Tag Archives: Andrzej Fonfara

SHOWTIME Sports® Award-Winning Series Returns With “ALL ACCESS: Chavez”; One-Episode Special Premieres This Friday, Abril 10 on SHOWTIME®

Juli Cèsar Chavez, Jr. & His Legendary Father In Training Camp, Preparing For His SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Debut on Saturday, Abril 18, en viu per SHOWTIME

 

VIDEO PREVIEW LINK: http://s.sho.com/1c5cLDQ

 

“I had a hard life so yes, I am angry with him.” – Juli Cèsar Chavez, Jr.

“I had all Mexico and the world at my feet at that time. But it still didn’t fill the void…So what was it that I looked for? The easiest and stupidest things…drugs and alcohol.” – Juli Cèsar Chavez, Sr.

 

NOVA YORK (Abril 7, 2015) –The Sports Emmy® Guardonada sèrie ALL ACCESS returns to examine the life of Mexican superstar Juli Cèsar Chavez, Jr., as he prepares to make his SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® debut against dangerous brawler Andrzej Fonfara a Dissabte, Abril 18, viure TEMPS DE LA FUNCIÓ (10 p.m. I/ 7 p.m. PT) des StubHub Center a Carson, Califòrnia.

 

ALL ACCESS: Chávez estrenes Divendres, Abril 10, immediatament després del directe ShoBox: La Nova Generació tripleheader at 10 p.m. I/PT.

 

ALL ACCESS: Chávez is written and reported by SHOWTIME Sports contributor Mark Kriegel. Author of acclaimed biographies “The Good Son: The Life of Ray ‘Boom Boom’ Mancini” and “Pistol: The Life of Pete Maravich,” Kriegel has long focused on the conflicts and complexities that beset fathers and sons in sports.

 

With unprecedented access to the young star–Mexico’s first and only middleweight world champion–and his famous father, ALL ACCESSuncovers the stormy yet loving relationship between Junior and his legendary father.

 

No question remains unanswered in a series of interviews at Junior’s high-altitude camp in Lake Tahoe, where his father once trained. What was it like to grow up as the son of Mexico’s greatest fighter? What price does a fighter pay for drugs and alcohol? And what does it do to his family?

 

Only the ending remains in doubt: Is Junior being punished for the sins of his father, or is he doomed to repeat them?

 

“Fame can be a disease, like addiction,” says Kriegel. “And this family has battled both. Junior and Senior weren’t merely candid. They were confessional. I, Crec, courageous, too.”

 

Amb ALL ACCESS cameras entrenched in camp, viewers will meet three generations of Mexico’s most famous fighting family as the 29-year-old Junior navigates a crossroads of his career.

 

ALL ACCESS: CHAVEZ premieres on SHOWTIME with multiple encore presentations. ALL ACCESS will be available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME EN QUALSEVOL MOMENT® i en línia enSHO.com/Sports.

 

# # #

 

“Chavez Jr. vs. Fonfara”, is a 12-round bout to takes place at StubHub Center in Carson, Qualif., i serà transmesa en viu per SHOWTIME (10 p.m. I/7 p.m. PT). La transmissió de SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING també estarà disponible en espanyol a través de la programació d'àudio secundari (SAP).

Les entrades per a l'esdeveniment, que és co-promogut per Goossen i Promocions Chávez, tenen un preu de $200, $150, $100, $50 i $25, més els impostos aplicables, taxes i càrrecs per servei, a la venda avui a 12 p.m. PT i es poden comprar en línia a AXS.com.

ADONIS STEVENSON GUANYA emocionant batalla SOBRE Sakio Bika A DEBUT DE PREMIER DE BOXA DE CAMPIONS EN CBS DAVANT D'UNA multitud sorollosa al Coliseu PEPSI A qubec CIUTAT

(FOTOS PER: Amanda Kwok / PBC en CBS)

ARTUR Beterbiev ASSEGURA nocaut sobre Gabriel Campillo

JULIAN WILLIAMS GUANYA CONTRA UN DUR Joey HERNANDEZ

QUEBEC CITY (Abril 4, 2015) – La presa de possessió Lliga de Campions de Boxa (PBC) aCBS targeta portar els fanàtics de la boxa un molt emocionant tard d'enfrontaments de boxa de la ciutat de Quebec Pepsi Coliseum. El principal esdeveniment va comptar amb Adonis “Superhome” Stevenson (26-1, 21 KOs) en una decisió unànime en 12 assalts emocionant (115-111, 116-110 i 115-110) conquerir Sakio “El Escorpí” Taure (32-7-3, 21 KOs).

 

L'obertura televisada baralla serra Artur Beterbiev (8-0, 8 KOs) en un impressionant nocaut en la quarta ronda guanyar-se Gabriel “L'Home Bell” Campillo (25-7-1, 11 KOs).

 

La transmissió també va comptar amb destacats des Juliano “J Roca” Williams (19-0-1, 11 KOs) conquerir Joey “Dits centelleig” Hernández (24-3-1, 14 KOs).

 

A continuació es presenten alguns comentaris notables dels combatents televisats quant al seu rendimentaquesta nit:

 

ADONIS STEVENSON

 

“He treballat dur per poder anar a 12 rondes. El vaig deixar dues vegades. Ell mai ha estat noquejat i jo sabia que havia vingut preparat per lluitar.

 

“Li vaig dir que seria feliç amb un nocaut o anar la distància per aconseguir la victòria. Així que estic molt content de com he lluitat avui i amb el resultat.

 

“Bika utilitza una mica el cap i va tractar de baralla, però jo era capaç de controlar la baralla. Jo sabia que ell no acaba d'arribar a Canadà per a la diversió, però per guanyar.

 

“Estar involucrat amb Lliga de Campions de boxa i lluita per la cadena CBS ha estat una gran experiència. Això és fantàstic per a la boxa i esperem més i més nens començaran a involucrar-se en l'esport.

 

“Quant al que ve, Vaig a esperar i veure el que Al (Haymon) té per a mi. Vaig a estar llest per anar de nou al juny o juliol.”

 

Saki BULL

 

“Adonis mereixia guanyar aquesta lluita. No puc prendre res fora d'ell. Va barallar molt bé.

 

“Em van enxampar amb un dret i lliscar la primera vegada que vaig baixar. Quan ell em va agafar amb l'esquerra i vaig baixar més endavant realment no m'afecta gaire en realitat. Ell és el campió i encara va barallar una gran baralla avui.

 

“Lluitar per la cadena CBS ha estat un destacat increïble per a la meva carrera. No vaig aconseguir la victòria, però em vaig posar una gran baralla perquè el públic vegi.

 

“Per ara, Aniré a casa i gaudir de la meva família. Llavors vaig a veure d'una altra baralla.”

 

ARTUR Beterbiev

 

“En aquesta lluita vaig poder mostrar realment el que sóc capaç de fer i la meva experiència va valer la pena.

 

“Quan vaig veure imatges de Campillo em vaig adonar del que va fer córrer molt. Jo no estava tractant de ser l'agressor. Acabo vaig enganxar al meu pla de joc.

 

“Estic molt feliç d'estar en el gran escenari a la CBS en un punt tan d'hora en la meva carrera professional. Tot això es va ajuntar molt ràpidament i espero tornar aviat.

 

“Estem planejant tornar a barallar al maig i que vaig a deixar el que el meu oponent estarà en les mans de Déu.”

 

Gabriel Campillo

 

“Tenia moltes ganes d'empènyer Beterbiev a les rondes finals d'aquesta lluita per veure com anava a manejar això, però jo no era capaç d'aconseguir que es faci.

 

“El cop més important era la primera vegada que em va sorprendre en la primera ronda. Després que el tir no va ser capaç de recuperar mi mateix.

 

“Jo estava molt emocionat de tenir aquesta oportunitat de lluitar per la cadena CBS. Aquesta producció de PBC va ser molt agradable per ser part de i crec que la sèrie va a fer molt per ajudar a créixer l'esport.

 

“El meu pla per ara és descansar. Després ens tornarem a visitar la situació i veiem tornar a barallar.”

 

JULIAN WILLIAMS

 

“No hi va haver Hernández subestimar per aquesta baralla. Hem estudiat un munt de pel·lícules sobre ell i tenia una molt bona idea del que anava a portar a l'actualitat l'anell.

 

“Vaig pensar que la meva jab i els meus moviments eren els meus dos fortaleses més importants en aquesta lluita. Tallant l'anell va ser clau.

 

“Aquesta sèrie PBC i tenir les baralles en una xarxa important com CBS és enorme per a l'esport de la boxa. És molt bo per entrar en molts més llars, i espero que ajuda a que l'esport sigui més populars. Esperem que això arribi a aquests nens que no poden pagar per cable de subscripció i ajuda a animar els nens més joves per entrar en l'esport.

 

“No estic segur del que ve. Vaig a esperar Al (Haymon) per fer-me saber, però realment estic esperant una oportunitat per una tapa 10 combat abans que acabi l'any.”

 

Joey HERNANDEZ

 

“Williams és probablement el millor lluitador que he enfrontat fins ara. Ell no és el batedor més difícil, però ell va fer una baralla molt intel·ligent. Ell va utilitzar la seva alçada i profunditat per mantenir fora del meu jab i romandre fora del meu abast.

 

“Lamentablement vaig haver rebre cops per donar cops en aquesta lluita. Quan vaig entrar jo era capaç d'aconseguir els meus cops off, però jo no podia fer prou per aconseguir la victòria.

 

“Aquesta va ser una gran baralla per als aficionats i la lluita per la cadena CBS em va donar una gran oportunitat perquè molta més gent a veure aquestes baralles.

 

“Encara sóc jove als 30 anys d'edat. Sé que vaig a estar de tornada al ring. Faig això perquè vull i m'encanta, no perquè ho necessito.”

 

# # #

La targeta va ser promoguda per Groupe Yvon Michel. Per obtenir més informació, visiteu www.sports.sho.com, www.premierboxingchampions.com iwww.groupeyvonmichel.ca, seguir a Twitter enSHOSports, premierboxing yyvonmichelgym, Fes-te fan a Facebook a www.facebook.com/SHOBoxing o visiteu el bloc de SHOWTIME Boxa en http://theboxingblog.sho.com.

ADONIS vs STEVENSON. SAKIO BIKA ARTUR BETERBIEV vs. GABRIEL CAMPILLO OFFICIAL WEIGHTS & FOTOS

Lliga de Campions de Boxa (PBC) En CBS Dissabte, Abril 4, En 3 p.m. I/PT Noon De Pepsi Coliseum al Quebec, Canadà

FOTOS pesatge: (Crèdit de la imatge: Amanda Kwok / PBC en CBS)

BEHIND THE SCENES PHOTOS: (Crèdit de la imatge: Amanda Kwok / PBC en CBS)

 

PESOS OFICIALS:

ADONIS STEVENSON: 174 ½ Pounds

Saki BULL: 174 ½ Pounds

 

ARTUR Beterbiev: 175 Lliures

Gabriel Campillo: 174 ½ Pounds

 

(TV Swing Bout)

JULIAN WILLIAMS: 154 ½ Pounds

Joey HERNANDEZ: 155 lliura

 

# # #

 

PBC en CBS, encapçalat pel pes semipesado baralla de campionat mundial entre Stevenson i Bika, és promogut per Groupe Yvon Michel (GIMNÀS) i presentat per Videotron i en associació amb Mise-O-Jeu. Les butlletes estan a la venda a la taquilla del Pepsi Coliseum al Quebec, trucant (418) 691-7211 o (800) 900-7469, en línia en www.billetech.com, al GYM (514) 383-0666 i Campió Club de Boxa (514) 376-0980. Els preus varien des $25 a $250 sobre el pis.

ADONIS vs STEVENSON. SAKIO BIKAUNDERCARD PRESS CONFERENCE QUOTES & FOTOS

Lliga de Campions de Boxa (PBC) En CBS

Dissabte, Abril 4, En 3 p.m. I/PT Noon De Pepsi Coliseum al Quebec, Canadà

Feu clic a AQUÍ per les fotos de la conferència de premsa cartellera

Crèdit: Amanda Kwok / PBC en CBS

QUEBEC CITY (Abril 2, 2015) – Abans de la presa de possessió Lliga de Campions de Boxa a CBS comença a transmissió (3 p.m. I/12 p.m. PT), un grup de joves estrelles es veurà a encendre la Pepsi Coliseum multitud en una sèrie de combats preliminars a partir de les 1 p.m. I.

 

Les entrades per a l'esdeveniment en viu estan a la venda i es poden adquirir a la taquilla del Pepsi Coliseum al Quebec, trucant (418) 691-7211 o (800) 900-7469, en línia en www.billetech.com, al GYM (514) 383-0666 i Campió Club de Boxa (514) 376-0980. Els preus varien des $25 a $250 sobre el pis.

 

PBC en CBS, encapçalat pel pes semipesado baralla de campionat mundial entre Adonis “Superhome” Stevenson i Sakio “El Escorpí” Taure i amb Artur Beterbievmentre s'enfronta a Gabriel “L'Home Bell” Campillo, és promogut per Groupe Yvon Michel (GIMNÀS) i presentat per Videotron i en associació amb Mise-O-Jeu.

 

Encapçalant l'acció del suport és ascendent invicte contendent de pes súper welter Juliano “J Roca” Williams (18-0-1, 11 KOs), que estarà mirant per continuar el seu ascens a la fama quan s'enfronti emocionant Joey “Dits centelleig” Hernández (24-2-1, 14 KOs)en una baralla de pes welter a 10 assalts.

 

En un altre partit de la part superior no televisada, Kevin Bizier (23-2, 16 KOs)torna al ring a la seva ciutat natal a cara Fouad El Massoudi (12-4, 1 KO)en un vuit assalts pes súper welter enfrontament. En una baralla de pes pesat de vuit assalts, invicte Oscar “Kaboom” Rivas (15-0, 10 KOs) s'enfrontarà Oezcan Cetinkaya (19-9-2, 13 KOs).

 

En un parell de baralles superwelter, Sebastien Bouchard (9-1, 3 KOs) s'enfrontarà a Denis Farias (19-6-2, 1 KO) en un xoc de vuit assalts i Custio Clayton (2-0, 1 KO) s'enfrontarà aRonald Berti (4-3-1, 1 KO)en un enfrontament de sis assalts.

 

La resta de la carta es completa amb un trio de perspectives canadencs que busquen construir els seus pro currículums. Jan Michael Poulin (1-0-1) adquireix Michel Tsalla (1-9-2) en un període de quatre assalts de pes mitjà, Vislan Dalkhaev (1-0) batalles Adel Hadjouis (7-3) en un gall de baralla a quatre assalts i Shakeel Pen (1-0, 1 KO) cares René roody (0-2-1)en una de quatre assalts de pes súper mitjà baralla.

 

Un prospecte invicte oriünd de f la gran ciutat de lluita de Filadèlfia, Williams està tractant de mantenir el seu rècord invicte intacte i impressionar en el gran escenari. El jugador de 24 anys d'edat, s'enfronta a una dura prova a Miami-nativa Hernández. El jugador de 30 anys d'edat, Hernández ha lluitat alguns dels millors en la boxa i ell té la intenció de lliurar Williams seva primera derrota professional quan els dos s'enfrontaran.

Després de deixar a un títol-eliminatòria per decisió dividida en la seva última baralla, Bizier, 30, torna a la seva ciutat natal del Quebec que vulguin estar a la columna de la victòria i en la contenció del títol. Té l'esperança de construir el seu cas amb una victòria sobre els 27 anys d'edat El Massoudi, qui està fent el seu debut a Amèrica del Nord. El lluitador de Clermont-Ferrand, Puy-de-Dome, França espera fer un impacte immediat en la seva batalla contra Bizier.

 

Un pes pesat invicte que va representar a Colòmbia en el 2008 Jocs Olímpics, Rivashas lluitar exclusivament a la seva ciutat adoptiva de Mont-real des que es va convertir en professional en 2009. Ell estarà fent la seva primera obertura al Pepsi Coliseum quan s'enfronti Cetinkaya, de Kassel, Hesse, Alemanya.

 

La lluita per la tercera vegada com a professional al Pepsi Coliseum, Bouchard del Quebec busca la seva segona victòria consecutiva des que va patir la seva única derrota. El jugador de 27 anys d'edat, s'enfronta a una difícil prova en l'experiència Farias, d'Aulnay-sous-bois, Seine-Sant-Denis, França. Aquest és el 27-anys d'edat, Farias’ primera baralla fora de França.

 

La 2012 Olímpic canadenc, Clayton cerca construir el seu full de vida professional i demostrar per què se'l considera un dels millors boxejadors aficionats a sortir de Canadà. El jugador de 27 anys d'edat, de Mont-real batalles de 27 anys d'edat, Berti des Bracquegnies, Bèlgica.

 

Un nouvingut a les files professionals, Poulin està tractant de construir fora de la seva primera victòria de la seva carrera al desembre 2014. El jugador de 32 anys d'edat, de Quebec s'enfronta a la de 31 anys d'edat Tsalla, qui també oriünd del Quebec.

 

Nascuts a Rússia però lluitant fora del Quebec, Dalkhaev està fent el seu segon pro inici després d'obtenir la seva primera victòria professional al desembre 2014. El jugador de 26 anys d'edat, es posarà a prova pel 28-anys d'edat, Hadjouis, de Rueil-Malmaison, Haut-de-Seine, França.

 

Completen la cartellera no televisada, Ploma, 24, estarà buscant la seva segona victòria professional després de recollir una victòria per TKO sobre Eddie portes el gener d'aquest any. El Quebec-nativa batalles dels 36 anys d'edat, René d'Ontario.

 

A continuació es presenten les cotitzacions de la conferència de premsa de dijous:

 

Yvon Michel, El president de GYM

“En la meva opinió, the biggest fight in the history of Pepsi Coliseum was Pascal-Hopkins 1, but the scale of this event presented on a general network like CBS exceeds all that was done previously. “We are privileged to have the PBC series for this historic first. All of this is possible thanks to Adonis Stevenson. The undercard is also stacked.

PBC on CBS will also ensure that the people there love the experience. There will be screens everywhere and spectacular entrances. It will be a unique experience!” added the promoter.”

BERNARD BAR, Executive Vice President of GYM

“Hi haurà 10 baralles Dissabte, including nine non-televised bouts that only people who bouthg tickets to be at the Coliseum will see. It’s a Marathon!”

 

JULIAN WILLIAMS

“Estic buscant un bon acompliment i aconseguir la victòria en dissabte. M'he estat preparant i entrenant molt dur per aquesta baralla. Estic prenent una baralla a la vegada, i estic definitivament no mirant més enllà d'un lluitador com Hernández.”

Joey HERNANDEZ

“No hi ha excuses aquesta vegada. He tingut alguns problemes per motivar a mi mateix per a l'entrenament en el passat, però aquesta vegada no. Jo respecte al meu oponent i he treballat molt dur per preparar-se per aquesta lluita. Aquesta serà la baralla de la meva vida i estic mirant per posar en un gran espectacle en dissabte.”

 

KEVIN Bizier“Estic feliç de tancar el Coliseu. És la meva casa aquí. I tu saps que jo sempre faig bones baralles! El meu oponent vindrà a barallar i li encanta anar dins per baralla. Serà una bona batalla ell i jo. Que guanyi el millor Dissabte.”

Fouad EL MASSPOUDI

“És la primera vegada per a mi al Canadà. Estic a punt per aquesta baralla i tenim totes les armes per tenir èxit”

Oezcan Cetinkaya

“M'alegro de tenir l'oportunitat de boxejar al Coliseum del Quebec. És un nou any i espero poder fer una declaració d'aquest any

SEBASTIEN BOUCHARD

“Hem treballat dur al gimnàs i que el treball va donar els seus fruits quan vaig deixar de Cédric Spera. Continuem en la mateixa línia per a aquesta baralla.”

DENIS Farias

“Ha passat més d'un mes que he estat entrenant dos cops al dia per aquesta baralla. He vingut aquí per guanyar.”

Jan-Michael Poulin

“Espero poder resoldre alguna cosa Dissabte. No és res personal contra Michel Tsalla, però tinc un sorteig per esborrar contra.”

MARC RAMSAY (entrenador de Vislan Dalkhaev)

“Tinc una història especial amb Vislan Dalkhaev. En Un Principi, ell va venir aquí per recomanació d'Artur Beterbiev. L'objectiu inicial era ajudar a Artur s'aclimati a Montreal i jo sabia que tenir un amic aquí ajudaria. Al gimnàs, però, Vaig descobrir que la, No només eren amics de l'un a l'altre, però Vislan era un boxejador d'alt nivell.” 

# # #

 

Per obtenir més informació, visiteu www.sports.sho.com i www.groupeyvonmichel.ca, seguir a Twitter enSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman YSakio_Bika, seguir la conversa usant #StevensonBika, Fes-te fan a Facebook awww.facebook.com/SHOBoxing o visiteu el bloc de SHOWTIME Boxa enhttp://theboxingblog.sho.com.

L'estrella en ascens JULIAN WILLIAMS BATALLES Joey HERNANDEZ PLUS, Una gran quantitat de PERSPECTIVES DE CANADÀ & CONTENDENTS que s'oferirà en ADONIS STEVENSON VS. Sakio Bika cartellera

No et perdis res de l'acció que van portar a la inaugurals Campions Premier boxa en CBS Esdeveniment (3 p.m. I/12 p.m. PT)

Primera Lluita Comença A 1 p.m. al Pepsi Coliseum

Feu clic a AQUÍ per les fotos de la conferència de premsa cartellera

Crèdit: Amanda Kwok / PBC en CBS

QUEBEC CITY (Abril 2, 2015) – Abans de la presa de possessió Lliga de Campions de Boxa a CBS comença a transmissió (3 p.m. I/12 p.m. PT), un grup de joves estrelles es veurà a encendre la Pepsi Coliseum multitud en una sèrie de combats preliminars a partir de les 1 p.m. I.

 

Les entrades per a l'esdeveniment en viu estan a la venda i es poden adquirir a la taquilla del Pepsi Coliseum al Quebec, trucant (418) 691-7211 o (800) 900-7469, en línia en www.billetech.com, al GYM (514) 383-0666 i Campió Club de Boxa (514) 376-0980. Els preus varien des $25 a $250 sobre el pis.

 

PBC en CBS, encapçalat pel pes semipesado baralla de campionat mundial entre Adonis “Superhome” Stevenson i Sakio “El Escorpí” Taure i amb Artur Beterbiev mentre s'enfronta a Gabriel “L'Home Bell” Campillo, és promogut per Groupe Yvon Michel (GIMNÀS) i presentat per Videotron i en associació amb Mise-O-Jeu.

 

Encapçalant l'acció del suport és ascendent invicte contendent de pes súper welter Juliano “J Roca” Williams (18-0-1, 11 KOs), que va belooking per continuar el seu ascens a la fama quan s'enfronti emocionant Joey “Dits centelleig” Hernández (24-2-1, 14 KOs)en una baralla de pes welter a 10 assalts.

 

En un altre partit de la part superior no televisada, Kevin Bizier (23-2, 16 KOs)torna al ring a la seva ciutat natal a cara Fouad El Massoudi (12-4, 1 KO)en un vuit assalts pes súper welter enfrontament. En una baralla de pes pesat de vuit assalts, invicte Oscar “Kaboom” Rivas (15-0, 10 KOs) s'enfrontarà Oezcan Cetinkaya (19-9-2, 13 KOs).

 

En un parell de baralles superwelter, Sebastien Bouchard (9-1, 3 KOs) s'enfrontarà a Denis Farias (19-6-2, 1 KO) en un xoc de vuit assalts i Custio Clayton (2-0, 1 KO) s'enfrontarà a Ronald Berti (4-3-1, 1 KO)en un enfrontament de sis assalts.

 

La resta de la carta es completa amb un trio de perspectives canadencs que busquen construir els seus pro currículums. Jan Michael Poulin (1-0-1) adquireix Michel Tsalla (1-9-2) en un període de quatre assalts de pes mitjà, Vislan Dalkhaev (1-0) batalles Adel Hadjouis (7-3) en un gall de baralla a quatre assalts i Shakeel Pen (1-0, 1 KO) cares René roody (0-2-1)en una de quatre assalts de pes súper mitjà baralla.

 

“En la meva opinió, the biggest fight in the history of Pepsi Coliseum was Pascal-Hopkins 1, but the scale of this event presented on a general network like CBS exceeds all that was done previously,” va dir el president de GYM Yvon Michel. “We are privileged to have the PBC series for this historic first. All of this is possible thanks to Adonis Stevenson. The undercard is also stacked.

 

PBC on CBS will also ensure that the people there love the experience. There will be screens everywhere and spectacular entrances. It will be a unique experience!”

 

Un prospecte invicte oriünd de f la gran ciutat de lluita de Filadèlfia, Williams està tractant de mantenir el seu rècord invicte intacte i impressionar en el gran escenari. The 24-year-old faces a stiff test in Miami-native Hernández. El jugador de 30 anys d'edat, Hernández ha lluitat alguns dels millors en la boxa i ell té la intenció de lliurar Williams seva primera derrota professional quan els dos s'enfrontaran.

 

“Estic buscant un bon acompliment i aconseguir la victòria en dissabte,” va dir Williams. “M'he estat preparant i entrenant molt dur per aquesta baralla. Estic prenent una baralla a la vegada, i estic definitivament no mirant més enllà d'un lluitador com Hernández.”

 

“No hi ha excuses aquesta vegada,” va dir Hernández. “He tingut alguns problemes per motivar a mi mateix per a l'entrenament en el passat, però aquesta vegada no. Jo respecte al meu oponent i he treballat molt dur per preparar-se per aquesta lluita. Aquesta serà la baralla de la meva vida i estic mirant per posar en un gran espectacle en dissabte.”

 

Després de deixar a un títol-eliminatòria per decisió dividida en la seva última baralla, Bizier, 30, torna a la seva ciutat natal del Quebec que vulguin estar a la columna de la victòria i en la contenció del títol. Té l'esperança de construir el seu cas amb una victòria sobre el jugador de 27 anys d'edat, El Massoudi, qui està fent el seu debut a Amèrica del Nord. El lluitador de Clermont-Ferrand, Puy-de-Dome, França espera fer un impacte immediat en la seva batalla contra Bizier.

 

Un pes pesat invicte que va representar a Colòmbia en el 2008 Jocs Olímpics, Rivas ha lluitat exclusivament a la seva ciutat adoptiva de Mont-real des que es va convertir en professional en 2009. Ell estarà fent la seva primera obertura al Pepsi Coliseum quan s'enfronti Cetinkaya, de Kassel, Hesse, Alemanya.

 

La lluita per la tercera vegada com a professional al Pepsi Coliseum, Quebec de Bouchard està a la recerca de la seva segona victòria consecutiva des que va patir la seva única derrota. El jugador de 27 anys d'edat, s'enfronta a una difícil prova en l'experiència Farias, d'Aulnay-sous-bois, Seine-Sant-Denis, França. Aquest és el 27-anys d'edat, Farias’ primera baralla fora de França.

 

La 2012 Olímpic canadenc, Clayton mira per construir el seu full de vida professional i demostrar per què va ser considerat un dels millors boxejadors aficionats a sortir de Canadà. El jugador de 27 anys d'edat, de Mont-real batalles de 27 anys d'edat, Berti des Bracquegnies, Bèlgica.

 

Un nouvingut a les files professionals, Poulin està tractant de construir fora de la seva primera victòria de la seva carrera al desembre 2014. El jugador de 32 anys d'edat, de Quebec s'enfronta a la de 31 anys d'edat Tsalla, qui també oriünd del Quebec.

 

Nascuts a Rússia però lluitant fora del Quebec, Dalkhaev està fent el seu segon pro inici després d'obtenir la seva primera victòria professional al desembre 2014. El jugador de 26 anys d'edat, es posarà a prova pel 28-anys d'edat, Hadjouis, de Rueil-Malmaison, Haut-de-Seine, França.

 

Completen la cartellera no televisada, Ploma, 24, estarà buscant la seva segona victòria professional després de recollir una victòria per TKO sobre Eddie portes el gener d'aquest any. El Quebec-nativa batalles dels 36 anys d'edat, René d'Ontario.

 

# # #

 

Per obtenir més informació, visiteu www.sports.sho.com i www.groupeyvonmichel.ca, seguir a Twitter enSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman YSakio_Bika, seguir la conversa usant #StevensonBika, Fes-te fan a Facebook awww.facebook.com/SHOBoxing o visiteu el bloc de SHOWTIME Boxa enhttp://theboxingblog.sho.com.

ADONIS vs STEVENSON. Saki BULL, ARTUR BETERBIEV vs. GABRIEL CAMPILLO FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & FOTOS

I’ll definitely be going for the knockout aquest dissabte per la cadena CBS” – Adonis Stevenson

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home” – Saki Taure

Lliga de Campions de Boxa (PBC) En CBS

Dissabte, Abril 4, En 3 p.m. I/PT Noon De Pepsi Coliseum al Quebec, Canadà

 

Feu clic a AQUÍ Per descarregar fotos

Crèdit: Amanda Kwok / PBC en CBS

QUEBEC CITY, QUEBEC (Abril 1, 2015) – During Dimecres de final press conference at Le Bonne Entente in Quebec City, both Adonis “Superhome” Stevenson i Sakio “El Escorpí” Taure promised a knockout when they meet in the main event of the debut presentation of Lliga de Campions de Boxa (PBC) a CBSTelevision Network this Saturday, Abril 4, a 3 p.m. I/PT Noon.

 

The hard-hitting Stevenson (25-1, 21 KOs) will defend his light heavyweight world championship against former super middleweight world champion Bika (32-6-3, 21 KOs) in the main event from the Pepsi Coliseum a la ciutat de Quebec.

 

The case was the same with the co-main event fighters as both undefeated light heavyweight and two-time Russian Olympian Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs) and former light heavyweight world champion Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs) expected to win via KO aquest dissabte tarda. Campillo, sporting a Tom Brady jersey, even promised he would win in dramatic fashion like this year’s Super Bowl Champion New England Patriots.

 

Below are quotes from the fighters and trainers from Dimecres de conferència de premsa:

 

ADONIS STEVENSON:

I know Sakio is going to try to take my title, but I’m prepared for that.

 

I know he was a champion. I made the move from 168 a 175 pounds and it worked well for me. I expect him to bring his best at 175 lliura. He’s a former champ so I’m preparing to face a champion.

 

I’m looking for the KO because I’m from the Kronk Gym. Knockouts sell. But I can go 12 rondes, that’s not a problem. I train for 12 rondes.

 

My trainer has given me a great plan. He knows Sakio Bika very well and we’ll see what happens in the ring.

 

Bika is still going to have the same power moving up in weight. He should actually be stronger.

 

I’m very focused because I know Bika is very dangerous. I know he’s going to come into the ring and try to give me trouble.

 

I’m a knockout artist. I can do a lot in the ring, but first and foremost I’m a knockout artist.

 

I’d love to unify the belts eventually, but I’ll let my manager Al Haymon take care of that.

 

My mentor Emanuel Steward always told me that as soon as I enter the ring the knockout is what sells. I’ll definitely be going for the knockout aquest dissabte on CBS.

 

I’m ready to go toe-to-toe. Adonis Stevenson vs. Sakio Bika on CBS, baby.

 

 

Saki BULL:

To beat a great fighter you have to be your best. I’m looking to take the WBC title back home.

 

I’ve fought everyoneI’ve never ducked an opponentand I don’t know if he can handle the pressure.

 

I feel more comfortable at 175 lliura. I want to test the big boy [Stevenson] and I feel like I can do that. En dissabte we’ll see.

 

He’s knocked people out, però mai he estat noquejat. En dissabte I’ll be the one to knock him out.

 

I’m very hungry to get a world title back. I trained very hard at light heavyweight to get a title back.

 

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home and I’m very confident I’m going to do that.

 

Training camp went very well, we put in good work and now we’re here in Canada ready to shock the world.

 

 

JAVANSUGARHILL:

Training camp was very good as always. Nothing different, just hard work perfecting his boxing and the basic fundamentals. We’re looking for him to make a mistake and catch him.

 

The way you prepare for an unorthodox fighter like Bika is to make sure your basics are sound. You have to have a good jab, you have to have good movement and you have to have ‘super powerAnd I have “Superhome.

 

Emanuel also told me the knockout sells. It’s something that we both know and it’s something that is imbedded in us. We’re looking for the knockout on Abril 4. Sometimes I see things that Adonis is looking to do before he does it. So I’ll just be sitting there waiting for Adonis to catch Sakio Bika making a mistake and getting a knockout.

 

I’m super proud to represent Kronk Gym. That’s why I wear my hat here. Kronk to me is like my family name and that’s what I live by. I was born into Kronk when I was a little kid going to a tournament with my uncle Emanuel and all I remember is the Kronk fighters winning. And that’s what I do now: victòria.

 

Adonis is an artist, he’s a KO artist. El meu predicció per Dissabte is a knockout on CBS.

 

There’s been a lot of talk and now it’s time for action. Toe-to-toe on Abril 4. No t'ho perdis.”

 

 

KEVIN CUNNINGHAM:

“Vam tenir un gran camp d'entrenament. Everyone was relaxed. We had great sparring.

 

He was making 168 pretty easy, but stepping up he’s able to eat whatever he wants. The weight is good. We think he’s going to be good and strong at 175. It’s a good move for him.

 

He’s never had any problems with power, so I think the extra weight and energy should be good for him at light heavyweight.

 

All this talk about Stevenson fighting (Sergey) Kovalev has motivated him pretty good. I think it gave him a pretty good picture of how the business of boxing works. He realizes that when the bell rings he needs to do something about it and he’s motivated by that.

 

I can’t say if Stevenson is overlooking him because I’m not around him enough. But I know the fans and media want to make the Kovalev fight. It was good for Bika to hear that because it motivated him. He knows he has an opportunity to do something about it. En dissabte afternoon he can change all that.

 

If Stevenson does what he says he’s going to domeet him in the center of the ring and go toe-to-toethis is going to be a tremendous fight.

 

If he comes to the center of the ring and fights and goes toe-to-toe then this fight won’t go the distance. If Stevenson comes to trade I think he gets knocked out. If he runs around the ring and boxes then it could be a different outcome.

 

 

ARTUR Beterbiev:

I don’t think this is a big challenge for me. I’m ready to face the world champions and raise the bar higher. This is just another opponent for me.

 

This is another step that will move me closer to facing the champions at 175 lliura. I want to put on a solid fight and show that I’m one of the best fighters in this division.

 

A knockout is never a goal for me. I’m trying to show my work and my dedication in the ring, but usually that’s what happens. Usually I finish with a knockout but that is not my main goal. My main goal is to box and show my skills.

 

My motivation is to face the champions. That’s why I work so hard every day in the gym. I will get there soon.

 

Why not face Kovalev? Estic a punt. When I turned professional my goal was to meet the champions. He’s a champion now and I’d like to face the champions.

 

 

Gabriel Campillo:

We started training Jan. 1 and camp has been very good. We’ve been working very hard and I think I’m in great condition for this fight.

 

Beterbiev may not have a lot of professional experience, but he’s had a very long amateur career. So we know that he’s ready and is a good opponent for us. We’ll see how he handles things once we get past the 5º, 6º i 7º rondes.

 

To get ready for a hard-hitter like Beterbiev required lots of conditioning training. We worked the neck and the chin a lot. We think we’ve got a great chance in the second half of this fight though considering Beterbiev hasn’t really been tested like that.

 

As for a prediction, I’m going to knock Beterbiev out in the seventh round.

CBS esportius KEVIN HARLAN I BRENT STOVER AMB ANALISTES Paul Malignaggi i Virgil Hunter a TRUQUI PREMIER DE BOXA DE CAMPIONS A CBS

SeRies estrenes Aquest dissabte, Abril 4, per la cadena CBS en 3 p.m. I/PT Noon
NOVA YORK (Març 31, 2015) - L'equip de la difusió de la Abril 4 debut de Lliga de Campions de Boxa (PBC) on CBS features a blend of highly respected sportscasters and shrewd boxing minds. Hosted by CBS Sports Network’s Brent Stover, les baralles seran cridats per versàtil i respectat veterà play-by-play Kevin Harlan amb analistes de primera fila Paul Malignaggi i el nouvingut de difusió Virgil Hunter.

 

El PBC en CBS anunciar equip marcarà el començament de la primera de fins a vuit esdeveniments en viu aquest any que comença aquest Dissabte, Abril 4, a 3 p.m. I/PT Noon. Llum campió mundial de pes pesat Adonis Stevenson (25-1, 21 KOs), de Mont-real, will defend his title against former super middleweight world champion Saki Taure (32-6-3, 21 KOs), de Sydney, Austràlia. Opening the two-fight afternoon broadcast will be undefeated Russian-born Canadian light heavyweight Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs), de Mont-real, davant l'ex campió mundial Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs), de Madrid, Espanya, de Pepsi Coliseum al Quebec.

 

Un veterà locutor, Harlan ha cridat jocs de la NFL per 30 consecutive years. He joined CBS Sports’ NFL broadcast team as a play-by-play announcer in 1998. Harlan called CBS Sports’ HDTV coverage of the 2001 AFC Championship and Super Bowl XXXV. He has called CBS Sports’ cobertura del campionat de bàsquet de la NCAA Divisió I dels homes des 1999, including this year’s CBS/Turner coverage of the West Regional from Los Angeles. A well-versed radio broadcaster, this past season Harlan once again called play-by-play for NFL games with Boomer Esiason on Westwood One Radio Sports. Harlan and Esiason were the lead announce team on Westwood One for “Dilluns Night Football,"Els playoffs, a Conference Championship game and the Super Bowl. This season marked Harlan’s fifth consecutive Super Bowl. Harlan called the NCAA Final Four and Championship games for CBS Radio Network and Westwood One for five consecutive years (2003-07), així com les regionals (2009, 2010, 2011). Harlan’s boxing experience includes the 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr. baralla en FOX i diversos esdeveniments de boxa de campionat que ha cridat per la ràdio. Harlan està en el seu 28º temporada de difusió de la NBA i ha demanat l'acció play-by-play per Turner Sports’ la cobertura dels Playoffs de la NBA des de 1996 i jocs de temporada regular per TNT i TBS des 1997.

 

El jugador de 34 anys d'edat, Malignaggi és en dos temps, de dues divisions campió del món. He is known for his passionate and honest assessment of live fights and fighters as an analyst for SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. An invaluable asset at ringside, Malignaggi s'aplica tota una vida d'experiència en la boxa personal dinàmic, ever-changing situations in the ring and articulates with aplomb. He’s been a regular ringside analyst since 2012.

 

The knowledgeable and sage Hunter is one of the most prominent and respected trainers in boxing. He has coached unbeaten super middleweight kingpin Andre Ward, Superestrella britànica i ex campió indiscutit de les 140 lliures el campió mundial Amir Khan i l'ex campió mundial de pes welter Andre Berto i va ser nomenat el 2011 Trainer of the Year by the Boxing Writers Association of America. Hunter is making his first foray into announcing on Abril 4 i ofereix una perspectiva fresca i única de la PBC en CBS.

 

Stover has served as studio host for CBS Sports Network since 2011. He joined the network in 2010 i ha ocupat diversos càrrecs, incloent com play-by-play per al futbol, basketball and for Olympic sports. Prior to joining CBS Sports Network, Stover servir com a amfitrió, àncora, reporter i play-by-play de veu per a la Big Tingues Network i Fox Sports Net Mig Oest / Sud-oest.

 

El segon lliurament de PBC en CBS és Dissabte, Maig 9, i enfrontarà invicte Omar Figueroa, que va deixar vacant el seu pes lleuger del Campionat del Món per pujar de pes a 140 lliura, contra l'ex campió Ricky Burns.

 

Dates addicionals per Lliga de Campions de boxa en CBS s'anunciaran incloure transmissions en viu al juny, Juliol i setembre, amb fins a tres esdeveniments restants de la 2015 calendari. Les transmissions de boxa en viu en CBS, que no sigui l'estrena esmentat, serà transmès en viu a 4 p.m. I/1 p.m. PT.

 

The Premier Boxing Champions series was created for television by Haymon Boxing. És la primera presentació sèrie consistent de boxa en viu per la cadena CBS en 15 any. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Abans d'això, l'últim boxa en viu a la xarxa estava en 1997 quan el llavors campió mitjà Bernard Hopkins va noquejar a Glen Johnson.

 

La boxa en viu era un element bàsic en la xarxa en la dècada de 1980, oferint consistentment futur membre del Saló de la Fama Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Durán, Ray “Boom Boom” Mancini and others. La història de la boxa a la CBS data 1948 quan els combats Pabst Blue Ribbon es va estrenar amb el llegendari comentarista de cop per cop Russ Hodges.

ADONIS STEVENSON, Saki BULL & CONFERÈNCIA TELEFÒNICA ARTUR Beterbiev MEDIA

Lisa Milner

Gràcies, operador. Thanks everyone for calling in. We have a great call today to talk about the debut of PBC on CBS taking place next Dissabte, Abril 4, des del Pepsi Coliseum al Quebec, Canadà. We are going to start with the main event guys it’s Adonis Stevenson, campió mundial de pes pesat; el seu entrenador, “Sucre” Pujol; Saki Taure, l'ex campió mundial de pes súper mitjà; i el seu entrenador, Kevin Cunningham. We will also have Artur Beterbiev later. His opponent is training in Spain. Així, he will not be joining us. Però, first let’s get some opening comments from the fighters and their trainers. Adonis, vostè donar-nos una mica d'informació sobre com la formació d'anar líder a la setmana que setmana de la baralla?

 

Adonis Stevenson

Gràcies a tots els mitjans de comunicació. Vull agrair a l'Haymon, el meu manager, great job. This is a good person for me and fight on CBS since like ’80 like Sugar Ray Leonard, Muhammad Ali. Ja saps, this is amazing. And the first championship they want to start in Canada, Quebec City. This is amazing. And I’m very glad to be part of that.

 

L. Milner

Gran. “Sucre” Pujol, podria afegir res al fet que sobre l'entrenament o comentaris sobre com Adonis està fent en el camp?

“Sucre” Pujol

The training camp is going fantastic. We are here in his hometown of Montreal training at his gym. His gym is just opening. Així, this would be the first training camp held at this gym and for such a fight of this magnitude where Adonis is defending his world championship for the fifth time. I’ve only been here for one week any other time, but Montreal is a great place and a great place for training as well. The city has been so good and warm welcoming me here, i no veig per què Adonis estima Montreal, i no veig per què Montreal estima Adonis, així.

L. Milner

Gran. Gràcies. Sakio, Podria donar-nos un comentari obertura ràpida sobre el camp d'entrenament?

Saki Taure

Bé, abans de res, I want to thank everybody for giving me this big opportunity at the world title. . My training camp is going really well. Vull agrair a Déu, ja saps, to give me this opportunity. De nou, we have a good training camp here. Everyone is happy. Estic feliç, and my coach is happy. All my kingdom is happy. I’m just looking for on Abril, el quart, per convertir-se en campió del món en tres ocasions.

L. Milner

Awesome. Gràcies. Sr. Cunningham, ets? Could you add anything to that?

Kevin Cunningham

Sí. To piggyback on what Sakio has just said, hem tingut un camp d'entrenament tremend, great sparing. Everything is going well. Sakio understands the opportunity that’s before him, and we look to come to Canada and Montreal. And we’re going to into Adonishometown. Així, He estat allà, fet això. You got to go into the lion’s den and take the title. So that’s what we’re working on doing and that’s what we plan on doing.

 

L. Milner

Gran. Gràcies. Bé, we’re going to go ahead and open it up for questions from the media. Operador, podeu si us plau fer això?

 

Q

Adonis, so much talk about you fighting the other light heavyweight champions and who the real light heavyweight champion of the world is. What are your thoughts about these other guys and it is interfering with your concentration for your fight with Sakio on Abril 4 per la cadena CBS?

 

La. Stevenson

Sí, Sé que han tant parlar d'això, però estic molt centrat en Bika ara, because Bika is in my face now. I don’t see anybody. I don’t see anybody in my face now. It’s Bika. And I don’t underestimate him, i estic molt preparat per a ell. Vaig a estar llest per a ell Abril 4. Així, la meva atenció se centra en Bika. Sé que tenen moltes persones parlar amb mi sobre com lluitar contra aquesta, però estic molt centrat en aquest tipus.

Q

Quin és el procediment per a les proves de drogues abans de la Abril 4?

La. Stevenson

Tres vegades en l'entrenament i una vegada és les sis en punt in the morning. Així, they come into the condo and to do a drug test and two times in the training after sparing. I think it’s good for the boxers, to protect them. I’m very glad about that. And when I got to fight, Jo sempre faig la prova, ja saps? Així, no és la primera vegada que faig la prova, but I always to do it. This is fantastic, M'encanta que.

Q

Creus que era necessari per a la boxa de tenir aquest tipus de prova?

La. Stevenson

Per descomptat, és necessari perquè, és que ajuda a. Així, és molt important per assegurar-se que tot va molt bé. I això és part de la boxa i aquesta és l'evolució. Estic molt content i feliç i el suport que.

Q

Sakio, Què penses sobre això?

S. Taure

Crec que és molt, molt bo perquè tinc [inintel·ligible] since I’ve been here. I think it’s good for the new generation. It goes for this sport. Per a mi, Crec que és perfecte. És perfecte perquè, tanta gent [inintel·ligible] retirar [inintel·ligible] drug and they never get tested. And now with new generation, Crec que és molt bo, ja saps, for younger kids to try to see if they want to win. Once you come in this sport you have to have been clean. És una organització perfecta perquè la gent participi en i prova d'ells. És la cosa perfecta per fer-ho.

Q

Així que vostès dos es posarà a prova en tres ocasions, dues vegades durant el camp d'entrenament, una vegada abans de la baralla? Is that correct, nois?

La. Stevenson

No sé per a ell, but for me it’s three time. And we do a piss test, i fem una anàlisi de sang, massa.

S. Taure

Sí, for me it was three time. Then two blood testlike blood test and piss test. This is the third time them testing me since I was here.

Q

La primera pregunta que es va fer a Adonis sobre la seva preparació per a la propera baralla i també la distracció al voltant de tots els futurs adversaris potencials, M'agradaria arribar a afegir la mateixa pregunta a Adonis de nou.

 

La. Stevenson

Ja saps, el tipus de coses com Bika és salvatge i ha demostrat que ell vingui–ja saps, he just keep coming. The kind of stuff like that, I love this kind of stuff because he’s large and keep pressuring. I així, es nota si vostè comet un error com aquest llavors serà una eliminatòria molt aviat en la lluita.

Q

La meva pregunta és per “Sucre” Pujol. “Sucre”, Només vull saber si vostè va estar satisfet amb l'estil que s'ha triat per a aquesta propera baralla, si aquest és el tipus de prova que es busca com a entrenador.

S. Pujol

Quant a la recerca d'un estil d'Adonis per lluitar–and actually it doesn’t really matter to me. I’m happy with the selection of Sakio Bika. I have no problem with his style. I actually like the style because he’s coming forward. He wants to fight, and Adonis loves to fight. Adonis likes to go to toe-to-toe, and he likes to box. This is important for the maturity and, Adonis per aprendre més sobre la boxa per poder ser-hi amb un lluitador com Sakio Bika, que és un fort, veterà decidida i resistent que pot suportar. He can take a punch. He’s never been knocked out or anything like that. Així, aquesta és una oportunitat per Adonis per anar potser 12 rondes o en els últims assalts, que pot crear i afegir a la seva carrera com lluitant en rondes posteriors, que ha estat capaç de fer. Aquesta lluita aquí amb Bika és una prova, i Adonis li encanta ser provat. I love for him to be tested as well. This is the only thing that’s going to make him grow and become more of a talented fighter and become a bigger superstar.

Q

Adonis, estàs mirant un dur 12 lluita rodona o el veus com la motivació pel que fa a ser el primer en noquejar a aquest tipus si aquesta oportunitat es presenta?

La. Stevenson

It is motivation for me. That’s why I train very hard. I know he’s large as well in his punch. And he wants to keep me pressured. I love this kind of style. And if he goes for 12 rondes estic llest per 12 rondes. I fight and spar. My fight is, estalviadors i entrenant per 12 rounds.When em surt al ring, Estic buscant el nocaut. I don’t look for the 12 ronda. If he goes the distance or 12 rondes, this is not a problem. Jo puc boxejar. I’m beautiful. I got a good skill. I’m a Superman. Així, it’s not a problem for me. Però, first I’m looking for a knockout. And I think any boxer going in the ring to fight always looks for a knockout. A vegades, it’s not like that. Però, em, Estic buscant el nocaut. And Emanuel said knockouts sell.

Q

You said that you weren’t impressed with Kovalev’s performance over Jean Pascal. Do you want to put on a better performance? Do you feel pressure to put on a better performance since you said that? What do you think about that?

La. Stevenson

I’m not going to put pressure on myself. “Superhome” no se sent la pressió. Vaig a utilitzar el meu habilitat de boxa, i jo vaig a utilitzar el meu cap en el ring. I don’t have to put pressure on something like that. I don’t feel like that. I’m the man. I’m the guy to get beat.

Q

Va ser Sakio Bika el primer rival que ofereixen a vostè?

La. Stevenson

Sí, it was the first. He was the first to open. We’re happy, and we don’t have a problem. And I know Sakio he was light–no, super middleweight champion. It’s very good, perquè és un bon boxejador. He was champion last two fights. That’s a good opportunity for him, massa, per passar de la llum a un pes pesat de barallar amb mi. And it’s a good opportunity for me, massa.

Q

Jo vull preguntar-li en quin moment li vas dir a tu mateix, “He de lluitar,” o “Vull lluitar Sergey Kovalev d'unificar tots els cinturons de la divisió.” At what point did you say that in your career?

La. Stevenson

I don’t think about Kovalev now. I think about Bika. It doesn’t matter what I said now because I have a fight coming up with Bika. Però, si vull lluitar per títols, però ara–per ara tinc Bika a la cara.

Q

No estàvem impressionats amb la forma en què Kovalev va mirar en la lluita contra l'altra setmana Pascal. Per què?

La. Stevenson

I’m not impressed by it because this is the first big fight Pascal had since Bernard and he fights one time a year before Bernard Hopkins. Així, in four years he fights one time. Així, és per això que no estic impressionat sobre això, perquè Pascal no és un boxejador actiu com abans d'estar de tornada en el dia.

 

Q

Vostè sap que Kovalev, because of the WBC is going to be mandatory. I want to know how hard will you press for that mandatory if you’re successful again.

La. Stevenson

Per descomptat, Ho sé. I’m ready to fight a title. Però, Vaig deixar que el meu equip, Al Haymon, es preocupen per que. Then after that Kovalev we can unify the title. It’s not a problem for me because the two titles he gets now he gets Bernard Hopkins’ títol, i he de lluitar Bernard Hopkins.

Q

Aquesta és una lluita que va a estar a la televisió nacional als Estats Units, free TV. Have you given any thought about the fact that you’ll be performing in front of an audience probably bigger than has ever seen you fight ever?

La. Stevenson

Per descomptat. This is a good opportunity for that. And first of all, Vull agrair a l'Haymon perquè, massa, perquè, that’s him putting on the show. And since Muhammad Ali and Sugar Ray Leonard, back in the day it was free. Ara, we offer the public the fight for free and that’s a great opportunity for me. Així, I have a good performance for Sakio Bika. Però, I know Sakio Bika is a tough opponent and he’s very awkward and tough. We’ll prepare for that, i estem preparats. També és molt bo per als nens petits, veient la baralla. És una bona oportunitat per a tots.

Q

Amb aquest gran potencial de l'observació de l'audiència no caldria posar en una posició en la qual està buscant un nocaut?

La. Stevenson

Per descomptat. That gives me a lot of motivation. That’s why I train really hard for this fight and watch–perquè la gent em miren. Since Muhammad Ali, I’m the first to be poor and the projects. Així, Estic molt, molt feliç, and I’m going to put a good performance. Like Emanuel said, nocauts venen.

Q

Adonis, on estàs entrenant aquesta setmana? I llavors, quan se li va realment a la ciutat de Quebec?

La. Stevenson

You know I opened a new gym in Quebec City. This is a good opportunity for me to train in my hometown. This is the first time since 2011. Puc veure el meu fill, massa. Així, M'encanta que. And we train very hard, jo i el meu entrenador. We put the hard work pay off. This is different. This is a good opportunity for me, i m'encanta que.

Q

Així, ets a la ciutat de Quebec ara llavors?

La. Stevenson

I’m in Montreal now. Quebec City, Em vaig aquesta setmana.

Q

Així, Quan vas a anar realment a la ciutat de Quebec?

La. Stevenson

Diumenge.

Q

De nou, my question goes to Adonis. I just want to know if a knockout is the result that you absolutely need or would you be disappointed if you didn’t win by a knockout against Bika?

La. Stevenson

I know Bika is a tough opponent. Així, Estic preparat per 12 rondes. Si el cop de gràcia hi és, it’s there. If it’s not, it’s not. Però, en el ring, Estic buscant el nocaut. Així, no importa per a mi, but I’m always looking for the knockout. That’s a Kronk. The Kronk Gym and my team we’re looking for that. Since the Kronk it’s been a while. They’re always looking for the knockout. If you’re training in the Kronk Gym and any fighter is looking for the knockout.

Q

Però, que pot ser perillós per estar sempre a la recerca d'un nocaut perquè llavors si no ho aconsegueix tan ràpid com vols, llavors vostè pot allunyar del seu estil de boxa. Is that something that worries you?

La. Stevenson

Podem anar 12 ronda. It’s not a problem for me. We train for that. We train for that. I can go 12 ronda. And I’m from Kronk Gym, Detroit. And this place, tenim una bona, bon entrenador com Emanuel “Sucre” Pujol. They know boxing. They teach me very well my skill and everything and my balance. They know boxing. I així, saben que si el cop de gràcia no hi és, però treballarem. We’re going to use the good ability to go for 12 rondes. It’s not a problem.

Q

Sakio, Jo només vull saber, ¿Com se sent per a vostè en aquest camp d'entrenament per entrenar per a una baralla de pes semipesado després d'haver passat gairebé tota la seva carrera en un súper mitjà?

S. Taure

Crec que va ser un nou desafiament per pujar i tractar de lluitar contra el gran bou. Quan vegis la meva règim, ningú vol lluitar amb mi. Sempre va ser una mica difícil perquè la gent no vol barallar amb mi. Per a mi és un gran repte perquè Stevenson, Adonis és un gran campió i vull ser el campió del món en la vida. Estic molt segur que ho puc manejar. I arribat Abril 4, perquè tinc una bona preparació, , un gran soci estalviadors, Acabo de mirar per tu per veure com puc gestionar el gran bou. Adonis és el primer per a mi en aquest pes, but I just feel confident, Em sento positiu. Estic a punt, ja saps, anar-hi i mostrar a la gent en el món que puc vèncer Adonis Stevenson en Abril 4. I want to tell the big bull. I want to move up in light heavyweight division, iAbril 4 la gent serà veure-ho.

Q

El pes es senti millor per a vostè? Do you see yourself staying at light heavyweight?

S. Taure

Em veig a mi mateix com un pes pesat lleuger. Em veig a mi mateix en el pes semipesado perquè veus tants campions del món. For me just it’s just a challenge. I want to challenge myself. Jo puc fer llum fàcil pesada. It would be a struggle to do super middleweight. Ja saps, Jo puc fer de pes semipesado amb molta facilitat. Puc gestionar el gran bou, perquè m'ocupo de tot el món. This is a big opportunity for me to try to see if can I handle the big bull. I can handle Adonis. tal com Abril 4, I will try to test myself. You all ready? Estic a punt. Tinc una bona preparació,. Entrenem molt dur per aquesta baralla. Només estic buscant a venir a Quebec i ocupar-se dels negocis.

Q

Al mateix temps que va estar en la lluita Sergey Kovalev / Jean Pascal, i et vas anar a comentarista de HBO en el moment, Bernard Hopkins, and you told him that you guarantee that you will fight Sergey Kovalev. I wanted to see what your answer was to what you think of Sergey Kovalev and his performance en dissabtenit un parell de caps de setmana fa.

La. Stevenson

Pascal no importa ara perquè estem parlant de Bika. Lluitaré Abril 4 amb Bika. És una cosa molt dura sobre Bika i Kovalev no és una persona ara, quan penso en la baralla amb Kovalev i Pascal i després vaig dir, “Bé, si, Vaig a lluitar.” He’s not a person for me now. The person now is Bika.

Q

Vostè garanteix que la seva pròxima baralla seria contra Kovalev el maig de l'any passat després de 12 rounds against Fonfara. You beat Fonfara.

La. Stevenson

You can’t guarantee. It’s not working like that. It’s not football. It’s not hockey. And one punch can change anything. So now I got Bika in my face, i estic molt centrat amb Bika, because I know this guy gives problems to all the champions. He was champion. And I know this fighter is tough.

L. Milner

Bé. Gentlemen, thank you so much for your time. I think this call really set in motion a great week and a half heading into the fight. Així, thank you so much. We’re going to switch over to Mr. Beterbiev.

Artur Beterbiev

M'agrada la meva formació, and I am training hard. And it was all planned. Així, tot va sortir d'acord al pla. És un oponent seriós. No puc esperar a tenir aquesta baralla.

Q

Artur, you defeated Sergey Kovalev in the amateurs. What do you think of him as far as a professional opponent right now?

La. Beterbiev

Tenint en compte totes les seves declaracions que va produir recentment, M'agradaria reunir-me amb ell i el va posar de nou en el seu lloc en el professional.

Q

Què recordes d'ell com un tipus que vostè està lluitant? What do you remember?

La. Beterbiev

Tinc molt bona memòria. Així, Jo li vaig guanyar dues vegades en les files d'aficionats, però estic més centrat en el futur en aquest moment. M'agradaria colpejar de nou.

Q

Artur, Podria descriure com sent que la seva carrera va en augment en aquest moment?

La. Beterbiev

M'agrada la forma en què he estat portat en la meva carrera professional. Estic entrenant cada dia i tots els dies de treball i sempre pensant que. Jo sempre intento millorar i millorar les meves peces no que forts, as part of my preparation.I’m not a future teller. Així, I’m ready to meet all the solid opponents. And I’m ready for the championship of the world, i estic llest per a qualsevol escenari.

Q

Hi ha algun interès en que la lluita contra el guanyador de Stevenson / Bika?

La. Beterbiev

Jo podria barallar amb ningú.

Q

Què opines de Campillo i quin tipus de desafiaments fa Campillo presenta a vostè perquè ell té molt més experiència professional del que té?

La. Beterbiev

Sí, I have a lot of respect for Campillo because he’s very experienced. For sure he has more experience than I do. He has experience winning and losing, i és un oponent sòlid, però la lluita va a mostrar si el seu llenguatge professional li podria ajudar en aquesta lluita.

Q

Què és el que s'aprèn d'una caiguda?

Un Beterbiev

I don’t think that was a knockdown. I just lost my balance for an instant. I recovered right away instantly. But I still think that this is a good lesson for me for this not to happen in the future. And I’m going to try to avoid any dangerous situations in my future.

Q

Com veu Campillo, ¿Quina classe de lluitador és ell, i hi ha alguna part del seu estil–tots els elements del seu estil que poden ser preocupants?

La. Beterbiev

Aquest és un sòlid opponent.He de treballar molt bé, very experienced at attack. He’s very experienced at defense. La lluita va a mostrar el que passarà.

L. Milner

Bé, gran. Gràcies. Gràcies, Artur. Thanks everybody for being on. A special thanks to the media. This is a great show Abril 4 per la cadena CBS regulars, PBC on CBS right from Quebec City. Així, moltes gràcies i tingui un gran dia.

 

# # #

 

PBC en CBS, encapçalat pel pes semipesado baralla de campionat mundial entre Stevenson i Bika, és promogut per Groupe Yvon Michel (GIMNÀS) i presentat per Videotron i en associació amb Mise-O-Jeu.
Les butlletes estan a la venda a la taquilla del Pepsi Coliseum al Quebec, trucant (418) 691-7211 o (800) 900-7469, en línia en www.billetech.com, al GYM (514) 383-0666 i Campió Club de Boxa (514) 376-0980. Els preus varien des $25 a $250 sobre el pis.

Per obtenir més informació, visiteu www.sports.sho.com i www.groupeyvonmichel.ca, seguir a Twitter enSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman YSakio_Bika, seguir la conversa usant #StevensonBika, Fes-te fan a Facebook awww.facebook.com/SHOBoxing o visiteu el bloc de SHOWTIME Boxa en http://theboxingblog.sho.com.

Julio César Chávez Jr-ANDRZEJ Fonfara MITJANS PER LA CONFERÈNCIA TELEFÒNICA TRANSCRIPCIÓ

Kelly Swanson

Gràcies, tot el món, for joining us today for this great call to officially announce a very exciting match up. And without further ado, parlar una mica sobre això coincideixen, Vaig a introduir Chris DeBlasio, Vicepresident de Comunicacions esportives per SHOWTIME.

Chris DeBlasio

Gràcies, Kelly. I’m going to keep this brief. I know we want to talk to the fighters on this card. But I think I’d be remiss if I didn’t represent for Stephen Espinoza, who couldn’t be on the call today, com molt emocionats que estem per al debut de Julio César Chávez Jr. a la nostra xarxa de Dissabte, Abril 18, per a la nostra doble cartellera de SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. Serà una gran nit. On the call with us and in the ring across from Julio Chavez Jr. en aquesta nit és Andrzej Fonfara, a man that we know that really comes to fight. He brought it on his first fight on SHOWTIME last year when he fought Adonis Stevenson. And that was a thrilling affair. And we’re looking forward to a real test and a great challenge for Chavez Jr. And we’re excited to have him on behalf of all of us at SHOWTIME. We welcome both of you guys and, per descomptat, thanks to all the press for being on the call. Gràcies, Kelly.

K. Swanson

Gràcies, tot el món. Bé. We’re going to go ahead and introduce the fighters and their trainers for you. First we have Julio Cesar Chavez Jr., l'ex campió mundial de pes mitjà, Andrzej Fonfara, l'ex retador al títol mundial, Juli Cèsar Chavez Sr. — tots sabem qui és, i, certament, per respecte a la gran llegenda que és, li donem la benvinguda a la crida — Joe Goossen, qui és l'entrenador de juliol, i Sam Colonna, qui és l'entrenador de Fonfara.

 

Així, en aquest moment, el que m'agradaria fer és demanar a Julio César Chávez Jr. per fer el discurs d'obertura d'aquesta baralla i una mica sobre el que està fent ara en el camp d'entrenament i com se sent sobre la lluita.

 

Juli Cèsar Chavez Jr.

I’m training very well. I’m training (en un major) level than the best. I’m doing more physical training (i m'estic acostant a la) pes de 172 lliura. And I think I’m in great shape, ja saps? I have a lot of time and don’t stay in this kind of shape.

K. Swanson

Bé. Now let’s hear from Andrzej Fonfara. Andrzej, Podries parlar una mica i ens digui com se sent sobre la lluita contra el Jr.?

Andrzej Fonfara

I’m feeling great. I think Chavez Jr. és un gran lluitador, campió del món. And you know, it’s good fight for me. I trained hard for the fight. We got very good camp. Ara, we start a sparring session. Ja saps, el meu pes és bo. My training’sall trainings are good. I spent two weeks in Houston. I’m trained there, massa. Then I’m back to Chicago. We finished camp here. And I’m–ja saps, Estic a punt per a la trobada Chávez al ring Abril 18i mostrar-li que sóc millor boxejador.

K. Swanson

Bé. Excellent. Moltes gràcies. Next we’ll have the trainers say something very brief before we turn it over to the media for call. Així, Joe Goossen, he is Julio Cesar Chavez’s trainer at this point. Joe, li agradaria fer un parell de comentaris?

Joe Goossen

Gràcies. Nombre un, I want to thank SHOWTIME because we’re very excited about performing for SHOWTIME on Julio’s debut fight with SHOWTIME. And that being said, ja saps, Julio és molt, very serious about this fight. Like Fonfara, he trained for a few weeks in Los Angeles. I ara, estem en Llac Tahoe, up in the high altitude in the mountains here. It’s very secluded. It’s very concentrated work. Julio is — Jo només puc dir això — és molt dedicat a aquesta lluita, mentalment, físicament, and spiritually. He’s shown me that he’s willing to work very hard for this fight, which always works out well when a fighter cooperates in training. And he’s doing that 110 per cent. And I can’t tell you how happy I am, número u, de treballar amb Julio Jr. It’s been something that I’ve always wanted to do. I, per descomptat, I know his father very well. And I’m very honored to be a part of the team. And I can’t wait ’til Abril 18 to display all of Julio’s talents and to go there. And we’ve got one objective. And that’s to win the fight. With the way Julio’s training, I’m very confident in what we’re doing right now. Així, I’m very happy with that. And I’m sure Andrzej’s doing the same thing, training very hard. Amb això es diu, gràcies.

K. Swanson

Gràcies. Ara, Sam Colonna, si vostè podria donar-nos un comentari, i després obrirem cap amunt per a preguntes.

Sam Colonna

Bé, primer, I’d like to thank everybody for getting this together. It’s an honor to be part of it. Però, ja saps, abans que es van recollir Julio César Chávez a la lluita, they were throwing names at us. And I would say no. And another name came. I would say no. As soon as they said, "Què passa amb Julio César Chávez,’ Vaig dir, ‘That’s the fight we want.The style is perfect for us. He comes right at us. And it’s going to be a great fight for Andrzej to show what the power and the dedication he has towards it. He knows that this fight here is going to bring him to the top. And it’s an honor to fight Julio Cesar Chavez. It’s somebody I wanted him to fight for years. But the weight was never the same. Andrzej moved up. And then now, it’s perfect. Així, que serà una gran baralla. I think we’re going to bring a lot of action to this fight. And it’s going to be a jammed action fight. I’m glad that this fight happened. And I can’t wait for Abril 18.

K. Swanson

Bé. Gràcies. I ara, finalment, si bé no menys important, M'agradaria tenir un parell de comentaris de Juliol César Chávez Sr. about his son fighting Fonfara and what he anticipates that will be like. Juliol?

Juli Cèsar Chavez Sr.

I didn’t want this fight. El es, per al meu fill, I know it’s a hard fight. It’s a difficult fight. And I didn’t want it. Fonfara is very strong. But my son wanted this fight. He wanted fighters that have a high category. He wanted a hard fight. And he believed that winning this fight will give him more credibility. And that’s why he chose Fonfara.

Q

This is for Chavez Jr. Juliol, Com et sents ve d'un descans d'any?

J. César Chávez Jr.

Em sento bé. Sé que és difícil quan et trobes fora. És difícil recuperar la seva sincronització. Però he estat entrenant, working at my skills. And I think, ja saps, Tinc molta confiança perquè he passat tota la meva vida a la boxa. Estic en l'any 13 de la meva carrera professional. Així que no crec que això és un problema, perquè aquesta lluita és a 172 lliura. I don’t need to have a problem with weight. And at 172, I feel good in sparring. I feel good in training. And I think I’m ready for this fight and ready to win another world title.

Q

Parlant d'aquest títol mundial, Com et sents sobre els tipus com Adonis Stevenson i Sergey Kovalev?

J. César Chávez Jr.

Ai, these guys very strong. But I think, després d'aquesta baralla, Vaig a baixar a 168 i romandre en aquesta categoria de pes. Fa un o dos anys em vaig mudar a 175 però això era massa per al meu cos. Ara, Estic 168. Però, per a l'any de descans, aquesta lluita és a 172.

Q

Andrzej, Com et sents venir físicament fora de la batalla Adonis Stevenson?

 

La. Fonfara

Crec que em vaig mostrar againstStevenson que jo era un lluitador. Físicament, Em sento bé ara. Des d'aquesta baralla, I’ve been training much harder. Crec, perquè d'aquesta lluita, Sóc un boxejador millor perquè, ja saps, I learn a lot in fights. I’m ready for Chavez, He entrenat dur per aquesta baralla, com, ja saps, Chavez says. He’s trained hard for this fight. But I always train hard. It doesn’t matter if it’s Chavez or whoever else, Jo sempre estic entrenant dur.

 

Q

Això és tant per a Julio Jr. and Sr. For Jr., òbviament, hi ha un benefici i pot ser un inconvenient, massa, to having such a famous name. Benefit is that everybody knows your father and what he accomplished. And that brings you attention early in your career as it has. The possible drawback is that you’re always going to be compared to him, que alguns dirien que era gairebé un impossible, impossibly high standard to try to live up to. From your perspective and also from your father’s, Què cal, la càrrega i el benefici de tenir un nom tan famós?

 

J. César Chávez Jr.

I think I’m well respected because I’m world champion. Però, ja saps, Crec que això és un avantatge. Però això no m'ajuda en el ring. Estic provat en l'anell. I beat the champions. I beat the number one, número dos, nombre tres i número quatre a 168 lliura. I m'he mostrat a tothom, poble, que puc lluitar, massa. Jo sóc un bon boxejador i (Em vaig posar bones baralles). I la gent com veure les meves baralles. My style is a good style for the people. And I think this fight, massa, l'estil de Fonfara és venir a lluitar, he’s a fighter with a great heart and great chin. And both of us will make a great fight.

 

J. Cesar Chávez Sr..

 

The name has helped. Òbviament, ha ajudat a cridar l'atenció, but we are very different. Ell — my son fights at a higher weight than I fought. I així, there’s a lot of difference. Físicament, he’s a lot bigger than I was. Així, hi ha bones i males, and we understand that. Però, ell és el seu propi lluitador de la mateixa manera que jo.

 

Q

Sóc, you mentioned earlier that you had a lot of names mentioned for Andrzej before you finally settled on Chavez. Are you willing to reveal some of those names?

 

S. Columna

Saps que? I really don’t have them right in front of me. Però, havia almenys tres, four different guys they were throwing at us. And as soon as they said Chavez, Vaig, "Aquest és el tipus que volem,’ perquè, com he dit abans, the style is perfect for us. And we don’t have to look for him too much, ja saps? He’s going to be right there for us. Així, l'estil és molt, bo en realitat mixta.

 

Q

Andrzej, t'has barallat en el pes mitjà, súper mitjà, pes semipesado. How does it feel fighting at 172? And do you see yourself moving possibly down in weight in the near future, o et sents que ets un veritable pes pesat lleuger?

 

La. Fonfara

Sóc un lluitador de pes semipesado. That’s because I’m fighting with Chavez. That’s why we have a catch-weight. And that’s why I go down. Normalment em barallo en 175, at least for maybe two years. And this my weight. It’s not impossible for me to go, com, 2, tres lliures a baix perquè, ja saps, quan em vaig enfrontar a Stevenson any passat al maig, Jo era 173 llavors. And I felt good then. Two pounds down is not problem for me. Should be good, ja saps? Just more diet, more work in the last week. And I should be good.

 

Q

Juliol Jr., la quantitat d'un alleujament que és per a tu lluitar finalment després d'un any? I know it’s been trying for you with the whole lawsuit and everything. Així, ¿Com se sent perquè vostè sàpiga que finalment té una baralla per davant?

 

J. César Chávez Jr.

Em sento bé. Em sento molt bé, ja saps, because this problem offended me a lot mentally more than physically. But I’m really happy that this problem is better now. I have a fight in front of me. And you know, I’m not remembering anything about that. I’m just focusing on the fight Abril 18 per Fonfara. Em sento bé, Em sento molt bé. You know I can’t tell you with words how I feel because I’m better to the ring. (Però estic molt emocionat d'estar de tornar) l'anell.

 

Q

Joe Goossen, quina de les habilitats de Juli Cèsar es traduïa el millor per a la divisió de pes lleuger?

J. Goossen

Bé, primer fora, Julio is a well-rounded fighter. Vull dir, we’ve seen him box before. And we’ve seen him pressure before. I don’t want to tip my hand on what we’re going to do but we have studied the films. We’ve talked about the films of Andrzej. I, per descomptat, we’re developing a game plan. I think the weight — fonamentalment, 172 is very close to 68. It’s a weight he’s fought at before. So I don’t think the weight is going to be a problem at all. The way he’s working right now and the weight he’s at right now, Crec que serem capaç de colpejar la 172 mark quite easily. Però, de nou, as far as what skills he has that we’re going to bring to the table is something that I think is private to us. But Julio Jr. is a multi-talented fighter. Just watching him spar yesterday, quan necessitàvem un quadre, he did it beautifully. And when we needed pressure in a few rounds, he pulled it off exactly how I like it. So I’m very confident that whatever style we bring and game plan we bring, tindrem èxit amb ella.

Q

Es pot fer el pes?

J. César Chávez Jr.

Sí. És clar Amb Gust. I’ll make 172 perquè jo pagament $100,000 per una lliura (si no ho faig). No puc pagar aquesta quantitat de diners. Mai he pesava més de 172 en una baralla. L'única baralla que vaig fer 172 és amb Brian Vera, the first fight. But in all the rest of my career of boxing, en totes les meves baralles de campionat (Jo mai no vaig fer pes). No sé per què m'ho preguntes. Bé. Maybe, Sóc un lluitador més gran, ja saps? I know I am a bigger fighter. Però, Jo no tinc problemes. I (si ho fa) no fer el pes, potser guanyaré $100,000 més.

Q

Així, Juliol, vostè està esperant $100,000 d'Andrzej Fonfara, però vostè està dient que ell no ha d'esperar $100,000 de vostè?

 

J. César Chávez Jr.

No, no. I think that the fight’s in the right way. And he’s not going to take advantage of anybody, ja saps, perquè (Vinc en lleuger). Ja saps, el pes és bastant bo crec que per a tots dos peleadores.

 

Q

Pots parlar sobre la seva decisió de tenir a Joe Goossen en el seu cantó, se sent, com a resultat de la lluita Vera, que li deu als aficionats un rendiment?

 

J. César Chávez Jr.

Bé, I’ve known Joe Goossen for a long time. He’s a great trainer. He’s a great person. He’s somebody that motivates fighters. And we have a true connection. We’ve connected again. And I like him a lot. I like that he’s a hard worker, just like me. And I think, junts, we’re going to do really well. With regards to the performance, Et puc dir que, this show is for the people. Serà una gran baralla. It’s going to be a better fight. I ara, amb la meva nova empresa de promoció i amb saber que el meu oponent serà avançat, Crec que serà una gran nit.

 

K. Swanson

That was our last question. Així, de nou, we really appreciate the fighters taking time to join us. We look forward to this fantastic matchup between Julio Cesar Chavez Jr. i Andrzej Fonfara en Dissabte, Abril 18, de StubHub Center a Carson, Qualif., en viu per SHOWTIME a 10:00 p.m. I, 7:00 p.m. PT. Thank you so much for joining us.

 

* * *

 

Les entrades per a l'esdeveniment, que és co-promogut per Goossen i Promocions Chávez, tenen un preu de $200, $150, $100, $50 i $25, més els impostos aplicables, taxes i càrrecs per servei, estan a la venda i estan disponibles per la seva compra en línia en AXS.com.

 

Chávez Jr. vs. Fonfara, és un combat a 12 assalts que té lloc a StubHub Center a Carson, Califòrnia. i serà transmès per SHOWTIME (10 p.m. I/7 p.m. PT). La transmissió de SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING també estarà disponible en espanyol a través de la programació d'àudio secundari (SAP).

 

Per obtenir més informació, visiteu www.sports.sho.com, seguir a Twitter enSHOSports, @ Jcchavezjr1, andrzej_fonfara, StubHubCenter YSwanson_Comm, seguir la conversa usant #ChavezFonfara, Fes-te fan a Facebook a www.facebook.com/SHOBoxing o visiteu el bloc de SHOWTIME Boxa enhttp://theboxingblog.sho.com.

Campillo Next for Beterbiev

QUEBEC CITY (Març 19, 2015) – Després de dominar les files d'aficionats durant dos cicles olímpics senceres, Prospecte rus Artur Beterbiev ara està a punt per a l'elit pro de la boxa, tot i que només ha lluitat set vegades com a professional. El Groupe Yvon Michel (GIMNÀS) joia continuarà el seu viatge Abril 4 a la ciutat de Quebec, a transmetre en viu per CBS i TVA Esports, contra l'ex campió mundial Gabriel Campillo, d'Espanya.

“Els periodistes no estaran contents ja que no vaig fer KO a ningú avui,” rigut Beterbiev després d'una sessió d'entrenament públic avui a la ciutat de Quebec, Ell va demostrar les seves habilitats amb els seus companys de batalla, Anglès Bob Ajisafe i l'australià Blake Caparello.

“Jo realment crec que serà una nit curta per Campillo,” Caparello dir després d'espàrring Beterbiev. “Aquest tipus té una força bruta increïble. Fins i tot podia perseguir i donar caça a un fort Sergey Kovalev al ring,”

Beterbiev (7-0, 7 Per tant) s'enfrontarà a l'ex campió de pes pesat de l'AMB llum món Campillo (25-6-1, 11 Per tant), 1 6'2 slick” esquerrà que ha lluitat 211 rondes com un professional, en una baralla preliminar abans de la CMB iL'Anell semipesado baralla de títol mundial entre el campió defensor Adonis “Superhome” Stevenson i Sakio Bika.

Beterbiev-Campillo és per al món de la FIB segon rang en la divisió de pes lleuger.

“És una bona baralla contra un excel·lent rival; un resistent, noi amb experiència,” Beterbiev entrenador Marc Ramsay va analitzar. “Campillo will bring a lot of ring experience to Artur. El meu boxejador segueix millorant cada dia, però, de fet, que ja està a punt per al millor.”

“Vaig a posar un bon espectacle i lluitar abril 4º,” Beterbiev continuar. “Quan entro en el ring, Jo no tinc un amic. Vull seguir millorant fins que m'enfronto Sergey Kovalev de nou. I jo el van copejar de nou!”

Kevin Bizier vs. Stanislav Salmó

Welter canadenc Kevin Bizier (23-2, 16 KOs) tindrà la seva oportunitat d'escriure la història en el vell Quebec Coliseum, des que lluitarà l'última baralla de boxa mai produït a l'antiga plaça de Nordiques. Abril 4º, que s'enfrontarà a l'ex francesa i mediterrània campió de pes welter del CMB Stanislav Salmó (24-3-2, 10 KOs).

In order to realize that dream, L'orgull de la ciutat de Quebec va haver de rebutjar una oferta per aparèixer en la baralla semifinal de la baralla Julio César Chávez Jr i Andrzej Fonfara, Abril 18º a Carson, Califòrnia.

“Kevin hauria rebut una bossa més gran que el que tenia per la seva última baralla contra Jo Jo Dan, però ell volia quedar-se a la targeta del Quebec,” promotor Yvon Michel afegir. “Ell va fer un gran treball en una molt estreta baralla contra Dan i Dan lluitarà en una baralla de pes welter FIB món, Març 28 a Anglaterra. Tot és possible encara per Kevin i creiem en ell.”

“Per ser el que va a tancar el Colisée és realment una cosa,” Bizier comentat. “També és una bona baralla de preparació i he de fer un gran. M'hauria agradat barallar a Califòrnia, però vaig a tenir una altra oportunitat al juny. I, per descomptat, M'hauria encantat estar en les sabates de Jo Jo Donen a lluitar en un campionat del món…però un dia, serà el meu torn.”

Sébastien Bouchard vs. Denis Farias

També a la targeta, Fovorie canadenc Sébastien Bouchard (9-1, 3 KOs) intensificarà a cara tipus dur francès Denis Farias (19-6-2, 1 KOs).

“Sébastien ens va fer sentir orgullosos en la seva última baralla quan es va aturar l'últim boxejador a derrotar icona Stéphane Ouellet, Belga Cedric Spera,” GYM vicepresident Bernard Barré va esmentar. “Ell s'enfrontarà a un lluitador durador, que només ha perdut una vegada per K.O.”
Les entrades estan a la venda a la taquilla del Pepsi Coliseum al Quebec, trucant (418) 691-7211 o 1 (800) 900-7469, en línia en www.billetech.com, al GYM (514) 383-0666 i Campió Club de Boxa (514) 376-0980. Els preus varien des $25 a $250 sobre el pis.