分類存檔: 欣欣拳擊

Five members of GH3 Promotions stable to be on display this Friday on ShoBox: The New Generation at Foxwoods

亞當·洛佩茲 – Ramon Reynoso; 傑里奧多姆 – 朱利葉斯·傑克遜; O'Shaquie福斯特 – Rolando Chinewa
LIVE ON SHOWTIME® at 10 P.M. AND/PT
Plus Olympic alternates LeRoy Davila and Brent Venegas in action in non-televised bouts
Tickets on Sale At Foxwoods Resort Casino
即時發布

紐約 (七月 18 2016) – 這個星期五 康州快活大賭場, GH3 Promotions will feature five of it’s brightest prospects on a ShoBox: 新一代 card that will be broadcast live on 開演時間 (10 P.M. AND/PT).
在10輪的主要事件, undefeated top 10-ranked 亞當 “Mantequilla” 洛佩茲 (15-0, 7 科斯), 聖安東尼奧, 面孔 Roman Ruben Reynoso (18-1-1, 7 科斯), of Argentina, 在超輕量級回合. Super middleweights 傑里奧多姆 (13-2-1, 11 科斯) 巴爾的摩, 和 朱利葉斯·傑克遜 (19-1, 15 科斯) 聖. 托馬斯, 英屬維爾京群島, will collide in the eight-round co-feature.
兩個八圓場將輪出四拼轉播. O'Shaquie福斯特 (10-1, 7 科斯), 奧蘭治, 得克薩斯州, 會見 羅蘭Chinea (12-1-1, 6 科斯), 蘭開斯特, 佩恩。, 在一個輕量級廢.
Before the cameras roll, two United States Olympic Alternates will also see action as super flyweight LeRoy Davila (1-0, 1 KO), of New Brunswick, 新澤西州, battled 埃德加·科爾特斯 (2-2) 葡萄園的, N.J.
還, Brent Venegas III, of Elk Grove, 加利福尼亞州。, will make his pro debut against an opponent to be named in a bantamweight bout.
We are very excited about Friday,” said GH3 Promotios CEO Vito Mielnicki. “Adam Lopez is a couple of fights away from winning a world title. Jerry Odom has a real chance to put himself as a contender in the super middleweight division. O’Shaquie Foster is in a good fight to build on his last performance. We are really looking forward to seeing LeRoy Davila and Brent Venegas. They are the next two fighters that we are developing and they have huge upsides. We hope to fight them regularly and hope to have them on ShoBox in the next year or so.
Tickets for the GH3 Promotions event are priced at $45, $75 和 $150 and can be purchased by phone from the Foxwoods Resort Casino at 800.200.2882 或在網上 www.foxwoods.com.

Undefeated Heavyweight World Champion Deontay Wilder Stops Challenger Chris Arreola at The End of Eighth Frame of Premier Boxing Champions on FOX & FOX Deportes Primetime Main Event from Legacy Arena in Birmingham, 阿拉巴馬州

Olympic Gold Medalist Felix Diaz Defeats Sammy Vasquez Jr. by Unanimous Decision
Undefeated Rising Star Erickson Lubin Wins Unanimous Decision Over Ivan Montero
點擊 這裡 對於照片
信貸: Ryan Hafey/Jordan Hardy/Premier Boxing Champions
伯明翰, AL (七月 16, 2016) – Undefeated heavyweight world champion Deontay “青銅轟炸機” 懷爾德 (37-0, 36 科斯) finished three-time world title challenger 克里斯 “夢魘” Arreola的 (36-5-1, 31 科斯) after the eighth round of the main event of 總理拳擊冠軍 (PBC) 上 FOX and FOX Deportesfrom Legacy Arena at the BJCC in Birmingham, 阿拉巴馬州.
In front of a hometown crowd of 11,974, Wilder controlled the fight from bell to bell, dropping Arreola in the fourth round, and dominating the battle tested challenger. Despite a broken right hand and a torn bicep muscle, Wilder managed to persevere and secure the stoppage.
Televised action opened with Olympic Gold medalist Felix Diaz Jr. (18-1, 8 科斯) defeating Sammy “軍士” Vasquez Jr. (21-1, 15 科斯) 一致決定 (96-93, 95-94, 95-94) in an exhilarating 10-round welterweight showdown.
The second televised bout featured unbeaten rising star 埃里克森 “錘” 魯賓(16-0, 11 科斯) 進球一致決定 (80-72, 80-72, 80-72) 以上 Ivan Montero(20-2, 8 科斯) in an eight-round junior middleweight bout.
Here is what the fighters had to say after their bouts:
婁DiBella
Wilder will be taken to a local hospital 今晚, and will be seeing a specialist this week to assess the damage to his right hand and right bicep muscle.
Deontay懷爾德
What round did you hurt your hand:
It was earlythe third or the fourth round. It was from an (awkward) 沖床. I hurt the hand first, and then the bicep.
Was he tougher than you thought:
He was just as tough as I thought he would be. I know he was scared of the right hand for sure. I think I would have gotten him out of there (在第四輪) if he didn’t hold the ropes. On that last one he told me in my ear, I had to hold the ropes. I had to hold the ropes.
I got one of the best jabs in the world, because I have super trainers. I got Mark Breland, who showed me all kinds of ways to throw my jab. I got Russ Ambers who shows me techniques. I have Jay my long-time trainer on everything, and of course I have Cuz Hill who gives me great work on the mitts.
Look at my hand, this thing hurts.
What does it say about your toughness that you were able to fight for four rounds with a broken right hand and a torn right bicep:
Man, it let’s me know I’m a force to be reckoned with. If I have one hand or two hands, you can’t deny that I’m the best in the world. I’m going to still give it to you whether I have one hand or two hands. I won’t stop. As a champion it’s my duty to keep going no matter what I’m going through. Pain ain’t nothing to me. I got a high tolerance on pain. When you’re dealing with fights, it’s not over until it’s over. Whoever fights me they have to be ready. They just can’t come in and think they’re going to bully me or think they’re going to out-tough me or think they’re going to out-punch me, because there ain’t no out-bullying, there ain’t no out-toughing, there ain’t no out-punching, because I’m the heavyweight champion of the world. That means a lot to me.
How satisfying was it to put on such a gutty performance before your home State fans:
It was very satisfying to punish a guy like Chris Arreola. I straight punished him. I didn’t get my knockout like I want, but it was a knockout. I’ll take that on my record. I still advanced to 37-0 同 36 KOs.
克里斯Arreola
When he started taunting in the eighth round I knew it was all just part of boxing. No big deal.
The fourth round knockdown was a situation where he just hit me with the perfect shot. Nothing I could do about it.
“(Deontay’s) movement was really tough. He moved perfectly behind his jab. It’s not that it’s even frustrating; it was just I had to catch up to him on runs like that, but it was a fun fight.
He just kept me on the outside, I couldn’t figure him out — 簡單明了. I have to give him all the respect in the world because he was just a much better fighter.
How did he make it out of Round 4?
Let’s be honest, 一. It takes a real fighter to be in the ring with someone like him. He’s a big man. We’re in the heavyweight division, 一, this is the hurt business. You have to know how to deal with adversity. I get punched, I’m going to get back up.
I have to give him credit for using his distance, using his jab and just keeping me at bay.
SAMMY VASQUEZ
I knew in my heart I lost that fight. I tried my hardest but there were things I should have done that I didn’t do. We can’t look in the past. He’s a hell of fighter. He’s an Olympic gold medalist for a reason. He had a tough decision loss to Lamont Peterson. To me he was an undefeated Olympic gold medalist.
I take nothing away from the man. He’s a hell of a fighter. I’m a hell of a fighter. At the end of the day we put on a great show.
We’ll huddle up and start back at the drawing board. I’ve got to start knocking those names down again.
Ever been in a situation where the scores were added wrong:
I’ve never been in a situation where I had to wait for them to add up the scores again, because obviously I was undefeated. This is my first loss. Losses you learn from. Losses just mean you have room to grow. We’ll take this and come back strong the next time.
You hurt him in the 10 圓:
I know I had him hurt as soon as I hit him in the head twice. I saw him wobble and grab ahold of me. He was very slippery. As soon as I tried to push him away my hands would slip away. 哎, it was a hell of a fight. I take nothing away from the man.
FELIX DIAZ
When I first heard it was a split draw, I felt like I was the winner and I got robbed like in my fight against Lamont Peterson.
I definitely feel like the scores should have been wider on the cards, but I understand. The first couple of rounds I was feeling him out, but after those first couple I feel like I won every round.
Since Vasquez is taller than me and has longer reach, my plan of attack was to stay inside and fight him at a close distance.
I took this fight on only 15 days notice, and before this I was preparing for a right handed fighter, so it was a bit of an adjustment. I only had two weeks to make the changes that I needed to. I’m thankful to my team for getting me ready for this fight.
Fighting on a FOX and FOX Deportes primetime card and looking as good as I did makes me very happy. I’m ready for anyone at 140 或 147 磅。”
ERICKSON LUBIN
I’m definitely not upset with my performance. The referee was letting him get away with a lot of clinching and head butting. All in and all I’m happy with my performance. I’m still undefeated. I’m going to keep stepping up in these fights and upgrading my competition.
Anything you wanted to do that you didn’t get a chance to do:
Hell, I wanted to knock him out. But the ref wasn’t really calling him for holding or even warning him for holding so that he wouldn’t hold as much and head butt as much. He was tough. I give it to him. 他來打.
Some guys come in there to survive. That was definitely the type of fighter he was. He was in there to survive. He didn’t want to go home with a knockout loss.
Was this a big step up fight for you:
Every fight was a step up fight for me. I take every fight seriously. There are always things I can learn and improve on. This was definitely one of those fights.
IVAN MONTERO
I was happy to go the distance 今晚, and I agree with the decision. He definitely won, but I thought I put on a good fight. He didn’t do that much damage to me.
I was honored to get this fight and the opportunity to fight on national television. I hope the fans enjoyed my style of fighting. I look forward to getting back in the ring soon.
“現在, I’m just going to take some time and assess my options, but I’d like the rematch with him some time in the future.
# # #
該卡由DiBella Entertainment與TGB Promotions和Bruno Event Team聯合推廣
欲了解更多信息,請訪問 www.premierboxingchampions.com,www.alabamatitlefight.com萬維網.dbe1.com,www.TGBPromotions.com,HTTP://www.foxsports.com/presspass /主頁foxdeportes.com 在Twitter @PremierBoxing, BronzeBomber, @NightmareBoxing @FOXSports, FOXDeportes, LouDiBella, @TGBPromotions和@Swanson_Comm,並成為一個風扇在Facebook上 www.Facebook.com/PremierBoxing,www.facebook.com/DiBellaEntertainment. www.facebook.com/foxsportswww.facebook.com/foxdeportes. 按照使用#PBConFOX談話. 中國人民銀行FOX由電暈贊助, 最好的啤酒.

JERRY ODOM TO FACE JULIUS JACKSON IN MATCHUP OF SUPER MIDDLEWEIGHTS NEXT FRIDAY, JULY 22 在ShoBox: 新一代

Odom Replaces The Injured Ronald Ellis In Co-Featured Bout Live On SHOWTIME®10 P.M. AND/PT From Foxwoods Resort Casino In Mashantucket, 康涅狄格州.

 

紐約 (七月 15, 2016) – Prospect Jerry Odom steps up to face Julius Jackson in a matchup of super middleweights next Friday, 七月 22 上 的ShoBox: 新一代 住在Showtime (10 P.M. AND/PT) 從康州快活大賭場在馬山, 康涅狄格州.

 

The hard-hitting Odom (13-2-1, 12 科斯) replaces Ronald Ellis, who pulled out of the bout 週四 with a right hand injury.

 

Odom was deep in training and looking to bounce back from a controversial draw with Ellis in February on 的ShoBox when he received the opportunity to face Jackson (19-1, 15 科斯). Jackson is the older brother of John and son of former two-division world champion Julian “The Hawk” Jackson.

 

I have been training for a few fights that fell through. I’m in shape and ready to go,“奧多姆說. “When my team got the call we decided it was the right decision to take this opportunity.

 

My power will be a big factor. Jackson has faced punchers before, but he hasn’t faced one like me. 這是一個很好的機會, and I will put on a show 下週五.”

 

Undefeated top 10-ranked super bantamweight Adam “Mantequilla” Lopez (15-0, 7 科斯) faces Roman Ruben Reynoso (18-1-1, 7 科斯) 在10輪的主要事件. In an eight round lightweight bout, O'Shaquie福斯特 (10-1, 7 科斯) meets Rolando Chinea (12-1-1, 6 科斯).

 

七月 22 的ShoBox telecast marks the 15-year anniversary of the celebrated prospect developmental series.

獅子座聖克魯斯, 米奇·加西亞 & Ivan Redkach Los Angeles Media Workout Quotes & 照片

Stacked Night of Fights Takes Place 星期六, 七月 30
At Barclays Center in Brooklyn, 紐約州.
住在Showtime®9 P.M. AND/6 P.M. PT &
SHOWTIME EXTREME®7 P.M. AND/PT

點擊 這裡 對於照片
信貸: 以斯帖林 / 開演時間
LOS ANGELES (七月 13, 2016) – Two of the most popular Los Angeles-based fighters, featherweight world champion 獅子座聖克魯斯 and former two-division champion 米奇·加西亞, took part in a media workout 週二 at City of Angels Boxing Club in Los Angeles, 加利福尼亞州. as they prepare to make a cross-country trip to Brooklyn for their respective 星期六, 七月 30 showdowns at Barclays Center and live on 開演時間®.
Santa Cruz will defend his title against Irish superstar 卡爾·弗蘭普頓 在主要事件 精彩表演拳擊錦標賽® 在開始 9 P.M. AND/6 P.M. PT.
The undefeated Garciawill return to the ring after a two-and-a-half-year layoff to fight former world champion Elio Rojas in a 10-round bout while 154-pound contenders 托尼·哈里森 謝爾蓋Rabchenko meet in a 12 round IBF Jr. Middleweight eliminator in the televised opener. The telecast will be available in Spanish via secondary audio programming (SAP).
Also in attendance at the workout was promising lightweight contender 伊万Redkach, 誰需要對 Tevin農民 in the opening bout ofSHOWTIME EXTREME (7 P.M. AND/PT). Additional action on 七月 30 will feature an all-Brooklyn welterweight battle between two-time world champion 保利Malignaggi 加布里埃爾短工 in the main event of a SHOWTIME EXTREME doubleheader.

這裡是參與者不得不說 星期二:
LEO SANTA CRUZ
My dream is to be the next big thing in boxing. We’re going to work hard every day in the gym, learn from our mistakes and improve so I can be the best fighter out there. With the help of the fans and the media I think I can accomplish that.
He has great skills, great punches and he moves very well. It’s going to be a tough fight for me but I’m going to work hard to defend my belt.
I see Frampton as someone trying to come and take away everything I worked hard for. I can’t let that happen. I’m going to do what I have to do to get the win.
He’s a very skilled fighter. He has great power and I think it’s going to be an exciting fight. These are the kind of guys I want to fight. It gives me even more motivation to get in the gym and train hard.
I’ve known Mikey Garcia from the amateur days and our families have sparred with each other. I’ve even trained with Robert Garcia before. To see another great Mexican fighter go over to New York is very exciting. I’m very happy for him. He’s a great guy and a great fighter.
I think Frampton will keep his power up the weight classes. He couldn’t make 122-pounds anymore and he’s said that he will be even stronger this time. That’s good. That’s what I want. I want him to feel good so it’ll be a tough and entertaining fight.
I can’t let him come over to the U.S. and get this win. We’re going to go out there and see if he can bring the best out of me. I’m going to be one-hundred percent ready.
I’m comfortable at 126-pounds. I want to get this win against Carl Frampton and then unify against Gary Russell Jr., Lee Selby or any of the champions. When my body is ready we’ll move up in weight to seek another world title.
When I first started boxing all I ever thought about was being a world champion one time. Then after I got there I started pushing my goals. If I continue to keep learning and improve as a fighter, I could go all the way up to 140-pounds.
I’m thrilled to be fighting in New York. It’s going to be my first time out there. I’m excited to meet new fans. The people who have wished I would fight in New York will get to see me. There are people that don’t know me and this my opportunity to be impressive and put on a show for them.
MIKEY GARCIA
I’m a well-rounded fighter. I can adjust to just about any style. I get a lot of diverse sparring so that I can adjust to anything Rojas might bring. Training camp has been going very well and I think it’s going to be a good night for me.
I’ve seen Rojas before. I saw him when he was champion. He’s a good fighter with a lot of experience. He can definitely box and has a good right hand. He lost his title to a great champion. He’s very skilled and experience.
Both of us are boxers and we tend to try to work from a distance. This time I may have to look for the fight a bit more and apply some pressure. If he tries to box around, I’ll find him. I think my power will eventually be the difference and I’ll break him down.
I don’t believe there will be ring rust because I was never really outside of the ring. I’ve been in the gym the whole time, sparring and training. I would spar 10 或 12 發, just to do it. Not because I had a fight, but just to keep me active. I know it seems like a long time, but I don’t really see it. I feel like I was gone six months.
I want to fight at 135 and fight for a title there. I’m going to see how my body feels after this fight, but that’s the plan as of now. We’re not looking past Elio. I definitely want to get back in the ring soon if everything goes right.
I have no regrets. I’ve got to enjoy myself more than I had in the last 10 歲月. When you’re in boxing, it’s a year round sport. You don’t have time to yourself, for your family or friends. You miss out on a lot. I learned a lot in my time away about boxing and more.
This will end up being about a seven-week training camp, but even prior to that I’ve been staying in the gym. I don’t feel any different. I feel one-hundred percent. My body is well-rested which makes me hungrier and more motivated.
I’ve fought in New York before and it’s always been a great and very supportive crowd. I was at Barclays Center for the first time on June 25 for Thurman-Porter and it was a great arena. It had great energy and I can’t wait to fight there. I can’t wait to fight at Barclays.
It’s great to be in the gym with all these different types of fighters that my brother trains. I have a lot of very intense sparring. I’ve gotten a chance to really learn from the different styles and it definitely helps me.
IVAN REDKACH
This is an excellent fight for me. I’m closing in to a title shot and I’m going to be ready on 七月 30.
I have a plan for this fight. You’ll see it in the ring. I’m going to make this an exciting fight.
A title fight is my motivation but my focus in fully on 七月 30. Everything I’ve done is to lead up to a world title fight.
I know that my opponent is slick and very fast. He’s a good boxer but we’ll see what he brings to the ring.
This is my first camp with Leo Santa Cruz and his team and it’s been going very well. I feel very prepared to fight.
ANTONIO SANTA CRUZ, Leo’s Brother & 訓練者
This camp feels very close to the same as usual. 我的父親 (何塞) is usually the one who tells us what to do. I’m in the ring with Leo but he’s still there. He is sick but he is still going to the gym. He wants to be there for Leo.
Frampton is a good fighter. He’s going to give my brother a good fight. Short guys are tougher for Leo so we’re making sure we have sparring with fighters of all heights. Frampton won’t be hard to get inside but his height could pose a problem.
It’s a little bit more pressure on me. I’m trying to show my father that I can learn and help Leo be at his best. I think he’s going to have a great night.
JOSE SANTA CRUZ, Leo’s Father & 訓練者
“我感覺很好. Right now I’m going to the gym every day. Leo looks good in the ring and is training very well.
Little by little Antonio is learning and even I’m still learning. We’re both getting better as trainers and that is our goal, 變得很棒. I feel the love from my sons and I love them a lot too. I’m proud of them and I’m proud that they are my sons.
Leo is very calm. I don’t think Leo is going to be affected by traveling to New York. Even if he doesn’t have the majority of the fans, I don’t think it will affect him.
You never know how it’s going to go on fight night. You can prepare in the gym, but sometimes, once you’re up in the ring, a fight can get complicated.
Even if I can’t make it to New York, I’m going to watch the fight. Even if it’s with one eye open, I’m going to watch.
ROBERT GARCIA, Mikey’s Brother & 訓練者
Mikey definitely wants to win a title at 135-pounds. There are some good champions out there but not necessarily a huge name. Eventually Mikey would want to go up to 140-pounds where I believe there are a lot of exciting fights that could be made.
Elio is a fighter that has been off for a while and he’s a former world champion. He’s also trying to come back and make a statement. We have to be prepared for the opponent to be at the top of his game.
Now that he’s got a date and with the training and sparring, Mikey has been looking really good. It’s been a while. We might see a little bit of rust, a little bit of adjustment to timing. But the way he’s been in the gym, against top quality fighters, he’s been looking so good that I wouldn’t be surprised if he put on one of his best performances.
門票現場活動, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 開始 $38 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @mikeygarcia, @PaulMalignaggi @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Featherweight World Champion Amanda Serrano Defends Her Title Against Colombia’s Calixta Silgado as Part of Stacked Night of Fights Saturday, 七月 30 在巴克萊中心布魯克林

Tripleheader of Televised Events Headlined by Featherweight Title Clash Between
獅子座聖克魯斯 & 卡爾·弗蘭普頓
住在Showtime在 9 P.M. AND/6 P.M. PT
布魯克林 (七月 12, 2016) – Brooklyn-native and WBO Featherweight World Champion 阿曼達·塞拉諾 (28-1-1, 21 科斯) will defend her title on a stacked night of action at Barclays Center as she takes on Colombia’s Calixta Silgado (14-6-3, 9 科斯)星期六, 七月 30 布魯克林.
Serrano makes her Barclays Center debut in the first female world championship fight ever held at the venue. The event is headlined by featherweight world champion 獅子座聖克魯斯 defending his belt against Irish star 卡爾·弗蘭普頓 in the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING main event. 電視報導開始於 9 P.M. AND/6 P.M. PT and features former two-division world champion 米奇·加西亞 面對前世界冠軍 Elio Rojas and 154-pound contenders 托尼·哈里森謝爾蓋Rabchenko meeting in a world title eliminator.
I couldn’t be happier about this opportunity,” 塞拉諾說. “To be the first female fighter to defend her world title at Barclays Center is truly something special. This is one of the biggest cards of the year, and I am honored to be a part of it. I can’t wait to put on a spectacular show on July 30th, and I guarantee that this fight will not go the distance.
All the talk has been about Amanda being the first female fighter to defend a championship at Barclays, but I am coming to Brooklyn to win and to make history by becoming the first female to win a world title there,” said Silgado. “Amanda is one of the most feared punchers in boxing, but I do not fear her. This is my opportunity to shine and I plan on leaving that ring on July 30th with her championship belt around my waist.
Puerto Rican Brooklynite Amanda Serrano is absolutely one of the best female fighters on the planet,” 說婁DiBella, DiBella娛樂總裁. “She has tremendous skills, devastating power, and is always in exciting fights. Already a three-division world champion, WBO featherweight titlist Serrano will make history at the Barclays Center, on July 30’s extraordinary card, when she becomes the first female boxer to defend her world title at the renowned venue.
門票現場活動, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 開始 $38 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
Additional action on 七月 30 will feature an all-Brooklyn welterweight battle between two-time world champion 保利Malignaggi加布里埃爾短工 in the main event of a SHOWTIME EXTREME doubleheader. 電視報導開始於 7 P.M. AND/PT with a lightweight slugfest between 伊万Redkach Tevin農民.
Raised in the Bushwick section of Brooklyn, Serrano gravitated toward boxing from watching her older sister Cindy, also a professional fighter. She picked the sport up quickly, 再再 9-1 record during a brief amateur career that saw her win the New York Golden Gloves title in 2008. The 27-year-old would go on to fight all over the world, seizing her first world title in 2011 when she defeated Kimberly Connor to grab a super featherweight belt. 在 2014, she went to Argentina and defeated Maria Elena Maderna to become a world champion at lightweight. Her latest world title campaign began in February when she stopped Olivia Gerula in the first round to capture her featherweight championship. She will be taking on the 28-year-old Silgado, out of Tolu, 哥倫比亞, who has tried four times to win a world title and who will be fighting in the U.S. for the second time on 七月 30.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息, 訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

Carl Frampton Media Workout Quotes & 照片

Undefeated Irish Star Welcomed to America & New York by Brooklyn Star & Former World Champion Paulie Malignaggi At Gleason’s Gym Ahead of 七月 30 Showdown Against
Leo Santa Cruz at Barclays Center
(圖片來源: Amanda Westcott/SHOWTIME)
點擊 這裡 & 這裡 從埃德迪勒圖片/ DiBella娛樂
點擊 這裡 從阿曼達韋斯科特/ SHOWTIME照片
TV Outlets: 點擊 這裡 To Download Raw Workout Footage (Available after 5p ET)
布魯克林 (七月 7, 2016) – Undefeated Irish star 卡爾·弗蘭普頓 was officially welcomed to the United States and New York City 星期四 by former world champion and Brooklyn-native 保利Malignaggi before Frampton held a media workout at Gleason’s Gym as he prepares for his matchup with featherweight world champion 獅子座聖克魯斯 發生 星期六, 七月 30 住在Showtime巴克萊中心.
Frampton was joined by his manager, Hall of Fame former featherweight world champion 巴里·麥奎根, 和他的兒子 Shane, Frampton’s trainer. Frampton returns for just his second fight stateside aiming to win back the same WBA Featherweight World Championship that Barry McGuigan lost 30 幾年前. McGuigan’s loss to Steve Cruz on June 23, 1986 was his second and final fight in the U.S.
The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING tripleheader begins at at 9 P.M. AND/6 P.M. PT and features former two division-world champion 米奇·加西亞 returning to take on former world champion Elio Rojas and rising super welterweight contender 托尼·哈里森 battling once-beaten 謝爾蓋Rabchenko in a 154-pound title eliminator.
Malignaggi headlines a SHOWTIME EXTREME doubleheader against fellow Brooklyn-native 加布里埃爾短工 while a lightweight slugfest between 伊万Redkach Tevin農民 opens televised coverage at 7 P.M. AND/PT.
門票現場活動, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions and presented by Premier Boxing Champions, 開始 $38 與現已公開發售. 門票可在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.
Frampton and Malignaggi posed for pictures outside of Barclays Center and under the Brooklyn Bridge before heading to Gleason’s Gym, where Malignaggi got his start in the sport, for Frampton’s first workout for New York media.
這裡是參與者不得不說 星期四:
卡爾·弗蘭普頓
I want to be in exciting fights. From here on in my career, 我想成為偉大的. Who better to face than Leo Santa Cruz? This is a chance to put my name down in history and become a two-weight world champion from Ireland.
I’ve been listening to Barry McGuigan since I turned professional. I just wanted to soak all of it up like a sponge. He’s got so much knowledge and he’s been around for so many years. I just need to be around him and learn. Shane does an amazing job training me, and between the two of them, I feel like I’m benefitting every day.
It’s very nice to be here in Brooklyn, it’s a lovely borough and it’s so great to be here in New York. There are a lot of boxing fans in New York and I really think this is the number one city for boxing.
We’re bringing a lot of lads from back home, and I also hope the Irish-Americans get to know my name, and everyone in Brooklyn as well. I expect about 1,500 traveling fans from Belfast. I think I’ll have more support than Santa Cruz.
This fight is huge for me because I really want to create a legacy. I know how people talk, and I think people will be talking about this for a very long time. I want people to remember me as a great fighter, that’s all.
I train very hard for every fight. No less or no more for Santa Cruz. We’re expecting a very tough fight with a lot of action.
The last time I was an underdog was the Irish championships, when I was an amateur. You could have got me at 11:2, I was a massive underdog. I dropped him pretty early on, so the last time I was an underdog, a lot of people who knew me made a lot of money. It’s going to be the same result this time.
Moving up to 126 pounds was definitely the right decision for me. I’m a big puncher but I lost power coming down to 122 英鎊. I’m going to be punching harder and be at my very best.
I’m right on the door step of everything. I’m so excited for fight night, it’s going to be a truly special experience.
It’s important to be recognized in the States. This is where all of the great fighters from around the world end up fighting, and I really want to be recognized as a great fighter.
保利Malignaggi
I think my fight with Bracero is an interesting clash of styles. We have similar styles in that we like to box and counter punch but we’re also both very familiar with each other. I’m sure he’ll have something up his sleeve for me.
Making this kind of all-Brooklyn fight is great for the fans. We both have our own followings so it should make for an electric atmosphere at Barclays Center.
The main event is going to be a great fight. When you look at the styles and the pedigrees of both men, it’s hard to predict what’s going to happen. Both guys have exciting styles so I’m betting on the fans getting their money’s worth.
麥圭根巴里, 弗蘭普頓的經理, 前世界冠軍 & 名人堂成員
After Carl defeated Scott Quigg and became a unified champion at 122 英鎊, we believe that all of the exciting fights in that division have passed. We want to be involved in exciting fights.
The Quigg fight wasn’t as exciting as we would have liked, but we knew it was going to be like that. We knew he’d come on late in the fight and we had our tactics planned well. This is going to be a much better fight because Santa Cruz is brave and takes chances. He also has underrated boxing skills.
Shane is making Carl a better fighter every day. Every day that you don’t get better is a day you wasted. Carl is in the best physical shape of his career and we will have a plan A, B and C for this fight.
Santa Cruz is a great fighter. He’s low-key, humble and he hasn’t talked trash. This will be Carl’s hardest fight. It feels great to be involved helping Carl reach his maximum potential, it’s the second best thing to being in the ring yourself.
We believe 100 percent in Frampton’s ability to win this fight and that he will be successful on fight night.
There are some great fights out there for Carl. We’re 100 percent committed to 七月 30 but there are lots of great fights in the featherweight division. We will have lots of support on fight night and I have no doubt there will be a large Irish crowd there to support Carl.
SHANE麥圭根, 弗蘭普頓的教練
Leo Santa Cruz is unbeaten and there aren’t really any weaknesses from my perspective. He’s a phenomenal fighter, but I don’t believe he’s fought a fighter of Carl Frampton’s caliber, as an all-around fighter.
When he meets someone who is as good, or in my opinion, better than him, we’ll see what he’s made of. I think it’s going to make for one of the most exciting fights of the year.
I wouldn’t be taking on this fight it I wasn’t extremely confident in Carl, even though he’s coming in as the underdog. I don’t think Santa Cruz has ever felt the power that Carl brings before. I think Carl can beat him comfortably if he continues to prepare well, and then steps into the ring and does what he’s capable of doing.
We’re finishing up camp now and making sure we’re 100 percent read. We have to be 100 percent to fight Leo Santa Cruz.
Carl is extremely heavy-handed. He’s extremely skillful, a true all-rounder. He really lives the life, and that makes it easy for me. The way he trains, how he eats, how he sleeps: he takes it seriously and takes care of himself.
The transition coming over to New York to finish training camp has been great. We could have waited until closer to fight night but we want every single percent to our advantage.
We’re still acclimatizing to the heat, the jet lag is no problem and we’re going to be ready on fight night.
This fight is history in the making. It’s a fight that can really put Carl on the map. It’s always a huge opportunity when you’re fighting for a title, against someone of Santa Cruz’s caliber.
# # #
巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.

SHOWTIME SPORTS® CONTINUES CELEBRATION OF 30 YEARS OF SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® WITH FOUR CLASSIC JULIO CESAR CHAVEZ FIGHTS IN JULY

 

Tune In 今晚10 P.M. AND/PT在SHOWTIME EXTREME® To Relive Chavez vs. 赫克托“猛男”卡馬喬; Watch Round 12 現在:HTTP://s.sho.com/2996PsP

更多, Chavez vs. Pernell “Sweet Pea” Whitaker, VS.Frankie Randall II and vs. Meldrick Taylor II On “Throwback Thursdays” This Month

 

紐約 (七月 7, 2016) – Widely acknowledged as the preeminent Mexican-born fighter in history and one of the greatest prizefighters of all time, 塞薩爾查韋斯 will be honored as SHOWTIME體育® airs classic Chavez fights in continuation of its year-long celebration of 30 years of 精彩表演拳擊錦標賽.

 

The month will be highlighted by four of the incomparable Chavez’ most memorable fights – against 赫克托“猛男”卡馬喬, Pernell “Sweet Pea” Whitaker, the second of three fights with Frankie Randall and the rematch with Meldrick泰勒. All four fights will air Thursdays at 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME (full schedule below).

 

多年來,, the revered ring legend was considered the world’s best pound-for-pound fighter. In an amazing 25-year-career (1980-2005), Chavez fought 115 時 (107-6-2 同 88 擊倒). At the highest level, he competed in four weight classes – 130 pounds to 147 pounds – and was a six-time world champion in three divisions.

 

He holds records for the most world title successful defenses (27), most title fight victories (31), most title fights (37) and the second-most title defenses won by 昏死 (21, 後 喬·路易斯 同 23). Chavez was 31-4-2 同 21 KOs in world title fights. A multiple 年度戰鬥機 優勝者, Chavez was inducted into the International Boxing Hall of Fame in 2011.

 

The fights will air on “Throwback 星期四” during the month of July at 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME® and are available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME ANYTIME® and via the network’s online streaming service.

 

Below is the schedule of SHOWTIME EXTREME premieres for the month of July:

  • TONIGHT/星期四, 七月 7: Chavez vs. 卡馬喬
  • 星期四, 七月 14: Chavez vs. 惠特克
  • 星期四, 七月 21: Chavez Randal II
  • 星期四, 七月 28: Chavez vs. Taylor II

 

“Throwback 星期四” Tidbits

  • WBC super featherweight champion Chavez (81-0) and his WBO counterpart, 卡馬喬, fought on Sept. 12, 1992, 在拉斯維加斯. JCC turned back a determined bid by “Macho” to take a unanimous 12-round decision.

 

  • Chavez had an 87-fight winning streak end when he and WBC welterweight champion Whitaker fought to a highly controversial 12-round majority draw in Sept. 10, 1993, at the Alamodome in San Antonio. One judge scored it for “Sweet Pea” by 115-113; the others had it 115-115.

 

  • Chavez was dealt his initial defeat on a 12-round split decision to nemesis Randall on Jan. 29, 1994. In the rematch the following 五月 7, Chavez won a razor-thin, split eight-round technical decision after the fight was stopped because of a large cut over Chavez’ eyebrow. Chavez and Randall would fight a third time, with Chavez taking the rubber match on a clear, unanimous 10-round decision on May 22, 2004.

 

  • Chavez went 2-0 against Taylor, winning by eighth-round knockout in a rematch on Sept. 17, 1994. In their initial fight four-and-a-half years earlier, Chavez rallied to win by 12-round stoppage.

# # #

UNDEFEATED AMERICAN HEAVYWEIGHT JARRELL MILLER TO FACE TOUGH VETERAN FRED KASSI ON FRIDAY, AUG. 19 主賽事的ShoBox: 新一代

Tripleheader from Rhinos Stadium in Rochester, 紐約州. Airs Live at 10 P.M. AND/PT在Showtime®

 

點擊 這裡 For Archive Images; Credit SHOWTIME

 

紐約 (六月 30, 2016) – Undefeated heavyweight 賈雷爾米勒 claims he’s America’s top heavyweight prospect. “Big Baby” will get a chance to back up his boast when he faces his toughest test to date in veteran 弗雷德貓 在主要事件 的ShoBox: 新一代星期五, 八月. 19.

 

The confident and hard-hitting Miller (17-0-1, 15 科斯) and the durable and vastly experienced Kassi (18-5-1, 10 科斯) will headline a tripleheader live on 開演時間10 P.M. AND/PT from the outdoor soccer venue Rhinos Stadium in Rochester, 紐約州.

 

Two undefeated young bantamweight prospects will square off in the的ShoBox co-feature as world-ranked 尼古拉·波塔波夫 (14-0-1, 6 科斯) 和 安東尼奧·涅韋斯 (16-0-1, 8 科斯) meet in a 10-round bantamweight bout.

 

在轉播的開幕回合, undefeated welterweight knockout artist 巴赫蒂亞爾Eyubov (10-0, 10 科斯) will face battle-tested veteran 卡里姆·梅菲爾德 (19-3-1, 11 科斯) in a 10-round match.

 

Tickets for the event presented by Salita Promotions go on sale 這個星期五中午ET 和可在 http://www.rhinossoccer.com/HTTP://www.etix.com

 

“This is an amazing opportunity. I’m in the main event going against a tough opponent, and he’s definitely game to fight,” Miller said. “I’m ready to put his lights out like I do everybody else. I know he’s durable and a little older than me. He’s a tough guy and he can take a beating. 至今, he’s only been stopped once. I’ll be the second.

 

“I’m going back to basics in this camp. I’m an advanced fighter, but there are a couple of things I’ve wanted to work on. It’s easy for heavyweights to rely on power and forget about technique. You see what happened to Dominic Breazeale against Anthony Joshua? His power didn’t mean jack because there was no technique behind it. I want to be the kind of fighter who puts his technique first and power last.”

 

“I approach Jarrell like all young fighters,” Kassi said. “I’m a seasoned pro that has fought top-tier opponents. Jarrell will have to bring his ‘A game’ against me. He’s got size and power, but it’s nothing I haven’t seen. I’m tired of getting robbed by judges like in El Paso (against Chris Arreola), and in Alabama (against Dominic Breazeale). That should have been me fighting Anthony Joshua in The O2. Against (Hughie) 憤怒, the cut saved him. Another round or two and he would have been done. Then we heard what we always hear, ‘oh, Fury had a bad night, so did Breazeale, so did Arreola.’ They all seem to have ‘bad’ nights when I’m in the other corner. I’m hoping to actually get some credit when Miller has a ‘bad’ night too. I’m a heavyweight boxer, that’s boxer underlined. I move my feet, I use angles, I hit and don’t get hit. That’s boxing and it’s my art. Boxing fans are going to have a great time watching me dismantle a giant.”

 

“I am very happy to be back on SHOWTIME fighting the best opponent of my career,” Eyubov said. “I know this will be my hardest fight to date and that’s what motivates me. I am grateful that I am getting an opportunity to prove myself and I want to show that I am ready for the best fighters in the world. I am ready for the boxing world to know my name. 八月 19, 卡里姆·梅菲爾德, here I come.”

 

“This will be a special event at Rochester Rhinos soccer stadium. We have America’s brightest heavyweight contender in Jarrell ‘Big Baby’ Miller and a knockout sensation out of Brooklyn by way of Kazakhstan in Bakhtiyar ‘Bakha’ Eyubov,” promoter 德米特里Salita 說. “This show has all the ingredients to be one of the most talked about boxing events of the summer, and we think Miller has all the skills and charisma to break through in the heavyweight division. I am grateful to SHOWTIME and Rhinos Stadium that boxing fans will witness talented fighters in their toughest fights to date. I look forward to an explosive night of boxing.”

 

“Wendy and I are so excited to be hosting both SHOWTIME and the fighting debut of Jarrell ‘Big Baby’ Miller at Rhinos Stadium,“說 WendyDavid Dworkin, owners of the Rochester Rhinos soccer stadium. “八月 19 will be a great opportunity to showcase our stadium and the City of Rochester to a nationwide audience.”

 

The menacing Miller, a 6-foot-4 Brooklyn, 紐約州. 本地人, is a consensus top 15 heavyweight – he’s ranked No. 8 在WBO, 別. 9 in the WBA and No. 14 在國際羽聯. The 27-year-old former professional kickboxer has knocked out six consecutive opponents as he’s risen through the rankings as one of America’s top heavyweight hopes. Prior to Miller’s knockout of 尼克Guivas五月 27, his previous two fights were on的ShoBox – a third round destruction of Akhror Muralimov last October and a knockout of 丹尼斯·多諾萬 in January in which he was pushed to the seventh round for the first time.

 

Kassi has been in with some of the most recognizable names in the heavyweight division, 含 阿米爾·曼蘇爾, 多米尼克Breazeale Hughie Fury. The 36-year-old fought to a disputed majority draw with three-time world title challenger 克里斯Arreola last July on PBC on CBS in which most ringside observers, 含 的ShoBox 分析人士 史蒂夫Farhood, had Kassi winning by a wide margin. The New Orleans resident has been stopped just once – in 2014 by Mansour – and stands as an excellent barometer for Miller’s progression as a legitimate contender.

 

The fast-rising Potapov, of Potolsk, 俄羅斯, is ranked in the top 15 in three of the four sanctioning bodies (別. 7 WBO, 別. 13 IBF, 別. 14 WBA) after just 15 專業的戰鬥. A former amateur standout with over 200 打架, the 25-year-old Potapov has already gone at least 10 rounds seven times since turning professional in 2010. The only blemish on his record is a draw with undefeated prospect 斯蒂芬·揚 在他的最後一戰 四月 15的ShoBox.

 

Coincidently, the only blemish on 安東尼奧·涅韋斯’ record is a 2015 draw with Stephon Young. The 29-year-old is coming off his first 10-round performance, a unanimous decision over then once-beaten 奧斯卡Mojica 六月 18. The Cleveland, Ohio native will face his toughest opponent to date in fellow unbeaten Potapov in the matchup of unbeaten bantamweights.

 

The Brooklyn-based Eyubov has passed every test he’s faced, and knocked out all of his opponents in the process. The 29-year-old native of Kazakhstan is coming off an impressive third-round stoppage of veteran 賈里德·羅賓遜 last January on 的ShoBox. Eyubov will step up his level of opposition when he faces Karim Mayfield, a 35-year-old veteran who owns wins over 毛里西奧·埃雷拉史蒂夫福布斯 and has never been stopped in 23 打架.

 

巴里·湯普金斯 將調用 的ShoBox 從馬戲團的行動 史蒂夫Farhood 和前世界冠軍 勞爾·馬爾克斯 will serve as expert analysts. 執行製片人 戈登·霍爾 豐富的高根 生產和 里克·菲利普斯 導演.

的ShoBox: THE NEW GENERATIONCELEBRATES 15TH ANNIVERSARY WITH FOUR-FIGHT TELECAST ON FRIDAY, JULY 22, 住在SHOWTIME®

World-Ranked Adam Lopez Risks Perfect Record Against
Roman Reynoso In Main Event Live
10 P.M. AND/PT

Tickets on Sale At Foxwoods Resort Casino

紐約 (六月 29, 2016) – The popular, prospect-orientated boxing series, 的ShoBox: 新一代 celebrates its 15th anniversary with a quadrupleheader on 星期五, 七月 22, 住在 開演時間 (10 P.M. AND/PT, 延遲在西海岸) 從 康州快活大賭場Mashantucket, 康涅狄格州.

 

在10輪的主要事件, undefeated top 10-ranked 亞當“黃油”洛佩茲 (15-0, 7 科斯) of Phoenix faces Roman Ruben Reynoso (18-1-1, 7 科斯) of Argentina in a bantamweight bout. Super middleweights 羅納德·埃利斯 (12-0-1, 10 科斯) of Lynn., 質量。, 和 朱利葉斯·傑克遜 (19-1, 15 科斯) 聖. 托馬斯, 英屬維爾京群島, will collide in the eight-round co-feature.

 

兩個八圓場將輪出四拼轉播. O'Shaquie福斯特 (10-1, 7 科斯), 奧蘭治, 得克薩斯州, 會見 羅蘭Chinea (12-1-1, 6 科斯), 蘭開斯特, 佩恩。, in a featherweight scrap and undefeatedKhiary灰色皮茨 (13-0, 10 科斯), 伍斯特的, 質量。, will be opposed by fellow unbeaten Ismael Garcia (10-0, 4 科斯), 葡萄園的, 新澤西州, by way of Pahokee, 佛羅里達州。, in the super welterweight opener.

 

Tickets for the GH3 Promotions event are priced at $45, $75 和 $150 and can be purchased by phone from the Foxwoods Resort Casino at800.200.2882 或在網上 www.foxwoods.com.
Since its premiere on July 21, 2001, 67 boxers who’ve appeared on的ShoBox went on to become world champions; the most recent,拉奧肖·沃倫. An additional 75 fighters who appeared on 的ShoBoxhave fought for a world title.

 

Testament to the 的ShoBox mission statement and to the competitiveness of the fights – prospects are matched against their toughest opposition to date – 150 fighters have suffered their first loss on the developmental series.

 

洛佩茲, Ellis and Foster fought on GH3’s 二月. 19 的ShoBox at Atlantic City. Lopez and Foster triumphed; Ellis boxed a draw.

 

Adam Lopez vs. Roman Ruben Reynoso: 10-round bantamweight bout

The steadily improving Lopez, now trained by Houston-based 羅尼盾, will be making his fourth 的ShoBox start since March 2015. In his first three, he defeated previously unbeaten prospects (combined record: 44-0-2) on each occasion.

 

最後 二月. 19, the 5-foot-7, 25-year-old Lopez captured a career-best, highly competitive 10-round decision over Mario Muñoz (16-0-1) 墨西哥. Lopez survived a nasty cut over his right eye to win by the scores of 98-92 兩次, 97-93. In his other fights on 的ShoBox, Lopez won a (then personal-best) 10-round majority decision over DominicanEliecer阿基諾 (17-0-1) 七月 17, 2015, and by second-round knockout over 巴勃羅·克魯茲 (11-0) 三月 13, 2015.

 

Regarding his upcoming fight against Reynoso, 洛佩茲說, “Everything is good. I’m starting to turn up my sparring. I have switched trainers to 羅尼盾 在休斯頓. I see a lot of improvement since my last fight.

 

“Reynoso is a good fighter from Argentina. He is in Canada now, so I am sure he is getting good sparring there. He is kind of wild, but guys like that are hard to fight because you don’t know where the punches are coming from, but we will be prepared for anything.”

 

Born in Phoenix and raised in Los Angeles, Lopez moved to San Antonio at 15. 他去 125-23 in the amateurs and won six national championships before turning pro at 21 二月裡 2012.

The 25-year-old Reynoso brings a 10-fight winning streak into his United States and 的ShoBox 登場. A five-year pro, the South American lightweight champion fought his initial 18 fights in Buenos Aires before winning his last fight and lone start this year on a decision over Cristian Arrazola 最後 五月 20 在加拿大. Reynoso’s lone defeat came in his fourth fight.

 

“Everything is going well in training camp,’’ Reynoso said. “We know that Lopez is tall for 122 pounds and he has good hand speed. He has a good name and we will try to learn more in the next few weeks.

 

“This is a big opportunity for us and we will do our best. This is a big fight and we know we have to win. With a win, we would hope to get a world title opportunity.’’

 

Ronald Ellis vs. 朱利葉斯·傑克遜: Eight-round middleweight bout

Ellis gets an immediate opportunity to regain his winning ways after taking a sizeable jump up in class and boxing an eight-round draw with hard-hitting 傑里奧多姆 在他的 二月. 19 的ShoBox 登場. A spirited, close contest throughout was scored 78-74 for Ellis and 76-76 每人. The draw snapped a four-fight-knockout streak for Ellis, who’s won all 10 of his knockouts inside two rounds (eight in the first) 自從上交職業 2011.

 

“This is going to be another coming out party for me,’’ the 5-foot-11, 25-year-old Ellis said. “The last fight was a draw. I had some problems with my hand, but I’m back and this is a step for me. Hopefully he comes to fight. I hope he brings it 100 percent because I am bringing 200 百分.

 

“I am glad to be on 的ShoBox 再次. I showed the fans a little bit in my last fight. They can expect the same thing but a little bit more on 七月 22.''

 

Jackson is making his second 的ShoBox 開始. In his debut – and initial go in the U.S. – the older brother of 約翰· and son of former two-division world champion Julian “The Hawk” Jackson registered two knockdowns en-route to a ninth-round TKO over Jonathan Nelson (19-2, 10 科斯) 12月. 20, 2014.

 

Much like Ellis, Jackson is also getting a quick-fix chance to redeem himself and get back on the winning track. 但, unlike Ellis, 傑克遜 丟失他最近的戰鬥. His perfect record and 19-fight winning streak ended when he lost by second-round TKO to now top-rated super middleweight contender 喬斯·斯卡特圭 最後 十月. 6.

 

“I’m looking to redeem myself and come out with a win,’’ said the 6-foot-2 Jackson, 誰轉 29 上 八月. 1. “This is my second 的ShoBox fight and I’m excited to get back to let the world see my talent. I’m getting better, my training has been good. I expect to be in with another really good fighter. It should be a great fight.’’

 

一 2008 Olympian for the Virgin Islands and a pro since January 2009, Jackson is fighting for the third time in a row in the U.S.

 

O’Shaquie Foster vs. 羅蘭Chinea: Eight-round featherweight bout

O’Shaquie (pronounced “oh-SHACK-ee”) Foster is making his third appearance on 的ShoBox. 最後 二月. 19, he began to live up to expectations when he rebounded from a sub-standard performance in his 的ShoBox 登場 (an eight-round decision loss to 塞繆爾·佘 十一月 2015) to register a seventh-round TKO over previously undefeated Lavisas Williams (8-0-1).

 

培育, 22, dropped southpaw Williams four times – in the second, third, fourth and seventh rounds. Three of the knockdowns appeared to result from a push, but Williams’ gloves touched the canvas each time so they went into the books as knockdowns. After the final knockdown in the seventh, the fight was stopped at 52 秒到圓.

 

“Everything is going good,’’ Foster said. “I’ve been doing a lot of conditioning. I am in the best shape of my life. Chinea has a good jab and I know he will be in a good shape.

“Ever since I moved to Virginia to train, my conditioning, mentality and confidence has gone way up and that was the difference from my first fight to my last fight on 的ShoBox. 上 七月 22, I will be even that much better.’’

 

A highly decorated amateur standout, the 5-foot-8½ inch Foster advanced to the 2012 中美. Olympic Trials where he lost to unbeaten pro prospect, 約瑟夫· “喬 - 喬”迪亞茲. 在此之前,, Foster was a 2010 PAL全國冠軍, a five-time Ringside National Champion and two-time National Junior Golden Gloves Champion.

Chinea, a 5-foot-8, 25-歲, 正在他 的ShoBox 登場. After going pro in November 2011, 他去 10-0-1 before losing an eight-round decision to Ismail Muwendo 四月 2015. He’s won two straight since, including a six-round decision over previously undefeatedLadarius米勒 (然後 9-0) 在他的最後一戰 二月. 16.

“I treat every opponent the same,’’ Chinea. “I give everything I got and I leave it all in the ring. I know Foster was a good amateur. I know he can box and I know he has some pop.

 

“This is the moment I’ve dreamed about since I started boxing at 14. My main goal is to tune out the crowd and win. I want to be a main event fighter on SHOWTIME and this is the first step.’’

Khiary Gray-Pitts vs. Ismael Garcia: Eight-round super welterweight bout

灰皮茨, 23, will be boxing on 的ShoBox 首次. Ambidextrous with quick hands and feet, Gray-Pitts turned pro in June 2014. He fought three times that year, eight times in 2015 (8-0, 8 科斯, seven in the first, one in the second) and this will be his third fight in 2016.

 

“我很興奮,’’ Gray-Pitts said. “Now I get to showcase my skillset to the whole world. It’s something I’ve been waiting for. There’s still more that people haven’t seen yet when it comes to me. Now I get to see what I have the ability to do. I’m able to block [the crowd] 出去.

 

“The more pressure there is, the more relaxed I am. I don’t know a lot about my opponent, but it doesn’t matter as long as I go in there and get done what I need to get done.”

 

The 5-foot-9 Gray-Pitts is coming off a second-round knockout overQuinton Willis 最後 五月 13. In his outing before last, the previous 二月. 19, won a 10-round decision over 愛德華多·弗洛雷斯.

 

加西亞, 29, has fought sporadically since turning pro in March 2010, although he’s been more active in the last 14 個月. He fought in May and October in 2015 and won his one start this year on a six-round split decision over 卡洛斯·加西亞 最後 三月 18. Garcia’s initial seven fights took place in Atlantic City, the last three in Philadelphia.

“It is my television debut, and everything we have been working on in my first 10 fights we will put together for this fight,’’ Garcia said. “This is SHOWTIME. 作為上 的ShoBox is a long time coming for me. It’s what I’ve dreamed about since I started boxing. It’s his TV debut as well so I know he will be on top of his game. We will be preparing 100 percent for that and then some.

 

“I have seen a little of Gray-Pitts on tape. This will be my toughest test, as I will be his toughest test. When you have 13-0 戰鬥 10-0, it will be a good fight.’’

 

巴里·湯普金斯 將調用 的ShoBox 從馬戲團的行動 史蒂夫Farhood 和前世界冠軍 勞爾·馬爾克斯 will serve as expert analysts. 執行製片人 戈登·霍爾 豐富的高根 生產和 里克·菲利普斯 導演.

MIKEY GARCIA RETURNS ON SATURDAY, JULY 30 FOR STACKED NIGHT OF BOXING ON SHOWTIME® AND SHOWTIME EXTREME®FROM BARCLAYS CENTER PRESENTED BY PREMIER BOXING CHAMPIONS

精彩表演拳擊錦標賽® - 9 P.M. AND/6 P.M. PT

Leo Santa Cruz Defends WBA Featherweight Championship vs. 卡爾·弗蘭普頓

Two-Division Champ Mikey Garcia Returns Against Former Champion Elio Rojas

Tony Harrison and Sergey Rabchenko Meet in IBF 154-Pound Eliminator

 

SHOWTIME BOXING ON SHOWTIME EXTREME® - 7 P.M. AND/PT

Brooklyn Welterweights Paulie Malignaggi and Gabriel Bracero Square Off

Ivan Redkach Faces Tevin Farmer in Lightweight Bout

 

門票現已公開發售

 

布魯克林 (六月 28, 2016)—Undefeated former two-division world champion 米奇·加西亞 will return to the ring after a two-and-a-half-year layoff on 星期六, 七月 30 on an exciting night of boxing on 開演時間SHOWTIME EXTREME that is one of the strongest cards ever assembled at 巴克萊中心 布魯克林.

 

加西亞, who won world titles at featherweight and super featherweight, will fight former world champion Elio Rojas in a 10-round bout in the 精彩表演拳擊錦標賽 co-feature of the 獅子座聖克魯斯 VS. 卡爾·弗蘭普頓 event presented by Premier Boxing Champions (PBC).

 

In the opening bout of the 精彩表演拳擊錦標賽 telecast that begins at 9 P.M. AND/6 P.M. PT, once-beaten 154-pound contenders 托尼·哈里森謝爾蓋Rabchenko will meet in a 12-round IBF Junior Middleweight Eliminator. Harrison and Rabchenko will square off for the No. 2 mandatory challenger spot to IBF titlist Jermall夏洛茨維爾, who successfully defended his crown on 五月 21, and undefeated contender 朱利安·威廉姆斯, who earned the No. 1 mandatory position on 三月 5, both on SHOWTIME. 哈里森VS. Rabchenko is the sixth matchup in 2016 between top 154-pound fighters, a lineup showcasing three world title fights and three title elimination matches in one of boxing’s deepest divisions.

 

The combined record of the six fighters on the SHOWTIME telecast is an impressive 162-4-1 同 113 擊倒.

 

An all-Brooklyn showdown between welterweight technicians Paulie “Magic Man” MalignaggiGabriel “Tito” Bracero highlights the undercard action on SHOWTIME BOXING on SHOWTIME EXTREME. The 10-round bout is a matchup between a former two-division world champion, Malignaggi的, and a fellow Brooklyn native, 短工, coming off the biggest win of his career when he knocked out 丹尼·奧康納 去年十月.

 

A 10-round clash between once-beaten lightweight 伊万Redkach and streaking Tevin農民, 得主 14 straight, will open the SHOWTIME EXTREME telecast live at 7 P.M. AND/PT.

 

七月 30 event at Barclays Center comes on the heels of last Saturday’s potential Fight of the Year thriller between 基思·瑟曼肖恩·波特, a back-and-forth slugfest that generated the top grossing live gate and second-highest attended boxing event in venue history.

 

“This is the strongest card from top to bottom that I have promoted at Barclays Center,” said DiBella Entertainment President 婁DiBella. “Every single fight is significant and competitive, and this is a great follow up from the tremendous success that boxing had with Thurman-Porter this past weekend.”

 

“This will be our 19 拳擊事件, but from top to bottom it’s arguably our best card yet,” said Brooklyn Sports & Entertainment CEO 布雷特Yormark. “We are excited to welcome undefeated Santa Cruz and Frampton to Brooklyn for the first time, a fight that could rival Barclays Center’s epic Thurman-Porter bout for Fight of the Year. It’s also a pleasure to welcome Brooklyn’s own Paulie Malignaggi back to Barclays Center for the fifth time and to host the return of Mikey Garcia after a two and a half year hiatus. 七月 30 is going to be another big night for BROOKLYN BOXING.”

 

“We are excited to be part of Mikey Garcia’s return to the ring. Before the layoff, he was a two-division world champion and considered one of the top boxers in the world. We know he is determined to reclaim his place among the elite,“說 斯蒂芬·埃斯皮諾薩, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育. “SHOWTIME has distinguished itself by delivering the most compelling matchups and the most important events in boxing all year long. There is no other network as committed to the sport, 而 七月 30 事件, from top-to-bottom, is a prime example.”

 

MIKEY GARCIA vs. ELIO ROJAS

“I expect to pick up right where I left off,” Garcia told SHOWTIME Sports reporter 吉姆·格雷 last Saturday on CBS. “I was a world champion, I was undefeated, and I still am. I didn’t leave because I was injured. I think I’ll come back even better. I’m hungrier now than I was before.

 

“I just have to get one fight in. This first fight with Elio (Rojas) will be somewhere between 135 和 140 英鎊, but I want to fight at 135 and win a title there. I want to win a title there and keep going after champion after champion. Now that all that (uncertainty) is behind me I look forward to the next stage of my career. This next stage of my career will be what people remember me for.”

 

“Mikey Garcia is a great fighter,” Rojas said. “I want to thank him for this opportunity. We are both former WBC World Champions and I expect a great fight. 然而, all of the talk surrounding this fight has been about Mikey’s comeback and his future plans. I am no tune-up. This is also about me coming back and fighting again. He may be looking past me, but I am fully focused on him and securing the victory. I will do whatever I have to do to win, so I can move on and regain my world championship.”

 

加西亞 (34-0, 28 科斯), 文圖拉, 加利福尼亞州。, is 28-years-old and in the prime of his career. Once considered one of the top young boxers pound-for-pound in the world, he will make his first ring appearance since he retained the WBO 130-pound title with a 12-round unanimous decision overJuan Carlos Burgos 上月. 25, 2014. 加西亞, the brother of renowned trainer 羅伯特·加西亞, has been victorious by knockout in 10 他最後的 12 fights and holds impressive victories overRoman “Rocky” Martinez, 胡安·曼努埃爾·洛佩斯, 奧蘭多薩利多Bernabe Concepcion.

 

Rojas (24-2, 14 科斯), of San Francisco de Macoris, 多明尼加共和國, won the WBC featherweight world championship in 2009 with a 12-round unanimous decision over defending titleholder Takahiro Ao 在日本. The 33-year-old successfully defended the title against Guty Espadas Jr. 在 2010, before losing the belt via unanimous decision to Jhonny岡薩雷斯 四月 2012. Since the loss to Gonzalez, Rojas moved up to lightweight, 在那裡,他擊敗了 Robert Osiobe 八月 2014.

 

TONY HARRISON vs. SERGEY RABCHENKO:

“I’m thrilled to return to the ring on this big stage for my first fight in Brooklyn, and I’m ready to put on a show,” said Harrison. “Fighting for a world title is my dream and I know that I have a challenge in front of me. I’m working hard in camp to get another knockout and to make my mark on the division.”

 

“This is the start of realizing my dream,” Rabchenko said. “America is the Mecca of boxing so it is a huge privilege for me to be asked to fight there. American fans like to see knockouts and I like to knock people out so I think they will like what they see. I think I can build a fan base there. I am hungrier than ever. I have not seen much of Harrison, but I am ready for anyone. People say he is a very good fighter with good power. I’m not worried. I have good power as well and I think I will have too much for him.”

 

在只有25歲, 哈里森 (23-1, 19 科斯) has showed tremendous promise. He manufactured a 10-fight knockout streak from 2013 到 2015 and proved he could recover from a loss when he dominated 塞西爾McCalla 為 10 rounds in October 2015 停 費爾南多 戰士 in impressive fashion in March.

 

Fighting out of Belaraus, 拉布琴科 (27-1, 20 科斯) is looking to put himself squarely into world title contention when he makes his U.S. 亮相 七月 30. The 30-year-old is coming off stoppage victories over Walter Calvo 在五月 2015 and Miguel Aguilar in February.

 

SHOWTIME EXTREME:

 

PAULIE MALIGNAGGI vs. GABRIEL短工:

“I feel truly blessed to have yet another opportunity to fight in Brooklyn,” Malignaggi said. “I have known Tito a long time and I know he always comes to fight. We will give the Brooklyn fans a great appetizer before the terrific main event later that night in Barclays Center.”

 

“I’m looking to make a statement by winning this fight,” said Bracero. “Paulie and I have been friends since the amateurs and I’m thankful to have this opportunity, but he’s had his run. Now it’s time for me to have mine. This fight is going to change my life.”

 

前世界冠軍 140 和147磅, the 35-year-old Malignaggi (35-7, 7 科斯) will return to the ring to fight at Barclays Center for the fifth time. He has faced a slew of big names throughout his career and has been victorious over the likes of 朱達, Vyacheslav SenchenkoPablo Cesar Cano. 出生在布魯克林的本森赫斯特附近募集, “The Magic Man” was victorious twice fighting in his birth country of Italy last year after unsuccessfully challenging unbeaten 丹尼·加西亞 八月.

 

Another Brooklyn-native, 短工 (24-2, 5 科斯) comes off of a sensational one-punch knockout of rival 丹尼·奧康納 in their rematch last October. The 35-year-old owns victories over 梅德Salita帕維爾·米蘭達 in addition to his first triumph over the previously unbeaten O’Connor in 2011.

 

IVAN REDKACH vs. TEVIN FARMER:

“I am extremely happy to be back in the ring on a big show in New York,” Redkach said. “There are so many Ukrainian fans in New York and I am thrilled to have their support and will put on a great show for them. I want to thank Leo Santa Cruz and his team for having me in their camp as we both prepare ourselves to put on tremendous performances come 七月 30.”

 

“I couldn’t be more excited about this fight,” Farmer said. “This is my Barclays Center debut and it is going to be a spectacular performance. I have called out anyone and everyone in the 130- pound division to no avail, so now I’m moving up to 135 to take on Redkach, one of the most feared punchers in the division. Redkach is an aggressive guy and I know he is coming to fight, but there is no way I leave that ring without my hand being raised. This is a fight where I can and I will make a major statement. I’m willing to fight whoever they put in front of me to inch closer to a world title opportunity and 七月 30 is another step in that direction. I tip my hat off to Redkach for giving me this fight, but this is my time to shine.”

 

出生於烏克蘭,但戰鬥了洛杉磯, REDK (19-1-1, 15 科斯) began boxing at the age of six and has put together an impressive career since turning pro in 2009. The 30-year-old owns victories over 托尼·路易斯, 謝爾蓋Gulyakevich和雅庫布Amidu. 最近, Redkach knocked out Erick Daniel Martinez 十月 2015 and fought to a draw with 路易斯·克魯茲 四月.

 

Representing the fighting city of Philadelphia, Farmer (24-1-1, 5 科斯) 先後榮獲 14 bouts in a row since losing to unbeaten world champion 何塞·佩德拉薩 在 2012. The 25-year-old has come on strong in recent years, upsetting previously unbeaten fighters such as Emmanuel Gonzalez, 天使露娜卡米洛·佩雷斯. Farmer dominated veteran 加馬迪亞茲 in March and will make his Barclays Center debut on 七月 30.

 

門票現場活動, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 開始 $38 並可以在網上通過訪問購買 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 或致電 1-800-745-3000. 門票也可在美國運通票房在巴克萊中心. 集團折扣可致電844-BKLYN-GP.

 

# # #

 

巴克萊中心的布魯克林拳擊™編程平台是由美國退休人員協會提出. 欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter @SHOSports, @LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.