標記檔案: 拳擊

RISING STAR朱利安·威廉斯戰鬥喬伊·埃爾南德斯PLUS, 加拿大前景之HOST & 競爭者BE特色阿多尼斯·史蒂文森VS. 迎戰Sakio郵幣卡UNDERCARD

不要錯過任何的行動導致到就職總理拳擊冠軍在CBS事件 (3 P.M. AND/12 P.M. PT)

第一次戰鬥開始於 1 P.M. 在百事體育館

點擊 這裡 從undercard的新聞發布會照片

信貸: 阿曼達國 / 中國人民銀行CBS

魁北克市 (四月 2, 2015) – 前就職 總理拳擊冠軍 CBS 轉播開始 (3 P.M. AND/12 P.M. PT), 年輕恆星一群看起來點燃 百事體育館 人群在一系列undercard較量的開始的 1 P.M. AND.

 

門票現場活動有售,可以在魁北克百事體育館售票處購買, 通過調用 (418) 691-7211(800) 900-7469, 在線 www.billetech.com, 在GYM (514) 383-0666 與冠軍拳擊俱樂部 (514) 376-0980. 門票價格從 $25 到 $250 在地板上.

 

中國人民銀行CBS, 通過之間的輕重量級世界冠軍的爭奪標題 阿多尼斯 “超人” 史蒂文森迎戰Sakio “蝎子” 金牛座 同時搭載 阿圖爾Beterbiev 因為他面臨 加布里埃爾 “帥氣的男人” 坎皮, 由獅伊馮·米歇爾晉升 (健身房) 並介紹了Videotron的,並與瀨-O-JEU協會.

 

領銜的undercard行動上升不敗超中量級的競爭者 朱利安 “J·羅克” 威廉姆斯 (18-0-1, 11 科斯), 誰就會belooking繼續他的上升到明星,當他面對令人興奮 喬伊 “閃爍手指” 埃爾南德斯 (24-2-1, 14 科斯)在10輪次中量級回合.

 

在另一個頂級非電視轉播的比賽, 凱文Bizier (23-2, 16 科斯)返回到環在他的家鄉的臉 福阿德·埃爾馬蘇迪 (12-4, 1 KO)在八輪超中量級對決. 在八輪重量級廢料, 不敗 奧斯卡 “KABOOM” 里瓦斯 (15-0, 10 科斯) 將面臨Oezcan Cetinkaya (19-9-2, 13 科斯).

 

在一個對超中量級較量, 塞巴斯蒂安·布沙爾 (9-1, 3 科斯) 將在丹尼斯·法里亞斯 (19-6-2, 1 KO) 在八輪比賽,並 Custio克萊頓 (2-0, 1 KO) 將面臨 羅納德·貝爾蒂 (4-3-1, 1 KO)在六輪對決.

 

該卡的其餘部分殺進加拿大前景,尋求建立自己的親簡歷的三重奏. 揚邁克爾·普蘭 (1-0-1) 發生在 米歇爾Tsalla (1-9-2) 在四個回合中量級回合, Vislan Dalkhaev (1-0) 戰鬥 阿德爾Hadjouis (7-3) 在四回合輕量級回合和 沙基爾筆 (1-0, 1 KO) 面孔 劉若英roody (0-2-1)在四個輪超中量級回合.

 

“在我看來, the biggest fight in the history of Pepsi Coliseum was Pascal-Hopkins 1, but the scale of this event presented on a general network like CBS exceeds all that was done previously,” 說GYM總裁 伊馮·米歇爾. “We are privileged to have the PBC series for this historic first. All of this is possible thanks to Adonis Stevenson. The undercard is also stacked.

 

PBC on CBS will also ensure that the people there love the experience. There will be screens everywhere and spectacular entrances. It will be a unique experience!”

 

不敗的前景從步驟f偉大的戰鬥費城的歡呼, 威廉姆斯 是希望保住自己的不敗紀錄完整,留下深刻印象的大舞台. The 24-year-old faces a stiff test in Miami-native 埃爾南德斯. 這位30歲的埃爾南德斯已經奮戰了一些最好的拳擊,他打算出手威廉姆斯他的第一個專業的損失時,兩方休.

 

“我只是希望表現良好,並獲得勝利 週六,” 威廉斯說. “我一直在準備和訓練非常努力為這場鬥爭. 我把它在一個時間一拼, 而且我絕對不看過去像埃爾南德斯戰鬥機。”

 

“沒有藉口,這一次,” 埃爾南德斯說. “我已經遇到了一些麻煩激發自己的訓練,在過去, 但不是這一次. 我尊重我的對手,並非常努力地為這場鬥爭準備. 這將是我一生的鬥爭,我希望把一個偉大的演出 週六.”

 

在他的最後一個回合下降標題,消除分裂的決定後,, Bizier, 30, 回到他的家鄉魁北克希望得到回來雙贏列,進入冠軍爭奪. 他希望用一場勝利在27歲建立他的情況下, 薩爾瓦多馬蘇迪, 是誰在做他的北美亮相. 這架戰鬥機從克萊蒙費朗, 多姆山省, 法國希望,使他對Bizier戰鬥的直接影響.

 

誰代表哥倫比亞在一個不敗的重量級 2008 奧運會, 里瓦斯 自從轉為職業選手在打了僅僅在他採取了蒙特利爾家鄉 2009. 當他面對他會做他的第一次啟動的百事可樂體育館 Cetinkaya, 卡塞爾, 黑森州, 德國.

 

爭取第三次作為專業的百事體育館, 魁北克 布沙爾 正在尋求他連續第二場勝利,因為他的痛苦孤獨的失敗. 這位27歲的面臨著嚴峻的考驗,在有經驗 法里亞斯, 奧奈叢林中, 塞納 - 聖但尼省, 法國. 這是27歲的法里亞斯’ 法國以外的第一次戰鬥.

 

一 2012 加拿大奧運選手, 克萊頓 看起來建立自己的專業簡歷和證明為什麼他被認為是最好的業餘拳擊手之一,來加拿大了. 這位27歲的蒙特利爾再戰27歲 貝爾蒂 從Bracquegnies升, 比利時.

 

後來者的專業隊伍, 波林 期待十二月建立了他的職業生涯首個勝利 2014. 32歲的來自魁北克面臨31歲 Tsalla, 誰也冰雹從魁北克.

 

俄羅斯出生的,但戰鬥了魁北克, Dalkhaev 贏得他的第一場職業勝利12月以後做他的第二個親開始 2014. 這位26歲將由28歲的被測試 Hadjouis, 呂埃馬邁松的, 浩特,塞納, 法國.

 

四捨五入了非電視的undercard, 筆, 24, 將尋找採摘今年最高超過埃迪·蓋茨一個TKO獲勝一月後,他的第二個親勝利. 魁北克本土作戰的36歲 劉若英 從安大略.

 

# # #

 

欲了解更多信息,請訪問 www.sports.sho.comwww.groupeyvonmichel.ca, 跟隨在Twitter上@SHOSports, yvonmichelgym, @AdonisSuperman和@Sakio_Bika, 遵循使用#StevensonBika談話, 成為Facebook上的粉絲在www.facebook.com/SHOBoxing 或訪問欣欣拳擊在博客HTTP://theboxingblog.sho.com.

不敗BROOKLYNITES FRANK GALARZA, IEVGEN KHYTROV和謝爾蓋DEREVYANCHENKO特色的ShoBox: 新一代TRIPLEHEADER AT飛行員體育和活動中心在布魯克林, 紐約州.

 

 

星期五, 四月 10 在 10 P.M. AND/PT; 住在Showtime®

紐約 (四月 2, 2015) - 布魯克林本土, 不敗 弗蘭克“臭名昭著”Galarza (16-0-2, 10 科斯) 回到擂台戰比利時 謝爾頓“罪案終結”摩爾 (13-2-1, 9 科斯) 在八輪超中量級回合領銜 的ShoBox: 新一代 tripleheader上 星期五, 四月 10飛行員體育和活動中心 布魯克林, 紐約州, 住在 開演時間 (10 P.M. AND/PT, 延遲在西海岸).

 

Galarza, 被許多人看作是 “布魯克林洛基,” 繼續彌補失去的時間. 他震撼的第二輪淘汰賽戰勝青睞 約翰·湯普森的ShoBox: 新一代登場, was one of the most memorable knockouts of the year. Galarza has been on a tear since.

 

“Galarza是一個偶然查找 的ShoBox,''承認拳擊歷史學家和 的ShoBox 專家分析 史蒂夫Farhood. “既然他不高興湯普森, 他贏得了四次, 每次看著好. 他反對的級別不允許他被稱為一個競爭者尚未, 但他取得了重大進展. 我認為,在年齡 29 他將努力使這一突破性的一年給他。“

 

該Galarza - 穆爾回合是在一個電視節目,有一個獨特的風味布魯克林給它3預定八圓場1. 不敗功率衝量級 Ievgen“烏克蘭獅子”Khytrov (9-0, 9 科斯) 和的stablemate, 藍籌的超中量級前景 謝爾蓋“技術員”Derevyanchenko (4-0, 3 科斯/世界拳擊系列: 23-1, 7 科斯) 還住在布魯克林.

Khytrov發生在同胞不敗 阿龍“重金屬”科萊 (9-0-1, 6 科斯), 海沃德, 加利福尼亞州。, 而世界排名第一的Derevyanchenko將框一次挨打 區域 “威脅/威脅” 坎帕 (13-1, 1 NC, 9 科斯), 索諾拉, 墨西哥.

門票活動, 通過DiBella娛樂聯同撲滅促銷推廣公司. and New Legend Boxing are on sale and priced at $100, $70 和 $35. 門票可以通過調用DiBella娛樂的購買 (212) 947-2577. 門開處 6:15 P.M. AND, 與第一回合預定 6:45 P.M. AND.

 

對於Galarza, 誰是匍匐在世界排名, 近期激增不能來得正是時候. 一個身體強壯, 積極的拳擊手,沖床, Galarza起步晚在拳擊比賽中只有過 11 業餘打架.

 

“時間對我來說絕對是現在,''他說. “我的第一個 的ShoBox 打設置平台,我. 我不只是有得一拼的絕對沒有人會想到我能, 我在盛大的風格贏得了. 我做了一個聲明. 我持續增長和感覺,因為這場鬥爭中我已經得到了更好的. 不過,我在這裡向人們展示了什麼我所有關於, 繼續訓練很辛苦,只是把它一點一點, 一次一拼.

 

“這是令人興奮的,在電視的主要事件在我家後院打. 我從來沒有去過更有動力的匹配. 我要感謝的精彩表演給我一次機會,爭取在 的ShoBox.''

 

風格明智, Galarza認為,這對他來說是一個偉大的對決. “摩爾看起來身體大而強, 堅韌和餓了,來打,''他說. “他是積極的,這就是它的最好的部分 - 它應該為一個偉大的鬥爭. 我可以是積極的, 太. 我知道他來打,大家都知道我不是在倒退, 所以我希望煙花.

 

“我來打,每次, 尤其是在Showtime, 上 的ShoBox 在那裡,他們給你很好的口徑,預計向誰作秀,並有望成為一個好打的對手.

 

“這是在布魯克林, 我的家鄉, 我想娛人. 這是我的節目, 我回家, 我將捍衛我的主場. 我有工作要做四月 10, 但在此之後, 該師的大牌都將被迫對付我. 我 29 和鋪設這一切就行了。'“

 

在他最近的 的ShoBox 出現, Galarza贏得了一致的八輪決定,超過此前保持不敗 塞巴斯蒂安·布沙爾 (8-0 在去) 五月 16, 2014, 通過的分數 78-73 和 77-74 儘管兩次在最後一輪有一個點中扣除低的打擊.

 

Galarza的對手, 27-歲的穆爾, 正在他 的ShoBox 出道和第四啟動在美國,他是 1-1-1. 他最後一次出現在中美. 六月 2012.

“這是對我和我的職業生涯一個巨大的機會, 相傳這是我一生中最大的打擊,“摩爾說,. “這是一場必須拿下的戰鬥對我來說. 我見過幾個Galarza的戰鬥,我完全有信心,我有什麼需要,以打亂他在他的後院. 這是一個夢想成真我, 在全國電視上打架, 我打算展示拳擊世界,我屬於在這個師的精英級.

“我的風格是絕對激進. 我喜歡走我的對手. Galarza具有良好的運動和良好的範圍. 但是,這場戰鬥將是第一次戰鬥,我沒有準備過程中的工作就在身邊. 我 100 百分之致力於這項運動,並設置去4月10日“

 

5英尺​​10摩爾已經贏得了他的最後​​兩場戰爭, 最近的一個第一輪淘汰賽超過 亞諾什·瓦爾加 最後 十二月. 20 在比利時. 就像Galarza, 他起步晚在拳擊比賽中,有一個有限的業餘生涯 (27 結束). 他沒有跆拳道的時候,他 15, 但沒有他的第一個業餘的戰鬥,直到歲 19.

 

Khytrov (宣判HE-費用) 是一個驚人的業餘與報導 500 業餘的較量. 他是 2011 業餘世界冠軍和烏克蘭的代表 2012 奧運會.

 

這將是他第二次亮相 的ShoBox. 在他的首演 一月. 9, 他摧毀了以前不敗 莫里斯Louishomme, 通過第三輪將軍澳獲勝. 他點燃了Louishomme用右手和勾拳的身體, 令人咋舌他在多個場合已停止在一個剃頭挑子 0:24 在第三輪.

 

激進, 進攻意識Khytrov已經打了共 27 回合九啟動, 平均3回合的鬥爭 - 包括他的職業生涯最高的第八輪將軍澳始終強硬波多黎各 豪爾赫·梅倫德斯 三月 6.

 

“Ievgen [宣判YEV,杜松子酒, 用硬ģ] 是因為風扇友好的戰鬥機,你會發現, 從不向後一步, 看起來傷了他的對手每一拳,''Farhood的說. “After nine fights, 他讓大家看他會在一年到18個月的冠軍爭奪跡象. 他最近, 停工超過豪爾赫·梅倫德斯, 是一個大膽的舉動採取了危險和有經驗的對手,他帶著他出去, 打破他下來. 這是什麼告訴我?”

 

一個在拳擊比賽中的頂級前景, 5尺11寸, 26-歲Khytrov已被移動以更快的速度比大多數其他的前景,在這個階段自己的職業生涯. 他的年齡讓他的專業首演 25 十二月 2013 並且戰鬥六次 2014. 這是他第三次戰鬥 2015. 他所有的戰鬥已經在美國.

Khytrov, 誰後不久,搬遷到布魯克林 2012 奧運會, 是渴望 四月 10 到達. “我很高興能夠重返環 四月 10, 尤其是,戰鬥是我的第二故鄉布魯克林,''他說. “我要感謝我的發起人DiBella娛樂和撲滅促銷公司. 和我的經理阿爾海蒙這個機會再次展示自己的技能 在ShoBox.

“我希望一場艱苦的戰鬥了科萊的, 誰, 像我這樣的, 從來沒有被打敗作為一個專業. 我們知道, 2015 將是一個很大的一年,我和我的職業生涯, 我保證在又一驕人的業績 四月 10 ,我們將繼續走高我司的行列。“

Khytrov比較他的風格,以拳擊的所有時間的偉人1. “我有一個羅伯托杜蘭風格. 我是一個全面的爭競,''他說. “我攻擊人體. 我愛電視聚光燈下。''

 

科萊 是一個左撇子和為期兩年的專業是誰服用了巨大的一步,在這場鬥爭, 他的 的ShoBox 和八輪登場. 在前景展望 160 英鎊 - 他從超次中量級師在他的最後一戰上升 - 他iscoming了他職業生涯的第六次淘汰賽, 第五輪KO過 羅蘭·邁爾斯 10月. 11, 2014.

 

“我很興奮,我展示技能,像SHOWTIME的平台,''總是狀況良好科萊說:, 從來沒有誰被撞倒作為職業或業餘. “我見過Khytrov打. 從什麼樣子, 他是一個體面的戰鬥機. 我真的不覺得有什麼特別的他. 他是相當簡單, 東歐的傢伙誰剛進來,並使用小角度. 他是一個很難的沖床具有良好的動力, 但我不知道的傢伙,他一直戰鬥.

 

“一些, 你不能傷害你打不到的東西。“

 

敏捷的拳擊手,誰現在工作出 維吉爾獵人在加州北部的健身房, 科萊是使他的第二次創業的新教練 埃迪·克羅夫特.他曾在拉斯維加斯的生活和訓練. 他去 8-0 在職業生涯開始於四月開始 2012.

 

至於他的綽號, 科萊說:, “我爸爸擁有一家廢舊金屬的企業。”

 

Derevyanchenko (宣判DER-你-VAN-CHENK哦), 是誰在做他的ShoBox 登場, 有一個“不容錯過”的競爭者外觀. 一步, 許多人預計他的世界排名上升到不亞於流星. 他目前排名不一沒有. 12 在國際羽聯, 別. 25 在WBC.

 

“我很興奮,我的美國電視上爭第一,''他說. “這將是我第一次出現在 的ShoBox 而且我非常激動. 這是我出來聚會. 我準備白天和黑夜, 我已經準備好向人們展示我的技能走向世界. 我已經準備好向他們展示“技術員”。

 

“我的風格是非常技術性的, 但一旦我認為我的對手了, 我惡毒攻擊. 與努力工作和我身後一支偉大的球隊, 我會成為世界冠軍,我師. 有一個在我毫不懷疑。“

 

一個特殊的業餘, 5尺7 Derevyanchenko編譯的驚人紀錄 390-20 而代表他的祖國烏克蘭的 2008 奧運會. 一年之前, 他在奪得銅牌 2007 業餘世錦賽.

 

這將是Derevyanchenko的第五個開始,在世界大賽拳擊他去了哪裡外的一排 23-1. 他是 2012 WSB隊冠軍和 2011 和 2012 WSB個人冠軍. 他也曾參加WSB從十一月 2010 至四月 2014.

 

Derevyanchenko贏得了他的WSB以外的第一次戰鬥在第二輪將軍澳 戈登·克倫威爾 七月 23, 2014. 在他去年開始在過去的二月. 20, 他在取得了片面的第二輪將軍澳 政府Biosse.

 

至於他的對手, Derevyanchenko說, “坎帕是一個好戰士 - 身高, 強. 他看上去堅固耐用, 一個堅實的對手。''

 

坎帕正在他 的ShoBox 亮相 四月 10 這將是他的墨西哥以外的第一次戰鬥. 他已經贏得了四連勝, 3淘汰賽. 他淘汰了 基督教查韋斯 在第二輪中他的最後一次郊遊去年十二月. 6.

身高6英尺1, 23-歲正在一個巨大的飛躍類和賠率是對他, 但沒有在意的他一次開盤的聲音.

“I am very excited to finally make my dream a reality and fight in the United States,''他說. “這只是我已經訓練和戰鬥在過去的五年機會. 我多才多藝; 我可以打積極或框和移動.

“Many promising young prospects got their start on 的ShoBox 並去贏得世界冠軍. 上 四月 10, 艾倫·坎帕將啟動鋪平道路加入列表 的ShoBox 世界冠軍.

“我訓練非常刻苦. 我知道我能贏得這場戰鬥。“

坎帕也有不俗的業餘背景 (182-6). 前轉為職業選手九月 2010, 他是五屆索諾拉州冠軍, 五時賽區的冠軍。, 和四次全國冠軍. 他也是金牌得主 2010 在泛美青年錦標賽 165 英鎊.

巴里·湯普金斯 將調用 的ShoBox 從馬戲團的動作與Farhood的和前世界冠軍 勞爾·馬爾克斯 作為專業分析師. 執行製片人 戈登·霍爾 理查德·高根生產和 里克·菲利普斯 導演.

 

大約 的ShoBox: 新一代
公司自成立以來日 2001, 廣受好評的欣欣拳擊系列, 的ShoBox: 新一代 有特色的年輕人才匹配強硬. 該 的ShoBox 理念是令人興奮的轉播, 萬人空巷,並同時為願意前景試驗場正式比賽確定為世界冠軍戰鬥. 一些的日益增長的列表的 59 誰曾出現在戰士 的ShoBox 和先進的,以爭取世界冠軍,包括: 沃德, Deontay懷爾德, Erislandy拉拉, 肖恩·波特, 加里·拉塞爾小, 拉蒙特彼得森, 吉列爾莫·裡貢多·奧爾蒂斯, 奧馬爾·菲格羅亞, nonito Donaire主場, 德文亞歷山大, 卡爾Froch, 羅伯特·格雷羅, 蒂莫西·布拉德利, 傑西·巴爾加斯, 胡安·曼努埃爾·洛佩斯, 乍得道森, 保利Malignaggi, 哈頓, 凱利帕夫利, 保羅·威廉斯多.

新許可康涅狄格州拳擊經紀人A.J. 加蘭特宣布有獎促銷 – 首場演出五月 30

丹伯里, CT (四月 2, 2015)- 在 2011, 在年齡 24, A.J. 加蘭特在這項運動成為最年輕的職業拳擊經理之一. 現在的年齡 28, 他已經成為了最年輕的發起人之一,也是. 康涅狄格為主發起人已正式推出他的公司, 有獎促銷, 本星期.

“我很高興這個挑戰。” 加蘭特說, “這不是我決定做一夜, 我其實已經策劃這幾年,現在. 我打算慢慢開發一些特殊的東西在康涅狄格, 並給予戰​​士在這裡,沒有持續提供給他們機會。”

加蘭特解釋了他的遠見和目標獎促銷活動圍繞中心競爭力的對決,並設有老派戰機, “我並不想簽下戰士獎促銷,此時. 我所希望做的就是把在激動人心的戰鬥,並提供機會. 我期待擁有舊學校的拳擊手, 人誰不害怕冒險不敗記錄或作為一個攻堅戰. 我想你們誰沒有光澤記錄, 我想要的球員誰最促銷員看不出有很大的價值. 我沒有股票的人誰在我的促銷戰, 所以不會有很多真正的A和B側打架. 康涅狄格不是拳擊溫床, 並有人才在這裡, 但對於這些傢伙贏得尊重的唯一方式就是把它, 因此,在有獎促銷手段卡拼打真正的反對和發展的老式方法. 不會有太多的親顯示這裡在康涅狄格, 但我希望改變這種狀況, 並希望幫助給這些人一個平台來展示他們是誰。”

5月30日 在丹伯里競技場, 丹伯里, CT, 有獎促銷活動將進行首次職業拳擊秀, “丹伯里拳擊之夜”. 包括發作的更多信息, 門票定價和可用性將很快公佈.

更新瀏覽 www.prizepromotions.net .

加蘭特最近打開的香榭麗舍大街拳擊俱樂部 & 健身丹伯里市中心,是目前世界經理排名超次中量級前景弗蘭克'臭名遠揚’ Galarza.

THOMAS DULORME展望唯象在訓練營

 



圖片來源 – David Infante @787Films / 團隊Dulorme

 

PUERTO RICO (四月 2, 2015)Top junior welterweight contender 托馬斯Dulorme (22-1, 14 KO的) 來自波多黎各, 伴隨著他的團隊帶領下波多黎各教練, 安東尼Gallero’ 小丘費利克斯異教徒平托爾, are feeling highly confident about their world title bout against 特倫斯'芽’ 克勞福德 (25-0, 17 科斯), 誰是 2014 年度“義和團’ 和前WBO輕量級世界冠軍. The Crawford vs Dulorme bout will be for the vacant WBO junior welterweight world title on 星期六, 4月18日, 在 大學城中心 located at the 德克薩斯大學, 阿靈頓. The bout will be televised live as part of a split-site doubleheader on HBO在開始 9:45 P.M. AND/PT.

 

Dulorme爭取波多黎各人…

There is no better feeling than to train in my country. It gives me so much confidence and being at home motivates me even more because I get to see the people which I represent with pride and honor. We want to show the world that Puerto Rico will continue to produce more world champions”.

 

Dulorme與他的新教練團隊工作…

I have complete trust in my team’s game plan to defeat Crawford. I like the mix of dynamics between my trainers which combine the new and old school styles of boxing. 平托爾是老學校,奧特羅帶來了新鮮的頭腦中的遊戲. 他們都貢獻了什麼竟然是一個偉大的訓練營”.
Dulorme對特倫斯·克勞福德作為一個戰士的對決…

Crawford is one of the best fighters in the world. He’s been awarded “年度戰鬥機” by many media outlets because he had a tremendous year in 2014. He’s moving up in weight where he’s entering into uncharted territory though. I feel I have the advantage being that I’ve fought at this weight several times. I’m the bigger man and I plan to impose my will on him.

 

“我很高興與D​​ulorme和他的新教練團隊,” 說 加里·肖. “The fact that he’s training at home in Puerto Rico makes me feel good because I know his countrymen are there supporting his every move. We are only a few weeks away from fight night and I’m confident I’m going to be the promoter of a new world champion. The people of Puerto Rico will have a huge star they can call their own.
“這是一個夢想成真讓我們走到一起,幫助準備Dulorme為他的職業生涯中最大的打擊。” 說Dulorme的合作教練 安東尼·奧特羅. “從我與Dulorme的第一天, 我知道,準備戰鬥注定是一個偉大的道路,已被證明是如此,這一天”.

“Dulorme是在良好的條件,” 聲明 費利克斯異教徒平托爾, 誰曾在 60 世界冠軍的較量與傳說中的戰鬥機,如 維爾弗雷多·戈麥斯, 赫克托“男子漢’ 卡馬喬, 埃德溫“查坡’ 玫瑰園, 伊万·卡爾德隆, 保羅·威廉斯, 卡洛斯·桑托斯, 等等. “從他在訓練和陪練進行了, 我預計在 4月18日, 波多黎各將有一個新的世界冠軍。”

里希米蘭達, Dulorme的顧問和ADM總裁 (藝術家設計管理) 公司評論, “我們是非常有選擇性地選擇一個經驗豐富,致力於品質的團隊. 在訓練營期間每天, 氣氛非常積極,正在做的工作是超出所有人的預期. 毫無疑問,Dulorme將打敗克勞福德和他之前參加的所有波多黎各冠軍的行列。”

 

促進由TopRank®, 與加里邵氏製作協會, 工頭男孩促銷和特卡特, tickets to the Crawford-Dulorme are on sale now. 售價 $200, $100, $60, $40 和 $25, 再加上適用的費用, 門票可以在College Park的中心售票處購買, 在線 www.utatickets.comwww.utacollegpark.com 或通過電話 (817) 272-9595.

 

爭取更新去 www.toprank.com, 或 www.hbo.com/boxing, 在Facebook上 facebook.com/trboxing,facebook.com/trboxeo, facebook.com/GaryShawProductionsfacebook.com/hboboxing, 並在Twitter上twitter.com/trboxing, twitter.com/trboxeo, twitter.com/GaryShawBoxingtwitter.com/hboboxing. 使用包括hashtag #CrawfordDulorme加入Twitter上的對話.

贏得拉斯維加斯之旅梅威瑟,帕奎奧

輸入一個機會贏取兩到拉斯維加斯和兩張票去一趟梅威瑟之間的megafight的, 小, 和 帕奎奧在 五月 2 at the MGM Grand. 大獎得主將獲得兩張門票的爭奪, 住宿三晚在拉斯維加斯和 $700 遊每人補助.

 

第二名獲獎者將獲得一 $1000 整套設備的供應商斯汀和第三名獲獎者將獲得 $300 美國拳擊服裝包.

 

對於一個剛 $10 建議捐贈, 您可以進入我們的抽獎活動,見證了百年的第一手資料和支持的戰鬥 美國拳擊 和美國’ 最好的奧林匹克式的拳擊手在同一時間.

 

雖然捐款是不是需要進入和它不會提高你的勝算, 千萬不要錯過你的機會,一生經歷一次贏得這個. Enter now and enter often. The sweepstakes will end on四月 15, 2015.

 

點擊 這裡 進入抽獎.

 

正式規則 詳細信息, including eligibility and entry deadlines. Void where prohibited. No purchase or donation is necessary to enter or win.

Matthysse – Provodnikov Conference call Transcript

Operator: Welcome to the Matthysse Provodnikov conference call. I will now turn it over to Marc Abrams.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 你好, 大家, welcome to this great conference call for this tremendous fight that’s going to happen on Saturday, April 18th at the Turning Stone Resort Casino in Verona, 紐約. The fight will come on air at 9:45 as part of a split site double header with Terence Crawford taking on Thomas Dulorme. On the call for the first part of the call will be Team Provodnikov, Banner Promotions present Artie Pelullo, the Siberian Rocky himself Ruslan Provodnikov, along with his manager Vadim Kornilov who will trainultimately will translate, Hall of Fame promoter Freddie Roach, and also Kelly Abdo and Heidi Strong from Turning Stone are also on the call. Let me turn it over to Artie PelulloArtie?

先生. 阿蒂Pelullo: 你好, hello, 每個人, this is Artie Pelullo from Banner Promotions. Good afternooneverybody on this call knows that this is one of the great fights of the year for us, for our sport, and I just wanted tothe first thing I want to say is thank Eric Gomez from Golden Boy, and Oscar for helping us put this fight together. It was very easy to do. 埃里克, 盧卡斯, 和–I’m sorry, Lucas Matthysse and Ruslan Provodnikov, excuse me, both wanted this fight. 所以, it was very easy to put together. Eric and I literally did the deal in maybe 30 或 40 minutes and this is how one of the great fights of 2015 got made, very easily, but two guys who wanted to fight and two promotional companies who work together in the co-promotion. And we’re doing this event equally together and it’s going to be an exciting night for boxing. I believe it’s going to be Corrales Castillo one, which I had a good fortune of promoting with Bob Arum and Gary Shaw. That’s what I think of the fight. Both guys don’t know how to do anything but put on TV friendly and fan friendly fights. Before I get into anything else with the show, I’d just like to turn it over to Kelly from Turning Stone who is the PR Manager who would like to say a few words on behalf of or host, Turning Stone Resort & Casino who went out of their way to make sure that they landed this fight because they’re really into the boxing business. They’re really fight site friendly. And they’re really into going out of their way to put on a spectacular live event at their location. 所以, 黃綠色, why don’t you take it from here and say what you’d like to say about Turning Stone.

女士. 凱利阿卜杜: 行, 謝謝, Artiehello, 大家, it’s Kelly Abdo from Turning Stone Resort Casino. And as Artie mentioned, we’re really excited to be hosting this epic fight and to have everyone here. We’re all really looking forward to it and we have a week’s worth of events lined up that we’re really excited to host.

先生. 阿蒂Pelullo: 謝謝, 黃綠色–one thing I need to mention, 男人, to everybody on the call and ladies and ladies and gentlemen, the reason why the fight is at Turning Stone is because Ed Allmann and Heidi Strong. They wanted the fight. They were aggressive about the fight. They realized what this kind of fight could mean because it could be a historic event because of two great punchers and two great exciting styles. I know Oscar is going to talk about Lucas, but I just like to say that he is a great fighter and I know his manager slash promoter for 20 歲月, Mario Arana and he’s an exceptional young man. 所以, it’s going to be a terrific fight on their side. As far as Ruslan’s concerned, in my opinion there’s none better. We’ve been together since his very beginning, since his first fight. It’s been my privilege to work with him. He’s a true athlete. He’s very focused on his job. He’s extremely focused on being a promotional. The VADA, the Anti-Doping Test is always something that he demands and insists on. He doesn’t believe athletes should be anything but legitimate and 100 percent legal. And his manager is Vadim who I have been working with for several years. We have a lot of fighters together. And he’s just good people, focused on the jobnever an issue about who. It’s always when are we fighting? Let’s make the best fights possible. And also now Freddie Roach is on the call with us, as you know. Everybody knows Freddie. And his career changed Ruslan when he went to Freddie. The truth of it is, when he went to Freddie, got in that gym, was around world-class guys, the quality of the people he was working with changed and the development of his career was tenfold. 所以, after saying all of that I want to thank everybody. I’d like to introduce Freddie right now. 和, as you know, Freddie is training also training the great Manny Pacquiao, but I’d like to have Freddie say a few words on behalf of Ruslan and the show–房地美?

先生. 羅奇: 哎, 謝謝, Artie. Ruslan is doing really well and he’s in a really good shape for this fight. He knows just how to fight and he’s a good fighter and I look forward to it, and on paper it looks like one of the best this year. 所以, it’s going to be a tremendous show and I don’t think you want to miss this on.

先生. 阿蒂Pelullo: 好, thanks, 房地美, and now I’d like to introduce to you all Ruslan Provodnikov, the Siberian Rocky, 誰, as I’ve said I’ve had the good fortune of meeting him and Vadim seven years ago when I went to Moscow for the first time and signed Ruslan to an exclusive contract. 和, 男孩, did I not know how lucky I was at the time–魯斯蘭Provodnikov, gentlemen and ladies–魯斯蘭Provodnikov.

先生. 魯斯蘭Provodnikov: How are you? 你好.

先生. 阿蒂Pelullo: 很好, that’s good. He can say more than one word.

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I just woke up getting ready to go to training. I’m happy to hear everybody.

先生. 阿蒂Pelullo: 很好, 瓦迪姆, would you like to say a few words?

先生. Vadim Kornilov: 無疑–Artie, thank you for the great introduction and, 你知道, we’re here. 魯斯蘭–he’s eating as we’re doing this. I’m sorryhe’ll be more talkative in about two, three minutes, but I’m glad that this all worked out. It’s a great fight that everybody is looking forward to. 和, 你知道, 橫幅促銷, 金童, 霍亞, 阿蒂Pelullo, you guys did a great job and I appreciate, and you working together to put this fight together. It’s very easy to make, and I think this is the way it should be. This is way the business should be, is the best fighting, the best, and the promoters working together–謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 謝謝, 瓦迪姆, and I guess now it’s back to you for questions and answer, 男人, for Marc? How does it go from here?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: Maggie?

Operator: The lines are now open for questions. If you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one. Our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

先生. 丹·拉斐爾: 非常感謝–hello?

先生. 阿蒂Pelullo: Go ahead, 和. We can hear you.

先生. 丹·拉斐爾: 好, 謝謝, Artie–謝謝, 男人–my first question, 瓦迪姆, could you ask, respond, what does he believe the impact will be if any in the fact that Freddiebecause of the Pacquiao training campis not going to actually be in the corner, even though he’s training him in the gym?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: Everything is all right. This is not the first time that Freddie was not in the corner. For me what’s important is that Freddie is with me throughout the camp and we’re working together as a team to come up with the right strategy and, 你知道, get ready for this fight. It’s not a big deal. 你知道, Marvin Somodio is Freddie’s right hand guy is going to be there for me and I know that Marvin knows what I need to do in the wrong. And that’s all that’s important, but for me this is not a problem.

先生. 丹·拉斐爾: 好, 房地美, 你在那裡嗎?

先生. 羅奇: 是的.

先生. 丹·拉斐爾: 房地美, I know you always like to be with your fighters on fight night. Obviously that’s a big part of training a guy. Can you speak to the reason you won’t be there? Is it the matter of just because of the serious nature of the Pacquiao training camp? I understand you’ve also had some problems with your back. What’s your take on the reasons that you can’t make it to Turning Stone for the fight.

先生. 羅奇: 是啊, because the Pacquiao fight is very important right now and Ruslan is very important also. I work with him every day in the gym. He and Marvin have a good rapport together. Marvin knows what to do. He’s a very good trainer. Even after a fight when we went to Denver by himself without me and they came through. They understand what I want and just because I’m not there doesn’tRuslan will still fight his fight and Marvin will make the adjustments along the way. There will be no problem whatsoever. It’s not the first or last time this has happened in my life.

先生. 丹·拉斐爾: 房地美, when you think about the fight on paper between these guys, I think pretty much every boxing fan looks at this and just says, “Wow, there is no chance. This can’t be, 你知道, potentially the fight of the year, or a very memorable action packed fight. Can you just give me your take on the match up?

先生. 羅奇: 是的, it’s the greatest match up in the world. 這是–you’ve got two guys that love to fight, two guys that are great punches. 這將是一個非常激動人心的戰鬥. 這是肯定的, and it’s the best fight and the best is what we need. This is what’s going on in boxing right now and that’s why everything is really happening in boxing bigger than ever at this point because of fights like this.

先生. 丹·拉斐爾: 瓦迪姆, could you ask Ruslan to also give your response to his take on the match up? There are so many boxing fans who are super excited about this just because of the action style that Ruslan as well as Lucas to the ring.

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I expect the same as all the fans. 你知道, this is a very exciting match up. This is going to be a great fight and I think that for me it’s no less than to all the people watching. 你知道, for me it’s exciting as well and these types of fights are what’s important because for me the fight and the money as I’ve said many times, they’re not number one. Number one is I want my fights to be part of history, and I think this is one of those fights that is destined to be part of history. And that’s what I want to give my fans. That’s what I want to give my people back home is these fights that people will remember because not all the fights that a World Title fights are remembered. But the fights thatthe type of fight that can happen between Matthysse and I areis a fight that’s definitely going to be remembered forever.

先生. 丹·拉斐爾: 行, 非常感謝, 男人–appreciate your time.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 謝謝.

Operator: 行, next question comes from the line of Michael Woods with the Sweet Science. Your line is live.

先生. 邁克爾·伍茲: 哎, 男人, thanks for making the timemy question is for Ruslan. 魯斯蘭, I presume that you believe going into the fight you are betting than Matthysse. How are you better than Mattyssee?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: 很好, first of all I never said that I’m better than him or that I’m better than anyone else because it’s not for me to judge. All I can say is that I know that I can beat anybody and it’s all about my will. And I know that if I give everything that I have in the ring, and I give everything that I have in training, I can beat anybody. It’s all about my character and all I’m willing to give. I can’t judge who is better or who is not better, 你知道? And I know his team are saying a lot of things and they’re saying, “你知道, we’re going to knock them out. We’re smarter, we’re better, we’re better boxers.I don’t want to say any of that. I’m a lot more political than that. 你知道, talk is cheap. 你知道, there’s a Russian saying that says, “Don’t say I won until you win,” you know basically. And I’m not going to talk. 你知道, I’m going to my talking in the ring and I think that I can be better than anybody if I deserve it and I give it all in training.

先生. 丹·拉斐爾: Good stuff–我喜歡. Question is for Freddie–房地美, I’m not asking for your game plan, but I am asking how you believe Ruslan is better than Matthysse on paper going into the fight.

先生. 羅奇: 我想, 耶, he is, I think he’s a good puncher, but Matthysse is very strong also. I mean this isboth guys are very dangerous. I told Ruslan if you hurt this guy, don’t just talk in because he has tremendous power. Don’t let him get lucky. 所以, 你知道, we have a pretty good game plan down. We know what do I think and how to do it I think. And so, probably we had a great training camp.

先生. 丹·拉斐爾: 行, good stuffthanks, 男人, 我很感激.

Operator: Our next question comes from the line of Distino Lois Jr. from Black Star News New York City. Your line is live.

先生. Distino Lois Jr.: 非常感謝–thank you for the invitation, 我很感激. The question to Ruslan is, 魯斯蘭, 可惜–this is Distino Lois Jr., Black Star News, Manhattan–you suffered a setback with your loss to Chris Algieri. Do you consider this fight with Lucas Matthysse a redemption, a door opener if victorious so that you can take advantage of the vacancies of the 140 pounders because now, 當然, we are aware of the fact that Danny Garcia and Lamont Peterson, two of your future opponents, have moved up to 143 catch-weight fight for the 11th. 所以, now the victory over Matthysse would be a door opener for you. Is that how you feel?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I definitely know that there’s a lot of different things going on at 140 現在, but for me right now I’m thinking about April 18th, 你知道? 你知道, I’m thinking about this fight and I know that once I win this fight it will open a lot of doors for me. 但, 你知道, once the fight is over we can sit down and I’ll be happy to answer all your questions about what’s next.

先生. 阿蒂Pelullo: I seelet me just also clarify the question that was asked. So you know, neither one of those two guys are giving up their title. They’re fighting at 143 英鎊. 所以, neither one of them would have to be at risk of losing their title, which I find very interesting that neither one of them would fight for their title so they could give up their title to the winner. 所以, nobody is giving up their titles in that fight. What they’re doing is they made an agreement not to put their titles on the line, which is a big difference in what your question was originally about, 先生.

先生. Distino Lois Jr.: 很好, absolutely, but I question Danny Garcia and you said he was having trouble making the weight. That’s why he agreed–.

先生. 阿蒂Pelullo: –Then he should give up the title–.

先生. Distino Lois Jr.: –To, 到–.

先生. 阿蒂Pelullo: –Then he should give up the title, but anyway–.

先生. Distino Lois Jr.: –對–.

先生. 阿蒂Pelullo: –That’s nothe should give up the title, but that’s not what’s going on–.

先生. Distino Lois Jr.: –對–.

先生. 阿蒂Pelullo: –What’s going on is they’re not fighting on weight, so neither one of them are at risk to lose their title–.

先生. Distino Lois Jr.: –對, I’m aware of that. 非常感謝. 魯斯蘭, without giving out any trade secrets with your Hall of Fame Freddie Roach trainer, how are you all prepared for Matthysse, being that Matthysse has already shown some flaws of being knocked down twice by Molina and once by Danny Garcia? 所以, what are you doing to make sure that yours is the final punch?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: I guess next question?

Operator: 行, our next question comes from the line of Briggs Seekins from Bleacher Report. Your line is live.

先生. Briggs Seekins: 是啊, hi, 魯斯蘭–I’m wondering is there a sense where mentally it’s a little bit easier to relax in training camp when you know you’re playing a guy who is going to give you the kind of fight you want and not be, 你知道, an evasive sort of fighter like Algieri, but a guy who is going to, 你知道, like you say, give you a fight that makes history and also give you the kind of fight that you like to fight?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: For me training camp is training camp. I always give everything I can in training camp and I’m very responsible in training camp. 我不採取任何掉以輕心, but to answer your question, 你知道, walking into a ring with a fighter that I know will fight me definitely I can do a lot better than a fighter who will just run.

先生. Briggs Seekins: 偉大, 謝謝–and Artie I didI want to thank you for calling out the situation at 140 with the titles. It’s a little discouraging to see them not treated the way that a lot of us grew up seeing titles treated.

先生. 阿蒂Pelullo: Yup, you’re right, 和, 你知道, what’s going on is purely that they don’t want to have anything at risk. It’s a dangerous fight for both guys, but not for like Provodnikov and Matthysse. They’re putting it all on the line because they’re still fighting at 12 發. 這是 140 英鎊. There is no title because we don’t have one, and I’m telling you both these kids would put their titles out if they had, but they wouldn’t be avoiding fighting for the title because then they don’t want to take a chance at losing it. That’s what’s going on. That’s exactly what’s happening.

先生. Briggs Seekins: 是啊, absolutelyall right, good luck, 魯斯蘭.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: I guess we’ll take one more for Ruslan.

Operator: Our last question comes from the line of Chris Gunzz with 15rounds.com. Your line is live.

先生. Chris Gunzz: 魯斯蘭, he is a huge puncher as a few different guys brought up already. Do you think he’s going to be the biggest puncher you’ve faced and do you ever wonder if you’ll be able to handle that power? Have you ever had the experience of getting hit by a guy who carries a massive punch like that, and do you feelany questions on whether you’ll be able to take it on the night?

先生. Vadim Kornilov: The question is about Matthysse being the biggest puncher that Ruslan has faced, correct?

先生. Chris Gunzz: 是的, and if he has any questions of whether he’ll be able to take it.

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: Looking at his record, he seems to be one of the biggest punchers of this decade, 你知道? He’s probably one of the biggest punchers right now. Does it bother menot at all. It only makes me more excited because I know that this is going to be a real fight and I know that either, 你知道, I take him or he takes me. And it’s going to be toe to toe it’s going to be a real fight. For me that’s only a positive.

先生. Chris Gunzz: And I appreciate that even more that you realize you’re facing someone dangerous, and you want to face him anyway and you don’t mind it. I love the balls you’re showing in that, and final question for Freddie. Is it a plan to jump on him early, 房地美, because he did show that vulnerability in the Molina fight? Is Freddie still there? I heard someone hang up in the phone call, but is Freddie still there?

先生. 羅奇: 我在這裡. 是啊, I’m still here.

先生. Chris Gunzz: Is it a focus in training camp to try to jump on him early seeing that the vulnerability was shown in the Molina fight early on?

先生. 羅奇: 很好, 你知道, we can. I mean we know how this guy fights. I mean I think he is the bigger punch, and we’re a little bit better than he is, but I mean, 你知道, he’s got his strong points also. 所以, it makes for an exciting fight. Ruslan is a very good fighter. 魯斯蘭, I saw him learn how to fight Manny Pacquiao on his own. He used to be Manny’s sparing partner. And that’s when I first really got interested in him because he’s so capable. He learns very quickly and he’s a great shooter.

先生. Chris Gunzz: One of the best ever–我很感激, 房地美. Good luck on April 18th and good luck on May too.

先生. 羅奇: 非常感謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 好, was that it, 男人?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 這是–I’m going to turn it over to Golden Boy and Team Matthysse in a minute. I guess final comments from I guess first Artie and then Ruslan.

先生. 阿蒂Pelullo: 很好, I just want to say thank you for everybody for joining the call. There’s really not much to say. As Dan Rafael and all the other reporters and Mr. Woods who got on the phone, everybody knows that this is the most TV friendly and fan friendly fight. The networks were all overboth of them bid on the fight. 所以, it’s going to be a great night for boxing, a great night for our fans. And I just want to thank everybody, 魯斯蘭, 房地美, and Vadim for helping promote the fight, 哪–it’s likeit doesn’t take a lot of promoting to promote this event because everybody knows it’s going to be a terrific event. I want to thank everybody for coming on board–謝謝. Now I’d like to introduce my co-promoter and my partner in the show, and everybody knows who this is, one of the great fighters of our time who has turned out to be quite the promoter himself, good people. He has a nice staff. Like I said earlier, a lot of people say a lot of different things. It literally has been no misses to work with Oscar and his staff. It was very smooth and it’s been a joy and a pleasure, and like Eric Gomez and I say there will be future events that we’ll be working. Now I’d like to turn it over to Oscar De La Hoya. He’s the founder and president of Golden Boy and one of the great personalities in our sport. It’s my pleasure to work with him, 奧斯卡?

先生. Vadim Kornilov: Artie, sorry to interrupt. Ruslan is leaving. 所以, we’re good to go. He wanted to say a couple of things–.

先生. 阿蒂Pelullo: –哦, I’m sorryI went too fast, excuse me. I’m sorry, 魯斯蘭. Say something. I apologize.

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I just want to say that I want to thank Artie Pelullo personally, 橫幅促銷. I want to thank my whole team for making this happen. 這將是一個偉大的鬥爭. I want to thank HBO for making this happen. I’ve been loyal to them and they’ve been loyal to me and that’s very important to me and we’ve done great things together and there’s great things to come. 所以, I appreciate this and I want to say one thing to the fans. I promise this is going to be the fight you guys are all waiting for. And now from me, Artie, good luck with–.

先生. 阿蒂Pelullo: –Sure–.

先生. Vadim Kornilov: –I want to give the word to Oscar De La Hoya and the rest of his team, and I bet for the next 30 minutes you guys are going to hear a lot ofMatthysse is going to knock Provodnikov out and all of that, but I just want to say that Provodnikov has never been on his knees. 所以, 你知道, they’re talking about knockouts a lot, but they should be expecting a knock out on their team. Good luck to you guys and I appreciate the promotions. Ruslan says all the best of health to Matthysse and his team–謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 謝謝, 瓦迪姆–.

先生. Vadim Kornilov: –Thanks again–.

先生. 阿蒂Pelullo: –很好, since II apologize, 男人, I went a little bit too fast. 所以, 奧斯卡, you’re up. I don’t have to say it again. Everybody knows what we think of you–霍亞–.

先生. 霍亞: 非常感謝–we really appreciate it and Artie already mentioned this fight needs no promotion. We are just thrilled that the best network is going to be televising this event. These are the types of events that obviously belong on HBO Championship Boxing and we are just thrilled and excited to be part of it. I also want to take the opportunity to thank Corona Extra, also Mexico Live it to Believe it, and Corsair Vodka, which are the sponsors of the events. They have been doing a tremendous, tremendous job with all of the Marketing and the grassroots Marketing. 所以, come April 18th the whole world will know the best 140 pounders will be fighting on that night. It is my pleasure to introduce to you a fighter who hails from Argentina. We all know Argentinean fighters are strong fighters who are smart fighters who come to give the fight fans a spectacular show and when you’re going to see Lucas and Provodnikov in that same ring April 18th, weyou’re guaranteed fireworks. 所以, it is my pleasure to introduce to you a fighter with a record of 36 和 3 和 32 擊倒. They call him La Máquina, and that is Lucas Matthysse. [Foreign Language Spoken]–盧卡斯. [Foreign Language Spoken], 盧卡斯.

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: I’ll translate for Lucas. 他說, hi, good afternoon, 每個人–I’m calling from my training camp in Junin and I’ve very excited for this fight and to be fighting once again in the United States.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 謝謝, gracias, and we’ll now open it up for questions from the mediagracias.

Operator: As a reminder, if you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one, and our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

先生. 丹·拉斐爾: 非常感謝–my question for LucasI asked Ruslan this in his portion of the callyou have a fight here where I think pretty much every boxing fan, media is anxiously waiting what they think would be the fight of the year. I would like to hear from Lucas about his thoughts about the really high expectations for this fight to be, 你知道, extremely, extremely exciting and entertaining.

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 是的, 我, 你知道, I’m just excited. I’m excited to be fighting a caliber of fighter like Ruslan. It’s two, 你知道, fighters at the top of their game fighting each other. I had many good, 你知道, replies on it, especially in Argentina. A lot of people are looking forward to the fight and I’m just excited to be fighting again at this level and fighting a guy like Ruslan.

先生. 丹·拉斐爾: 埃里克, could you ask Lucas, 你知道, in April last year he knocked out John Molina. It got voted as the Fight of the Year by the Boxing Writers. Does he think that it has the chance ofto be another fight of the year? Is that something he ever thinks about? I know he’s probably happy that they got the Fight of the Year for last year. He could make it two in a row potentially.

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 很好, I mean for last year’s fight I’ve got to give credit to John Molina because he came to fight and he allowed me to perform in a way that made it Fight of the Year. If Ruslan comes forward and is aggressive and does the same thing, 然後, 是的, I’m going to seize that opportunity and try to take advantage of that and make it an exciting fight. I think personally it could be a great fight. 但, 你知道, it takes two.

先生. 丹·拉斐爾: Exactly, thank you for that, 埃里克–one question for you, 奧斯卡.

先生. 霍亞: 我在這裡.

先生. 丹·拉斐爾: 哎, 奧斯卡, good to talk to you. I know for the last number of months you have preached very regularly about your desire to try to make the best fights you possibly can do as the leader of Golden Boy Promotions. I’d like to know from your point of view, is this sort of basically the kind of fight you had talked about when you said those words that this is the expectations that you have to make this caliber of a fight on a regular basis?

先生. 霍亞: 很好, these are exactly the fights that the fans want to see, whether there’s a title on the line or no title, or where it takes place. 你知道, these are the fights that the fans deserve and I’ve been an advocate of staging the best fights possible for the fans and come April 18th I don’t know for sure, but I have a good hunch that this fight might be the Fight of the Year.

先生. 丹·拉斐爾: 行, thank you for that, 奧斯卡–appreciate it. 非常感謝, 男人, look forward to this one.

Operator: 行, our next question comes from the line of Daniel [不知所云] [00:35:22] Deportiva [sp]. Your line is live.

先生. 丹尼爾: [Foreign Language Spoken].

先生. 霍亞: [Foreign Language Spoken].

先生. 丹尼爾: [Foreign Language Spoken].

先生. 霍亞: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 霍亞: 是啊, he asked me about this fight, why wasn’t it staged in Los Angeles or in Las Vegas? Why New York, 和, 你知道, simplethe venues were not available and Ihe asked me if, 你知道, this fight being such an exciting and anticipated fight, I mean how do I feel? This is what Golden Boy is all about and I’m just really happy to be working with Artie Pelullo and Eric was very instrumental in making this fight happen, and we feel very, very optimistic that I mean this fight is going be action packed from the first battle and Iand it might even be better than the Mayweather Pacquiao fight.

先生. 丹尼爾: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 好, so the question was, do you knoware you aware that, 你知道, Freddie Roach will not be working in the corner of Ruslan on the night of the fight. And Lucas said, “別, not reallyI didn’t know.

先生. 丹尼爾: Gracias.

Operator: 行, next question comes from the line of Michael Woods with the Sweet Science. Your line is live.

先生. 邁克爾·伍茲: 你好, 男人, thanks for taking the time. My question is for Ruslan. 魯斯蘭, on the first portion of the call someone referenced you saying something along the lines of you believe you are going to knock Provodnikov out. But I didn’t see that. I’m not sure what outlet that was said to. Can you reiterate that? Can you talk about that and clarify it for me what was said there?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 別, he said they weren’t exactly those words, but he said how long. It’s a tough fight and he’s going to–他準備戰鬥. He’s ready for a tough fight, and if the opportunity presents itself so that the fight could end early, obviously I’m going to take advantage of it. But I’m ready to fight a tough fight and it’s going to be a tough fight.

先生. 邁克爾·伍茲: 謝謝–this question is for Oscar. 奧斯卡, you’ve repeatedly said you want the best fighting the best. That’s going to be the stamp that Golden Boy wishes to put on its fight. I am wondering, is there a certain class of athlete and human being who wants to accept the challenge of the best fighting the best, and are you going to maybe target those types of fighters and only sign those types of fighters to Golden Boy moving forward?

先生. 霍亞: 很好, that’s up to the fighter. I mean I can’t fight for the fighter. 你知道, they go up to the ring and they perform, 但, 你知道, we at Golden Boy want to make the best match ups possible, 你知道, obviously keeping in mind that, 你知道, that the fans always come first and, 你知道, this fight here with Lucas and Provodnikov, I mean this iseverybody is writing about how this is going to be the Fight of the Year and we feel proud to be working with Artie Pelullo and making this happen.

先生. 邁克爾·伍茲: 是啊, and the fan buzz for this on Twitter is amazing I would say. Could you give us a hint maybe, a little bit of a tease about maybe some other types of fist fights that maybe you’re trying to make, or want to make for the rest of this year?

先生. 霍亞: 很好, this isthat’s calls for another conference call. 所以, we’re going to focus here on Lucas. 所以, we’ll have a call about that shortly, 我的男人.

先生. 邁克爾·伍茲: 行, thanksappreciate it, 男人–be well.

先生. 阿蒂Pelullo: Take care, 邁克爾·.

Operator: 行, next question comes from the line of Disino Lois Jr. with Black Star News New York City. Your line is live.

先生. Disino Lois Jr.: 非常感謝–gracias–[Foreign Language Spoken].

先生. 阿蒂Pelullo: 哎, 埃里克, can you translate that in English too? I speak a little Italian, but no Spanish.

先生. Disino Lois Jr.: 哦, you want me to say it in English too?

先生. 阿蒂Pelullo: 是啊, I want to hear what’sI told you, I speak a little Italian, but no Spanishsorry, 男人.

先生. Disino Lois Jr.: 很好, I can do both if you want me to. 我不知道.

先生. 埃里克·戈麥斯: 所以, the question was, 盧卡斯, do you see this as an opportunity of more doors opening at 140 so that you can be the top fighter at 140? Obviously there’s still Danny Garcia and Lamonte, but everybody knows they’re fighting at a catch-weight. Is this kind of like the changing of the guard and it’s going to open up the doors so you can be the top fighter at 140? 盧卡斯, [Foreign Language Spoken], 盧卡斯?

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 是的, 明顯, I mean obviously with this fight here, we’re the ones that are fighting at the weight class–.

先生. 阿蒂Pelullo: –對–.

先生. 埃里克·戈麥斯: –Whatever reason Danny and Lamonte, they’re notthey’re fighting outside of the weight class. 是的, this is the fight that’s going to open up opportunities for the winner. It’s the fight that’s going to open up bigger and better things, and that’s what I’m looking forward to. That’s what motivates me.

先生. Disino Lois Jr.: 盧卡斯, [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: Are you preparing for this questionare you preparing for this fight which obviously promises to be a fight in a phone booth? Are you preparing so you’re not hit and not dropped like you have, like you did get dropped with Danny and your last fight with Molina, 盧卡斯?

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 很好, it’s all in the preparation. It’s all in the preparation and I’ve had–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 埃里克·戈麥斯: –And I’ve had a very, very good preparation and obviously we’ve worked on things so that that won’t happen during the fight, but it’s all in the preparation and I’ve had one of the best preparations for this fight.

先生. Disino Lois Jr.: 謝謝–gracias, 盧卡斯–my last question will be to Oscar De La Hoya. 奧斯卡–I’ll do it in English. Is this your dream come true, 奧斯卡, that all of the fights that you wanted to put together are little by little coming true, and at the same time you are spreading the wealth because you are going up to Verona, 紐約. A lot of people have told me, where the heck is Verona, 紐約, but it is a fight town. 所以, are you doing this to spread the wealth of boxing and to make it more palatable for those who cannot come into the Las Vegas and the California’s and whatever?

先生. 霍亞: 很好, 它, I’m happy to be part of a year where boxing will be shown and on the main stage. 你知道, we feel that boxing in 2015 is going to transcend–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 霍亞: –And boxing is justit’s just getting started. I mean with the Mayweather Pacquiao fight happening–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 霍亞: –With Canelo fighting and this fight here, I mean this is what the fans want to see and we’re just excited to be part of it. 和, 你知道, to take it down to Verona, 你知道, the ticket sales are just a great indication of–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 霍亞: –你知道, that Verona is a fight town and–.

先生. Disino Lois Jr.: –Exactly–.

先生. 霍亞: –是啊, the arenas weren’t available in Los Angeles or Las Vegas. 所以, 你知道, we didn’t take a risk of taking it to Verona. I mean we obviously alreadyPelullo knew first hand what type of fans there are in Verona, 紐約. 所以, 你知道, obviously he wasn’t wrong. I mean this is almost a sell out event so we’re excited to be part of it.

先生. Disino Lois Jr.: 非常感謝–God bless all of you and [Foreign Language Spoken]. 非常感謝, 我很感激.

先生. 霍亞: Gracias.

Operator: 行, next question comes from the lines of Chris Gunzz with15rounds.com. Your line is live.

先生. Chris Gunzz: 盧卡斯, 我知道,–it was my opinion that it was Fight of the Year last year, you versus John Molina. And you know how hard John Molina hits. You faced him. When you were sent film of Ruslan, you know that he carries a punch. How do you assess through film when you compare what you might feel from him, that what you already felt from John Molina? Who do you think has bigger one-punch power?

先生. 埃里克·戈麥斯: 盧卡斯, [Foreign Language Spoken]. 盧卡斯?

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 是的, 是的, okay–耶, 耶, 你知道, obviously it’s hard to compare because, 你知道, I haven’t fought against Ruslan. But they’re different styles. They’re different styles. Molina was a little sneaky. Ruslan is a very, very different style. Obviously the object of it is not to get hit, 你知道, in this fight but I’m preparing. I’ll be ready for it.

先生. Chris Gunzz: 和, as a guy who faced that kind of power and had to get up, cross the canvas, and you pulled out a victory in that great fight, do you ever have any questions that if Ruslan does prove to carry bigger power, will you be able to get up? Do you ever question that?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: I’m not going to get dropped with Ruslan. 所以, you don’t have to worry about that. I’m not going to get dropped. But when Molina dropped me, 你知道, if the punch was a little bit behind my head. I’m not making excuses, but I’m not going to get dropped. I’m not going to get dropped with Ruslan and that’s not what I’m thinking about.

先生. Chris Gunzz: He’s pretty tough, and one question for Cuty Barrera, Lucas did show and he has shown that he can jab and he can move a little bit. He does have a little bit more to his game than Ruslan does. Is it a game plan to show movement because Ruslan does admit that he has problems with movers? Is it a plan to try to move a little bit?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: He’s talking in robot I think. I don’t know what he’s saying. [Foreign Language Spoken].

先生. Chris Gunzz: Does Lucas want to answer that? Is he trying to involve a little bit more movement to the fight?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

先生. 阿蒂Pelullo: I don’t now what’s going on.

先生. 埃里克·戈麥斯: 是啊, 他說, you know what? I think I understood him saying they’re working on the jab. He’s working on the jab a little bit, but he doesn’t want to give up too much information.

先生. Chris Gunzz: Maybe he’s coming as a robot. He’s going to be had to beat if he does. And one quick question for Oscar. 奧斯卡, when you finished laughing out loud, what did you end up saying through text or phone call to Gary Russell on Saturday night? I’m just playing. I’m just playing. I don’t want you to answer that. I know you’re a lot more professional. I just want to commend you on the great fights that you’re putting on and the great job you’re doing at Golden Boy. I do appreciate the great job you guys are doing–謝謝–謝謝, 大家.

先生. 霍亞: 謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: Are we done, Marc?

Operator: We have no further questions, 謝謝, 此時.

先生. 阿蒂Pelullo: 好, 所以, 我猜, 奧斯卡, I want to thank you. 埃里克, 盧卡斯Matthysse, 魯斯蘭, and all of the reporters on board. See everybody–奧斯卡, I’d like youI’ll let you finish up with the last word. I want to see everybody at the fight and I appreciate everything that is happening with this great event–謝謝.

先生. 霍亞: 謝謝–非常感謝, 和, 耶, there’s really not much to say. We’ll see you April 18th. I mean sure fireworks. We are all excited and we’re justit’s just a pleasure to be working with Artie Pelullo and his staff and everybody involved. 所以, watch it live on HBO Championship Boxing. There’s a few tickets left. 所以, it’s sure going to be a sell out and crowd there in New York. 所以, we’re excited and so we’ll see you soon–謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 奧斯卡, if you’re around tomorrow, 星期三, I’ll be in LA. Lunch is on me at In-N-Out Burger. Very important on the east coastwe don’t have them here.

先生. 霍亞: I’m actually inI’ll be in New York, but I’ll take you up on that at another date–謝謝, Artie.

先生. 阿蒂Pelullo: You got it. Have a good day, 男人–非常感謝–anything else, Marc?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 別.

先生. 阿蒂Pelullo: 行, 謝謝–bye bye–.

先生. 霍亞: –再見–.

 

FACTS: Matthysse VS. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by 橫幅促銷, 金童推廣 與聯想Arano Boxing 並通過電暈額外贊助, 墨西哥 – 住它相信它! 和Khortytsa伏特加. The HBO Boxing After Dark telecast begins at 9:45 P.M. ET / PT.

 

門票: 四月 18 showdown between former World Champions Lucas “香格里拉Maquina” Matthysse和 “西伯利亞洛基” Ruslan Provodnikov proved to be a smashing success as all ringside seats have sold-out. Limited seats are still available , $35$25 and are available at the Turning Stone Resort Box Office by calling 315-361-7469 或者在網上特瑪 (www.ticketmaster.com).

Professional media requesting credentials for the April 18th fight must contact Kelly Abdo, 旋石度假村賭場公關經理 315.366.9291kelly.abdo@turningstone.com.

 

欲了解更多信息, 訪問 www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxingwww.turningstone.com 跟隨在Twitter上 GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @旋石 成為Facebook上的粉絲在 金童的Facebook頁面, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxingwww.facebook.com/打開黑色碳粉 and visit us on InstagramGoldenBoyBoxing, @橫幅拳, @旋石ruslanprovod.

DANNY GARCIA MEDIA WORKOUT QUOTES & 照片


點擊 這裡 對於照片

圖片來源: Jeff Fusco

費城 (四月 1, 2015) – As fight week nears for the second installment of 總理拳擊冠軍 NBC (8:30 下午ET/5:30 P.M. PT), 不敗的超級巨星 丹尼 “迅速” 加西亞 held a media workout in his hometown of Philadelphia in preparation for his showdown with fellow world champion 拉蒙特彼得森 星期六, 四月 11 在巴克萊中心布魯克林.

 

門票現場活動, 這是由DiBella娛樂促進, 售價為 $300, $200, $150, $100, $80 和 $50, 不包括適用的服務費和稅款, 而在銷售now.Tickets可在 www.barclayscenter.com, www.ticketmaster.com 並在美國運通票房巴克萊中心. 要通過電話進行充電, 致電特瑪在 (800) 745-3000. 對於團體票, 請致電800-GROUP-BK.

 

Check out what Garcia and his father and trainer Angel had to say 週三.

 

丹尼·加西亞

 

“培訓進展順利, I’ve done everything I have to do and I’m still focused. It’s a week and a half until the fight and I’m ready to go. If the fight were 明天 I’d be ready.

 

It’s a big fight and it’s the fight that the fans wanted. We’re going to give the fans a great night of boxing on NBC and it’s time the show the world that Danny Garcia is the star of NBC.

 

We have common opponents like Khan and Matthysse and we’ve had different results. They say styles make fights so those results don’t matter. 很好, my style is to kick his butt.

 

I know that this second PBC on NBC show is going to be even bigger and I just feel blessed to be a part of it and I can’t wait to go out there and showcase my skills.

 

I’m ready for whatever Peterson brings. If he tries to box then I’m going to go with that and if he wants to fight, 我會做好準備. I’m not going to go in and just try to knock his head off, I’m going to be Danny Garcia.

 

I’d love to be fighting on the biggest stage in boxing against the Mayweather and Pacquiaos, but for now it’s just about taking it one fight at a time, this is history in the making.

 

A lot of things have changed for me in the last few years, everybody knows me now. A lot of people look at you different now but it doesn’t make my head bigger, it just motivates me to work hard.

 

I love Brooklyn, it’s my fourth fight at Barclays Center and I’m looking to make it 4-0 上 四月 11.

 

This is a blessing for the sport of boxing. Millions of fans haven’t had the opportunity to watch boxing on primetime in years and this is great for the sport.

 

ANGEL GARCIA

 

I’ll give Peterson credit for putting the gloves on. He thinks it’s going to be an easy night for him. He sees himself already on top of the mountain. It’s not going to happen like that, we’re going to ruin his party.

 

I want Peterson to act confident and come forward. They’re talking like Danny isn’t special but he lost to the guys we beat.

 

It doesn’t matter what anyone says as long as Danny is in here putting in 100 percent every day. It’s all about 四月 11.

 

We’re not going to train for eight weeks to go in there and worry about what Peterson is going to do, we’re going to do what we have to do. We train to go in there and win on 四月 11.”

 

 

# # #

 

欲了解更多信息,請訪問 萬維網.premierboxingchampions.com 萬維網.nbcsports.com/boxing,萬維網.BarclaysCenter.com萬維網.dbe1.com, 在Twitter @PremierBoxing, LouDiBella, DannySwift, @ KingPete26, KidChocolate, @AndyLeeBoxing, @RealLuisCollazo, @NBCSports和@BarclaysCenter並成為Facebook上的粉絲 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,萬維網.facebook.com/NBCSports萬維網.facebook.com/DiBellaEntertainment. 按照使用#PremierBoxingChampions和#BKBoxing談話.

阿多尼斯·史蒂文森VS. 薩基BULL, ARTUR BETERBIEV vs. GABRIEL CAMPILLO FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & 照片

I’ll definitely be going for the knockout 這個星期六 在CBS” – 阿多尼斯史蒂文森

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home” – 薩基金牛座

總理拳擊冠軍 (PBC) 在CBS

星期六, 四月 4, 在 3 P.M. AND/中午PT 從百事可樂體育館在魁北克市, 加拿大

 

點擊 這裡 要下載圖片

信貸: 阿曼達國 / 中國人民銀行CBS

魁北克市, 魁北克 (四月 1, 2015) – During 週三 final press conference at Le Bonne Entente in Quebec City, 兩 阿多尼斯 “超人” 史蒂文森 迎戰Sakio “蝎子” 金牛座 promised a knockout when they meet in the main event of the debut presentation of 總理拳擊冠軍 (PBC) CBSTelevision Network this Saturday, 四月 4, 3 P.M. AND/中午PT.

 

The hard-hitting Stevenson (25-1, 21 科斯) will defend his light heavyweight world championship against former super middleweight world champion Bika (32-6-3, 21 科斯) in the main event from the 百事體育館 在魁北克城.

 

The case was the same with the co-main event fighters as both undefeated light heavyweight and two-time Russian Olympian 阿圖爾Beterbiev (7-0, 7 科斯) and former light heavyweight world champion 加布里埃爾坎皮略 (25-6-1, 12 科斯) expected to win via KO 這個星期六 下午. 坎皮, sporting a 湯姆·布雷迪 jersey, even promised he would win in dramatic fashion like this year’s Super Bowl Champion New England Patriots.

 

Below are quotes from the fighters and trainers from 週三 記者招待會:

 

阿多尼斯·史蒂文森:

I know Sakio is going to try to take my title, but I’m prepared for that.

 

I know he was a champion. I made the move from 168 到 175 pounds and it worked well for me. I expect him to bring his best at 175 英鎊. He’s a former champ so I’m preparing to face a champion.

 

I’m looking for the KO because I’m from the Kronk Gym. Knockouts sell. But I can go 12 發, that’s not a problem. I train for 12 發.

 

My trainer has given me a great plan. He knows Sakio Bika very well and we’ll see what happens in the ring.

 

Bika is still going to have the same power moving up in weight. He should actually be stronger.

 

I’m very focused because I know Bika is very dangerous. I know he’s going to come into the ring and try to give me trouble.

 

I’m a knockout artist. I can do a lot in the ring, but first and foremost I’m a knockout artist.

 

I’d love to unify the belts eventually, but I’ll let my manager Al Haymon take care of that.

 

My mentor 伊曼紐爾管家 always told me that as soon as I enter the ring the knockout is what sells. I’ll definitely be going for the knockout 這個星期六 on CBS.

 

I’m ready to go toe-to-toe. Adonis Stevenson vs. Sakio Bika on CBS, baby.

 

 

薩基BULL:

To beat a great fighter you have to be your best. I’m looking to take the WBC title back home.

 

I’ve fought everyoneI’ve never ducked an opponentand I don’t know if he can handle the pressure.

 

I feel more comfortable at 175 英鎊. I want to test the big boy [史蒂文森] and I feel like I can do that. 週六 we’ll see.

 

He’s knocked people out, 但我從來沒有被淘汰. 週六 I’ll be the one to knock him out.

 

I’m very hungry to get a world title back. I trained very hard at light heavyweight to get a title back.

 

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home and I’m very confident I’m going to do that.

 

Training camp went very well, we put in good work and now we’re here in Canada ready to shock the world.

 

 

JAVANSUGARHILL:

Training camp was very good as always. Nothing different, just hard work perfecting his boxing and the basic fundamentals. We’re looking for him to make a mistake and catch him.

 

The way you prepare for an unorthodox fighter like Bika is to make sure your basics are sound. You have to have a good jab, you have to have good movement and you have to have ‘super powerAnd I have “超人.

 

Emanuel also told me the knockout sells. It’s something that we both know and it’s something that is imbedded in us. We’re looking for the knockout on 四月 4. Sometimes I see things that Adonis is looking to do before he does it. So I’ll just be sitting there waiting for Adonis to catch Sakio Bika making a mistake and getting a knockout.

 

I’m super proud to represent Kronk Gym. That’s why I wear my hat here. Kronk to me is like my family name and that’s what I live by. I was born into Kronk when I was a little kid going to a tournament with my uncle Emanuel and all I remember is the Kronk fighters winning. And that’s what I do now: 贏.

 

Adonis is an artist, he’s a KO artist. 我的預測 星期六 is a knockout on CBS.

 

There’s been a lot of talk and now it’s time for action. Toe-to-toe on 四月 4. 千萬不要錯過。”

 

 

凱文·坎寧安:

“我們有一個偉大的訓練營. Everyone was relaxed. We had great sparring.

 

He was making 168 pretty easy, but stepping up he’s able to eat whatever he wants. The weight is good. We think he’s going to be good and strong at 175. It’s a good move for him.

 

He’s never had any problems with power, so I think the extra weight and energy should be good for him at light heavyweight.

 

All this talk about Stevenson fighting (謝爾蓋) 科瓦廖夫 has motivated him pretty good. I think it gave him a pretty good picture of how the business of boxing works. He realizes that when the bell rings he needs to do something about it and he’s motivated by that.

 

I can’t say if Stevenson is overlooking him because I’m not around him enough. But I know the fans and media want to make the Kovalev fight. It was good for Bika to hear that because it motivated him. He knows he has an opportunity to do something about it. 週六 afternoon he can change all that.

 

If Stevenson does what he says he’s going to domeet him in the center of the ring and go toe-to-toethis is going to be a tremendous fight.

 

If he comes to the center of the ring and fights and goes toe-to-toe then this fight won’t go the distance. If Stevenson comes to trade I think he gets knocked out. If he runs around the ring and boxes then it could be a different outcome.

 

 

ARTUR BETERBIEV:

I don’t think this is a big challenge for me. I’m ready to face the world champions and raise the bar higher. This is just another opponent for me.

 

This is another step that will move me closer to facing the champions at 175 英鎊. I want to put on a solid fight and show that I’m one of the best fighters in this division.

 

A knockout is never a goal for me. I’m trying to show my work and my dedication in the ring, but usually that’s what happens. Usually I finish with a knockout but that is not my main goal. My main goal is to box and show my skills.

 

My motivation is to face the champions. That’s why I work so hard every day in the gym. I will get there soon.

 

Why not face Kovalev? 我準備好了. When I turned professional my goal was to meet the champions. He’s a champion now and I’d like to face the champions.

 

 

加布里埃爾坎皮略:

We started training 一月. 1 and camp has been very good. We’ve been working very hard and I think I’m in great condition for this fight.

 

Beterbiev may not have a lot of professional experience, but he’s had a very long amateur career. So we know that he’s ready and is a good opponent for us. We’ll see how he handles things once we get past the 5, 6 和 7 發.

 

To get ready for a hard-hitter like Beterbiev required lots of conditioning training. We worked the neck and the chin a lot. We think we’ve got a great chance in the second half of this fight though considering Beterbiev hasn’t really been tested like that.

 

As for a prediction, I’m going to knock Beterbiev out in the seventh round.

FORMER WORLD CHAMPIONS OMAR FIGUEROA AND RICKY BURNS BATTLE IN SUPER LIGHTWEIGHT MAIN EVENT AS PBC ON CBS RETURNS SATURDAY, MAY 9

BANTAMWEIGHT TITLEHOLDERS TOMOKI KAMEDA

AND JAMIE MCDONNELL CLASH IN CO-MAIN EVENT

直播在CBS, 五月 9 在 4 P.M. AND/1 P.M. PT

HIDALGO, 得克薩斯州 (四月 1, 2015) – Exciting and undefeated former lightweight world champion 奧馬爾 “Panterita” 菲格羅亞 (24-0-1, 18 科斯) will take on former two-division world champion 瑞奇伯恩斯 (37-4-1, 11 科斯) in the main event when Premier Boxing Champions (PBC) returns to CBS on 星期六, 五月 9 (4 P.M. AND, 1 P.M. PT), at the State Farm Arena in Hidalgo, 得克薩斯州.

 

在合作的主要事件, a pair of bantamweight world champions square off when 大樹龜田 (31-0, 19 科斯) 戰鬥 傑米·麥克唐納 (25-2-1, 12 科斯).

門票現場活動現已公開發售,售價為 $150, $100, $75, $50, 和 $25, 不包括適用的服務費和稅款. 門票可在 www.ticketmaster.com or at the State Farm Arena Box Office. 要通過電話進行充電, 致電特瑪在 (800) 745-3000.

 

I am so excited to be bringing this huge event to my hometown,” 賽義德·菲格羅亞. “It is my dream to fight on such a big stage and bring this kind of attention to Hidalgo. My fans have supported me from day one, and I plan on showing them how grateful I am with a stellar performance on 五月 9.”

 

“我不能等待這場戰鬥. Ever since it was confirmed I’ve been absolutely buzzing in the gym,” said Burns. “I’ve had some great nights in Scotland winning and defending my world titles at two different weights but I have always wanted to box in America. Our styles gel perfectly for one hell of a fight, neither of us take a step backbring on 五月 9!”

 

This will be a home game for Figueroa, who will be making his initial start at 140 pounds after a hard-fought ninth-round knockout over Daniel Estrada in a slugfest last August. The 25-year-old Figueroa vacated his 135-pound belt after that defense. He became a champion in 2013 when he earned a unanimous 12-round decision over Nihito Arakawa in a brutal Fight of the Year battle. 菲格羅亞, despite fighting with a cut on his nose from an accidental head-butt, registered two knockdowns in the memorable slugfest. Since then Figueroa defended his title twice, first with a split-decision victory over Jerry Belmontes and later with a ninth-round knockout against Daniel Estrada. Now the Weslaco, Texas native will move up in weight when he battles Burns on 五月 9.

 

An experienced fighter and former two-division world champion out of Scotland, Burns looks to add a huge victory to his resume when he takes on Figueroa. A champion in the junior lightweight and lightweight divisions, the 31-year-old owns victories over a host of accomplished fighters including Roman Martinez, Michael Katsidis and Kevin Mitchell. After suffering consecutive losses to Terrence Crawford and Dejan Zlaticanin, Burns bounced back to defeat Alexandre Lepelley in October 2014 and he will look to keep that momentum going on 五月 9.

 

An undefeated world champion out of Tokyo, Kameda announced his arrival stateside with a vicious knockout over Pungluang Sor Singyu in July 2014 在拉斯維加斯. 這是淘汰賽龜田的第二個最輕量級衛冕後,他贏得了保盧斯Ambunda在皮帶 2013. The 23-year-old followed up his U.S. 出道時,他擊敗了亞歷杭德羅·埃爾南德斯在芝加哥通過分裂的決定. His next challenge comes when he faces fellow bantamweight world champion McDonnell.

 

The United Kingdom’s McDonnell has been on a tear since 2008 同 17 連勝. 最近, he became a bantamweight world champion with a victory over Tabtimdaeng Na Rachawat and later successfully defended against Javier Nicolas Chacon.

 

中國人民銀行CBS, headlined by Figueroa vs. 伯恩斯, is promoted by Warriors Boxing and Panterita Promotions in association with Matchroom Sport. The event takes place at State Farm Arena in Hidalgo, Texas with the CBS telecast beginning at 4 P.M. AND/1 P.M. PT.

 

We’re very excited to bring this exciting fight to the great fight city of Hidalgo,” 說萊昂Margules, 勇士拳擊總統. “I have no doubt that these two fighters are going to put on an incredible show for the fans at State Farm Arena.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.premierboxingchampions.com, 在Twitter @PremierBoxing, @SHOSports, OmarFigueroaJr, @RicksterKO, TomokiKameda, @ JamieMcDonnell1, @WarriorsBoxPromo and become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/PremierBoxing, www.Facebook.com/WarriorsBoxingPromowww.Facebook.com/SHOBoxing 或訪問欣欣拳擊在博客HTTP://theboxingblog.sho.com.

WBC & 環 8 to honor the late Joe Dwyer & Tony Mazzarella at the New York State Boxing Hall of Fame 2015 Induction Dinner

星期天, 四月 26 在俄的上湧, 霍華德海灘, 紐約

 

紐約 (四月. 1, 2015) – 世界拳擊理事會 (WBC) and Ring 8 will honor the late Joe Dwyer and Tony Mazzarella at the fourth annual New York State Boxing Hall of Fame (NYSBHOF) 感應晚餐, sponsored by Ring 8, 星期天 下午 (12:30-5:30 P.M. AND), 四月 26 在俄的上湧在霍華德海灘, 紐約.

 

WBC president Mauricio Sulaiman will make a special presentation to Dwyer’s family. 環 8 will make presentations to the Dwyer and Mazzarella families. Dwyer and Mazzarella, both longtime Ring 8 成員, passed away earlier this year. Dwyer was president of the North American Boxing Federation (NABF). Mazzarella, who served many years as Ring 8’s treasurer, was a major influence in the founding of the NYSBHOF.

的NYSBHOF類 2015

 

義和團

 

WBC超輕量級冠軍 & 越戰 索爾Mamby Bronx/Brooklyn

WBA超次中量級冠軍挑戰者 喬伊Giambra Buffalo

1961 全國金手套冠軍 Johnny Persol 布魯克林

兩屆世界次中量級冠軍挑戰者 哈羅德·韋斯頓 紐約市

WBO中量級冠軍 朗尼布拉德利 Harlem

(死者)

世界輕重量級冠軍 保羅Berlenbach Astoria

“無冕之王” 世界次中量級冠軍 Billy Graham Manhattan’s Eastside

2-時間世界輕量級冠軍 Frankie Genaro 紐約市

世界中量級 & 次中量級冠軍 湯米·賴恩 Redwood/Syracuse

世界輕重量級冠軍 吉米·斯萊特里 Buffalo

 

非參與者

 

NYSBHOF & 環 8 總統 鮑勃·達菲 Manhattan/Massapequa Park

記者 邁克·卡茨 Bronx

訓練者 湯米·加拉格爾 霍華德海灘

啟動子/ cutman 鮑勃·米勒 Albany

格里森的健身房老闆 布魯斯Silverglade 布魯克林

(死者)

訓練者 Charley Goldman 布魯克林

味精紅娘 哈利Markson Kingston

促進者 塞德里克·庫什納 Manhattan

味精紅娘 Jimmy Johnson 紐約市

記者 達蒙魯尼恩 Manhattan

經理/媒人 Al Weill 紐約市

 

Renown ring announcer David Diamante will once again serve as the event’s Master of Ceremonies.

 

該 2015 名人堂是由NYSBHOF提名委員會成員選擇: 傑克·赫希, 史蒂夫Farhood, 鮑比·卡西迪, 小, 唐Majeski, 亨利Hascup, 羅恩捷和Neil Terens.

 

每個應徵者將獲得定制設計的帶標誌著他感應到NYSBHOF. 所有NYSBHOF斑都陳列在紐約州運動委員會.

 

所需要的所有拳手將停止使用至少三年, 為了有資格NYSBHOF感應, 所有入選者必須居住在紐約州為他們的拳擊生涯的顯著部分.

的CLASS 2012: 卡門巴西利奧, 邁克·麥卡勒姆, 邁克·泰森, 傑克LaMotta, 里迪克·鮑, 卡洛斯·奧爾蒂斯, 維托安託費爾莫, 埃米爾·格里菲斯, “糖” 羅賓森, 基因滕尼, 本尼·倫納德, 托尼Canzoneri, 哈羅德·萊德曼, 史蒂夫Acunto, 吉米·格倫, 吉爾·克蘭西, 雷黛詩, 納特·弗萊舍, 比爾加洛和亞瑟MERCANTE, SR.

 

的CLASS 2013: 傑克·登普西, 約翰尼·鄧迪, 桑迪薩德勒, 馬克辛羅森布魯姆, 喬伊·阿徹, 伊朗巴克利, 馬克布雷蘭, 鮑比·卡西迪, 道格·瓊斯, 少年瓊斯, 詹姆斯 “夥伴” 麥吉爾特, 埃迪·穆斯塔法·穆罕默德, 阿魯姆, 謝莉·芬克爾, 托尼·格拉齊亞諾, 拉里商人, 泰迪布倫納, 麥克·雅各布斯, 特克斯里卡德和唐鄧菲.

類 2014: 弗洛伊德帕特森, 特雷西哈里斯帕特森, 比利·巴克斯, 凱文·凱利, 胡安·拉波特, 格里·庫尼, 穆斯塔法Hamsho, 霍華德·戴維斯, 小, 婁琥珀, 傑克·布里頓, 特里·麥戈文, 泰迪地圖集, 婁DiBella, 史蒂夫Farhood, 基因穆爾, 安傑洛普洛斯彼羅, 惠特尼Bimstein, CUS達馬托, 威廉·馬爾登和湯姆·奧羅克.

 

門票售價 $125.00 每名成人和 $50.00 兒童 (下 16), 包括在進入一個完整的早午餐和雞尾酒時光, 開始 12:30 PM/AND, 以及晚餐 (牛排, 魚或禽肉) 並全天開放的酒吧.

 

門票可購買致電NYSBHOF /環 8 總裁鮑勃·達菲在516.313.2304. 可廣告的NYSBHOF程序, 從 $50.00 到 $250.00, 通過聯繫和達菲.

 

去線 www.Ring8ny.com 關於名人堂的紐約州拳擊名人堂的更多信息.

關於RING 8: 在形成 1954 由前職業拳擊手, 傑克Grebelsky, 環 8 成為當時被稱為全國退伍軍人義和團協會第八子公司 – 故, RING 8 – 今天該組織的宗旨仍然: 義和團拳民幫助.

 

RING 8 完全致力於在拳擊界誰可能需要援助的支付房租方面支持不那麼幸運的人, 醫療費用, 或任何合理需求.

 

去行 www.Ring8ny.com 關於RING更多信息 8, 其在美國的超過的最大群體 350 成員. 每年的會費是唯一 $30.00 每個成員都有權享用自助晚餐RING 8 月度會議, 除七月和八月. 所有活動的拳擊手, 業餘和專業, 有權免費RING 8 年度會員. 環客人 8 歡迎會員在只有成本 $7.00 每人.