标记档案: 拳击

HEAVYWEIGHT WORLD CHAMPIONS ANTHONY JOSHUA & JOSEPH PARKER U.S. MEDIA CONFERENCE CALL HIGHLIGHTS IN ADVANCE OF TITLE UNIFICATION SATURDAY, MARCH 31 住在SHOWTIME®

 

什么: Heavyweight World Champions Anthony Joshua and Joseph Parker discussed their 三月 31 heavyweight world title unification in separate media conference calls hosted by SHOWTIME Sports® 周三.

 

 

 

 

 

 

IBF and WBA Champion Joshua will square off with WBO Champion Parker 星期六, 三月 31 住在Showtime (5 P.M. AND/2 P.M. PT) 从公体育场在加的夫, 威尔士. The undefeated champions, who boast a combined record of 44-0 同 38 击倒, will meet on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® in just the second heavyweight championship unification in history between undefeated world titleholders.

 

 

 

 

 

 

Joining Joshua and Parker were Stephen Espinoza, 总统, 体育 & 事件编程, 欣欣网络公司, 埃迪·赫恩, 常务董事, Matchroom的拳击, and Kevin Barry, Parker’s trainer.

 

 

 

 

这里是参与者不得不说 on Wednesday’s calls:

JOSHUA CONFERENCE CALL HIGHLIGHTS:

 

 

 

 

题: How have your preparations gone and what are your thoughts in anticipation for the big fight?

 

 

 

 

 

Anthony Joshua: “Preparations have gone really well. We’re still in preparation now but so far, so good. I do believe a happy fighter makes a good fighter. For the experience over my last few fights 在 11 个月 have gone 11 发, 10 发, have been a blessing. I’ve learned about training camp and I’ve learned about myself. It’s the first time I’ve kind of voiced up to my coach man-to-man. I’ve said, ‘Look, this is what I’ve thought was working and this is what I feel isn’t working. Can I have your input and can we make some changes?’ Not in a sense of how he’s training me. Just in terms of schedule and it’s been really good. I’ve had some cruiserweights come in sparring for speed, some big heavy hitters who throw big right hands and left hooks and wait for me to make a mistake. We’ve been sparring 15 发. And honestly, 我一直这样做 10 years now if I rack up my amateur career and my pro career. And you know the 10,000-hour rule. I’m starting to get confident. I’ve had the ability but I think I’m matched up with my mindset now and I’m feeling really good and confident ahead of 三月 31.

 

 

 

 

 

Q: People in the U.S. are excited about your fight with Parker but there are so many American fans excited about the prospect of a fight between yourself and Wilder. What are your thoughts on that and are you able to tune that out ahead of your fight with Parker on the 31ST?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “You’ve got to remember that a lot of that talk about me and Wilder started in 2017 after he beat Bermane Stiverne but I haven’t spoken much about it. I’ve got great people in my corner that handle the business while I focus on the handling of my boxing technique. We reached out to Deontay Wilder’s team before the fight with Joseph Parker was made. And once that fight didn’t happen, I put Wilder aside and focused solely on Parker. I’m not the one overlooking Joseph Parker and I’m not the one hooting and hollering about what’s happening next. I’m really focused on Parker because as you know, if I don’t get past Parker, it slows down the train and derails everything we’re trying to achieve in terms of becoming the undisputed heavyweight champion of the world.”

 

 

 

 

 

Q: Do you allow yourself to think about the prospect of that fight in the event that you win the fight on the 31ST?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “One-hundred 10 百分. There’s no doubt in my mind that fight will happen. And there’s no doubt in my mind that I’ll beat Wilder as well. This is where we’re heading. Fight after fight, my view on it is this…When Wladimir Klitschko was active and his brother relinquished the WBC belt, Wilder won it. If he was so interested in becoming the undisputed heavyweight champion of the world, why didn’t he offer to fight Klitschko and say ‘Listen, I’ve got that belt that your brother has had for the last 10 岁月. Let’s me and you fight now.’ There’s a lot of pressure from fans in America, media and the papers for Wilder to step up and fight. And now we’re here and I’m that champion and I’m definitely looking forward to it. That’s why back-to-back, I’ve been racking up these belts one by one and taking fights. SHOWTIME has been riding with me for six fights, a quarter of my career. And we’re headed towards the undisputed heavyweight championship of the world.”

 

 

 

 

 

Q: There was a report in the Telegraph (联合王国) that there’s possibly going to be a meeting between yourself and the people at UFC who are now going to be getting involved in boxing. Can you give me your perspective on you joining their organization and about what they wrote today?

 

 

 

 

 

约书亚: “I’m riding with Eddie. He’s backed me from the get-go. And the second thing, 我是一名拳击手. I’m not into the UFC so I don’t know what their plans are. But every time I’ve been asked about UFC and if I would make that crossover like McGregor did with Mayweather, I’ve said yes.

 

 

 

 

 

Q: It wasn’t about Anthony Joshua becoming a mixed martial artist, their intentions are to promote boxing events. Dana White and the UFC view you as someone that any promotional company could build around given your star power.

 

 

 

 

 

约书亚: “哦耶, a hundred percent. I’m interested because we can all work together. Mine and Eddie’s relationship is a really good working relationship. I’m sure Eddie has an interest in working with Dana White. If it’s good business, it makes sense. I’m not into business. I’m sure Eddie’s not going to say, ‘Dana White, we’re not interested in working with you’ when we don’t know what’s on the table. We’ll listen and a hundred percent, if it makes sense, we’re all in. I’m happy that Dana White is coming into the game and hopefully he can add some excitement, progress forward, make some good money and make some good fights.”

 

 

 

 

 

Q: Eddie, do you have any thoughts about the story in the paper today?

 

 

 

 

 

埃迪·赫恩: “别, I saw it and Gareth [Davies] spoke to me about it today. If Dana White wants to speak to us, obviously Anthony’s with us. We’re willing to talk to anybody and we do great business with everyone. We work with anyone, if the business is right. 同时, I’ll sign Conor McGregor and it’ll be fair.”

 

 

 

 

 

Q: You weighed 254 pounds for your last fight and there’s been some talk in the media that you’re looking to slim down for this fight. Can you tell us what weight you’re looking to check in at for this fight?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “Let’s say 17.5, 17.4 (石). You’ve got to remember with this weight nonsense, no fighter should go into training camp focusing on their weight. This isn’t Weight Watchers and nobody should focus on their weight as such. But I do feel that your weight has to adapt to the style of fighter you’re facing. With Carlos Takam, he was a shorter fighter. He came in on the inside and ended up head-butting me so I knew I had to kind of be able to lean on Takam and tire him out. I knew he was going to move a lot. This wasn’t going to be a Kubrat Pulev type of fight where I’m going to be jabbing or counter punching. I was going to be sitting on top of Takam and working into the body so the weight played a good role. 但现在, I’m fighting someone like Parker who’s a lot quicker and moves a lot more. I have to make sure I’m lighter on my feet so I’ve adjusted to the style of fighter I’m fighting. I haven’t adjusted my weight for any other reason than the type of fighter I’m going to be facing.”

 

 

 

 

 

 

Q: Is there any truth to the idea of you being lighter and not carrying around as much muscle could help you in the long run?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “我 20-0, I’m unified champ, muscle or not, I’m still handling business. I feel like people try to find anything to steer your mind from what’s working. 我赢了, racking up wins and it’s been going well. I wouldn’t focus on anything else than what’s working.”

 

 

 

 

 

Q: Do you look at Joseph Parker as the most dangerous challenge in your career thus far?”

 

 

 

 

 

约书亚: “别. Wladimir Klitschko.”

 

 

 

 

 

Q: How different of a matchup is this to Wladimir?

 

 

 

 

 

约书亚: “Wladimir was a phenomenal champion. I just feel people didn’t give him the credit. He doesn’t have a name that a lot of the Western fans can resonate with. It’s not like an Adam Clark. His first language wasn’t English. People didn’t really buy into it. He was dominating. He was a great champion. Ten years on top. Phenomenal. 69 打架, 64 胜. That’s phenomenal. I’m fighting someone that’s 24-0. Everything I learned from that fight was a blessing and it’s led me to being confident ahead of the fight with Joseph Parker. So I’m dealing with a different beast. Parker still poses a threat but doesn’t’ have half the experience that Wladimir had.”

 

 

 

 

 

Q: Do you think Parker is the most technical fighter you’ve faced up to this point and if so, why do you think that?

 

 

 

 

 

约书亚: “I think it’s because he’s had an extensive amateur career. I do believe the Lomachenkos, Rigondeauxs, Andre Wards have all had great amateur careers which led them on to be phenomenal professionals and Joseph Parker’s had that. I have to give credit where credit is due. But then, so have I and I was always told to leave the amateur’s in the background because the pros are a different game. And now we’re facing each other as professionals. I just think he has that amateur background behind him and he knows how to fight. He’s traveled the world so coming to England is nothing new to him. He’s got that in his locker, which has gotten him this far.”

 

 

 

 

 

Q: Looking at your 21ST 战斗, what do you feel at this stage in the game that you need to improve on?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “When I look at boxing now, everybody talks about what I need to do to be a great champion and it seems to me that it’s a right hand and a good chin. We might as well go to the night clubs around England and America and just find the biggest and ugliest looking guy and he’ll become heavyweight champion. What I need to do to become a great champion is just work on my all-around game. The fundamentals. We’re talking about balance, footwork and understanding the distance between being in range and out of range. Perfecting your jab. Use your jab 50 times before you throw your right hand. Let’s make sure your right hand is in the right position to defend a left hook in case you get countered. Everything. That’s why I say when I fought Wladimir Klitschko, he had enough time to make mistakes and come back and reign supreme as a champion. So over time, in these types of fights I’ve had early on in my career, I’ve learned what will play massive roles later on when I become one of the dominant fighters in the heavyweight division.”

 

 

 

 

 

Q: How do you stay dialed in and not worry about all of the outside noise regarding your career?

 

 

 

 

 

约书亚: “Because I know about the history of the sport. I know how easy it is to be forgotten about. I just realize that this is my time and I have to capitalize and maximize and do what’s right for me. This isn’t about being the fan favorite. I’m not here to be pat on the back. I’m here to handle my business in the best way possible and when it’s all said and done be content with the decisions I’ve made.”

 

 

 

 

Q: How would you assess your performance against Carlos Takam?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “I won every round. I got head-butted. I couldn’t breathe through my nose. I realize that Takam was a late step in so I was preparing for someone completely different. 所以, what I decided to do with Carlos is just go through the motions because I realize 2018 was a massive year in terms of unifying with Joseph Parker and then potentially facing Deontay Wilder providing I win to become undisputed heavyweight champion of the world. 所以, my game plan with Takam was don’t be too explosive and don’t take too many risks. Make sure I dominate Takam and I win every round and that’s kind of how things panned out.”

 

 

 

 

 

Q: How do you think Joseph looked in his last fight against Hughie Fury?

 

 

 

 

 

 

约书亚: “You’ve got to look at Parker when he boxes on the front and the back foot. There’s two significant changes. When he boxes on the front foot, I think he finds it difficult to land combinations because I just think he struggled a bit against Fury when he was dancing on the edge of the ring. But when he fights people like Takam on his back foot, he’s better. I just think he really struggled with Fury when he was coming forward. I do think he won. I do think Joseph Parker won. We’re both in a position to show how great we are and why we’re real contenders in the division. That’s all it’s about now. 三月 31.”

 

 

 

 

Q: Do you feel you’ve gotten the credit that you deserve for fighting Klitschko because of his age?

 

 

 

 

 

约书亚: Is Mayweather too old to still fight you think?

 

 

 

 

 

Q: They’re the same age, 权?

 

 

 

 

 

约书亚: Exactly. People still say Mayweather is still young and that he can still compete. The difference is, lighter weights struggle to maintain their finesse because they have to stay on a diet. They starve their body of nutrition. Heavyweights mature later. When Klitschko lost, everyone who knows boxing knew he wasn’t in the right mind frame. When he came to fight me, I just knew. He didn’t say he’s in great shape. He didn’t say he was feeling strong, but he said he’s obsessed. When your mind is right, the body will follow. That win against Klitschko was tough, I didn’t take him to points. I didn’t go there to steal the belt. I took it with both hands and it was a great fight for the history books. I’m not looking for credit, I know what that fight was and what it meant to me.”

 

 

 

 

 

Q: [To Hearn] What are your thoughts about Anthony’s focus on Parker with all the talk of Wilder?

 

 

 

 

 

赫恩: “We never have to worry about Anthony’s focus. He’s probably the most focused and driven individual you can meet. He knows the challenges and risks in front of him against Joseph Parker. One thing about Anthony is that he’s not real big on hype. We’re not really into storming the ring after fighting. When we got Klitschko in the ring after the fight, we signed a contract a few hours before that was in existence if Anthony won against [埃里克] Molina that night. Until that fight is signed, Anthony won’t really get excited about that fight. He’s not really interested in talking about it or hyping it. It’s the biggest fight in world boxing. It’s a fight that’s completely irrelevant if he’s not victorious next Saturday. I don’t think that it’s Deontay Wilder, it’s the other stone that needs to be turned to become the undisputed heavyweight champion of the world. This is Anthony’s 21ST fight and effectively his second unification fight. Deontay has had 40 打架. We’re well ahead of schedule. All of these fights will happen and the reality is the one that put pens to paper and that are actually happening.”

 

 

 

 

 

Q: How important is it to you to maintain your one-hundred percent KO ratio?

 

 

 

 

 

约书亚: “It’s great for the record and promotion. It’s not as important to fulfilling your game plan. Some fighters will be tough and some fighters may not be there to be knocked out. I have to have it in my locker also to be able to go the distance. In terms of promotion and saying I have a hundred percent KO ratio is great. I don’t think there’s any heavyweight in the history of his career that’s been able to have purely knockouts on his record so I don’t expect to be the first one.”

 

 

 

 

 

Q: When you saw Wilder fight Ortiz, did you see anything that you didn’t know about him already? Did he impress you or let you down?

 

 

 

 

 

约书亚: 后 10 years as a professional and 40 打架, Wilder’s done what he’s supposed to do. He’s supposed to win. He’s supposed to beat someone like Luiz Ortiz. 后 10 years of any craft. Let’s say you’re working in sales and you can’t sell a person that Mercedes-Benz or whatever car it is, you’ve got big issues. Wilder’s had that experience to be able to dominate that division. He just did what routinely is supposed to happen and get the win. He struggled a bit, but he got there in the end. That’s all that matters. That’s what shows up in the history books, 和W. 所以, I’m happy for him.”

 

 

 

 

 

Q: Can you elaborate on what makes you think Parker is a weird character?

 

 

 

 

 

约书亚: “I can’t put my finger on it.”

 

 

 

 

 

 

 

赫恩: “I think the weird thing was alluding to the fact that he was boding Anthony with criticism and then when we had the press conference he was nice as pie. We expected him to bring that fire to the press conference and maybe he’ll bring it next week. He was kind of one person prior to the fight and then another when we came face-to-face. But we’ll see what happens next week.”

 

 

 

 

 

 

 

Q: [To Hearn] Is there a rematch clause for this fight and what are the circumstances with that?

 

 

 

 

 

 

赫恩: “The details of the contract are always confidential. When there’s a great fight and the appetite to see it again, generally you’ll get it.”

 

 

 

 

 

 

赫恩 (Opening Comments): “It’s a huge event. This is our sixth fight with Anthony Joshua and SHOWTIME. It’s incredible, really that we’ve had that amount of fights. It seems like the Charles Martin fight was just like yesterday. It’s incredible that 在 11 个月, Anthony Joshua has had three stadium fights. 当然, 弗拉基米尔克里琴科, Carlos Takam and now Joseph Parker. There have been 240,000 fans and over 2.5 million UK pay-per-view buys. It’s been an incredible run and an incredible 11 个月. And a great March of course for SHOWTIME with a brilliant fight between Wilder and Ortiz and I think this fight has all of the ingredients to be even better than that. 这是一个伟大的斗争. Two undefeated young heavyweights. Fearless, 快, big punching, great footwork, 24-0 针对 20-0. I think it’s the kind of fight that we need in the world of boxing and it’s the first-ever unification fight in Britain between two reigning heavyweight world champions. And the first time in the history of the sport that two heavyweights have fought a unification fight with perfect records. It’s going to be a huge week. We have a huge press conference at SKY 下周二, we have a public workout 周三, the weigh-in is a national holiday on a 星期五, it’s going to be huge. Seventy-eight thousand people crammed in to Millennium Stadium for this huge unification fight. This is just the beginning for Anthony Joshua. Just another stepping stone to becoming the undisputed heavyweight champion of the world and we can’t wait. It’s a great fight and we thank SHOWTIME for all their support as ever.”

PARKER CONFERENCE CALL HIGHLIGHTS:

STEPHEN ESPINOZA (Opening Comments):

 

 

 

 

 

“Through the first six months of this year we will be delivering 11 marquee events, which includes matchups of five top-ranked fighters, of which this is one, and two unifications, of course which this is one. In this month of March all four heavyweight world title belts are at stake on SHOWTIME.

 

 

 

 

 

“This fight, 约书亚VS. 帕克, 将 12 heavyweight fight on SHOWTIME within the last three years. We’re proud to be doing our part to help propel the reinvigoration of the heavyweight division. During those last three years the U.S. audience has gotten to know a little bit about Anthony Joshua and we are very happy to be able to further introduce them to Joseph Parker, the consensus top three heavyweight in the world and WBO Champion making his third defense and his first appearance on SHOWTIME.

 

 

 

 

 

“We are thrilled to have this fight; it’s right in our wheelhouse, a highly competitive, highly anticipated matchup of top fighters.”

 

 

 

 

 

约瑟夫·帕克: “Preparations “It’s been a great training camp that we’ve had in Las Vegas and now we’re here in London. We have about a week and a half before the fight and like Kevin mentioned, we hit the ground running. We got some good sessions in. I’m looking forward to fighting an undefeated fighter like Anthony Joshua, who I respect. I’m looking forward to this opportunity to unify the division and unify the belts and the opportunity to put on a great display and make my mark on SHOWTIME. I can’t wait for it. Our team is excited to be here and it’s going to be a great opportunity for us.”

 

 

 

 

 

Q: When you watch the struggles Joshua had against Klitschko, what do you take away from that fight?

 

 

 

 

 

 

帕克: “I think being active has worked well for us. I watched that fight. He did really well in terms of coming back and showed a lot of heart to get back up off the canvas and finish off the fight and getting the win. Coming into this fight, we’re young, we’re hungry and I think if we did get him in trouble there’s no waiting for us. We know how to finish off a fight. We know how to put on the pressure and get him out of there. He has strengths and weaknesses like every other fighter has and we’ll come up with a good game plan which I believe in and if I execute, I think we’ll get the victory.”

 

 

 

 

 

 

Kevin Barry: “As we know, there’s no secret about it, this is the biggest test that Joe’s had in front of him. But I also believe that this is the biggest test that Anthony Joshua’s had in front of him. We are expecting a much better Anthony Joshua than the one that fought Klitschko. I think there’s a lot of improvement in him just as there’s a lot of improvement in Joe. We’re anticipating that the styles of both these guys are going to make for a real fan-friendly fight and a very exciting fight.”

 

 

 

 

 

Q: There’s so much attention paid to an Anthony Joshua-Deontay Wilder fight, as if it’s an assumption that he’s going to beat you. Does that bother you?

 

 

 

 

 

 

帕克: “It doesn’t really bother me. I think everyone is entitled to their opinion and the fight they want to see. I think what’s important for us is that we focus on what’s in front of us and that’s Anthony Joshua. Our focus is on Anthony Joshua and being in great shape and being healthy. It gives us motivation in training and we know what our focus is. Our focus is Anthony Joshua and putting on the best performance of our lives 三月 31.”

 

 

 

 

 

Q: As a fan of boxing, how good is a match like this for the sport?

 

 

 

 

 

 

帕克: “A match like this is a very big deal. As a fan of boxing and as a fighter, we love to watch the big fights and be involved in the big fights. So we’re pretty happy to be involved in the fight. I think it’s the best time for us to be involved in a big fight like this. Back a few years ago, Kevin said he’s always wanted to fight Anthony Joshua and he said to me, when we do fight this guy, it has to mean something. And it does really mean something this time. We’re both undefeated, we both have titles, we’re both world champions and we both want to unify the division so it’s going to mean a lot and it’s a big occasion.”

 

 

 

 

 

 

Q: A lot of fans don’t know you in the United States, explain to them what you will bring to the table on 三月 31.

 

 

 

 

 

 

帕克: “The fans haven’t really seen the best Joseph Parker there is. Going into this fight, we’ve worked on a lot of things. 就像我说的, I trust in my whole team. I trust in my coach and the game plan. I’m going to bring a lot of movement, speed and power and a lot of angles. I promise that this is a fight that I’m going to make very exciting.”

 

 

 

 

Q: What was the reason behind losing weight heading into this fight?

 

 

 

 

 

巴里: “Joe’s still a very young heavyweight. We’ve been together for five years and we’re still a long way away from a finished product. 去年, we bumped Joe up quite a bit. We put a bunch of muscle on him. We put an extra 10 pounds of weight on him and it actually doesn’t really work out for us. So we sat down, Joe and I, and we said that we felt he was a busier fighter, a more mobile fighter, his feet and hands were faster, when he was lighter. So for a fight like this against a big, 强, powerful guy like Joshua it was important that we went back to a mobile, lighter fighter.”

 

 

 

 

 

Q: Do you think Joshua and Eddie Hearn saw something the rest of the world didn’t see in your fight against Hughie Fury, which wasn’t your best performance?

 

 

 

 

 

帕克: “Last year wasn’t our best year and I wasn’t close to what we can actually do in the ring. They probably saw a lot of things that they could work on to get to us but we’re a totally different fighter now from where we were last year. We’ve improved on a lot of things and we’re going to show everyone what we’ve been working so hard on in Vegas.”

 

 

 

 

 

Q: What would it mean to you to become the unified heavyweight champion?

 

 

 

 

 

 

帕克: “It would mean a lot. It would mean the world, not only for myself but for our team. There’s a lot of people that’s involved in getting me to this stage and there’s a lot of people that want me to go out there and put on my best performance. It’s going to mean a lot for myself, 我的团队, my coach and my countries of New Zealand and Samoa.”

 

 

 

 

 

Q: Are you concerned that if the fight goes to the scorecards you won’t get a fair shake because of Joshua’s popularity in Great Britain?

 

 

 

 

 

 

帕克: “I’m not concerned and the reason I say that is because we have good officials. My team has done a great job to get neutral officials and my focus is on the fight. I want to go out there and do my best. 无论发生什么, 发生. But I trust that the officials will do the right thing and give the right decision.”

 

 

 

 

 

 

巴里: ”It was very important for us when we were formulating this contract that we had independent, neutral officials. We have three judges – one from the United States, one from the UK and one from New Zealand. And we have an Italian referee so we’re very happy with the names that have been put forward that there will be no disputing the decision. We believe that we have fair, very experienced officials who will do a good job come Saturday the 31st.”

 

 

 

 

 

Q: Do you think Joshua is underestimating you based on what they saw in that fight against Fury?

 

 

 

 

 

 

帕克: “I think on that performance, they are underestimating us and I think a lot of people are already writing us off because of that performance. 但, 就像我说的, we’ve worked on a lot of things and we had a great camp and it’s going to be a different fight as you guys will see 三月 31. If they’re judging us off that fight, then they’ve got it totally wrong. That could definitely work in our favor.”

 

 

 

 

 

 

巴里: “I think the same will go for both camps. If they’re looking at the Fury fight, we know that Joseph is a much better fighter than that. Fury was a very awkward opponent, an opponent that we wouldn’t have even been in the ring with if it wasn’t for a mandatory. Looking at Joshua’s last fight with Carlos Takam, he really didn’t light the world on fire in that fight and he left a lot of question marks about his performance. We’re expecting a much better Joshua than the one that fought Carlos Takam. So the same can be said both ways.”

 

 

 

 

 

 

Q: What did you think of Joshua’s performance against Takam?

 

 

 

 

 

 

 

帕克: “It wasn’t his best effort but he did what he had to do to get the victory. Maybe training with someone who was a lot taller and then fighting somebody shorter changed the way that he approached the fight but I think the main thing is that he got the victory and he kept the belts and that’s why we can make this big fight happen.”

 

 

 

 

 

 

Q: What do you think your advantages are over Joshua?

 

 

 

 

 

 

帕克: “I’ve been 12 rounds five times so I’m durable. With this training camp that we’ve had, we’ve worked a lot on different angles and speed. What we’ve been seeing in the gym and in sparring, we’re going to put on display come fight night. I think I have advantages in speed and power. If we execute it well on fight night then he won’t be able to catch us and he won’t be able to land that big shot that he throws.”

 

 

 

 

 

 

巴里: “Speed is the key. We’ve always believed that Joe’s the fastest heavyweight in the world. I also believe that out of all the heavyweight champions, I think Joe has the better skill. I think he does things better than Joshua does. I think he’s more complete than Joshua. Is he as big as Joshua? 别. Is his reach as long as Joshua’s? 别. Joshua’s got a 100 percent knockout record but I believe Joseph Parker is a better skilled fighter than Antony Joshua and I think when we put the movement, the hand speed and the skill together, it’s going to be a very good combination and a successful combination on 三月 31.”

 

 

 

 

 

 

 

Q: Do you want to make a prediction for the fight?

 

 

 

 

 

 

 

帕克: “I’m going to be victorious. 这将是一个伟大的斗争. We’re both hungry, we’re both undefeated and we’ve both been training hard but I believe in myself. I believe in my team and what we’ve been working on. I believe I’m going to be victorious 三月 31.”

 

 

 

 

 

Q: Do you think that Joshua’s chin is a big weakness for him?

 

 

 

 

 

 

 

巴里: “I think he has a pretty good chin. I know that we used the glass door as part of our marketing strategy in putting this fight together, but we believe as a team that Joshua has a good chin. He’s fought some big guys. He’s been hit on the chin before. 肯定, he got dropped against Klitschko and there were stories of him getting dropped multiple times in the amateurs and that he was dropped in the gym in sparring, but all in all he’s a big, 强, powerful guy and I think his chin is not too bad.”

 

 

 

 

 

 

 

巴里 (Opening Comments): “We’ve been in the gym running each morning at 6:30, 7:00 and in the boxing gym at 2:30. We’ve been doing between 16 和 18 rounds of boxing each day. Today we sparred and Joe is looking very sharp, very confident and the little bit of jet lag that we had is getting less and less by the day and we anticipate by this weekend we’ll have both feet firmly planted on the ground ready for a big week next week.”

Undefeated ‘Korican KidLogan Yoon to Face Former Two-Time World Champion Juan Carlos Salgado at ‘Rumble at the RockThis Friday at Seminole Hard Rock Hotel & 赌场在好莱坞, 佛罗里达

Fast-rising Hawaiian welterweight prospect LoganKorican KidYoon (10-0, 10 科斯) says he’s expecting a big 2018.
The 19-year-old phenom from Honolulu will face Mexican former two-time world champion Juan Carlos Salgado (27-7-1, 16 科斯) in a 10-round battle for the IBF Youth Welterweight World Championship in one of the supporting bouts of 本周五的 “岩石隆隆声” event at Hard Rock Event Center at Seminole Hard Rock Hotel & 赌场在好莱坞, 佛罗里达.
In the night’s 12-round main event, 圣. 圣路易斯’ 斯蒂芬 - “搅局者” 年轻 (17-0-3, 7 科斯) will face ReymartGenSan AssassinGaballo (18-0, 16 科斯) from General Santos City, Philippines for the WBA Interim World Bantamweight Championship. 在10轮联合主赛中, former WBA World Super Bantamweight Champion Juan Carlos Payano (19-1, 9 科斯) will fight against undefeated PhilippineMagicMike Plania (14-0, 7 科斯).
“岩石隆隆声” is presented by Kris Lawrence and The Heavyweight Factory. 门票售价 $255, $130, $80 和 $55. All seats are reserved and available at all Ticketmaster outlets, 在线 www.myhrl.com, www.ticketmaster.com or charge by phone: 1-800-745-3000. Additional fees may apply.
The young knockout artist Yoon, trained by his father George, was an
eight-time Hawaii State champion, an Adidas national and Ringside national champion and a junior Olympic bronze medalist.
Training went awesome,” 他说,. “We had no problems. 现在, we’re putting on finishing toucheslast pound or two.
Yoon got his unique nickname from a family member as a child.
Korican Kid is a nickname my aunt gave me. There’s a Korean part of me and a Puerto Rican part. My dad is 100-percent Korean and my mom is Portuguese and Puerto Rican.
While he doesn’t know much about upcoming foe Salgado, Yoon says he’s confident he’ll be notching his eleventh pro victory.
I know he is a former champ and has some experience against top guys. He’s right-handed. He’s a pretty busy fighter, but I’ll be able to keep up with him. I just don’t see how he can do anything to me with my age and physicality advantages. I won’t look for my 11 straight KO, but if it comes, 我要买它。”
Yoon says he realized his natural power early on in his boxing life. “After my second amateur fight, I realized that when I hit people, they react and start backing up. I can see it in them: the fear.
The father and son duo still live in Hawaii, but travel to train at their promoter’s Heavyweight Factory Gym in Miami.
It’s awesome. It’s almost like a dream,” 他说,. “I have Riddick Bowe in the gym every day mentoring me and, once in a while, we have Evander Holyfield when he’s not busy on trips. My manager and promoters are the best and treat me like someone. I love them. I love the atmosphere.
A young KO artist making a name for himself quickly with a strong promotional team behind him. Yoon, a deeply religious man, says he’s looking forward to a big year.
I’m ready to make some big moves. I know my manager, 亨利里瓦尔塔, is going to put me into fights with better opponents. I just have to make sure we train hard and put in the work, and I will come out on top.

ATLANTIC CITY BOXING HALL OF FAME TEAMS UP WITH EVANDER HOLYFIELD, REAL DEAL SPORTS & ENTERTAINMENT AND BOARDWALK HALL FOR LIVE PRO BOXING DURING 2018 INDUCTION WEEKEND

大西洋城, N.J. – 三月 21, 2018 – 牛逼he Atlantic City Boxing Hall of Fame (ACBHOF) teams up with 4-time Heavyweight World Champion and 2018 ACBHOF Honoree, 霍利 “实打实” Holyfield and his company Real Deal Sports & 娱乐, 与联想 错误唐宁促销, for a Fight Night affair at the historic Jim Whelan Boardwalk Hall in Adrian Phillips Theater for a Live Pro Boxing event that will take place on 星期六, 6月2日, 从 7:00 PM – 11:00 PM.

According to Ray McCline, President of ACBHOF This newly formed relationship with 4-time World Heavyweight Champion Evander Holyfield and his promotion company “真正的体育运动 & 娱乐” will have groundbreaking influence in effecting elevated exposure to the Atlantic City Boxing Hall of Fame 2nd Annual Induction Weekend.
Spectra Venue Management is excited to see this Boxing event here at Jim Whelan Boardwalk Hall. We appreciate the efforts of the Atlantic City Boxing Hall of Fame who got us together with the folks from Real Deal Sports and Entertainment. Everyone expressed a desire to try to grow something that could start inside Adrian Phillips Theater and grow into an Arena sized event down the road. Our partners at the CRDA are supportive and encourage our efforts to work with new promoters and cultivate opportunities for bringing new events and people to Atlantic City. There is a rich history of Boxing here which is celebrated by the Atlantic City Boxing Hall of Fame, and this is a great opportunity to rebuild on some of that history during their induction weekend.” – Jim Wynkoop General Manager Jim Whelan Boardwalk Hall and Spectra Venue Management

During the 2nd Annual Induction Weekend, the multi-tiered event is slated to be unparalleled and reflective of the rich boxing history in Atlantic City. The ACBHOF is looking to celebrate the magnificent careers of legends in boxing throughout the induction weekend. Rodrick L. Green Vice President of Atlantic City Boxing Hall of Fame said, The partnership is awin-winfor the City of Atlantic City, 浮桥厅, 真正的体育运动 & Entertainment and Atlantic City Boxing Hall of Fame and for tourism in the southern New Jersey region.
The three-day event will kick-off with an Opening Bell VIP Meet & Greet Reception, then segue into the highly coveted Fight Fan Experience and conclude with the 2nd Annual Induction Ceremony. More details on Induction Weekend and the schedule of events can be found by visiting www.acbhof.com
An exciting boxing event will be an intricate part of this year’s Atlantic City Boxing Hall of Fame Induction ceremony. Aside from being one of this year’s inductees, the great champion Evander “实打实” 霍利菲尔德, will be promoting his first boxing event in the State of New Jersey with his company Real Deal Sports & Entertainment on 6月2日, at the Boardwalk Hall. It is our hope that this event will be just one of many that this outstanding champion will present in our state as we continue our quest to revive the sport of boxing in our great state and specifically in Atlantic City,” Commissioner Larry Hazzard, NJ Athletic Control Board said in a statement.
Hotel packages can be purchased by visiting www.claridge.com. Promo codeACBHOFcan be used for a room discount.
I’m honored to be promoting my first card in Atlantic City on 星期六, 6月2日. My second professional fight was in Atlantic City and it was the location where I made the first defense of my world heavyweight title against ‘BigGeorge Foreman in 1991,said Evander Holyfield. Having great memories throughout my career of Atlantic City, I’m very inspired for The Real Deal Boxing to promote a true fan-friendly event on 六月 2, 2018 as well as working with the Atlantic City Boxing Hall of Fame featuring many of the top prospects in boxing fighting in competitive and entertaining bouts.

大约
Atlantic City Boxing Hall of Fame: (HTTP://www.acbhof.com)
The Atlantic City Boxing Hall of Fame mission, vision and purpose are to offer fans and visitors alike, a highly interactive Sports & Entertainment Boxing Curation Experience. We are committed to preserving the rich boxing history of Atlantic City, through live historical curation, exhibits, legendary boxing stars, and personal appearances. We will also conduct our annual year-round events, well paired with multicultural entertainment.

实打实促销: (HTTP://therealdealboxing.com)
在 2017, four-time world heavyweight champion Evander Holyfield partnered with long-time boxing promoter Sal Musumeci to form Real Deal Sports & 娱乐. 真正的体育运动 & Entertainment is the parent company to a promotional entity (真正的交易拳击), a broadcast series (Real Deal Championship Boxing), and much more soon. The company will promote world-class and entertaining boxing events and will strive to be a company that does what is best for the sport and the fighters.

浮桥厅: (HTTP://www.boardwalkhall.com)
Boardwalk Hall and the Atlantic City Convention Center are owned and funded by the New Jersey Casino Reinvestment Development Authority (CRDA). Spectra by Comcast Spectacor provides both Venue Management and Food Services & Hospitality to Boardwalk Hall and the AC Convention Center.Historic Boardwalk Hall has played host to a sparkling list of dazzling entertainers and knockout sporting events throughout its 87-year history. A premier entertainment spot for visitors and residents alike, this unique seaside arena has helped to uphold the city’s new sloganDo ACby bringing exciting events into Atlantic City in addition to their already stellar variety of offerings.

About the CRDA: ( www.njcrda.com)
The only agency of its kind nationwide, the CRDA has used Atlantic City casino reinvestments as a catalyst for meaningful, positive improvement in the lives of New Jersey residents since 1984. Under the 2011 Tourism District Act, the Authority’s mission evolved from statewide projects to becoming the state’s key economic development agency for Atlantic City. CRDA’s expanded responsibilities now include land use regulation, tourism marketing and clean and safe initiatives. The CRDA also oversees Historic Boardwalk Hall (the leading entertainment venue of its size in the country) and the Atlantic City Convention Center. 总, CRDA has invested nearly $2 billion in more than 400 projects statewide, of which $1.8 billion has been invested in Atlantic City, spurring business investments and expansions, and creating permanent jobs in the process. For more information about CRDA and our projects, 访问 www.njcrda.com. 跟随我们的Twitter www.twitter.com/njcrda.

For destination photos and videos media may visit www.doatlanticcity.com/mediaonline where dozens of assets are available for download. For complete Atlantic City tourism information, 访问 www.doatlanticcity.com. Also follow us on Facebook at www.facebook.com/DoAtlanticCity 并在Twitter上 www.twitter.com/VisitAC hashtag #DOAC.

错误唐宁促销:
Mis Downing Promotions LLC, a New Jersey-based company was established in 2017 by Mis Downing, one of few African-American women to head a boxing company in the Tri-State Region. Mis Downing affectionately referred to as thePrincess of Boxinghas shown a drive, focus, and dedication unmatched by many in the business of boxing. Mis Downing’s mission is to promote quality events where amateur and professional boxers are given a platform and opportunity to display their skills and talents in a High Energy Environments that fuse Music & 娱乐, Fashion, and Fun with the great sport of boxing.

BOXING PHOTOGRAPHERS TO EXHIBIT THEIR WORK AT BRISCOE AWARDS

THIS SUNDAY!!!
费城Nine area photographers will each exhibit one photo highlighting local boxing action from 2017 在 11年度布里斯科奖 三月 25, 2018,费城 VBA 俱乐部会所. The photos will also be judged by those attending the event to determine the “2017 年度照片”. All attendees of the event will be given a ballot and asked to vote for their favorite photo from the nine selections. The photo chosen as the best of the year will win its photographer a Briscoe Award.
This is the second year we’ve shined a spotlight on the many ring photographers who cover our local fight scene,” 约翰·迪桑托说, 布里斯科奖创始人. “I really appreciate what the photographers do and the contribution they make to our boxing scene. Their photos capture the highs and lows of the sport we love, and it is important to acknowledge that.
The Briscoe Awards commemorate the biggest and best accomplishments of the Philly-area boxing scene. In addition to the photography award, ten other prizes will be given out in a variety of categories, 含 “费城年度最佳战斗机”, “年度费城扑灭”, “年度淘汰赛”, “年度业余”, “年度最佳新秀”, “年度展望”, 和别的.
预售票为 三月 25, 2018 布里斯科奖费用 $20 目前可在 BriscoeAwards.com 上购买, 或致电 609-377-6413. 门口不会出售门票. 该 $20 入场费包括食物, 扎啤酒, 葡萄酒, 软饮料, 以及纪念品节目和门票. 布里斯科奖将在 VBA会所, 2733 克利尔菲尔德街, 费城, PA, 19134.
布里斯科奖由费城拳击历史公司颁发。, 一个 501c3 非营利组织,致力于保护和尊重费城及其周边地区拳击运动的伟大遗产. 欲了解更多信息, 致电约翰·迪桑托 (John DiSanto) 609-377-6413.

Top Contenders Julian Williams & Nathaniel Gallimore Clash in 154-Pound Title Eliminator Saturday, 四月 7 Live on SHOWTIME® from Hard Rock Hotel & 赌场, 拉斯维加斯

Erislandy Lara vs. Jarrett Hurd 154-Pound Title Unification Headlines Event Presented by Premier Boxing Champions
Caleb Truax & James DeGale Square-Off in 168-Pound World Title Rematch in Co-Main Event Of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® Tripleheader
LAS VEGAS (三月 20, 2018) – 朱利安 “J-摇滚” 威廉姆斯纳撒尼尔·加利莫尔, two young, skilled contenders in the stacked 154-pound division, will clash in a 12-round world title eliminator on 星期六, 四月 7 live on SHOWTIME from the Hard Rock Hotel & Casino in Las Vegas and presented by Premier Boxing Champions.
The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING main event will see Erislandy拉拉, the longest reigning world champion at 154-pounds, clash with undefeated champion 贾勒特赫德 in a highly anticipated 154-pound world title unification bout. The three-fight telecast begins at 10 P.M. AND/7 P.M. PT和功能 Caleb Truax making the first defense of his 168-pound title against 詹姆斯DeGale in a rematch of their exciting first bout in December.
Williams and Gallimore will look to put themselves into the mandatory position for the IBF Junior Middleweight World Title currently held by Hurd.
演出门票, 这是由TGB促销和梅威瑟促销推广, are on sale now and available by visiting AXS.com or the Hard Rock Hotel & 赌场, Las Vegas Box Office.
The epitome of a Philadelphia fighter, 威廉姆斯 (24-1-1, 15 科斯) has won his last two fights after suffering the first loss of his career to Jermall Charlo in his first world title fight in 2016 在Showtime. The 27-year-old Williams rebounded by stopping Joshua Conley last June before picking up a victory over former champion Ishe Smith in his most recent fight in November.
This is going to be a really good fight on April 7,” 威廉斯说 “Gallimore has been talking a big game, but I’ve got a big chip on my shoulder, and I’ve been training like it. I think he’s going to bring out something different in me. He’s going to find out that there are different levels to this game. He’s a bit of a stalker in the ring and he’s been knocking people out. He thinks he’s a puncher, but he hasn’t really fought the level of competition that I have. I don’t care if he’s training with Buddy McGirt now, because no one can save him when he’s in that ring.
The 29-year-old Gallimore (20-1-1, 17 科斯) has stayed active while rising up the ranks at 154-pounds and picking up four knockout victories in 2017. The Jamaican fighter, who now trains in California with Buddy McGirt, impressively stopped previously unbeaten Jeison Rosario and then once-beaten Justin DeLoach in two performances that announced his arrival as 154-pound contender.
This is going to be my coming out year,” 说加利莫尔. “This is a huge opportunity to present my skills and my abilities to the world. There’s no mistaking why I’m here, and I’ll make a statement starting with ‘J-Pebbles’ 威廉姆斯. I call him ‘J-Pebblesbecause he’s not a ‘J-Rock.He’s an average fighter. There’s nothing special about him. The best way he can prepare is to do chin pushups, because I’m going to test his chin and that’s the only thing that can protect him. I’m going to dismantle him piece-by-piece, round-by-round, and when that time comes to seek and destroy, 我要带他出去. I’m the one they should be worried about.
# # #
欲了解更多信息,请访问 www.SHO.com/Sports,万维网.PremierBoxingChampions.com, 在Twitter上关注@ShowtimeBoxing, @PremierBoxing, @TGBPromotions, @MayweatherPromo, 或成为Facebook上的粉丝在 www.Facebook.com/SHOBoxingwww.facebook.com/MayweatherPromotions. PBC由电晕赞助, 最好的啤酒.

The Debut premieres to rave reviews at First Glance Film Festival

Beverly Hills, 加利福尼亚州. (三月. 20, 2018) – Independent movie The Debut Premiered last week to rave reviews at the renowned First Glance Film Festival in Los Angeles.
The film which chronicles 21 year-old Shane Shapiro, a cancer survivor, desire to become a boxing manager. The movie document’s Shapiro and the unique relationship with his first fighter, middleweight Cem Kilic, one week before their professional debut.
Cem Kilic and Shane Shapiro
The film performed in front of a sold out crowd of more than 300 人, which forced the festival to move the showing of the film to a larger theater which which was The Laemmle Theater in North Hollywood.
The film finished in the top four films out of 16 entered in the festival.
This experience of having our film shown on a big screen is beyond words. This moment is much bigger than me, this is for every one who has been touched by Cancer in some way, with a dream a desire there is No Limit to one’s success. I want to thank my family who have always been by my side and my biggest inspiration in life, my grandfather David Wiener, a holocaust survivor who inspires me everyday.” – 肖恩·夏皮罗.
The Los Angeles premiere at Shapiro’s alma mater, Beverly Hills High School will be announced shortly.
Shapiro is the Executive Producer. Matt Conrad is the director.
For more information on the movie, access www.thedebut.life
Below is the official trailer for the film.
About the First Glance Film Festival
First Glance Film Festival 2018: HTTP://firstglancefilms.com/
Since our inception in 1996, First Glance Film Festival’s have become one of the fastest growing truly independent film fests in Philadelphia and Los Angeles.
Named five times as one of theBest Film Festival Investments” 和 “50 Film Festivals Worth the Entry Feeby Movie Maker Magazine andOne of the Festivals for the Rest of Usby Time Magazine, First Glance has become a leader in mid-sized film festivals.

Former World Champ Payano to Face Undefeated Plania in Co-Main at ‘Rumble at the RockThis Friday at Seminole Hard Rock Hotel & 赌场在好莱坞, 佛罗里达

Former WBA World Super Bantamweight Champion Juan Carlos Payano’s 10-round fight against undefeated PhilippineMagicMike Plania has been elevated to the co-main event at 本周五的 “岩石隆隆声” event at Hard Rock Event Center at Seminole Hard Rock Hotel & 赌场在好莱坞, 佛罗里达.
Payano (19-1, 9 科斯) VS. Plania (14-0, 7 科斯) will serve as the chief supporting bout to the 12-round WBA Interim World Bantamweight Championship main event between St. 圣路易斯’ 斯蒂芬 - “搅局者” 年轻 (17-0-3, 7 科斯) and ReymartGenSan AssassinGaballo (18-0, 16 科斯) from General Santos City, 菲律宾.
“岩石隆隆声” is presented by Kris Lawrence and The Heavyweight Factory. 门票售价 $255, $130, $80 和 $55. All seats are reserved and available at all Ticketmaster outlets, 在线 www.myhrl.com, www.ticketmaster.com or charge by phone: 1-800-745-3000. Additional fees may apply.
Thirty-three-year-old southpaw Payano, a native of the Dominican Republic, 谁现在住在迈阿密, is in the third fight of his mission to regain his world championship. He has notched two solid victories since splitting a pair of championship fights with top-level bantam Rau’shee Warren. A victory over undefeated Plania would move him one step closer.
Twenty-one-year-old Plania is a mostly unknown commodity in North America, as he’s never fought on this side of the ocean. He currently resides in Miami and is looking to make Payano the first big name on his growing resume. He is currently riding a three-fight KO streak.
This is a tremendous match-up with world championship implications for the winner,” said Henry Rivalta, Director of Boxing for The Heavyweight Factory. “Juan Carlos has said he wants no easy fights on his way to regaining his belt, and undefeated Plania will be a stiff challenge. Plania will be looking to make his mark in the US by defeating a recent world champion. He will be very determined to score this big win. I’m excited to see what plays out in the ring 在周五.”
“岩石隆隆声” is proudly sponsored by Armero Tequila. Special guests expected for the evening include former heavyweight champions RiddickBig DaddyBowe and Evander “真正的交易” 霍利菲尔德. 搏击之夜, Hard Rock Event Center will open its doors at 6 P.M. 与第一回合开始 7 P.M.塞米诺尔硬石酒店 & 赌场位于 1 塞米诺尔路 好莱坞, 佛罗里达.
关于硬石活动中心
Hard Rock Event Center is the newly constructed 3,500-seat venue located in the northwest corner of Seminole Hard Rock Hotel & 赌场, 好莱坞. 作为 $1.5 亿资产扩张, 前 Hard Rock Live 竞技场将被夷为平地,取而代之的是一座拥有 6,500 多个座位、采用剧院式配置的最先进场地, 预计开业时间 2019. 在过渡期, 完整的音乐会时间表, 喜剧表演和其他活动将在硬石活动中心举行. 塞米诺尔硬摇滚曾举办过一些最热门的音乐表演,例如约翰·传奇 (John Legend), 布鲁斯·斯普林斯廷, 埃里克·克莱普顿, 马克·安东尼, 比利·乔尔, 安德烈·波切利, 蒂姆·麦格劳和卡洛斯·桑塔纳; 顶级喜剧演员,包括凯文·哈特, 特雷西·摩根, 克里斯·洛克, 乔治·洛佩兹和已故的罗宾·威廉姆斯; 以及重大体育赛事和主要体育明星的赛事, 从 UFC 比赛到 Jason Taylor 的慈善晚会, 阿朗佐·莫宁, 德维恩·韦德等. 有关更多信息,, 请访问 www.myhrl.com.

Braulio Rodriguez fractures hand in bout with Christopher Diaz

纽约, 纽约 (March 20th, 2018) – 刚刚过去的这个 星期六 night at the Hulu Theater in Madison Square Garden, 轻量级前景 布鲁里奥·罗德里格斯(Braulio Rodriguez) (19-3, 17 科斯) locked horns with undefeated prospect Christopher Diaz in a battle for the WBO-NABO Super Featherweight title.
Through the first two-plus rounds, Rodriguez was holding his own with Diaz, until Rodriguez hurt his right hand.
Unfortunately Rodriguez could not continue, 比赛被停止了 28 seconds into round four.
Rodriguez was diagnosed with a Metacarpal fracture on his right hand.
Braulio proved that he can compete with the top 130 pound fighters out there,” said Rodriguez manager, Felipe Gomez of El Matador Management. “He suffered a freak injury before he could really get going. He was landing some good shots, and I feel he had a good chance of winning. When he heals, hopefully we can get a rematch or some big fight as I feel he should be in the mix for those opportunities.
Rodriguez is promoted by Evander Holyfield’s Real Deal Boxing.
www.elmatadormanagement.com

Follow El Matador Management :

叽叽喳喳: @BoxingAdvisor
Facebook的: @ElMatadorManagement
Instagram的: @ElMatadorManagement
快照聊天: @ElMatadorMngmt
YouTube的: @新传奇促销

世界排名第一的耶尼菲尔·维森特出面为拉丁裔父亲的贬损言论辩护 / 冠军 Isaac Dogboe 的教练

圣多明各, 多明尼加共和国 – 著名多米尼加拳击手 Yenifel ‘El Rayo’ 维森特 (31-3-2, 23 KO的) 已经意识到Paul Dogboe的表情, 临时世界拳击组织冠军的父亲和教练 (WBO) 122 英镑, 艾萨克·道博 (18-0, 12 KO的), 谁将对阵WBO世界拳王, 墨西哥裔美国人, 杰西Magdaleno (25-0, 18 KO的), 上 四月 28 费城 .

Paul Dogboe曾表示,他的儿子不仅会击败Magdaleno, 但在胜利后将出生在拉斯维加斯的墨西哥裔美国人驱逐出境,并将其扔在分裂两国的墙上并在庆祝活动中, 他们将向美国总统颁发世界冠军头衔, 唐纳德·特朗普.

“如果狗布打败了马格达莱诺, 我会请我的发起人卢·迪贝拉(Lou DiBella)与他对战,” 耶尼菲尔·维森特说.

“如果我们必须在加纳作战, 我们将做好准备,为拉丁裔和尊重他人的人们(无论他们的种族)带来一场伟大的胜利. 这些评论制造仇恨和分裂. 我们生活在一个我们都呼吸相同空气并且我们都是一样的世界. 我不会允许他们侮辱我们的墨西哥兄弟和其他为寻求更好生活质量而努力工作的人, “耶尼菲尔·维森特说.

维森特已连续六场比赛获胜, 包括 PBC 年度最佳淘汰赛, 三回合淘汰不败热门球队, 胡安·贝蒂托’ 多明格斯.

维森特的经纪人, 劳尔·帕特拉纳, “斯巴达拳击俱乐部”主席, 愿意协助战斗.

“如果狗博赢了, 我们愿意做出必要的安排,以便多格博的第一场防守能够对阵在WBO排名第12位的维森特,当然还有加纳最好的体育馆. 我们祝愿马格达莱诺好运. 最后, 我们希望两位拳手为球迷打出一场精彩的比赛,并在比赛结束后保持健康”.

弗洛伊德·梅威瑟案, JR. VS. UFC笼中的CM朋克

由: 丰富的伯​​杰龙

梅威瑟, JR. 战斗尚未结束. 在格斗运动的危险世界之外,他与康纳·麦格雷戈在一场一边倒的拳击比赛中赚到的钱并不容易. 退休似乎总是在弗洛伊德吃饭, 迟早他会回来参加另一场震惊世界的重磅比赛.

 

CM Punk 需要抽签才能让我们对他的职业生涯感兴趣. 即使他击败了下一个人,他们也会在 UFC 八角笼里喂他, 朋克仍有很多东西需要证明. 让他与梅威瑟对决,以迎接这位世界级拳击手参加 MMA 比赛, 并使其成为弗洛伊德的梦想设置,为他提供合同中他想要的所有福利和赞助优惠.

 

弗洛伊德将自动成为一个失败者,立即在笼子里对抗麦格雷戈. 像CM Punk这样的挑战者给了他更多的战斗机会. 如果CM朋克能击败弗洛伊德,他就有机会真正开启自己的职业生涯.

 

事实是, 梅威瑟可以快速学习综合格斗运动, 以及他的速度和运动能力, 如果有更多引人注目的选择,他实际上可以在他的第一场综合格斗比赛中震惊我们… 如果他真的用行动来支持他在笼子里战斗的言论.

 

在拳击比赛巡演期间, 拳击比赛按他的方式进行后,弗洛伊德多次提到在笼子里与麦格雷戈战斗的想法. 他不会大声说出他认为不真实的事情,或者如果他付出努力的话可能是真实的事情.

 

几年前,在拉斯维加斯的梅威瑟训练课上,我有幸站在了伦纳德·埃勒贝旁边的拳击场边缘.

 

在他挥拳之前,我问他最喜欢拳击的什么. 在媒体热潮中我并没有试图靠近, 所以我认为他没想到这个问题.

 

他静静地坐着, 我不想让它像一个臭屁一样悬挂在风中. 我又问了一次, 甚至更大声. 他和自己打太极拳时没有看我的方向. “一切。” 他终于承认了, 然后他开始向所有媒体展示他的速度和拳击能力.

 

合并弯头, 后拳, 将踢腿和摔跤融入他的战斗习惯中可能会创造出梅威瑟真正的怪物. 还, 跟随他进入笼子的拳击收入对他和 UFC 来说都是巨大的. 在他这个年纪需要做大量的工作才能适应这项新运动, 但 CM Punk 作为第一个对手,设定的标准相当低,两人都有机会证明自己的归属. 给他们俩一个严肃的训练营, 用它制作真人秀, 这可能会发生.

 

 

 

“钱” 已经准备与 UFC 冠军泰伦·伍德利一起进行综合格斗训练, 他最近对伍德利和麦格雷戈作为战士给予了一些赞扬:

 

“所以我们必须调整一些事情, 将事情提升到一个新的水平. 你知道我不能忽视或击败任何 MMA 选手. 泰伦难以置信. 令人难以置信的战斗机, 强硬的竞争对手. 康纳尔麦格雷戈, 他是一个强有力的竞争对手, 地狱战士. 有很多艰辛, MMA 中有一些粗犷的家伙,我不能忽视或不尊重他们。”

 

 

 

MMA 与拳击的争论很久以前就一直在进行,直到我决定通过一系列广播节目来表达自己的观点,让一位专家与另一位专家对决. 我最喜欢的之一是 “冰人” 约翰·斯卡利对阵肯·沙姆洛克.

 

这并不奇怪, 这两位拳击手/教练员专家之间的争论转向梅威瑟跨界综合格斗. 这对弗洛伊德来说并不是一个新概念. 十多年来,他一直听到批评者抱怨他从未在 MMA 中取得成功, 总是想着有一天他如何才能证明他的仇恨者是错的.

 

 

任何认为同级别中最好的综合格斗选手能够击败弗洛伊德的人都从未看过他训练. 这家伙能通过几场调整战和冠军倾斜做些什么? 怎么样 9 数月的击倒和降服辩护的艰苦训练?

 

每个对 MMA 有所了解的人和他们的兄弟决定引用所有过去在 MMA 失败的拳击手的论点. 他们让我们想起了兰迪·库图尔(Randy Couture)轻松击败詹姆斯·托尼(James Toney)的怪诞表演战斗. 梅威瑟, JR. 不仅与詹姆斯托尼有机会在笼子里战斗时处于不同的水平, 他在另一个星球上.

 

 

弗洛伊德买得起最好的教练, 准备进入 UFC 八角笼的过程中,一切都是最好的. 他将不遗余力地投入财务和汗水,以巩固自己作为拳击和综合格斗历史上最好的跨界拳手的地位。. 谁拥有最好的真正运动员? 梅威瑟是拳击界最优秀的代表, 他没有太多时间来证明世界级拳击手可以通过正确的方法和策略统治 MMA 舞台.

 

 

 

麦格雷戈确实证明了他可以在拳击场上让弗洛伊德发脾气, 但在 UFC 合同的第三场比赛中,这场比赛可能会再次在笼子里进行. 弗洛伊德只需表明他属于, 但第一步是有勇气用行动来支持他的言论. 他确实在麦格雷戈拳击赛的拳击新闻发布会上说过,当他以自己的方式击败麦格雷戈时, 他会去UFC并在笼子里击败康纳, 太.

 

 

 

我预计一个 “创智赢家” 梅威瑟和 UFC 主席达纳·怀特之间的谈判类型. 弗洛伊德需要从促销活动中分一杯羹, 获得巨额赞助现金, 收取媒体收入的选项, 并且至少 $10 每场比赛只需基本工资即可获得百万美元. 为了获得他所设想的十亿美元合同, 只要弗洛伊德决定他需要为他的第一次战斗进行训练,律师就会解决细节.

 

弗洛伊德可以轻松地捞钱 $90+ 百万美元的赞助和媒体收入 $100 每场比赛的收入高达 100 万美元,Showtime 高管在他的身边,并且熟悉在镜头前的表现. 五场比赛意味着 1/2 十亿美元的差距,除非我低估了 UFC 会给弗洛伊德的基本工资. 即使他让 $200 每场比赛百万, 其余的必须来自整个公司本身作为股权, 这就是康纳·麦格雷戈一直要求的.

 

弗洛伊德作为所有者/合作伙伴有更大的优势,当 UFC 希望在某个时候推广拳击时,弗洛伊德将是一笔巨大的资产. 他还可以带着他的粉丝和所有想看到他受到鞭打并接受新学科教育的人. 他带来了眼球, 无论他走到哪里,都受到极大的关注和金钱. 在一个 $5 亿估值, UFC可能会拿出百分之十的促销费用来让梅威瑟正式加入并与他签订一份长期合同.

 

 

弗洛伊德可能产生巨大影响的另一个领域是吸引更多拳击手转向综合格斗(MMA). 我们已经看到马特·米特里奥 (Matt Mitrione) 和格雷格·哈迪 (Greg Hardy) 等足球运动员在综合格斗 (MMA) 领域几乎立即取得了成功, 那么为什么不是像弗洛伊德这样的世界级拳击手呢? 19-0 职业拳击手 Gervonta Davis 已经暗示将追随他的门生弗洛伊德进入 MMA 并表示 他只是在等 Dana White 的电话. 然后还有一些重量级拳击手需要考虑带入笼中, 和世界冠军 安东尼·约书亚热衷于尝试一下, 太.

 

 

 

所以, 如果你相信梅威瑟迄今为止关于这一主题的最具争议性的视频之一,那么梅威瑟在今年 12 月之前踏入笼子参加比赛的可能性很高:

 

 

如果有一半的机会,梅威瑟可能会成为一名令人难以置信的综合格斗选手. 他不是一个会轻易接受这样的挑战的人. 他将有最好的方法来进入笼斗状态. 他将把各种兴趣重新带回拳击比赛. MMA 辩论实际上甚至可能激发这场辩论的一个全新阶段. 如果弗洛伊德和 UFC 能够使这种伙伴关系发挥作用,整个格斗运动界都将从中受益.

 

 

至于那些认为弗洛伊德会被活活吃掉的人, 他们当然有权表达自己的意见, 但不要用麦格雷戈未能适应拳击作为你对弗洛伊德的限制. 梅威瑟第一次踏入笼子时不会与世界级综合格斗选手较量. 他不会引进像 Paulie Malignaggi 这样的综合格斗选手来跟上这项运动的步伐. 他将不惜一切代价做好尽可能最好的准备. 他已经通过邀请泰伦·伍德利作为他的官方训练伙伴来证明这一点. 他会亲自挑选他的第一个对手,并且在两到三场比赛顺利之前他很可能无法获得冠军头衔.

 

那些认为自己可以出现在 MMA 健身房并在六周内进入 UFC 级别的人的批评者会说我疯了, 但弗洛伊德确实是一位了不起的运动员,他可以平息他的怀疑者, 他不再年轻了. 现在就解决这个问题:哪种运动真正更适合培养理想的拳击手.