Tag Archives: Altura De Comezar

Adonis STEVENSON vs. SAKIO BIKAUNDERCARD PRESS CONFERENCE QUOTES & World

Premier Boxeo League (PBC) Na CBS

Sábado, Abril 4, En 3 p.m. E/Noon PT De Pepsi Coliseum en Quebec City, Canadá

Prema AQUI para fotos da rolda de prensa eliminatoria

Crédito: Amanda Kwok / PBC na CBS

QUEBEC (Abril 2, 2015) – Antes da inaugural Premier Boxeo League en CBS cerimonia comeza (3 p.m. E/12 p.m. PT), unha banda de mozos estrelas vai mirar para inflamar a Pepsi Coliseum multitude nunha serie de ataques undercard con inicio ás 1 p.m. E.

 

Os ingresos para o evento en directo están á venda e pódense mercar na taquilla do Pepsi Coliseum en Quebec, chamando (418) 691-7211 ou (800) 900-7469, en liña en www.billetech.com, no Ximnasio (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. Os prezos das entradas varían $25 para $250 no chan.

 

PBC na CBS, encabezado polo luz loita polo campionato mundial dos pesos pesados ​​entre Adônis “Superhome” Stevenson e Sakio “O Scorpion” Touro e presentando Artur Beterbievcomo afronta Gabriel “O home fermoso” Campillo, é promovida polo Groupe Yvon Michel (Ximnasio) e presentado por Videotron e en asociación con Mise-O-Jeu.

 

A atracción principal da acción eliminatoria está subindo invicto contedor super medio-medio Juliano “J Rocha” Williams (18-0-1, 11 Kos), que estará mirando para seguir o seu ascenso á fama cando afronta emocionante Joey “Fingers Twinkle” Hernández (24-2-1, 14 Kos)nun ataque welterweight 10 rolda.

 

Noutro xogo non televisada arriba, Kevin Bizier (23-2, 16 Kos)retorna ao arena na súa cidade natal para o rostro Fouad El Massoudi (12-4, 1 KO)nun oito redonda super medio-medio enfrontamento. Nun oito redonda chatarra pesado, invicto Oscar “Kaboom” Rivas (15-0, 10 Kos) afrontará Oezcan Cetinkaya (19-9-2, 13 Kos).

 

Nun par de loitas Welterweight Super, Sebastien Bouchard (9-1, 3 Kos) asumirá Denis Farías (19-6-2, 1 KO) nun enfrontamento de oito rolda e Custio Clayton (2-0, 1 KO) enfrontaraseRonald Berti (4-3-1, 1 KO)nun enfrontamento de seis rolda.

 

O resto da tarxeta é completado por un trío de perspectivas canadenses que buscan construír os seus currículos profesionais. Xan Michael Poulin (1-0-1) asume Michel Tsalla (1-9-2) nun catro medios ataque rolda, Vislan Dalkhaev (1-0) batallas Adel Hadjouis (7-3) en un galo ataque de catro rolda e Shakeel Pen (1-0, 1 KO) rostros Rene roody (0-2-1)en catro rolda dos super-medios loita.

 

Un invicto perspectiva vidos f a gran cidade de loita de Filadelfia, Williams Está mirando para manter a súa invencibilidade intacta e impresionar no gran escenario. O xogador de 24 anos enfróntase unha proba duro en Miami-nativa Hernández. O xogador de 30 anos de idade, Hernández loitou o mellor no boxeo e pretende entregar Williams súa primeira derrota como profesional, cando os dous se enfrontan.

Despois de botar un title-eliminación por decisión dividida, na súa última loita, Bizier, 30, regresa á súa cidade natal de Quebec mirando para volver gañar e na disputa do título. El espera construír o seu caso cunha vitoria sobre o 27-year-old El Massoudi, que está facendo o seu debut norteamericana. O loitador de Clermont-Ferrand, Puy-de-Dôme, Francia espera facer un impacto inmediato na súa batalla contra Bizier.

 

Un pesado invicto que representou Columbia no 2008 Xogos Olímpicos, Rivashas loitou exclusivamente na súa cidade natal adoptiva de Montreal desde que se fixo profesional, en 2009. Estará facendo o seu primeiro partido no Pepsi Coliseum, cando afronta Cetinkaya, de Kassel, Hesse, Alemaña.

 

Loitando por terceira vez como profesional no Pepsi Coliseum, Bouchard de Quebec está buscando a súa segunda vitoria consecutiva desde que sufriu a derrota solitaria. O xogador de 27 anos enfróntase unha proba difícil no experimentado Farías, de Aulnay-sous-bois, Seine-Saint-Denis, Francia. Esta é a 27-year-old Farías’ primeira loita fóra de Francia.

 

A 2012 Canadian Olympian, Clayton mira para construír o seu currículo profesional e amosar por que foi considerado un dos mellores boxeadores afeccionados a saír do Canadá. O xogador de 27 anos, natural de Montreal afronta o 27-year-old Berti de Bracquegnies, Bélxica.

 

Un retardatário para as filas profesionais, Poulin está mirando para construír fóra da súa primeira vitoria da carreira en decembro 2014. A 32-year-old de Quebec afronta o 31-year-old Tsalla, que tamén vén de Quebec.

 

Nacido en Rusia, pero loitando fóra de Quebec, Dalkhaev está facendo a súa segunda pro inicio tras gañar a súa primeira vitoria pro en decembro 2014. O xogador de 26 anos será probada polo 28-year-old Hadjouis, de Rueil-Malmaison, Haut-de-Seine, Francia.

 

Completan a eliminatoria non televisada, Pluma, 24, vai estar a ollar para a súa segunda vitoria pro tras incorporarse unha vitoria por TKO sobre Eddie Gates, en xaneiro deste ano. Batallas O Quebec-native o 36-year-old Rene fóra de Ontario.

 

Abaixo amósanse algunhas citas de roda de prensa de xoves:

 

Yvon MICHEL, Presidente do Gym

“Na miña opinión, the biggest fight in the history of Pepsi Coliseum was Pascal-Hopkins 1, but the scale of this event presented on a general network like CBS exceeds all that was done previously. “We are privileged to have the PBC series for this historic first. All of this is possible thanks to Adonis Stevenson. The undercard is also stacked.

PBC on CBS will also ensure that the people there love the experience. There will be screens everywhere and spectacular entrances. It will be a unique experience!” added the promoter.”

BERNARD BAR, Executive Vice President of GYM

“Haberá 10 loitas Sábado, including nine non-televised bouts that only people who bouthg tickets to be at the Coliseum will see. It’s a Marathon!”

 

JULIAN WILLIAMS

“Estou só mirando para un bo rendemento e conseguir a vitoria o sábado. Veño me preparando e adestrando moi duro para esta loita. Estou levando unha loita de cada vez, e eu definitivamente non estou buscando pasado un loitador como Hernández.”

Joey HERNANDEZ

“Non hai escusas esta vez. Tiven algúns problemas para me motivar para o adestramento no pasado, pero non esta vez. Eu respecto o meu adversario e traballei moi duro para prepararse para esta loita. Esta será a loita da miña vida e eu estou ollando para poñer nun gran concerto o sábado.”

 

KEVIN Bizier“Estou feliz en pechar o Coliseum. É a miña casa aquí. E vostede sabe que eu sempre facer boas loitas! Meu adversario virá para loitar e el adora ir dentro para batallar. Será unha boa batalla eu e el. Que gañe o mellor Sábado.”

Fouad THE MASSPOUDI

“É unha primeira vez para min en Canadá. Estou preparado para esa loita e temos todas as armas para ter éxito”

OEZCAN Cetinkaya

“Fico feliz de ter a oportunidade de caixa no Quebec Coliseum. É un ano novo e estou ansioso para facer unha declaración deste ano

Sébastien BOUCHARD

“Traballamos duro no ximnasio e que o traballo valeu a pena cando deixei de Cédric Spera. Seguimos na mesma liña para esta loita.”

DENIS FARÍAS

“Xa fai máis dun mes eu veño adestrando dúas veces ao día para esa loita. Eu vin aquí para gañar.”

JAN-MICHAEL Poulin

“Estou ansioso para resolver algo Sábado. Non é nada persoal contra Michel Tsalla, pero eu teño un sorteo para borrar contra el.”

MARC RAMSAY (train de Vislan Dalkhaev)

“Eu teño unha historia especial con Vislan Dalkhaev. Inicialmente, el veu aquí sobre a recomendación de Artur Beterbiev. O obxectivo inicial era axudar Artur se adapte á Montreal e eu sabía que ter un amigo aquí axudaría. Na Academia, con todo, Descubrín que a, Non só eran amigos do outro, pero Vislan foi un boxeador de alto nivel.” 

# # #

 

Para máis información visite www.sports.sho.com e www.groupeyvonmichel.ca, seguir en Twitter emSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman ESakio_Bika, seguir a conversa usando #StevensonBika, tornar-se un fan en Facebook enwww.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeohttp://theboxingblog.sho.com.

Rising Star JULIAN WILLIAMS batallas Joey HERNANDEZ PLUS, Unha serie de PERSPECTIVAS canadenses & Contendentes para ser presentado na Adonis STEVENSON VS. Sakio BIKA eliminatoria

Non perda ningunha de acción que antecederon a Inaugural Premier Boxeo Campións na CBS Evento (3 p.m. E/12 p.m. PT)

First Fight Comeza En 1 p.m. no Pepsi Coliseum

Prema AQUI para fotos da rolda de prensa eliminatoria

Crédito: Amanda Kwok / PBC na CBS

QUEBEC (Abril 2, 2015) – Antes da inaugural Premier Boxeo League en CBS cerimonia comeza (3 p.m. E/12 p.m. PT), unha banda de mozos estrelas vai mirar para inflamar a Pepsi Coliseum multitude nunha serie de ataques undercard con inicio ás 1 p.m. E.

 

Os ingresos para o evento en directo están á venda e pódense mercar na taquilla do Pepsi Coliseum en Quebec, chamando (418) 691-7211 ou (800) 900-7469, en liña en www.billetech.com, no Ximnasio (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. Os prezos das entradas varían $25 para $250 no chan.

 

PBC na CBS, encabezado polo luz loita polo campionato mundial dos pesos pesados ​​entre Adônis “Superhome” Stevenson e Sakio “O Scorpion” Touro e presentando Artur Beterbiev como afronta Gabriel “O home fermoso” Campillo, é promovida polo Groupe Yvon Michel (Ximnasio) e presentado por Videotron e en asociación con Mise-O-Jeu.

 

A atracción principal da acción eliminatoria está subindo invicto contedor super medio-medio Juliano “J Rocha” Williams (18-0-1, 11 Kos), que vai belooking para continuar o seu ascenso á fama cando afronta emocionante Joey “Fingers Twinkle” Hernández (24-2-1, 14 Kos)nun ataque welterweight 10 rolda.

 

Noutro xogo non televisada arriba, Kevin Bizier (23-2, 16 Kos)retorna ao arena na súa cidade natal para o rostro Fouad El Massoudi (12-4, 1 KO)nun oito redonda super medio-medio enfrontamento. Nun oito redonda chatarra pesado, invicto Oscar “Kaboom” Rivas (15-0, 10 Kos) afrontará Oezcan Cetinkaya (19-9-2, 13 Kos).

 

Nun par de loitas Welterweight Super, Sebastien Bouchard (9-1, 3 Kos) asumirá Denis Farías (19-6-2, 1 KO) nun enfrontamento de oito rolda e Custio Clayton (2-0, 1 KO) enfrontarase Ronald Berti (4-3-1, 1 KO)nun enfrontamento de seis rolda.

 

O resto da tarxeta é completado por un trío de perspectivas canadenses que buscan construír os seus currículos profesionais. Xan Michael Poulin (1-0-1) asume Michel Tsalla (1-9-2) nun catro medios ataque rolda, Vislan Dalkhaev (1-0) batallas Adel Hadjouis (7-3) en un galo ataque de catro rolda e Shakeel Pen (1-0, 1 KO) rostros Rene roody (0-2-1)en catro rolda dos super-medios loita.

 

“Na miña opinión, the biggest fight in the history of Pepsi Coliseum was Pascal-Hopkins 1, but the scale of this event presented on a general network like CBS exceeds all that was done previously,” dixo o presidente da Gym Yvon Michel. “We are privileged to have the PBC series for this historic first. All of this is possible thanks to Adonis Stevenson. The undercard is also stacked.

 

PBC on CBS will also ensure that the people there love the experience. There will be screens everywhere and spectacular entrances. It will be a unique experience!”

 

Un invicto perspectiva vidos f a gran cidade de loita de Filadelfia, Williams Está mirando para manter a súa invencibilidade intacta e impresionar no gran escenario. The 24-year-old faces a stiff test in Miami-native Hernández. O xogador de 30 anos de idade, Hernández loitou o mellor no boxeo e pretende entregar Williams súa primeira derrota como profesional, cando os dous se enfrontan.

 

“Estou só mirando para un bo rendemento e conseguir a vitoria o sábado,” dixo Williams. “Veño me preparando e adestrando moi duro para esta loita. Estou levando unha loita de cada vez, e eu definitivamente non estou buscando pasado un loitador como Hernández.”

 

“Non hai escusas esta vez,” Dixo Hernández. “Tiven algúns problemas para me motivar para o adestramento no pasado, pero non esta vez. Eu respecto o meu adversario e traballei moi duro para prepararse para esta loita. Esta será a loita da miña vida e eu estou ollando para poñer nun gran concerto o sábado.”

 

Despois de botar un title-eliminación por decisión dividida, na súa última loita, Bizier, 30, regresa á súa cidade natal de Quebec mirando para volver gañar e na disputa do título. El espera construír o seu caso cunha vitoria sobre o 27-year-old El Massoudi, que está facendo o seu debut norteamericana. O loitador de Clermont-Ferrand, Puy-de-Dôme, Francia espera facer un impacto inmediato na súa batalla contra Bizier.

 

Un pesado invicto que representou Columbia no 2008 Xogos Olímpicos, Rivas loitou exclusivamente na súa cidade natal adoptiva de Montreal desde que se fixo profesional, en 2009. Estará facendo o seu primeiro partido no Pepsi Coliseum, cando afronta Cetinkaya, de Kassel, Hesse, Alemaña.

 

Loitando por terceira vez como profesional no Pepsi Coliseum, Quebec de Bouchard está buscando a súa segunda vitoria consecutiva desde que sufriu a derrota solitaria. O xogador de 27 anos enfróntase unha proba difícil no experimentado Farías, de Aulnay-sous-bois, Seine-Saint-Denis, Francia. Esta é a 27-year-old Farías’ primeira loita fóra de Francia.

 

A 2012 Canadian Olympian, Clayton mira para construír o seu currículo profesional e amosar por que foi considerado un dos mellores boxeadores afeccionados a saír do Canadá. O xogador de 27 anos, natural de Montreal afronta o 27-year-old Berti de Bracquegnies, Bélxica.

 

Un retardatário para as filas profesionais, Poulin Está mirando para construír fóra da súa primeira vitoria da carreira en decembro 2014. A 32-year-old de Quebec afronta o 31-year-old Tsalla, que tamén vén de Quebec.

 

Nacido en Rusia, pero loitando fóra de Quebec, Dalkhaev está facendo a súa segunda pro inicio tras gañar a súa primeira vitoria pro en decembro 2014. O xogador de 26 anos será probada polo 28-year-old Hadjouis, de Rueil-Malmaison, Haut-de-Seine, Francia.

 

Completan a eliminatoria non televisada, Pluma, 24, vai estar a ollar para a súa segunda vitoria pro tras incorporarse unha vitoria por TKO sobre Eddie Gates, en xaneiro deste ano. Batallas O Quebec-native o 36-year-old Rene fóra de Ontario.

 

# # #

 

Para máis información visite www.sports.sho.com e www.groupeyvonmichel.ca, seguir en Twitter emSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman ESakio_Bika, seguir a conversa usando #StevensonBika, tornar-se un fan en Facebook enwww.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeohttp://theboxingblog.sho.com.

Invicto Brooklynites FRANK Galarza, Ievgen KHYTROV E SERGIY DEREVYANCHENKO Resaltado en ShoBox: THE NEW Generation tripleheader AT Deportes Aviator centro de eventos e IN BROOKLYN, N.I..

 

 

Venres, Abril 10 En 10 p.m. E/PT; Directo na canle Showtime®

Nova York (Abril 2, 2015) - Brooklyn nativo, invicto Frank "Notorious" Galarza (16-0-2, 10 Kos) volta ao arena para loitar contra a Bélxica de Sheldon "The Closer" Moore (13-2-1, 9 Kos) nun oito redonda welterweight super duelo que encabeza ShoBox: A Nova Xeración tripleheader on Venres, Abril 10 do Aviator Sports e Centro de Eventos en Brooklyn, N.I., vivir ALTURA DE COMEZAR (10 p.m. E/PT, atrasado na Costa Oeste).

 

Galarza, considerado por moitos como "The Brooklyn Rocky," segue a compensar o tempo perdido. Súa impactante segunda rolda KO vitoria sobre o favorecido John Thompson na súa ShoBox: A Nova Xeraciónestrea, was one of the most memorable knockouts of the year. Galarza has been on a tear since.

 

"Galarza foi un achado fortuito por ShoBox,'' Historiador do boxeo recoñecido e ShoBox analista experto Steve Farhood. "Desde que chat Thompson, el venceu catro veces, e mirou cada vez mellor. O nivel da súa oposición non permitir que fose chamado un candidato aínda, pero fixo grandes avances. Gustaríame pensar na idade 29 ía tentar facer deste un gran ano para el. "

 

A loita Galarza-Moore é un dos tres programados oito polivalentes nunha cerimonia que ten un sabor distinto Brooklyn a el. Invicto medios poder de perforación Ievgen "O ucraíno Lion" Khytrov (9-0, 9 Kos) e stablemate, blue-chip super-medios perspectiva Sergiy "The Technician" Derevyanchenko (4-0, 3 Kos / World Series of Boxing: 23-1, 7 Kos) tamén residen en Brooklyn.

Khytrov asume compañeiro invicto Aaron "Heavy Metal" Coley (9-0-1, 6 Kos), de Hayward, Calif., mentres que o Derevyanchenko mundo do ranking ha caixa xa batido A Área "Ameaza / Threat" Campa (13-1, 1 NC, 9 Kos), de Sonora, México.

Os ingresos para o evento, promovido pola DiBella Entertainment en asociación con loita Promotions Inc. and New Legend Boxing are on sale and priced at $100, $70 e $35. Os ingresos poden ser adquiridos por teléfono DiBella Entertainment en (212) 947-2577. As portas abren ás 6:15 p.m. E, coa primeira loita marcada para 6:45 p.m. E.

 

Para Galarza, quen está subindo no ránking mundial, O recente incremento non podería vir en mellor momento. A forte físicamente, agresiva boxer-perforado, Galarza comezou tarde no boxeo e tiña só 11 loitas afeccionadas.

 

"O tempo para min é sempre agora,'' Dixo el. "O meu primeiro ShoBox loitar definir a plataforma para me. Non só gañou unha loita que absolutamente ninguén pensou que podía, Gañei o en grande. Eu fixen unha declaración. Eu continuou a crecer e sentir que comece mellor desde que loita. Pero eu estou aquí para amosar á xente o que eu estou pensando, seguir a adestrar moito e só leva-la aos poucos, unha loita de cada vez.

 

"É emocionante para loitar no evento principal televisado no meu curro. Nunca estiven máis motivado para un xogo. Quero agradecer a Showtime por darme outra oportunidade de loitar ShoBox.''

 

En termos de estilo, Galarza cre que esta é unha gran disputa para el. "Moore parece fisicamente grande e forte, resistente e con fame e vén para loitar,'' Dixo el. "El é agresivo e iso é a mellor parte para iso - debe facer para unha gran loita. Podo ser agresivo, moi. Sei que está a benvida a loitar e todo o mundo sabe que eu non estou movendo cara atrás, por iso espero que fogos de artificio.

 

"Eu veño para loitar cada vez, especialmente na canle Showtime, en ShoBox onde eles dan-lle adversarios de bo calibre que son esperamos para facer un concerto e esperamos para facer unha boa loita.

 

"É en Brooklyn, miña cidade natal, e quero entreter a xente. Este é o meu show, o meu regreso a casa, e eu vou defender a miña propia casa. Eu teño un traballo a facer en abril 10, pero despois diso, os grandes nomes da división van ser forzados a manexar comigo. Eu son 29 e poñendo todo na liña. ''

 

No seu último ShoBox aspecto, Galarza gañou unha decisión de oito unánime redonda sobre invicto Sebastien Bouchard (8-0 indo en) en maio 16, 2014, polos correas de 78-73 e 77-74 dúas veces, a pesar de ter un punto deducido por un golpe baixo na rolda final.

 

O adversario de Galarza, 27-anos de idade, Moore, está facendo a súa ShoBox estrea e cuarta inicio nos Estados Unidos, onde está 1-1-1. El apareceu por última vez no U.S. en xuño 2012.

"Esta é unha grande oportunidade para min e para a miña carreira, mans para abaixo esta é a maior loita da miña vida,"Moore dixo. "É unha loita debe-gañou para min. Teño visto algunhas das loitas de Galarza e estou plenamente seguro de que teño o que fai falta para perturbalo lo no seu curro. Este é un soño feito realidade para min, loitando na televisión nacional, e eu pensando en dar a coñecer o mundo do boxeo que eu pertenzo ao nivel da élite desa división.

"O meu estilo é sempre agresivo. Eu gusto de camiñar ata o meu adversario. Galarza ten boa desprazamento e bo alcance. Pero esa loita vai ser a primeira loita en que eu non teño que traballar na parte durante a preparación. Eu son 100 por cento dedicado ao deporte e preparado para ir o 10 de abril "

 

O 5-foot-10 Moore gañou súas dúas últimas loitas, o último en un combate no primeiro round sobre Janos Varga último Decembro. 20 en Bélxica. Así como Galarza, el ten un inicio tardío no boxeo e tivo unha carreira afeccionada limitada (27 extremos). Fixo kickboxing cando era 15, pero non tivo a súa primeira loita afeccionada ata a idade de 19.

 

Khytrov (pronunciadas HE-custos) era un afeccionado fenomenal con reportedly 500 loitas afeccionadas. El foi o 2011 campión mundial afeccionado e un representante para a Ucraína no 2012 Xogos Olímpicos.

 

Esta será a súa segunda aparición no ShoBox. Na súa estrea en Xan. 9, el destruíu o previamente invicto Maurice Louishomme, vencendo por nocaute técnico na terceira rolda. Acendeu-se Louishomme coa man dereita e uppercuts para o corpo, cambaleando-lo en varias ocasións nun one-sided caso que estaba parado en 0:24 na terceira rolda.

 

Agresivo, ofensiva de espírito Khytrov loitou un total de 27 rounds en nove partidos, unha media de tres rounds unha loita - e que inclúe a súa TKO carreira-mellor oitava rolda sobre sempre difícil Puerto Rican Jorge Melendez en marzo 6.

 

"Ievgen [pronunciado yev-gin, cun disco G] é tan fan-friendly un loitador como vai atopar, nunca dá un paso atrás, mira para machucar seu adversario con cada zócolo,'' Farhood dixo. “After nine fights, mostra todos os sinais de que vai ser un candidato ao título un ano a 18 meses. Seu último, unha paralización de máis de Jorge Melendez, Foi unha xogada ousada para asumir un adversario perigoso e experimentado e el levou para fóra, rompe-o para abaixo. O que isto quere dicir-me?"

 

Un dos mellores perspectivas no boxeo, o 5-foot-11, 26-year-old Khytrov movida a un ritmo moito máis rápido que a maioría das outras perspectivas, nesta fase das súas carreiras. Fixo o seu debut profesional en idade 25 en decembro 2013 e loitou seis veces en 2014. Esta é a súa terceira loita de 2015. Todas as súas loitas foron en Estados Unidos.

Khytrov, que se cambiou para o Brooklyn logo o 2012 Xogos Olímpicos, está ansioso para Abril 10 chegar. "Estou moi animado para volver aos cuadriláteros en Abril 10, especialmente sendo que a loita está o meu fogar adoptivo de Brooklyn,'' Dixo el. "Quero agradecer aos meus promotores DiBella Lecer e Combate Promotions Inc. e meu director Al Haymon por esta oportunidade para unha vez máis amosar as miñas habilidades en ShoBox.

"Espero unha loita dura de Coley, quen, como eu, nunca foi derrotado como un profesional. Sabiamos que 2015 ía ser un gran ano para min e para a miña carreira, e prometo aínda outro rendemento espectacular en Abril 10 mentres seguimos a subir as filas da miña división ".

Khytrov compara o seu estilo para un dos grandes nomes de todos os tempos do boxeo. “Eu teño un estilo de Roberto Durán. Eu son un Brawl all-out,'' Dixo el. "Eu atacar o corpo. Eu amo os focos TV. ''

 

Coley é un zurdo e de dous anos pro que está dando un paso inmenso superior nesta loita, súa ShoBox e estrea oito rolda. A perspectiva en 160 libras - subiu de división dos medios júnior na súa última loita - el iscoming off sexto nocaute da súa carreira, un KO quinta redonda sobre Loren Myers en outubro. 11, 2014.

 

"Estou moi animado sobre presentando as miñas habilidades nunha plataforma como canle Showtime,'' Dixo o Coley sempre ben acondicionado, que nunca foi derrubado como un profesional ou afeccionado. "Vin loita Khytrov. Polo que parece, el é un loitador decente. Realmente non creo que haxa algo de especial nel. El é moi sinxelo, un gajo do Leste, que só entra e utiliza pequenos ángulos. El é un perforado duro con bo poder, pero eu non sei as faces que está loitando.

 

"Un Pouco Máis, Non podes ferir o que non pode bater. "

 

Un boxer áxil que agora traballa fóra de Virgil Hunter'S ximnasio no norte de California, Coley está facendo a súa segunda partida para novo adestrador Eddie Croft.El fora vivir e adestrando en Las Vegas. Foi 8-0 no inicio dunha carreira profesional que comezou en abril 2012.

 

Respecto do seu apelido, Coley dixo, "O meu pai é propietario dunha empresa de chatarra de metal."

 

Derevyanchenko (pronunciado der-you-van-CHENK-oh), que está facendo a súaShoBox estrea, ten a aparencia dun candidato "imperdible". Un paso máis, moitos esperan que o seu ascenso no ránking mundial para ser nada menos que meteórica. El está actualmente clasificado n. 12 na IBF, Non. 25 no WBC.

 

"Estou moi animado coa miña primeira loita na televisión americana,'' Dixo el. "Esta será a primeira vez que aparece en ShoBox e eu estou absolutamente encantado. Esta é a miña festa de debutante. Estou preparando día e noite, e eu estou listo para amosar as miñas habilidades para o mundo. Estou preparado para amosar-lles 'The Technician ".

 

"O meu estilo é moi técnico, pero unha vez eu creo que o meu adversario para fóra, Eu atacar ferozmente. Con moito traballo e un gran equipo detrás de min, Vou facer un campión do mundo na miña categoría. Non hai dúbida na miña mente. "

 

Un afeccionado excepcional, o 5-foot-7 Derevyanchenko compilou unha marca impresionante de 390-20 mentres representando súa Ucraína natal no 2008 Xogos Olímpicos. Un ano antes, el gañou a medalla de bronce no 2007 Afeccionado Campionatos Mundiais.

 

Este será o quinto inicio do Derevyanchenko nunha cola do lado de fóra do World Series of Boxing onde foi 23-1. El foi o 2012 WSB Team Champion e 2011 e 2012 WSB Individual Champion. El loitou na WSB desde novembro 2010 a abril 2014.

 

Derevyanchenko venceu súa primeira loita fóra da WSB nun TKO segunda rolda sobre Cromwell Gordon en xullo 23, 2014. Na súa última partida pasadoFebreiro. 20, el marcou un TKO no segundo round unilateral sobre Goberno Biosse.

 

En canto ao seu adversario, Derevyanchenko dixo, "Campa é un bo loitador - tall, forte. El mira duradeiro, un adversario sólido. ''

 

Campa está facendo a súa ShoBox estrearase no Abril 10 e será a súa primeira loita fóra do México. Gañou catro nunha fileira, tres por KO. El nocauteou Christian Chavez na segunda rolda na súa última excursión últimaDecembro. 6.

A 6-foot-1, 23-anos de idade, está dando un salto xigantesco en clase e as probabilidades están contra el, pero nada diso importa para el unha vez máis a apertura sons de campá.

“I am very excited to finally make my dream a reality and fight in the United States,'' Dixo el. "Esta é só a oportunidade que eu teño entrenado e loitou polos últimos cinco anos. Son versátil; Podo loitar de forma agresiva ou caixa e movemento.

“Many promising young prospects got their start on ShoBox e pasou a gañar títulos mundiais. En Abril 10, Alan Campa comezará a pavimentar o camiño para unirse á lista de ShoBox campións do mundo.

"Eu teño entrenado moi duro. Sei que podo gañar esta loita. "

Campa tamén tiña un fondo afeccionado forte (182-6). Antes de facer profesional en setembro 2010, el foi cinco veces campión do estado de Sonora, un campión rexional de cinco veces, e un campión nacional catro veces. Tamén foi o medallista de ouro no 2010 Pan Campionato mocidade americana na 165 libras.

Barry Tompkins vai chamar a ShoBox acción do arena con Farhood e ex-campión do mundo Raul Marquez servindo como analistas especializados. O produtor executivo é Gordon Hall con Richard Gaughane producindo Rick Phillips dirección.

 

Sobre ShoBox: A Nova Xeración
Dende a súa creación en xullo 2001, a aclamada serie de boxeo Showtime, ShoBox: A Nova Xeración caracterizou novos talentos combinada difícil. O ShoBox filosofía é para televisionar emocionante, xogos competitivos, proporcionando un campo de probas para as perspectivas dispostos multitude-agradable e determinados a loitar por un título mundial. Algúns da lista crecente de 59 loitadores que xa apareceron en ShoBox e avanzado para recadar títulos mundiais inclúe: Andre Ward, Deontay Wilder, Erislandy Lara, Shawn Porter, Gary Russell Jr, Lamont Peterson, Guillermo Rigondeaux, Omar Figueroa, Nonito donaire, Devon Alexander, Carl Froch, Robert Guerrero, Timothy Bradley, Jessie Vargas, Juan Manuel López, Chad Dawson, Paulie Malignaggi, Ricky Hatton, Kelly Pavlik, Paul Williams e máis.

Aforra unha viaxe a Las Vegas para Mayweather-Pacquiao

Escriba por unha oportunidade de gañar unha viaxe para dúas persoas a Las Vegas e dous ingresos para o megafight entre Floyd Mayweather, Jr, e Manny Pacquiao sobre Maio 2 at the MGM Grand. O gran vencedor recibirá dous ingresos para a loita, tres noites de aloxamento en pista e unha Veigas $700 subsidio por persoa viaxar.

 

O segundo posto recibirá un $1000 paquete de equipos de proveedor Sting eo terceiro lugar gañador será premiado cun $300 Paquete de roupa EUA Boxeo.

 

Por só un $10 doazón suxerida, pode poñerse en nosos sorteos para testemuñar a loita da ida e apoio século EUA Boxeo e nos Estados Unidos’ mellores boxeadores de estilo olímpico, á vez.

 

A pesar dunha doazón non é necesario para entrar e non vai mellorar as súas posibilidades de gañar, Non perda a oportunidade de gañar este unha vez na vida unha experiencia. Enter now and enter often. The sweepstakes will end onAbril 15, 2015.

 

Prema para acá para entrar no sorteo.

 

Ver Regras Oficiais para máis detalles, including eligibility and entry deadlines. Void where prohibited. No purchase or donation is necessary to enter or win.

Adonis STEVENSON vs. Saki BULL, ARTUR BETERBIEV vs. GABRIEL CAMPILLO FINAL PRESS CONFERENCE QUOTES & World

I’ll definitely be going for the knockout este sábado na CBS” – Adonis Stevenson

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home” – Saki Taurus

Premier Boxeo League (PBC) Na CBS

Sábado, Abril 4, En 3 p.m. E/Noon PT De Pepsi Coliseum en Quebec City, Canadá

 

Prema AQUI Para baixar imaxes

Crédito: Amanda Kwok / PBC na CBS

QUEBEC, QUEBEC (Abril 1, 2015) – During Mércores de final press conference at Le Bonne Entente in Quebec City, both Adônis “Superhome” Stevenson e Sakio “O Scorpion” Touro promised a knockout when they meet in the main event of the debut presentation of Premier Boxeo League (PBC) en CBSTelevision Network this Saturday, Abril 4, en 3 p.m. E/Noon PT.

 

The hard-hitting Stevenson (25-1, 21 Kos) will defend his light heavyweight world championship against former super middleweight world champion Bika (32-6-3, 21 Kos) in the main event from the Pepsi Coliseum en Quebec City.

 

The case was the same with the co-main event fighters as both undefeated light heavyweight and two-time Russian Olympian Artur Beterbiev (7-0, 7 Kos) and former light heavyweight world champion Gabriel Campillo (25-6-1, 12 Kos) expected to win via KO este sábado tarde. Campillo, sporting a Tom Brady jersey, even promised he would win in dramatic fashion like this year’s Super Bowl Champion New England Patriots.

 

Below are quotes from the fighters and trainers from Mércores de roda de prensa:

 

Adonis STEVENSON:

I know Sakio is going to try to take my title, but I’m prepared for that.

 

I know he was a champion. I made the move from 168 para 175 pounds and it worked well for me. I expect him to bring his best at 175 libras. He’s a former champ so I’m preparing to face a champion.

 

I’m looking for the KO because I’m from the Kronk Gym. Knockouts sell. But I can go 12 rounds, that’s not a problem. I train for 12 rounds.

 

My trainer has given me a great plan. He knows Sakio Bika very well and we’ll see what happens in the ring.

 

Bika is still going to have the same power moving up in weight. He should actually be stronger.

 

I’m very focused because I know Bika is very dangerous. I know he’s going to come into the ring and try to give me trouble.

 

I’m a knockout artist. I can do a lot in the ring, but first and foremost I’m a knockout artist.

 

I’d love to unify the belts eventually, but I’ll let my manager Al Haymon take care of that.

 

My mentor Emanuel Steward always told me that as soon as I enter the ring the knockout is what sells. I’ll definitely be going for the knockout este sábado on CBS.

 

I’m ready to go toe-to-toe. Adonis Stevenson vs. Sakio Bika on CBS, baby.

 

 

Saki BULL:

To beat a great fighter you have to be your best. I’m looking to take the WBC title back home.

 

I’ve fought everyoneI’ve never ducked an opponentand I don’t know if he can handle the pressure.

 

I feel more comfortable at 175 libras. I want to test the big boy [Stevenson] and I feel like I can do that. O Sábado we’ll see.

 

He’s knocked people out, pero eu nunca fora nocauteado. O Sábado I’ll be the one to knock him out.

 

I’m very hungry to get a world title back. I trained very hard at light heavyweight to get a title back.

 

I didn’t come here to Canada just to walk and look around. I came here to take this belt back home and I’m very confident I’m going to do that.

 

Training camp went very well, we put in good work and now we’re here in Canada ready to shock the world.

 

 

JAVANSUGARHILL:

Training camp was very good as always. Nothing different, just hard work perfecting his boxing and the basic fundamentals. We’re looking for him to make a mistake and catch him.

 

The way you prepare for an unorthodox fighter like Bika is to make sure your basics are sound. You have to have a good jab, you have to have good movement and you have to have ‘super powerAnd I have “Superhome.

 

Emanuel also told me the knockout sells. It’s something that we both know and it’s something that is imbedded in us. We’re looking for the knockout on Abril 4. Sometimes I see things that Adonis is looking to do before he does it. So I’ll just be sitting there waiting for Adonis to catch Sakio Bika making a mistake and getting a knockout.

 

I’m super proud to represent Kronk Gym. That’s why I wear my hat here. Kronk to me is like my family name and that’s what I live by. I was born into Kronk when I was a little kid going to a tournament with my uncle Emanuel and all I remember is the Kronk fighters winning. And that’s what I do now: gañar.

 

Adonis is an artist, he’s a KO artist. Miña previsión para Sábado is a knockout on CBS.

 

There’s been a lot of talk and now it’s time for action. Toe-to-toe on Abril 4. Non perda.”

 

 

KEVIN CUNNINGHAM:

“Tivemos un gran campo de adestramento. Everyone was relaxed. We had great sparring.

 

He was making 168 pretty easy, but stepping up he’s able to eat whatever he wants. The weight is good. We think he’s going to be good and strong at 175. It’s a good move for him.

 

He’s never had any problems with power, so I think the extra weight and energy should be good for him at light heavyweight.

 

All this talk about Stevenson fighting (Sergey) Kovalev has motivated him pretty good. I think it gave him a pretty good picture of how the business of boxing works. He realizes that when the bell rings he needs to do something about it and he’s motivated by that.

 

I can’t say if Stevenson is overlooking him because I’m not around him enough. But I know the fans and media want to make the Kovalev fight. It was good for Bika to hear that because it motivated him. He knows he has an opportunity to do something about it. O Sábado afternoon he can change all that.

 

If Stevenson does what he says he’s going to domeet him in the center of the ring and go toe-to-toethis is going to be a tremendous fight.

 

If he comes to the center of the ring and fights and goes toe-to-toe then this fight won’t go the distance. If Stevenson comes to trade I think he gets knocked out. If he runs around the ring and boxes then it could be a different outcome.

 

 

ARTUR BETERBIEV:

I don’t think this is a big challenge for me. I’m ready to face the world champions and raise the bar higher. This is just another opponent for me.

 

This is another step that will move me closer to facing the champions at 175 libras. I want to put on a solid fight and show that I’m one of the best fighters in this division.

 

A knockout is never a goal for me. I’m trying to show my work and my dedication in the ring, but usually that’s what happens. Usually I finish with a knockout but that is not my main goal. My main goal is to box and show my skills.

 

My motivation is to face the champions. That’s why I work so hard every day in the gym. I will get there soon.

 

Why not face Kovalev? Estou preparado. When I turned professional my goal was to meet the champions. He’s a champion now and I’d like to face the champions.

 

 

GABRIEL CAMPILLO:

We started training Xan. 1 and camp has been very good. We’ve been working very hard and I think I’m in great condition for this fight.

 

Beterbiev may not have a lot of professional experience, but he’s had a very long amateur career. So we know that he’s ready and is a good opponent for us. We’ll see how he handles things once we get past the 5th, 6th e 7th rounds.

 

To get ready for a hard-hitter like Beterbiev required lots of conditioning training. We worked the neck and the chin a lot. We think we’ve got a great chance in the second half of this fight though considering Beterbiev hasn’t really been tested like that.

 

As for a prediction, I’m going to knock Beterbiev out in the seventh round.

CBS Sportscasters KEVIN HARLAN e Brent Stover analistas Paul Malignaggi e Virxilio HUNTER para chamar PREMIER boxeo Campións na CBS

SeRies Premieres Este sábado, Abril 4, na CBS en 3 p.m. E/Noon PT
Nova York (Marzo 31, 2015) - O equipo de transmisión para o Abril 4 estrea do Premier de Boxeo League (PBC) on CBS features a blend of highly respected sportscasters and shrewd boxing minds. Hosted by CBS Sports Network’s Brent Stover, As loitas serán chamados polo veterano play-by-play versátiles e respectados Kevin Harlan analistas arena Paul Malignaggi e transmisión recén chegado Virgil Hunter.

 

O PBC na CBS anunciar equipo vai inaugurar o primeiro de ata oito eventos en directo este ano comezando este Sábado, Abril 4, en 3 p.m. E/Noon PT. Campión mundial dos pesos pesados Adonis Stevenson (25-1, 21 Kos), de Montreal, will defend his title against former super middleweight world champion Saki Taurus (32-6-3, 21 Kos), de Sidney, Australia. Opening the two-fight afternoon broadcast will be undefeated Russian-born Canadian light heavyweight Artur Beterbiev (7-0, 7 Kos), de Montreal, de fronte para o ex-campión do mundo Gabriel Campillo (25-6-1, 12 Kos), de Madrid, España, de Pepsi Coliseum en Quebec City.

 

A emisora ​​veterano, Harlan chamou para os xogos da NFL 30 consecutive years. He joined CBS Sports’ NFL broadcast team as a play-by-play announcer in 1998. Harlan called CBS Sports’ HDTV coverage of the 2001 AFC Championship and Super Bowl XXXV. He has called CBS Sports’ cobertura do Campionato de Baloncesto da División I homes do NCAA desde 1999, including this year’s CBS/Turner coverage of the West Regional from Los Angeles. A well-versed radio broadcaster, this past season Harlan once again called play-by-play for NFL games with Boomer Esiason on Westwood One Radio Sports. Harlan and Esiason were the lead announce team on Westwood One for “Luns Night Football,"Playoffs, a Conference Championship game and the Super Bowl. This season marked Harlan’s fifth consecutive Super Bowl. Harlan called the NCAA Final Four and Championship games for CBS Radio Network and Westwood One for five consecutive years (2003-07), así como os rexionais (2009, 2010, 2011). Harlan’s boxing experience includes the 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr. loita na FOX e varios eventos campionato de boxeo, el apelou radio. Harlan está na súa 28th estación transmitindo o NBA e chamou acción play-by-play para Turner Sports’ Cobertura dos Playoffs da NBA desde 1996 e xogos de tempada regular para TNT e TBS desde 1997.

 

A 34-year-old Malignaggi é un tempo de dous, dous división campión mundial. He is known for his passionate and honest assessment of live fights and fighters as an analyst for SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. An invaluable asset at ringside, Malignaggi aplica unha vida de experiencia persoal de boxeo para dinámico, ever-changing situations in the ring and articulates with aplomb. He’s been a regular ringside analyst since 2012.

 

The knowledgeable and sage Hunter is one of the most prominent and respected trainers in boxing. He has coached unbeaten super middleweight kingpin Andre Ward, Superastro británico e ex indiscutible 140 libras campión mundial Amir Khan e ex-campión mundial medio-medio Andre Berto e foi nomeado o 2011 Trainer of the Year by the Boxing Writers Association of America. Hunter is making his first foray into announcing on Abril 4 e ofrece unha perspectiva nova e única para o PBC na CBS.

 

Stover has served as studio host for CBS Sports Network since 2011. He joined the network in 2010 e ocupou diversos cargos, ata como locutor play-by-play para o fútbol, basketball and for Olympic sports. Prior to joining CBS Sports Network, Stover serviu como anfitrión, Referencia, reporteiro e play-by-play de voz para o Big Ten Rede e Fox Sports Net Centro-Oeste / Suroeste.

 

A segunda parte do PBC na CBS é Sábado, Maio 9, e vai poñer invicto Omar Figueroa, que baleiraron o Campionato Mundial Leve a subir de peso para 140 libras, contra o ex-campión Ricky Burns.

 

Datas adicionais para Premier Boxeo League na CBS serán anunciados inclúen transmisións en directo en xuño, Xullo e setembro, con ata tres eventos restantes no 2015 calendario. As transmisións de boxeo en directo pola CBS, distinta da estrea mencionado anteriormente, será transmitido en directo pola 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

The Premier Boxing Champions series was created for television by Haymon Boxing. É a primeira presentación dunha serie coherente de boxeo en directo pola CBS en 15 anos. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Antes diso, o último boxeo en directo na rede foi en 1997 cando entón campión dos medios Bernard Hopkins nocauteado Glen Johnson.

 

Boxeo en directo foi un grampo na rede en 1980, consistente con futuro Hall of Fame Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Duran, Ray “Boom Boom” Mancini and others. Historia do boxeo en CBS remonta 1948 cando os Pabst Blue Ribbon Bouts estreou con lendario comentarista Tintim por Tintim Russ Hodges.

Adonis STEVENSON, Saki BULL & ARTUR BETERBIEV medios conferencia

Lisa Milner

Grazas, operador. Thanks everyone for calling in. We have a great call today to talk about the debut of PBC on CBS taking place next Sábado, 04 de abril, de Pepsi Coliseum en Quebec City, Canadá. We are going to start with the main event guys it’s Adonis Stevenson, campión mundial dos pesos pesados; seu adestrador, “Azucre” Outeiro; Saki Taurus, ex-campión mundial dos super-medios; eo seu adestrador, Kevin Cunningham. We will also have Artur Beterbiev later. His opponent is training in Spain. Así, he will not be joining us. Pero, first let’s get some opening comments from the fighters and their trainers. Adônis, nos daría un pouco máis de información sobre como o adestramento de ir tendo en semana loita da semana?

 

Adonis Stevenson

Grazas a todos os medios de comunicación social. Quero agradecer a Al Haymon, meu director, great job. This is a good person for me and fight on CBS since like ’80 like Sugar Ray Leonard, Muhammad Ali. Vostede sabe, this is amazing. And the first championship they want to start in Canada, Cidade de Quebec. This is amazing. And I’m very glad to be part of that.

 

L. Milner

Gran. “Azucre” Outeiro, podería engadir nada ao que sobre o adestramento ou comenta sobre como Adonis está facendo en campo?

“Azucre” Outeiro

The training camp is going fantastic. We are here in his hometown of Montreal training at his gym. His gym is just opening. Así, this would be the first training camp held at this gym and for such a fight of this magnitude where Adonis is defending his world championship for the fifth time. I’ve only been here for one week any other time, but Montreal is a great place and a great place for training as well. The city has been so good and warm welcoming me here, e non vexo por que Adonis ama Montreal, e non vexo por que Montreal ama Adonis ben.

L. Milner

Gran. Grazas. Sakio, podería dar un comentario de apertura rápida sobre o campamento de adestramento?

Saki Taurus

Todo certo, en primeiro lugar, I want to thank everybody for giving me this big opportunity at the world title. . My training camp is going really well. Quero agradecer a Deus, vostede sabe, to give me this opportunity. Novo, we have a good training camp here. Everyone is happy. Estou feliz, and my coach is happy. All my kingdom is happy. I’m just looking for on Abril, o cuarto, para facer-se tres veces campión do mundo.

L. Milner

Awesome. Grazas. Señor. Cunningham, está aí? Could you add anything to that?

Kevin Cunningham

Si. To piggyback on what Sakio has just said, tivemos un campo de adestramento tremenda, great sparing. Todo está indo ben. Sakio understands the opportunity that’s before him, and we look to come to Canada and Montreal. And we’re going to into Adonishometown. Así, Eu estiven alí, que fixo. You got to go into the lion’s den and take the title. So that’s what we’re working on doing and that’s what we plan on doing.

 

L. Milner

Gran. Grazas. Ok, we’re going to go ahead and open it up for questions from the media. Operator, por favor pode facelo?

 

Q

Adônis, so much talk about you fighting the other light heavyweight champions and who the real light heavyweight champion of the world is. What are your thoughts about these other guys and it is interfering with your concentration for your fight with Sakio on 04 de abril na CBS?

 

A. Stevenson

Si, Sei que eles teñen moito que falar sobre iso, pero eu estou moi centrado en Bika agora, because Bika is in my face now. I don’t see anybody. I don’t see anybody in my face now. It’s Bika. And I don’t underestimate him, e eu estou moi preparado para el. Eu vou estar preparado para el 04 de abril. Así, meu foco está Bika. Sei que eles teñen tantas persoas a falar comigo sobre como combater este, pero estou moi centrado nese cara.

Q

Cal é o procedemento para a proba de drogas antes da 04 de abril?

A. Stevenson

Tres tempo na formación e xa é seis horas in the morning. Así, they come into the condo and to do a drug test and two times in the training after sparing. I think it’s good for the boxers, to protect them. I’m very glad about that. And when I got to fight, Eu sempre fago a proba, vostede sabe? Así, non é a primeira vez que eu facer a proba, but I always to do it. This is fantastic, Eu amo esa.

Q

Pensas que iso era necesario para o boxeo para ter este tipo de proba?

A. Stevenson

Claro que é necesario porque, é axuda-. Así, é moi importante para asegurarse de que todo está indo moi ben. E iso é parte do boxeo e esa é a evolución. Estou moi contento e feliz e apoio que.

Q

Sakio, o que pensas sobre iso?

S. Touro

Creo que é moi, moi bo, porque eu teño [inintelixible] since I’ve been here. I think it’s good for the new generation. It goes for this sport. Para min, Creo que é perfecto. É perfecto porque, tantas persoas [inintelixible] apousentar [inintelixible] drug and they never get tested. And now with new generation, Creo que é moi bo, vostede sabe, for younger kids to try to see if they want to win. Once you come in this sport you have to have been clean. É unha organización perfecta para levar as persoas implicadas no e proba-los. É a cousa perfecta para facer.

Q

Así, tanto de ti será probado tres veces, dúas veces durante o campamento de adestramento, xa antes da loita? Is that correct, caras?

A. Stevenson

Eu non sei para el, but for me it’s three time. And we do a piss test, e facemos un exame de sangue, moi.

S. Touro

Si, for me it was three time. Then two blood testlike blood test and piss test. This is the third time them testing me since I was here.

Q

A primeira pregunta que se fixo para Adonis sobre a súa preparación para a próxima loita e tamén a distracción en torno a todas as futuras adversarios potenciais, Quere comezar a engadir a mesma pregunta a Adonis novo.

 

A. Stevenson

Vostede sabe, o tipo de cousas como Bika é salvaxe e mostrou que veña–vostede sabe, he just keep coming. The kind of stuff like that, I love this kind of stuff because he’s large and keep pressuring. And so, amosa se comete un erro como este, entón será un nocaute moi pronto na loita.

Q

A miña pregunta é para “Azucre” Outeiro. “Azucre”, Eu só quero saber se está satisfeito co estilo que foi escollido para esta próxima loita, se este é o tipo de proba que busca como adestrador.

S. Outeiro

En relación á procura dun estilo de Adonis para loitar–and actually it doesn’t really matter to me. I’m happy with the selection of Sakio Bika. I have no problem with his style. I actually like the style because he’s coming forward. He wants to fight, and Adonis loves to fight. Adonis likes to go to toe-to-toe, and he likes to box. This is important for the maturity and, Adonis para aprender máis sobre o boxeo para poder estar nel cun loitador como Sakio Bika, que é un forte, veterano determinada e resistente que pode soportar. He can take a punch. He’s never been knocked out or anything like that. Así, esta é unha oportunidade para Adonis ir quizais 12 rounds ou para as últimas roldas, que pode construír e engadir á súa carreira como loitando en roldas, que foi capaz de facer. Esta loita aquí con Bika é unha proba, e Adonis ama a ser probado. I love for him to be tested as well. This is the only thing that’s going to make him grow and become more of a talented fighter and become a bigger superstar.

Q

Adônis, está mirando un duro 12 loita redonda ou ve isto como motivación como de ser o primeiro en bater este cara se esa oportunidade se presenta?

A. Stevenson

It is motivation for me. That’s why I train very hard. I know he’s large as well in his punch. And he wants to keep me pressured. I love this kind of style. And if he goes for 12 rounds eu estou listo para 12 rounds. I fight and spar. My fight is, aforradores e adestrando para 12 rounds.When eu entrar no arena, Estou buscando o KO. I don’t look for the 12 redondo. If he goes the distance or 12 rounds, this is not a problem. Podo caixa. I’m beautiful. I got a good skill. I’m a Superman. Así, it’s not a problem for me. Pero, first I’m looking for a knockout. And I think any boxer going in the ring to fight always looks for a knockout. Ás veces, it’s not like that. Pero, me, Estou buscando o KO. And Emanuel said knockouts sell.

Q

You said that you weren’t impressed with Kovalev’s performance over Jean Pascal. Do you want to put on a better performance? Do you feel pressure to put on a better performance since you said that? What do you think about that?

A. Stevenson

I’m not going to put pressure on myself. “Superhome” non sente presión. Vou usar a miña habilidade de boxeo, e eu vou usar a miña cabeza no arena. I don’t have to put pressure on something like that. I don’t feel like that. I’m the man. I’m the guy to get beat.

Q

Foi Sakio Bika o primeiro adversario que se ofreceu para ti?

A. Stevenson

Si, it was the first. He was the first to open. We’re happy, and we don’t have a problem. And I know Sakio he was light–non, super middleweight champion. It’s very good, porque é un bo boxeador. He was champion last two fights. That’s a good opportunity for him, moi, para ir de leve un peso-pesado para loitar comigo. And it’s a good opportunity for me, moi.

Q

Quero preguntarlle en que punto di a si mesmo, “Teño que loitar,” ou “Quero loitar Sergey Kovalev para unificar todo cintos da división.” At what point did you say that in your career?

A. Stevenson

I don’t think about Kovalev now. I think about Bika. It doesn’t matter what I said now because I have a fight coming up with Bika. Pero, seguro que quero loitar por títulos, pero agora–por agora eu teño Bika na miña cara.

Q

Non quedaron impresionados coa maneira que Kovalev mirou na loita contra a outra semana Pascal. Por?

A. Stevenson

I’m not impressed by it because this is the first big fight Pascal had since Bernard and he fights one time a year before Bernard Hopkins. Así, in four years he fights one time. Así, é por iso que non estou impresionado con iso, Pascal porque non é un boxer activo como adoitaba estar de volta o día.

 

Q

Vostede sabe que Kovalev, because of the WBC is going to be mandatory. I want to know how hard will you press for that mandatory if you’re successful again.

A. Stevenson

Claro, Sei. I’m ready to fight a title. Pero, Eu deixei o meu equipo, Al Haymon, importa iso. Then after that Kovalev we can unify the title. It’s not a problem for me because the two titles he gets now he gets Bernard Hopkins’ Título, e que eu debería loitar contra Bernard Hopkins.

Q

Esta é unha loita que vai ser en rede nacional nos Estados Unidos, free TV. Have you given any thought about the fact that you’ll be performing in front of an audience probably bigger than has ever seen you fight ever?

A. Stevenson

Claro. This is a good opportunity for that. And first of all, Quero agradecer a Al Haymon para que, moi, porque, that’s him putting on the show. And since Muhammad Ali and Sugar Ray Leonard, back in the day it was free. Agora, we offer the public the fight for free and that’s a great opportunity for me. Así, I have a good performance for Sakio Bika. Pero, I know Sakio Bika is a tough opponent and he’s very awkward and tough. We’ll prepare for that, e nós estamos preparados. Tamén é moi bo para os nenos e mozos, asistir a loita. É unha boa oportunidade para todos.

Q

Con ese gran potencial de observación de público que non ía poñer-lo nunha posición en que está a buscar un nocaute?

A. Stevenson

Claro. That gives me a lot of motivation. That’s why I train really hard for this fight and watch–para que a xente me asista. Since Muhammad Ali, I’m the first to be poor and the projects. Así, Estou moi, moi feliz, and I’m going to put a good performance. Like Emanuel said, nocautes vender.

Q

Adônis, onde está adestrando esta semana? E logo, cando está realmente indo para Quebec City?

A. Stevenson

You know I opened a new gym in Quebec City. This is a good opportunity for me to train in my hometown. This is the first time since 2011. Podo ver o meu fillo, moi. Así, Eu amo esa. And we train very hard, eu e meu adestrador. We put the hard work pay off. This is different. This is a good opportunity for me, e eu adoro iso.

Q

Así, está en Quebec City agora continuación?

A. Stevenson

I’m in Montreal now. Cidade de Quebec, Vou esta semana.

Q

Así, cando vai realmente ir Quebec City?

A. Stevenson

Domingo.

Q

Novo, my question goes to Adonis. I just want to know if a knockout is the result that you absolutely need or would you be disappointed if you didn’t win by a knockout against Bika?

A. Stevenson

I know Bika is a tough opponent. Así, Estou preparado para 12 rounds. Se o nocaute existe, it’s there. If it’s not, it’s not. Pero, no anel, Estou buscando o KO. Así, non importa para min, but I’m always looking for the knockout. That’s a Kronk. The Kronk Gym and my team we’re looking for that. Since the Kronk it’s been a while. They’re always looking for the knockout. If you’re training in the Kronk Gym and any fighter is looking for the knockout.

Q

Pero, isto pode ser perigoso para estar sempre buscando un nocaute, porque entón se non obtelo tan axiña como quere, entón podes estar lonxe do seu estilo de boxeo. Is that something that worries you?

A. Stevenson

Podemos ir 12 redondo. It’s not a problem for me. We train for that. We train for that. I can go 12 redondo. And I’m from Kronk Gym, Detroit. And this place, temos unha boa, bo adestrador como Emanuel “Azucre” Outeiro. They know boxing. They teach me very well my skill and everything and my balance. They know boxing. And so, saben que o KO non está alí, pero nós estamos indo para o traballo. We’re going to use the good ability to go for 12 rounds. It’s not a problem.

Q

Sakio, Eu só quero saber, como se sente para vostede neste campo de adestramento para adestrar para unha loita de pesos pesados ​​luz despois de pasar practicamente toda a súa carreira nun dos super-medios?

S. Touro

Eu sinto que foi un novo reto para ir cara arriba e tentar loitar contra o gran touro. Cando ve o meu réxime, ninguén quere loitar comigo. Foi sempre un pouco difícil, porque a xente non queren pelexar comigo. Para min é un gran desafío porque Stevenson, Adonis é un gran campión e quero me facer o campión do mundo na vida. Eu estou moi seguro de que podo tratar con el. E vén Abril 4, porque eu teño unha boa preparación, , un gran compañeiro sparing, Eu só ollar para ti ver como podo xestione o gran touro. Adonis é o primeiro para min con ese peso, but I just feel confident, Síntome positivo. Estou preparado, vostede sabe, para ir alí e amosar á xente no mundo que podo gañar Adonis Stevenson en Abril 4. I want to tell the big bull. I want to move up in light heavyweight division, eAbril 4 persoas van ser velo.

Q

Será que o peso se sentir mellor para vostede? Do you see yourself staying at light heavyweight?

S. Touro

Véxome como un dos medio-pesados. Eu me vexo no medio-pesado, porque ve tantos campións mundiais. For me just it’s just a challenge. I want to challenge myself. Podo facer luz abondo fácil. It would be a struggle to do super middleweight. Vostede sabe, Podo facer-pesado realmente facilmente. Podo manexar o gran touro, porque eu tratar con todos. This is a big opportunity for me to try to see if can I handle the big bull. I can handle Adonis. tal como Abril 4, I will try to test myself. You all ready? Estou preparado. Eu teño unha boa preparación,. Nós entrenamos moi duro para esta loita. Estou só mirando para chegar a Quebec e coidar dos negocios.

Q

Ao mesmo tempo, estaba na loita Sergey Kovalev / Jean Pascal, e foi ata HBO comentarista no momento, Bernard Hopkins, and you told him that you guarantee that you will fight Sergey Kovalev. I wanted to see what your answer was to what you think of Sergey Kovalev and his performance o sábadonoite un par de fins de semana.

A. Stevenson

Pascal non importa agora, porque estamos falando Bika. Eu vou a loitar Abril 4 con Bika. É unha cousa moi dura sobre Bika e Kovalev non é unha persoa agora cando eu penso sobre a loita con Kovalev e Pascal e, a continuación, despois de que eu dixen, “Ben, si, Vou loitar.” He’s not a person for me now. The person now is Bika.

Q

Vostede pode garantir que a súa próxima loita sería contra Kovalev en maio do ano pasado, despois de 12 rounds against Fonfara. You beat Fonfara.

A. Stevenson

You can’t guarantee. It’s not working like that. It’s not football. It’s not hockey. And one punch can change anything. So now I got Bika in my face, e eu estou moi centrado con Bika, because I know this guy gives problems to all the champions. He was champion. And I know this fighter is tough.

L. Milner

Ok. Gentlemen, thank you so much for your time. I think this call really set in motion a great week and a half heading into the fight. Así, thank you so much. We’re going to switch over to Mr. Beterbiev.

Artur Beterbiev

Eu gusto da miña formación, and I am training hard. And it was all planned. Así, todo foi de acordo co plan de. É un rival serio. Eu non podo esperar para ter esa loita.

Q

Artur, you defeated Sergey Kovalev in the amateurs. What do you think of him as far as a professional opponent right now?

A. Beterbiev

Tendo en consideración as súas declaracións de que recentemente producidas, Quere atopar con el e poñelas de volta no seu lugar no profesional.

Q

O que lembra sobre el como un mozo que está loitando contra ti? What do you remember?

A. Beterbiev

Eu teño unha memoria moi boa. Así, Eu fixen vencelo dúas veces nas filas afeccionados, pero estou máis centrado no futuro agora. Gustaríame vencelo novo.

Q

Artur, podería describir como se sente a súa carreira está indo para arriba neste momento?

A. Beterbiev

Eu gusto da forma que eu teño sido levado na miña carreira profesional. Estou adestrando todos os días e todos os días a traballar e sempre pensando que. Eu sempre intento mellorar e mellorar miñas pezas non que fortes, as part of my preparation.I’m not a future teller. Así, I’m ready to meet all the solid opponents. And I’m ready for the championship of the world, e eu estou preparado para calquera escenario.

Q

Hai algún interese en ti loitando contra o vencedor do Stevenson / Bika?

A. Beterbiev

Podería loitar contra calquera.

Q

¿Que pensas de Campillo e que tipo de retos que Campillo presenta para ti, porque ten experiencia moito máis profesional do que ten?

A. Beterbiev

Si, I have a lot of respect for Campillo because he’s very experienced. For sure he has more experience than I do. He has experience winning and losing, e el é un adversario sólido, pero a loita vai amosar a súa linguaxe profesional podería axudar nesta loita.

Q

O que aprendeu cun knockdown?

A Beterbiev

I don’t think that was a knockdown. I just lost my balance for an instant. I recovered right away instantly. But I still think that this is a good lesson for me for this not to happen in the future. And I’m going to try to avoid any dangerous situations in my future.

Q

Como ve Campillo, que tipo de loitador é el, e hai algunha parte do seu estilo–calquera elementos de seu estilo que pode ser preocupante?

A. Beterbiev

Este é un opponent.He do sólido funcionando moi ben, very experienced at attack. He’s very experienced at defense. A loita vai amosar o que vai pasar.

L. Milner

Ok, gran. Grazas. Grazas, Artur. Thanks everybody for being on. A special thanks to the media. This is a great show 04 de abril na CBS regulares, PBC on CBS right from Quebec City. Así, moitas grazas e teña un gran día.

 

# # #

 

PBC na CBS, encabezado polo luz loita polo campionato mundial dos pesos pesados ​​entre Stevenson e Bika, é promovida polo Groupe Yvon Michel (Ximnasio) e presentado por Videotron e en asociación con Mise-O-Jeu.
Os ingresos xa están á venda na taquilla do Pepsi Coliseum en Quebec, chamando (418) 691-7211 ou (800) 900-7469, en liña en www.billetech.com, no Ximnasio (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. Os prezos das entradas varían $25 para $250 no chan.

Para máis información visite www.sports.sho.com e www.groupeyvonmichel.ca, seguir en Twitter emSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman ESakio_Bika, seguir a conversa usando #StevensonBika, tornar-se un fan en Facebook enwww.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeo http://theboxingblog.sho.com.

Jermell Charlô outpoints VANES Martirosyan ON un double canle Showtime Championship BOXING®

 

Welterweight CHAMP TO BROOK DO DO DAN oblitera

Para poñer TÍTULO no Showtime Internacional de Boxeo®

Assist o replay da Showtime Championship Boxing Doubleheader

Mañá/Domingo en 9 a.m. E/PT na canle Showtime,

Martes, Marzo 31, en 10 p.m. E/PT en SHO EXTREME

Prema AQUI Para Charlo vs. Martirosyan & Gonzalez vs. Russell Jr. Fotos

Crédito da foto: Esther Lin / Showtime

Prema AQUI Para Brook vs. E fotos

Crédito da foto: Lawrence Lustig

LAS VEGAS (Marzo 28, 2015) - Despois de chegar preto de gloria do campionato mundial en 2014,

Gary Russell Jr. (26-1, 15 Kos), un ex-afeccionado destaque Estados Unidos, emitido na súa promesa de forma impresionante Sábado noite, knocking out defending champion Jhonny Gonzalez (57-9, 48 Kos), da Cidade de México, na cuarta rolda, no evento principal dun Showtime Championship Boxing double promovido pola DiBella Entertainment en O Teatro Perla no Palms Casino Resort.

 

Na co-metragem sobre ALTURA DE COMEZAR®, invicto Jermell "Iron Man" Charlo (26-0, 11 Kos) de Houston, gañou un fin, decisión unánime 10 redonda sobre Vanes Martirosyan(35-2-1, 21 Kos), de Glendale, Calif., nun enfrontamento de top-cinco welterweights super-clasificados. Non houbo knockdowns nun ataque marcou 97-93 e 96-94 dúas veces.

 

O zurdo talentoso e quick-fisted Russell, que se levantou e trocou co González, utilizou a súa velocidade total dominando. Largou os veteranos tres veces, xa no terceiro e no cuarto dúas veces antes do árbitro Semanas Tony aceno fóra da loita 37 segundos na rolda (para ver o nocaute clic AQUI).

 

"Este é o tipo de rendemento que sempre esperar, pero non sempre consegue,'', Dixo Russell, que perdeu un fin decisión 12 redonda para Vasyl Lomachenko na súa primeira tentativa na coroa 126 libras última Xuño 21 na canle Showtime. "Se a xente soubesen o que a xente traballou para iso, No momento en que poñer no ximnasio, as cousas físicas e mentais que traballar e poñer-nos a través de cada día.

 

"Sempre hai obstáculos a superar, pero para esa loita estaba 100 por cento. Esta vitoria é para todas as persoas que estiveron comigo desde o comezo. ''

 

A estratexia da Russell era eliminar gancho de esquerda alardeada González ', e el executou o plan para preto da perfección.

 

"Nós nunca fomos neste transformalo en unha reunión de montaña,'' Russell dixo. "Nós estabamos indo a estar ben no peto. Sabemos o que González gusta facer, e iso é lanzar o gancho gran esquerda. Tente provocalo lo para xoga-lo e fixo.

 

"Honesta, Eu non creo que se recuperou a partir do primeiro knockdown. ''

 

Gonzalez, foi dúas veces campión mundial dos penas WBC - e un veterano de 16 campionato mundial loitas - gañou o título por primeira vez en abril 2011 e fixo catro defensas de título exitosas antes de perdelo en setembro 2012. El recuperou o título nunha impactante KO no primeiro round sobre Abner Mares en agosto 2013 na canle Showtime, e fixo dúas defensas de título máis exitosos antes de caer para Russell.

 

González non ofreceu desculpas antes de saír rapidamente o anel.

 

"Estou ben,'' Dixo el. "Eu non esperaba este tipo de loita en todo. Nós esperabamos que el executar arredor do anel coa perseguir-me. Pero non o fixo. ''

 

Na co-metragem, Charlo silenciou os críticos do seu currículo ao derrotar o seu adversario máis difícil ata agora.

El ficou sorprendido coa forma como a súa partida con Martirosyan xogado fóra. "Eu sempre esperaba unha loita moi máis dura,'' Dixo el. "Esta foi doado en comparación co que eu penso que estabamos en.

"Eu loitei intelixente e cando me dixeron para buscalo, Sabía que hora era así que eu fixen. Estou absolutamente preparado para un tiro nun título mundial. ''

Martirosyan, que foi cortado sobre o ollo esquerdo dunha cabeza accidental na oitava rolda, estaba visiblemente decepcionado co resultado.

"Síntome positivamente 100 por cento que eu gañei esa loita,'' Dixo el. "Eu era o agresor e forzou a acción. Todo o que fixo foi executado. Eu desembarcou os socos máis limpas. Eu sempre sentín que venceu a última rolda.

"Quedei impresionado coa cabeza [que resultou no ataque a ser interrompida mentres el e ao médico do arena discutido o corte]. Claro que o meu ollo esquerdo despois que me incomodou e foi embaçado. Pero iso non é escusa.

"Sentín que estaba machucando. El nunca me machucou unha vez. Realmente non entendo esta decisión. ''

Máis cedo Sábado, na canle Showtime Internacional de Boxeo, invicto campión dos medios IBF Kell Brook (34-0, 23 Kos) desafiante obrigatorio resaltado Jo Jo Dan (34-3, 18 Kos), soltando os romenos a base canadenses catro veces antes do Beatdown unilateral foi sabios interrompida tras a cuarta rolda de Motorpoint Arena en Sheffield, Inglaterra.

 

Ribeiro, de Sheffield, foi facer a primeira defensa do título welterweight el tirou de previamente invicto Shawn Porter en agosto pasado na canle Showtime, e loitando por primeira vez desde que sufriu unha lesión grave cando foi esfaqueado na coxa durante unha festa na illa de Tenerife en setembro pasado.

 

O medio-medio emocionante mostrou ningún efecto enfermo de dimisión nun retorno emocional ao anel, rexistrar dous knockdowns na segunda quenda, e dous máis no cuarto, co knockdown última chegada á campá de peche. Dan sufriu a primeira derrota por KO da súa carreira (para ver o nocaute clic AQUI).

 

"Estou de volta, bebé!", Dixo Brook, cuxa eficacia devastadora contra o Dan xeralmente durável eletrificada os fans da súa cidade ao pavimentar o camiño para un gran enfrontamento no futuro.

 

"Foi realmente incrible para saír diante de todos os meus fans. Eu non creo que eu xamais volvería a andar, much less box again. Aquí estou enchendo arenas. Eu non podo poñer en palabras o que iso supón para estar de volta e defender un título mundial. Significa todo para min.

 

"Foi difícil alí, seguro-lo xuntos. Pero iso é onde eu pertenzo. A perna se sente ben. A perna sente tan boa como a outra perna. Non hai ningún problema coa perna.

 

"Se está a asistir a Amir Khan, a continuación, entrar aquí comigo. Sei que é delicada arredor dos bigotes. Vou leva-lo para fóra. ''

 

O doubleheader Showtime Championship Boxing volverá ao aire esta semana, como segue:

 

DAY CHANNEL

Mañá, Domingo, Marzo 29, 9 a.m. ET/PT SHOWTIME

Luns, Marzo 30, 10 p.m. E/PT SHOWTIME EXTREME

 

Sábado two-fight telecast will be available at SHOWTIME ON DEMAND beginning mañá, Domingo, Marzo 29.

Brian Custer hosted the SHOWTIME telecast, con Mauro Ranallo calling the action, Hall of Fame analyst Al Bernstein and former two-time world champion Paulie Malignaggi commentating and Jim Gray relatando. No simulcast Española, Alejandro Luna called the blow-by-blow and former world champion Raul Marquez served as color commentator. The executive producer of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING was David Dinkins Jr. con Bob Dunphy dirección.

 

# # #

 

“Gonzalez vs. Russell Jr ", foi un 12 rolda do campionato do mundo loita para WBC Pena título mundial de González e foi promovido pola DiBella Entertainment. Na co-metragem, Jermell Charlo asumiu Vanes Martirosyan en acción super medio-medio. O evento tivo lugar no Teatro Perla no Palms Casino Resort en Las Vegas. O evento foi ao ar na canle Showtime.

 

Para obter máis información, visita www.sports.sho.com, seguir en Twitter emSHOSports, jhonnygbox, mrgaryrusselljr, TwinCharlo, LouDiBella EPearlAtPalms, seguir a conversa usando #GonzalezRussell, tornar-se un fan en Facebook en www.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeo http://theboxingblog.sho.com.

Nos bastidores con WASHINGTON D.C. BOXER GARY RUSSELL, JR. Antes da súa loita con Jhonny GONZALEZTOMORROW na canle Showtime Championship BOXING®


 

Gary Russell Jr. discute fondo de boxeo da súa familia, papel do seu pai no seu canto, ea súa motivación despois da súa primeira derrota profesional para Vasyl Lomachenko. Russell pisa no arena para o WBC título mundial peso pena contra o actual campión Jhonny Gonzalez mañá,Sábado, Marzo 28 en 10 p.m. E/7 p.m. PT na canle Showtime ®.

http://s.sho.com/1xCFbic

 

Prema na imaxe de abaixo para ver, compartir e incorporar este vídeo:

 

 

Comparte este vídeo: http://s.sho.com/1xCFbic

(Crédito da foto: ALTURA DE COMEZAR)

 

# # #

 

“Gonzalez vs. Russell Jr ", a 12 rolda do campionato do mundo loita para WBC título mundial peso pena do Gonzalez, é promovida pola DiBella Entertainment. Na co-metragem, Jermell Charlo asume Vanes Martirosyan en acción super medio-medio. O evento terá lugar en The Pearl, no Palms Casino Resort en Las Vegas e ha ao aire na canle Showtime (10 p.m. E/7 p.m. PT). A transmisión tamén estará dispoñible en español vía programación de audio secundario (SAP).

 

Os ingresos para o evento en directo custa $200, $100, $75, $50, e $25, máis taxas aplicables están á venda. Os ingresos poden ser adquiridos por teléfono Ticketmaster (800) 745-3000 ou premendo AQUI. Os ingresos tamén están dispoñibles en liña en www.ticketmaster.com.

 

Para obter máis información, visita www.sports.sho.com, seguir en Twitter emSHOSports, jhonnygbox, mrgaryrusselljr, TwinCharlo, LouDiBella EPearlAtPalms, seguir a conversa usando #GonzalezRussell, tornar-se un fan en Facebook en www.facebook.com/SHOBoxing ou visita o Blog Showtime Boxeo http://theboxingblog.sho.com.

Showtime Sports para narrar o evento máis esperado do ano con "dentro Mayweather vs. Pacquiao "

cid:image001.jpg@01D0688B.2BE560A0
Four-Part Documentary Series para incluír a Rede distintivo e premiado "Epílogo" Episode; Premieres Series Sábado, Abril 18, Só na canle Showtime®

cid:image002.jpg@01D0688B.2BE560A0

(Crédito da foto: ALTURA DE COMEZAR)

Nova York (Marzo 27, 2015) - Showtime Sports® ofrece aos espectadores acceso exclusivo a Floyd "Money" Mayweather e o evento máis esperado do ano con "DENTRO Mayweather vs. Pacquiao,"Unha serie de catro partes documental íntimo narra a vida do campión perenne pound-for-pound, como el navega súa ruta de colisión con Manny Pacquiao. Episodio 1 estrea en Sábado, Abril 18 inmediatamente a seguir en directoShowtime Championship Boxing® doubleheader con astro mexicano Julio Cesar Chavez JR.

 

DENTRO Mayweather vs. PACQUIAO delivers a unique perspective of the compelling and popular Mayweather in the weeks leading up to the biggest prizefight of this generation. In the fourth installment, Epílogo, Showtime Sports concentra as atencións Emmy Award-winning distinta e Deportes no drama imprevisible de loita semana, leva os espectadores dentro das cordas na noite da loita, e na mente do loitador no rescaldo da loita.

 

"Showtime distínguese coa súa cobertura das maiores loitas de boxeo e os nosos espectadores teñen benvida a esperar o acceso exclusivo nos das,"Dixo Stephen Espinoza, Vicepresidente Executivo & Director Xeral, Showtime Sports. “INSIDE MAYWEATHER vs. Pacquiao non só ha acoller os espectadores para o campamento de Mayweather antes da loita, pero tamén dar aos espectadores unha xanela para aqueles momentos dramáticos e moitas veces punzantes, inmediatamente antes e despois desa loita histórica ".

 

Cámaras Showtime están entrincheirados no campamento de Mayweather na sombra das luces brillantes de Las Vegas. This unparalleled access allows INSIDE MAYWEATHER vs. Pacquiao para pelar a cortina sobre persona pública opulento de Mayweather, mentres revelando a busca incesante da perfección que impulsa o invicto, campión indiscutible.

 

Desde o espectáculo alfombra vermella da conferencia de Kickoff de prensa en Los Angeles e os rigores do campo de adestramento para a intensidade de pesaxe e o camarim calma tras o gongo final, DENTRO Mayweather vs. Pacquiao ofrece unha mirada de dentro para fóra en un evento que non ten rival.

 

Corenta e sete loitadores entrou no arena con Mayweather e todos 47 have come away empty. With complete access to Mayweather and the vast entourage that surrounds and supports him, espectadores de DENTRO Mayweather vs. Pacquiao vir a entender o que fai "Money" Tick.

 

DENTRO Mayweather vs. Pacquiao episodios estrear na canle Showtime, con varias presentacións de encore, including the cable television premiere on CBS SPORTS NETWORK. All episodes of the series will be available on SHOWTIME ON DEMAND®, Showtime Anytime® e en liña en SHO.com/Sports.

 

Ø Episode 1 estreas Sábado, Abril 18 na canle Showtime, inmediatamente a seguir canle Showtime Championship Boxing Chavez vs. Fonfara (10 p.m. E/7 p.m. PT).

Ø Episode 2 estreas Sábado, Abril 25 en 7:30 p.m. E/PT na canle Showtime

Ø Episode 3 estreas Mércores, Abril 29 en 10 p.m. E/PT na canle Showtime.

Ø Epilogue premieres Sábado, Maio 9 na canle Showtime

 

# # #

Sobre Showtime Networks Inc:

Showtime Networks Inc. (SNI), unha subsidiaria integral da CBS Corporación, posúe e opera as cadeas de televisión Showtime premio®, A canle de películas e Flix®, así como as canles multiplex Showtime 2, ALTURA DE COMEZAR® Showcase, Showtime EXTREME®, Showtime BEYOND®, Showtime PRÓXIMO®, MULLERES Showtime®, Showtime ZONA DA FAMILIA® e a canle de películasXtra. SNI tamén ofrece Showtime HD, A canle de películas HD, Showtime carta® e a canle de películas BAIXO DEMANDA, e identificación servizo Showtime Anytime da rede®. SNI tamén xestiona Smithsonian Networks, unha común entre SNI e do Smithsonian Institution, que ofrece Smithsonian Canle. Todos SNI feeds proporcionan un son mellorado usando Dolby Digital 5.1. SNI comercializa e distribúe eventos deportivos e de entretemento para exposición aos abonados nunha base de pay-per-view través da canle Showtime PPV®.