de facer o que foi que fago normalmente.

Q

Así, Sente que perdeu a loita, a continuación,?

G. Russell Jr.

Certainly. I’d definitely say that I lost the fight.

Q

Tocou en Al Haymon anterior. Pode explicar o que o seu impacto é na súa carreira? And we’ve all seen the moves that he’s been making. How is that gonna help you moving forward?

G. Russell, JR.

Eu sinto como se o lume está baixo estes xestores e promotores. Hai un esforzo de equipo. Vai ser capaz de dicir ao seu director ou o seu promotor, 'Hey, este é o meu plan de xogo, this is what it is that I want to accomplish this year.I wanted to at least be able to contend for a world title. I want to have maybe four fights this year, quizais seis loitas este ano, etc. O seu xestor e promotor, onde eles veñen en, they should be able to meet you halfway with their game plan. If you want to have six fights within a year, etc., your manager and promoter should be able to get it done for you. We feel as though that Al Haymon is very efficient in doing exactly what it is that we want from him. É sobre quen coñeces, Creo.

Q

Dirixímonos connosco para esta loita, se sente como ten que dar unha certa calidade de loita para realmente facer os fans relacionarse con vostede e facer vostede un nome familiar? Now that there’s so many platforms for boxing, se sente como se houbese presión para poñer nunha loita emocionante engadida, ou se sente como se aínda pode só, metodicamente caixa e gañar fans de que?

G. Russell Jr.

Eu honestamente non se sentir como se de que temos que facer algo fóra do común. Vai ver o típico Gary Russell, JR. que xa viu o anterior 24 loitas — velocidade da man, capacidade de perforación, generalato anel e etc. ,Moitos loitadores pego no hype, e eles se senten coma se eles teñen que facer as cousas un pouco máis para gañar os fans ao longo, etc. That’s never one of my things. I’m always to be exciting without being reckless. And I’m going to do what it is that I’m comfortable doing.

K. Swanson

Ok, Gary, moitas grazas por estar dispoñible para responder a esas preguntas, e agradecemos a tomar o tempo do seu día axitado, e estamos ansiosos para velo loitar hoxe, Marzo 28, no Pearl at the Palms Casino Resort en Las Vegas e vivir Showtime Championship Boxing. Grazas, Gary.

* * *

Os ingresos para o evento en directo custa $200, $100, $75, $50, e $25, máis aplicable

taxas xa están á venda. Os ingresos poden ser adquiridos por teléfono Ticketmaster (800) 745-3000 ou premendo AQUI. Os ingresos tamén están dispoñibles en liña en www.ticketmaster.com.

 

Gonzalez vs. Russell ten lugar en The Pearl, no Palms Casino Resort en Las Vegas e ha ao aire na canle Showtime (10 p.m. E/7 p.m. PT). No co-main event, Jermell Charlo asume Vanes Martirosyan en acción super medio-medio. A transmisión canle Showtime Championship Boxing tamén estará dispoñible en español vía programación de audio secundario (SAP).

 

Para obter máis información, visita www.sports.sho.com, seguir en Twitter emSHOSports, jhonnygbox, mrgaryrusselljr, TwinCharlo, LouDiBella EPearlAtPalms, seguir a conversa usando #GonzalezRussell, tornar-se un fan en Facebook en www.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeo http://theboxingblog.sho.com.

Fan Favorite Ahmed Elbiali Volvendo Este xoves na ESPN Friday Night Fights

Egyptian slugger pesados ​​Ahmed Elbiali (9-0, 9 Kos) volverá ó terreo familiar este xoves, Marzo 26: loitando nun ataque eliminatoria ESPN Friday Night Fights televisada, esta vez, un seis redonda contra de Inglaterra Mike Stafford (13-2, 3 Kos).

 

A edición especial da noite xoves de Fights ESPN Friday Night, presentado por Corona Extra e ESPN Deportes’ Night Fights presentado por Corona Extra en 9 p.m. E na ESPN2 e ESPN Deportes, será encabezado por un polivalente con 10 welterweight invicto Fredrick “Xeral Okunka” Lawson (23-0, 20 Kos) tendo en hard-perforación Miami transplante Breidis Prescott (27-6, 20 Kos).

 

No lixeiro co-metragem 10 rolda, Invicto ex IBF Super Pena Campión Rances “Explosión Kid” Barthélemy (21-0, 1 ND, 12 Kos) vai asumir Angino Perez (18-6, 16 Kos).

 

Os ingresos para “Night Fights,” xa están á venda a través da Forza Ticket (www.myticketforce.com), www.hialeahpark.com, e na gaiola Hialeah Park Casino.

 

Esta será a cuarta participación ESPN para Elbiali, e fixo a maior parte deles, marcando nocautes devastadores en todos os catro. A former Egyptian champion now residing in Miami, Elbiali di que non vai vir a esta loita coa entrega dun KO como o pensamento máis importante na súa mente.

 

Vostede tivo algunhas grandes nocautes no aire ESPN, está a planear para entregar outro este xoves?

 

Eu só vou tentar facer o que fago mellor e iso é saír e conseguir a vitoria. Se o KO vén, que non é ningunha sorpresa porque iso é o que eu adestramento para.

 

Contacte me sobre as oportunidades que tivo para brillar na FNF. Se tornou unha especie de seu ir a un nocaute na eliminatoria televisado.

 

Si! Foi unha incrible oportunidade e privilexio de poder mostrar meu talento na ESPN. Como profesional, Eu entendín que é tamén sobre a entreter un público e os fans. O boxeo é un deporte bonito e un negocio. Cando estou no escenario eu son un performer.

 

Cando entender que bater máis forte do que a maioría dos loitadores?

 

Acreditar ou non,, Nunca pensei que bater duro e eu aínda non creo que en todo. Meu foco principal durante o campamento é adestrar o meu corpo para bater máis forte e non ser alcanzado. Cando é hora de loitar, Só penso en deixar as mans ir e comezar o traballo feito.

 

Canto tempo ata se formar a nivel principal evento FNF?

 

Estou esperando, realista, o próximo ano. Claro que eu teño para obter a través de cada loita e ollar pendentes en cada un deles. Eu non me gusta de estar na miña cabeza. Todo iso xa é un soño que estou vivindo e eu vou leva-lo paso a paso.

 

Finalmente me diga o que vostede sabe sobre este cara que está loitando, Mike Stafford.

 

Sei que é un loitador británico que está a benvida con experiencia de máis pro. Eu só vou entrar e facer o que fago mellor e iso é BOX.

# # #

Sobre Warriors Boxing

Lanzamento 2003, Warriors Boxing opera baixo unha simple filosofía traer os mellores loitadores do mundo para os fans de loita, combina-los en ataques competitivos, e ao facelo axuda a restablecer o deporte do boxeo para unha nova xeración.

 

Cunha serie de éxito Pay-Per-View mostra e casas lotadas a seu crédito, o modelo de negocio guerreiros traballa marabillas nun deporte que foi intensamente na necesidade da innovación e enerxía que a empresa trae á mesa.

 

Cando se trata baixo a el aínda, unha empresa de promoción só é tan bo como os loitadores e loita que promove. Warriors Boxing ten entregadas en todas as frontes, con crises pendentes, tales como Lara-Molina, Cayo-Peterson, Abraham-Miranda I e II, Miranda-Pavlik, Miranda-Green, Ibragimov-Briggs, Ibragimov-Klitschko, Urango-Hatton, Urango-Bailey, Cayo-Maidana e Ibragimov-Holyfield.

 

Para máis información sobre Warriors Boxing, visit their website at www.WarriorsBoxing.com.

Sadam Alí CARAS FRANCISCO SANTANA como o evento co-principal NO Wladmir Klitschko VS. BRYANT JENNINGS CARD ON abril 25

FROM Madison Square Garden de Nova York

VIVA televisado pola HBO WORLD CHAMPIONSHIP BOXING®

 

NEW YORK CITY (Marzo 25, 2015) – O invicto Porto “Mundo Kid” Son e -punching rápido Francisco “Acción” Santana van enfrontarse en “Máis Famoso Arena do Mundo”, Madison Square Garden en Sat. Abril 25 como co-metragem para “O Retorno da Champion”, o World Heavyweight Championship entre o campión dos pesos pesados ​​indiscutible Vladimir Klitschkchallenger e o top-rated Bryant Jennings. O doubleheader será televisado en directo pola HBO Campionato Mundial de Boxeo comezando o 10:00 p.m. E/PT.

 

Promovido pola Golden Boy Promotions e Gary Shaw Productions, o medio-medio enfrontamento 10 redonda entre dúas das estrelas en ascenso do deporte dará aos fans unha noite emocionante do boxeo como eles abren a cerimonia antes do evento principal pesado esperadísimo.

 

Ingresos anticipados para “O Retorno da Champion” poden ser adquiridos a través do Box Madison Square Garden de oficinas en www.TheGarden.com and through Ticketmaster, (www.Ticketmaster.com, teléfono 1-800-435-5000.)

 

“Estou animado para loitar no meu estado natal, Nova York e no Madison Square Garden,” dixo Brooklyn, Sadam Alí, en Nova York. “Algúns dos maiores loitadores do deporte fixeron a súa marca neste lugar; Muhummad Alí, Joe Lewis, Oscar De La Hoya, Bernard Hopkins and I’m ready to be part of that history. Francisco is a tough fighter and I’m ready to take him on and with the help of my promoter Golden Boy Promotions move forward to becoming a world champion.”

 

“Eu gañei o meu camiño para a posición que eu estou en porque eu xa loitou e venceu loitadores que estaban invicto,” dixo Francisco Santana de Santa Barbara, California. “Nothing has come easy to me on the way up. Fighting stiff opposition is what prepares a fighter for the next level and I’ll be ready for anything Sadam Ali brings. My promoter Gary Shaw told me if I kept winning he would get me a big fight, and here we are getting ready to fight one of the best young contenders in the world. A win against Ali will sky rocket my career and that’s exactly what I plan to do.”

 

“Saíndo dun partido emocionante que o viu KO un loitador previamente invicto, Sadam está mirando agora para dar o seguinte, paso crucial na escaleira medio-medio,” dixo Oscar De La Hoya, Fundador e presidente da Golden Boy Promotions. “Coas mans-lóstrego, verdadeiro poder de nocaute e unha fame para ser o mellor na división, o 'World Kid’ é imperdible para todos os fans.”

 

“Francisco Santana é un guerreiro que moído seu camiño polo valoración e gañou esa loita contra Ali na HBO,” establecido Gary Shaw. “This is a feel good story about a kid who fought his way to the big stage and bright lights of Broadway. Those bright lights are now shining on his career. I’ve always said, un loitador que está con fame é moi perigoso, and Santana is famished. He wants to win this fight and show the world he’s worthy of a world title shot. I believe Santana is the underdog in the public’s eye, pero será unha vez máis enganar o público cunha gran vitoria o día 25 de abril.”

 

“Estamos felices por engadir este emocionante co-metragem para este extraordinario evento encabezado polo World Heavyweight Championship entre Wladimir Klitschko e Bryant Jennings,” dito Tom Loeffler de Promocións K2. “O enfrontamento destas dúas estrelas en ascenso debe prever unha loita de apertura moi forte para a cerimonia HBO.”

 

Antigo 2008 U.S. Olímpico, Porto “Mundo Kid” Son (21-0, 13 Kos) has been on the fast track to success in boxing since his professional debut in 2009. The undefeated fighter impressed critics and fans early on, dominando todos os seus adversarios, incluíndo Michael Clark quen derrotou por KO no primeiro round de abril 2014 to gain the WBO NABO Welterweight Title. In August of the same year, Alí derrotou Jeremy Bryan por decisión dividida para gañar o WBO Inter-Continental Welterweight. In his most recent bout and the most notable to date of Ali’s career, el afrontou Juan Carlos Abregú derrubando-o na sexta e novena rolda de vitorias por KO técnico no noveno round para dar Abregú súa segunda derrota na carreira.

 

Invicto desde 2012, Francisco “Acción” Santana (22-3-1, 1 KO) has solidified himself as one of the brightest and most dangerous stars in the welterweight division. His victories against former undefeated prospect Eddie Gomez and veteran Joachim Alcine, have propelled him to the top of the weight class. Santana’s most recent wins came by way of knockout. In August of 2014, Francisco deixou de Luís Alfredo Lugo na quinta rolda, seguido dun KO no primeiro round espectacular de outra perspectiva invicto en Kendal Mena, a bout that took place in January of 2015. Santana is ready to add another win to his record when he faces Sadam Ali on April 25.

 

Sadam Alí vs. Francisco Santana é un ataque welterweight 10 rolda presentado pola Golden Boy Promotions e Gary Shaw. A transmisión HBO Campionato Mundial de Boxeo comeza no 10:00 p.m. E/PT.

 

Wladimir Klitschko vs.. Bryant Jennings é presentado por K2 Promocións e Gary Shaw Promotions en asociación coa Madison Square Garden.

 

Para obter máis información, visita www.goldenboypromotions.com, www.garyshawproductions.com, ewww.hbo.com/boxing, seguir en Twitter emGoldenBoyBoxing, GaryShawBoxing EHBOBoxing, tornar-se un fan en Facebook en Golden Boy Facebook Page, Gris Shaw Productions Facebook Page, ouwww.facebook.com/HBOBoxing e visita-nos en InstagramGoldenBoyBoxing eHBOboxing.

McRae para afrontar invicto Charles Martin para nabo título sobre Klitschko-Jennings eliminatoria!

 

Loureiro, MD (Marzo 25, 2015) – Heavyweight hopeful Dwayne “Big Ticket” McRae will have the opportunity to move up the rankings when he battles unbeaten and highly touted NABO champion Charles Martin in a ten round championship match Sábado, Abril 25 no Madison Square Garden.

O ataque ocorre antes da loita polo título mundial dos pesos pesados ​​esperadísimo entre o campión unificado Wladimir Klitshcko e candidato invicto Bryant Jennings. Os billetes están dispoñibles en Ticketmaster.com ou por teléfono 866-858-0008.

Vidos de Laurel, MD, McRae ten un sólido 15-3 Razón profesional con 8 vitorias por KO. Loitando baixo a bandeira Mastermind Boxeo, McRae está invicto no seu último seis e perdeu só unha vez nos últimos cinco anos. Aínda que a maioría das súas loitas aconteceron en Maryland, Washington, DC e Virxinia, a 34-year-old estaba facendo lobby para unha loita contra un adversario de alto nivel.

Considerado como un dos pesos pesados ​​máis brillantes de América e máis rápido aumento dos, Martin é un notable 20-0-1 con 18 nocautes. Nacido en St. Louis, MO e situada en Os Ánxeles, TAL, Martin de descarrilou tres adversarios ata entón invicto en Vincent Thompson (13-0), Glendy Hernández (10-0) e Alexander Flores (14-0), deter o que viría a ser campión nabo. Tamén é dono dun nocaute segunda rolda sobre o ex-campión mundial afeccionado Joey Dawejko, que desde entón marcou seis vitorias consecutivas.

"Esta é unha grande oportunidade para a miña carreira,", Dixo McRae. "Nos meus ollos, Eu tamén estou invicto desde que ambas as miñas perdas decisión foi controvertida e outra loita detida inxustamente, por iso a miña posición realmente debe ser semellante ao seu ".

McRae tamén está confiado de que esta loita vai trae-lo para o seguinte nivel con base no que viu de Martin, da WBO #4 e IBF #6 clasificado contedor.

"El é un loitador decente, pero eu non vin nada de espectacular. Sei o que podo facer alí dentro, e iso é moito máis importante que ter oficialmente un 0 ao final do meu record. Cando dous loitadores entrar no arena, independentemente de quen se quere que sexa o próximo gran loitador ou non, todo pode acontecer e esta é a miña hora de amosar a todos o que eu estou realmente feito de!"

A McRae-Martin ataque pode aparecer como parte da transmisión internacional. Máis información seguirán.

Showtime Sports nomeado para a REDE MELLOR NINE 2015 DEPORTES Emmy® AWARDS

Nova York (Marzo 24, 2015) - Na martes, A Academia Nacional de Artes & Ciencias (Natas) anunciou os nomeados para o 36thAnuais Sports Emmy Awards.

 

Showtime Sports recibiu unha rede mellores nove indicacións Sports Emmy para as redes de premios’ programación deportiva en 2014, resaltado por acenos para Documental Outstanding Serie e Mellor Editado Sports Coverage, tanto para a premiada serie da Showtime "ALL ACCESS".

 

En todos, a rede premio recibido catro indicacións para DENTRO DO NFL, tres para "ALL ACCESS" e dous para "60 Minutes" SPORTS, unha co-produción da CBS News. DENTRO DA NFL, unha coprodución coa CBS Sports e da NFL Films recibiu tres indicacións para excelente cobertura do Super Bowl XLIX.

 

A lista completa de categorías en que se indica canle Showtime Sports:

 

  • Cuberta Outstanding Editado Evento Deportivo — ALL ACCESS: Epílogo: Mayweather vs. Canelo
  • Sports pendentes Documentary Series - ALL ACCESS
  • Outstanding Longo Edición Form - ALL ACCESS: Epílogo: Mayweather vs. Maidana II
  • Curta metragem Outstanding - "Inside the NFL": O punto final
  • Excelente traballo de cámara - "Inside the NFL": Super Bowl XLIX Temporada 7 Final
  • Outstanding Longo Edición Form - "Inside the NFL": Super Bowl XLIX
  • Outstanding Post-Producido Audio / Son - "Inside the NFL": Super Bowl XLIX Temporada 7 Final
  • Outstanding Xornalismo Deportivo - "60 Minutes SPORTS":Phil Ivey
  • O Dick Schaap Mellor Guión Award - "60 Minutes SPORTS": All Blacks

 

Showtime Sports gañou dous Sports Emmy Awards na 2014 cerimonias de Mellor Editado Sports Cobertura Eventos para "ALL ACCESS: Epílogo: Mayweather vs. Canelo e longa metragem Outstanding ao 60 Recurso MINUTOS SPORTS Great Falls. Desde 2009, Showtime Sports gañou 10 Sports Emmy Awards.

 

Os gañadores dos 36 Sports Emmy Awards serán anunciados o día Martes, Maio 5 na Cerimonia Sports Emmy Awards en Frederick P. Rose Hall, en Nova York.

New York State Boxing Hall of Fame entradas para a cea de indución que venden rápido

Domingo, Abril 26 en Ruso On The Bay, Howard Beach, Nova York

Nova York (Mar. 24, 2015) – Os billetes véndense rapidamente para o cuarto Estado anual New York Boxing Hall of Fame (NYSBHOF) cea de indución, patrocinado polo Anel 8, Domingo tarde (12:30-5:30 p.m. E), Abril 26, en Ruso On The Bay en Howard Beach, Nova York.

 

NYSBHOF Clase de 2015

 

Boxers

 

WBC campión dos medios Júnior & Veterano do Vietnam Saul Mamby Bronx/Brooklyn

WBA Júnior medios título challenger Joey Giambra búfalo

1961 Nacional de Ouro campión Luvas Johnny Persol Brooklyn

Dúas veces desafiante ao título welterweight mundo Harold Weston New York

WBO campión dos medios Lonnie Bradley Harlem

(Falecido)

O campión mundial dos medio-pesados Paul Berlenbach Astoria

“Sen coroa” campión mundial dos lixeiros Billy Graham Manhattan’s Eastside

2-Campión peso mosca Hora Mundial Frankie Genaro New York

Medios do mundo & campión dos medios Tommy Ryan Redwood/Syracuse

O campión mundial dos medio-pesados Jimmy Slattery búfalo

 

Non participantes

 

NYSBHOF & Anel 8 presidente Bob Duffy Manhattan/Massapequa Park

Xornalista Mike Katz Bronx

Adestrador Tommy Gallagher Howard Beach

Promotor / cutman Bob Miller Albany

Gym propietario Gleason Bruce Silverglade Brooklyn

(Falecido)

Adestrador Charley Goldman Brooklyn

MSG matchmaker Harry Markson Kingston

Promotor Cedric Kushner Manhattan

MSG matchmaker Jimmy Johnson New York

Xornalista Damon Runyon Manhattan

Director / matchmaker Al Weill New York

 

Comentarios dalgúns dos 2015 Homenaxeados NYSBHOF:

 

BRUCE Silverglade: “Estou moi feliz de ser introducido no NYSBHOF. É unha honra ser recoñecido e poñer en con un grupo de persoas tan marabillosas. Sempre admirei e ter no temor do Hall of Fame. Agora, Eu son un deles. Teño que agradecer a miña muller para sempre me empurrando para conseguir un pouco máis.”

 

TOMMY Gallagher: “Esta é unha boa forma de rematar a miña carreira no boxeo. Eu só vou estar facendo iso outra 2-3 anos, Estou vencer. Esta é unha gran honra, pero, máis importante, Eu non tería que se non fose por todos os grandes loitadores que xa me chegou aquí. Eu sería só un cara sen as faces do lado A. Tiven a miña academia para 30 anos e foi capaz de atender tantos nenos grandes para adestrar. Tiven unha gran carreira.”

 

BOB MILLER: “É bo a xente do norte do estado non son esquecidos no boxeo. Non estamos tan ben coñecido e eu estou feliz que estendeu a man para alguén desa área. Isto significa moito para min ea miña familia, incluíndo todos os meus fillos que vai estar alí. Este probablemente será o punto alto da miña carreira. Obtendo empossado é tops. Estou moi, moi feliz que eles pensan que eu son digno dela. Síntome unha morea de caras que van en ter feito moito para o boxeo. Estou moi feliz por estar indo ao NYSBHOF na mesma clase como Bob Duffy. Temos sido bos amigos por un longo tempo, Voltar a cando estaba coa comisión. Estou realmente ansioso para iso.”

 

Joey Giambra: “Primeiro, I want to thank my son, Joey Jr., por todo o que fixo por min. I would like to thank Bob Duffy for all of his hard work and devotion to our beloved sport, Anel 8, o estado de Nova York Boxing Hall of Fame, Henry Hascup. Rick Farris, o WBC e moitos outros. Estou profundamente honrado e humilde ao ser introducido no estado de Nova York Boxing Hall of Fame. Eu non podería estar máis animado co meu nome ao longo de algúns dos mellores boxeadores nacidos e creados en gran estado de New York. Como moitos xa deben saber, o mellor do partido vén de New York! What a tremendous honor and recognition this is for me and my family.

 

O 2015 homenaxeados foron escollidos polos membros do Comité de Indicación NYSBHOF: Jack Hirsch, Steve Farhood, Bobby Cassidy, Jr, Don Majeski, Henry Hascup, Ron McNair e Neil Terens.

 

Cada homenaxeado recibirá un cinto de deseño personalizado significando súa indución no NYSBHOF. Todas as placas NYSBHOF están en exposición na Comisión Atlética do Estado de Nova York.

 

Todo boxers necesarias para ser inactivo durante polo menos tres anos, a fin de ser elegível para a indución NYSBHOF, e todo homenaxeados debe residir no Estado de Nova York para unha parcela significativa das súas carreiras de boxeo.

 

CLASE de 2012: Carmen Basilio, Mike McCallum, Mike Tyson, Jake LaMotta, Riddick Bowe, Carlos Ortiz, Vito Antuofermo, Emile Griffith, “Azucre” Ray Robinson, Gene Tunney, Benny Leonard, Tony Canzoneri, Harold Lederman, Steve Acunto, Jimmy Glenn, Gil Clancy, Ray Arcel, Nat Fleischer, Bill Galo e Arthur Mercante, Sr.

 

CLASE de 2013: Jack Dempsey, Johnny Dundee, Sandy Saddler, Maxie Rosenbloom, Joey Archer, Iran Barkley, Mark Breland, Bobby Cassidy, Doug Jones, Júnior Jones, James “Camarada” McGirt, Eddie Mustafa Muhammad, Bob Arum, Shelly Finkel, Tony Graziano, Larry Merchant, Teddy Brenner, Mike Jacobs, Tex Rickard e Don Dunphy.

CLASE DE 2014: Floyd Patterson, Tracy Harris Patterson, Billy Backus, Kevin Kelley, Juan LaPorte, Gerry Cooney, Mustafa Hamsho, Howard Davis, Jr, Lou âmbares, Jack Britton, Terry McGovern, Teddy Atlas, Lou DiBella, Steve Farhood, Xene Moore, Angelo Prospero, Whitey Bimstein, Cus D'Amato, William Muldoon e Tom O'Rourke.

 

Os billetes custan $125.00 e por adulto $50.00 para nenos (baixo 16), e inclúe un brunch completo e cóctel dende a entrada, a partir de 12:30 PM/E, así como cea (costela, peixe ou polo) e bar aberto todo o día.

 

Os billetes están dispoñibles para compra por teléfono NYSBHOF / Ring 8 presidente Bob Duffy en516.313.2304. Anuncios para o programa NYSBHOF están dispoñibles, variando desde $50.00 para $250.00, contactando e Duffy.

 

Go en liña en www.Ring8ny.com Para obter información adicional sobre o estado de Nova York Boxing Hall of Fame.

Sobre Ring 8: Formada en 1954 por un ex-boxeador, Jack Grebelsky, Anel 8 tornouse a oitava filial do que era entón coñecido como o veterano National Association Boxers – aquí, Anel 8 – e hoxe o lema da organización aínda permanece: Boxers Axudar Boxers.

 

Anel 8 está totalmente empenhada en apoiar as persoas menos afortunadas na comunidade de boxeo, que poden necesitar de asistencia en termos de pagar o aluguer, gastos médicos, ou o que quere necesidade xustificada.

 

Go en liña para www.Ring8ny.com Para máis información sobre anel 8, o maior grupo de seu tipo en Estados Unidos con máis de 350 membros. Anualidades é de só $30.00 e cada membro ten dereito a unha cea buffet no anel 8 reunións mensuais, excepto en xullo e agosto. Todo boxers activos, afeccionado e profesional, teñen dereito a un anel de cortesía 8 adhesión anual. Os hóspedes do Anel 8 membros son benvidos a un custo de só $7.00 por persoa.

Alguén 'O' tiña que ir - Sensational Counihan Para Radic In One

O Venres noite, no Stephen Vaughan promoveu evento Red Mist, que tivo lugar o Grand Central Hall, en Liverpool, De Birmingham Antonio Counihan marcou unha gran vitoria, cando deixou previamente invicto Lukas Radic da República Checa.

 

Con ambos os protagonistas, dedicados a manter a comprensión do precioso 'O' no seu rexistro, alí estaban vinculados a algúns nervios estridentes, arena non só os loitadores, pero tamén dos seus familiares e seguidores sentados, sobre todo cando o ataque tivo inicio.

 

Foi Radic, que tivo a vantaxe cedo, saíndo dura e rápida buscando outro término máis cedo, con todo, o Counihan foi Destemido, en vez de optar por caixa fóra da parte de atrás do seu excelente jab, que efectivamente mantivo o checo perigoso á distancia e frustrou as súas primeiras tentativas.

 

Ao redor dos dous minutos, así como Radic forzou seu camiño cara á fronte unha vez, Counihan entrou en escena cun gran dereito de enviar Radic abaixo á pantalla.

 

Así como árbitro Mickey Vann estaba a piques de acadar o fin da conta, Radic conseguiu só facelo a seus pés, aínda que un pouco vacilante. Mickey Vann verificados para garantir que Radic foi capaz de continuar, antes de reiniciar a loita.

 

No instante en que fixo o ex capitán afeccionado Inglaterra foi directo para o ataque, con un asalto a man dobre para a cabeza eo corpo, Radic encuberto pero o poder dos tiros que choven sobre el era máis e en poucos segundos o inevitable aconteceu e Radic fixo súa segunda visita á lona.

 

Unha vez Radic só fixo a seus pés, pero foi claramente desorientado, deixando árbitro Mickey Vann ningunha opción poñer fin a un proceso sobre a dous minutos e 28 segundo marca da primeira rolda.

 

Para describir a vitoria como enfática é un eufemismo, Clase de Counihan brillou, sen dúbida, o 23 anos de idade resultou ser un dos principais novas promesas na categoría leve ultra-competitivo.

 

Falando da súa casa máis cedo Counihan falou brevemente sobre a loita ea posibilidade do seu primeiro desafío para un campionato nun futuro próximo.

 

"Si, así como toda a xente dixera antes que é unha loita moi importante, tanto Lukas e eu estabamos invictos, así de alguén 'O' tiña que ir, que por si só a adición de unha presión adicional sobre a noite.

 

Desafortunadamente, el foi unha substitución tardía, nós non sabemos nada sobre el, outro do que estaba invicto con dúas grandes vitorias paralización, por iso realmente non ter tempo para prepararse para el especificamente, pero como o adversario orixinal era un gran rebatedor difícil sabiamos nosa preparación debe ser suficiente para ver a través.

 

Sentinme ben, moi bo, mellor forma da miña vida, que é un crédito para o meu equipo, mellor que eu xa sentín indo a unha loita, Eu era bo e relaxado e só embalado a forma que nós planeamos.

 

El é un bo boxeador, o que fixo máis doado para min, Eu gusto de persoas de boxeo que están felices en caixa en vez de soster o tempo.

 

Eu non esperaba para detelo e moito menos axiña, só todo se abriu para min e para o tiro foi lugar e descendeu, despois de que eu souben que eu podería tiralo de alí, entón fomos para o remate.

 

Vai ter un pouco de descanso agora e despois volver para o ximnasio e comezar a prepararse para a miña próxima loita, que será en xuño en Leeds 7th.

 

Despois que espero conseguir miña primeira loita polo título, Eu teño dito que estará en Birmingham ou Coventry, que vai ser bo e lugar para os meus fans para un cambio.

 

Fala sobre os meus fans, Eu teño que dicir un gran grazas a eles, están incrible que viaxar por todo o país para me apoiar, sempre pode oín-los, son óptimos, eles gastan o seu diñeiro arduamente gañou está a apoiar-me, Eu simplemente non podo agradece-los o suficiente. "

 

www.tkoboxinggym.com

 

Sky Sports Box Office Will Exclusively show Live Coverage of Floyd Mayweather vs. Manny Pacquiao sobre 2 Maio

Sky Sports Box Office foi premiado con dereitos de transmisión exclusivos para "a loita do século", o mundo welterweight enfrontamento campionato unificación entre Floyd Mayweather e Manny Pacquiao, thanks to an agreement announced today.

O concurso, un ofthe eventos máis ansiosamente esperados da historia do boxeo, mostrarase en directo do MGM Garden Arena, en Las Vegas.

O evento reúne os dous dos maiores boxeadores de todos os tempos: Floyd Mayweather (47-0-0) o invicto 11 campión do mundo e titular dos títulos WBC e WBA, e Manny Pacquiao (57-5-2) o Campión WBO campión mundial medio-medio e gañador 10 títulos mundiais.

Os espectadores Sky Sports poderá seguir a acumulación de Mayweather v Pacquiao en todos os seus canles e medios dixitais, incluíndo o acceso a ambos os puxilista’ campos de adestramento, conferencias de prensa e aparicións públicas.

Barney Francis, Managing Director da Sky Sports, dito: “This fight has everything and is set to be one of the biggest sports events of the year. As the home of boxing in the UK and Republic of Ireland, estamos moi contentos de ser concedidos os dereitos.

“Nós imos ofrecer os espectadores Sky Sports coa mellor posible acumulación a través dos nosos canles e puntos de venda e mellor cobertura da propia loita do noso equipo en Las Vegas.”

Análise da loita vai ser solicitado por Adam Smith, o ex-campión mundial cruiserweight Johnny Nelson e ex-campión mundial de peso lixeiro Jim Watt, as well as a range of boxing experts. Sky Sports viewers can also enjoy an extensive schedule of support programming providing the best possible analysis of the fight including the weekly magazine programme Ringside, o Toe Ringside 2 Toe serie de podcasts con entrevistas e lonxitude.

Sky Sports News HQ será en Las Vegas durante a final build-up para traer as últimas noticias e análise de ambos os campos, incluíndo as conferencias de prensa oficiais, e pesar-nos como os dous loitadores completar os seus campos de adestramento e anticipación alcanza o seu auxe.

The event is part of a packed month of live sport that Sky Sports viewers can enjoy during May. The schedule includes live coverage of the Barclays Premier League, Sky Bet Campionato e Liga 1 e 2 Playoffs, Scottish Cup Final, o Gran Premio de España e Mónaco, Xogadores de golf Championship de Sawgrass, Fin de semana máxico e rugby da liga do estadio St James Park, en Newcastle.

O custo do evento será de £ 19,95 e € 24,95 en todas as formas de reserva ata medianoite Venres 1 Maio. From then on the cost will still be £19.95 / €24.95 if bookings are made via remote control and online, pero vai custa £ 24,95 / €29.95 if booked via the phone. Please note an additional £2 booking fee still applies if bookings are made via a telephone agent. Cable customers please contact your operator for booking information.

Saïd El Harrak para afrontar Chris Pearson en Mayweather-Pacquiao Undercard!

Anxos, TAL (Marzo 23, 2015) - Dixo "The Messenger" El Harrak terá unha oportunidade de cambio de carreira, cando afronta o invicto e altamente considerado Chris Pearson Sábado, Maio 2 no MGM Grand, en Las Vegas, NV.

 

A dez redonda Middleweight Júnior loita terá lugar na eliminatoria da superluta Floyd Mayweather-Manny Pacquiao.

 

Nacido en Londres, El Harrak mudaron para a California como un adolescente mozo e tiña unha impresionante carreira afeccionada. El se tornou profesional en 2008 e gañou as súas primeiras oito loitas, levando a unha loita ShoBox contra o compañeiro invicto Lanard Pista. A 5'11 El Harrak, que escalou en polo 157 libras para unha loita de dous meses antes da reunión da pista, tomou medidas extremas para facer 144 libras pola oportunidade. Desafortunadamente, el non foi capaz de hidratar e sufriu unha paralización segunda rolda.

 

Despois dunha loita de tres serie invicta, perdeu unha controvertida decisión dividida para contender Xesús Soto Karass en AztecaAmerica. Following the debatable setback, El Harrak scored two straight third round stoppages and battled to a draw against 17-2 Luís Grajeda. Seu rexistro é actualmente de 12-2-2 con sete vitorias por KO.

 

Pearson, 11-0 (9 KO), é considerado entre os mellores novos talentos en América. O xogador de 24 anos, natural de Ohio é membro das Promocións Mayweather estables e foi moi impresionante ata agora. En decembro 2013, Pearson impresionou o mundo do boxeo esnaquizar ata entón invicto Acacio Joao Ferreira na primeira rolda ShoBox. No seu partido máis recente, Pearson gañou unha decisión unánime clara sobre perspectiva respectado Steve Martínez.

 

"Esta é unha honra e un privilexio,"Dixo El Harrak. "Sempre imaxinou loitando nun gran tarxeta como este. A loita de Mayweather-Pacquiao é aquel que as persoas van falar ata o fin dos tempos e ao feito de que eu teño a oportunidade de loitar no que é realmente unha honra. Vin Pearson algunhas veces e el é un bo loitador cunha chea de talento natural. Sei que é loitador de Mayweather e eu teño que levar a loita para el, a fin de non deixar ningunha dúbida en mans dos xuíces. Esta é unha oportunidade de cambio de vida que eu teño entrenado por sempre que eu poñer en un par de luvas. "

 

A partida El Harrak-Pearson será televisado en varias redes en todo o mundo. Máis información seguirán.

CAMPIÓN DO MUNDO Jhonny González & Mundial clasificou Contender VANES Martirosyan están a piques de deixar as súas marcas en gran forma ON sábado, MARZO 28 AT The Palms Casino Resort VIVO NO SHOWTIME®

MEDIA citas e World DE EXERCICIO,

MAIN EVENT SPORTS CLUB, GLENDALE, CALIFORNIA.

Prema AQUI Para fotos

Crédito da foto: Esther Lin / Showtime

"Xa que el sente o meu poder no arena, non vai ser capaz de pensar en alí. "- Jhonny González

"Eu sinto que esta loita é máis unha proba para el [Charlo], e eu teño que ter seguro que non pasa a proba."- Vanes Martirosyan

Os ingresos aínda están dispoñibles!

 

GLENDALE, Califa. (Marzo 28, 2015) - Campión do mundo actual Jhonny Gonzalez e do mundo, xa batido clasificou contedor welterweight Vanes Martirosyan participaron dun adestramento de medioso luns no Sports Club Main Event en Glendale, Calif., seis días antes das súas respectivas próximas loitas no Sábado, Marzo 28, no The Pearl at the Palms Casino Resort en Las Vegas en directo na ALTURA DE COMEZAR (10 p.m. E/7 p.m. PT).

 

No evento principal 12 redonda sobre o Showtime Championship Boxing® doubleheader, o contundente, WBC actual campión dos penas Mundial González (57-8, 48 Kos), da Cidade de México, ha defender o seu título contra 126 quilos talentoso vez batido desafiante ao título antigo mundo Gary Russell Jr. (25-1, 14 Kos), de Capitol Heights, Md.

 

Na co-metragem 10 rolda, batalla-probado, contendor do mundo no ranking Martirosyan (35-1-1, 21 Kos), de Glendale, Calif., vai asumir invicto estrela en ascenso Jermell "Iron Man" Charlo (25-0, 11 Kos), de Houston, nun importante enfrontamento de super medio-medio.

 

Aquí está o que os boxers, así como formadores, Ignacio "Nacho" Beristain (Gonzalez) e Dean Campos (Martirosyan), tiña que dicir Luns no Los Angeles-área de ximnasio:

 

JHONNY GONZALEZ, WBC Pena Campión do Mundo

"En primeiro lugar, Gustaríame pedir desculpas para non participar na chamada conferencia de prensa que tivo lugar esta mañá. Nunca perdín unha conferencia antes, e asumo responsabilidade pola falta á chamada. Sei o quão importante son esas chamadas e eu prometer que eu non vou perder outro.

 

"Eu teño sido moi centrado nos últimos tres meses, durante o meu campo de adestramento. Teño adestrado na alta altitude en Toluca, México.

 

"Tiven dúas defensas de título desde que venceu Abner Mares e estou animado e preparado para a miña loitao sábado.

 

"Desde batendo Mares, Eu sinto que estou finalmente a recibir o respecto e apoio dos fans e dos medios de comunicación que eu merezo. Eu son recoñecido todo o tempo agora. O recoñecemento me motiva a traballar máis que nunca, e non deixar que os meus fans abaixo.

 

"Eu sinto que estou no meu boxeo privilexiada. Aínda hai moito que probar e amosar ao mundo que eu aínda estou na parte superior do meu partido e capaz de loitar co mellor.

 

"Na miña loita o sábado Vou traer a mesma enerxía e intensidade que eu trouxo a miña loita contra Mares.

 

"Sei que Gary Russell Jr. ten mans rápidas e potentes. El é un zurdo rápido e forte. Sei que é un excelente boxer.

 

"Eu estou indo a atacalo coa miña potencia e velocidade. Xa que el sente o meu poder no arena, non vai ser capaz de pensar en alí. Está indo a executar, pero se decide pelexar coa xente, entón teremos algo para el.

 

"Neste punto da miña carreira, el [Russell] é o rival máis rápido que eu xa enfrentei. Ten mans moi rápidas e reúne boas combinacións.

 

"Para prepararse para Russell, Estou constantemente a manter as mans para arriba en todo momento durante a miña formación. Estou adestrando que se lanza socos en min, Sei como reaccionar inmediatamente e xogar tiros de volta para el.

 

"Unha morea de persoas están dubidando de min indo esa loita por mor da velocidade de Russell. É un gran reto para min e eu non podo esperar para entrar no arena.

 

"Estou absolutamente buscando o nocaute e creo que vai busca-la. Eu non espero que esa loita para ir á distancia. Estou indo a preme-lo a partir da campá de apertura, meu condicionamentos e confianza está nun punto máis alto. Estou moi ansioso para esta loita polo título, Quero loitar agora. "

VANES Martirosyan, Contender do mundo no ranking

"Estou en gran forma, campo de adestramento foi excelente. Estou tan animado para esta loita como eu era cando eu loitei para os EUA. equipo nos Xogos Olímpicos.

 

"Eu sinto que esta loita é máis unha proba para el [Charlo], e eu teño que ter seguro que non pasa a proba.

 

"Eu adoitaba traballar con Ronnie Shields [Instrutor de Charlo] preto de tres anos. Eu estou seguro que eles teñen un plan de xogo para me, pero eu son un Vanes totalmente diferente do que o que adoitaba adestrar con Shields. Espero que eles están quedando preparado para iso Vanes porque eu mudei moito desde entón.

 

"Jermell [Charlo] é un bo boxeador, pero é un boxer básica. Ten feito ben con caras que debería ter unha boa aparencia contra. Hai algúns caras que debería ter nocauteado que non o fixo. Se me bate vou bater nel de volta e imos ver como trata sobre iso.

 

"Se eu ir con meu plan de xogo e todo vai como planificado, Eu vou dicir que vai ser unha loita fácil. Temos un B e un plan C, a loita non saen exactamente como planificado.

 

"Todo o que podo facer é preparar e ir alí e vencer a loita. Despois que eu perdín a miña loita para Demetrius Andrade Eu me sentín como un perdedor. Eu non podo perder esa loita, Prefiro morrer do que ir alí e perder de novo ".

 

 

IGNACIO BERISTAIN "NACHO", González 'Instrutor

"Velocidade e rapidez de Gary Russell podería ser un factor para nós nesta loita. Debemos atopar unha forma de eliminar-lo.

 

"Necesitamos atopar unha solución para a súa rapidez e facer todo o que pudermos para gañar. Sentimo-nos como nós preparamos o suficiente e están nunha boa posición para saír por arriba.

 

“Russell ten mans rápidas e que se recupere axiña. Tivo nocautes en diferentes niveis de peso. Pero estamos a traballar moi duro, e o sábado vostedes van ver un diferente Jhonny González.

 

“Jhonny González é un loitador moi forte. I think the strength and power of his punch beats Russell’s. Eu creo que vai ser unha das claves– Jhonny González sabe como dar un zócalo, duro.

 

"Eu non só creo en Jhonny porque é meu loitador, senón porque loitou e adestrou inmensamente difícil — el sabe o que quere.”

 

 

DEAN CAMPOS, Adestrador do Martirosyan

"Vanes é un aprendiz tan rápida. El é capaz de incorporarse todo o que eu estou tentando ensinalo a conseguir todo o que queremos facer para vencer esa loita.

 

"Temos de explotar as debilidades de Charlo. Charlo é un bo loitador, pero todo o mundo ten debilidades. O meu traballo é prepara-lo da mellor maneira que eu poida para que poida entrar no arena coa mellor oportunidade de gañar esta loita.

 

"Quero entregar-lle ideas para desbloquear a última punta final para saír por arriba. Se é capaz de facer algunhas das cousas que nós imos sobre en camp, a continuación, el estará nunha boa posición para a vitoria virSábado."

 

# # #

“Gonzalez vs. Russell Jr ", a 12 rolda do campionato do mundo loita para WBC título mundial peso pena do Gonzalez, é promovida pola DiBella Entertainment. Na co-metragem, Jermell Charlo asume Vanes Martirosyan en acción super medio-medio. O evento terá lugar en The Pearl, no Palms Casino Resort en Las Vegas e ha ao aire na canle Showtime (10 p.m. E/7 p.m. PT). A transmisión tamén estará dispoñible en español vía programación de audio secundario (SAP).

 

Os ingresos para o evento en directo custa $200, $100, $75, $50, e $25, máis taxas aplicables están á venda. Os ingresos poden ser adquiridos por teléfono Ticketmaster (800) 745-3000 ou premendo AQUI. Os ingresos tamén están dispoñibles en liña en www.ticketmaster.com.

 

Para obter máis información, visita www.sports.sho.com, seguir en Twitter emSHOSports, jhonnygbox, mrgaryrusselljr, TwinCharlo, LouDiBella EPearlAtPalms, seguir a conversa usando #GonzalezRussell, tornar-se un fan en Facebook en www.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeo http://theboxingblog.sho.com.