タグのアーカイブ: ニューヨーク
カール・フランプトンのメディアワークアウトの名言 & 写真
|
|
MIKEY GARCIA RETURNS ON SATURDAY, 7月 30 FOR STACKED NIGHT OF BOXING ON SHOWTIME® AND SHOWTIME EXTREME®FROM BARCLAYS CENTER PRESENTED BY PREMIER BOXING CHAMPIONS
ショウタイム選手権ボクシング® - 9 午後. アンド/6 午後. PT
Leo Santa Cruz Defends WBA Featherweight Championship vs. カール·フランプトン
Two-Division Champ Mikey Garcia Returns Against Former Champion Elio Rojas
Tony Harrison and Sergey Rabchenko Meet in IBF 154-Pound Eliminator
SHOWTIME BOXING ON SHOWTIME EXTREME® - 7 午後. アンド/PT
Brooklyn Welterweights Paulie Malignaggi and Gabriel Bracero Square Off
Ivan Redkach Faces Tevin Farmer in Lightweight Bout
今売られてチケット
BROOKLYN (6月 28, 2016)—Undefeated former two-division world champion マイキー·ガルシア will return to the ring after a two-and-a-half-year layoff on 土曜日, 7月 30 on an exciting night of boxing on ショータイム と SHOWTIME EXTREME that is one of the strongest cards ever assembled at バークレイズ·センター ブルックリン.
ガルシア, who won world titles at featherweight and super featherweight, will fight former world champion エリオ・ロハス での10ラウンドの試合で ショウタイム選手権ボクシング co-feature of the レオサンタクルス 対. カール·フランプトン event presented by Premier Boxing Champions (PBC).
のオープニング試合で ショウタイム選手権ボクシング telecast that begins at 9 午後. アンド/6 午後. PT, once-beaten 154-pound contenders トニー·ハリソン と セルゲイRabchenko will meet in a 12-round IBF Junior Middleweight Eliminator. Harrison and Rabchenko will square off for the No. 2 mandatory challenger spot to IBF titlist Jermall Charloの, who successfully defended his crown on 5月 21, そして無敗の候補者 ジュリアン·ウィリアムズ, who earned the No. 1 mandatory position on 3月 5, both on SHOWTIME. ハリソン対. Rabchenko is the sixth matchup in 2016 between top 154-pound fighters, a lineup showcasing three world title fights and three title elimination matches in one of boxing’s deepest divisions.
The combined record of the six fighters on the SHOWTIME telecast is an impressive 162-4-1 とともに 113 ノックアウト.
An all-Brooklyn showdown between welterweight technicians ポーリー「マジックマン」マリナッジ と ガブリエル・“ティト”・ブラセロ highlights the undercard action on SHOWTIME BOXING on SHOWTIME EXTREME. The 10-round bout is a matchup between a former two-division world champion, Malignaggiは, and a fellow Brooklyn native, ブラセロ, coming off the biggest win of his career when he knocked out ダニー・オコナー 最後の10月.
一度は負けたライト級同士の10ラウンド対決 イワンRedkach そして縞模様 Tevinファーマー, の勝者 14 真っ直ぐ, will open the SHOWTIME EXTREME telecast live at 7 午後. アンド/PT.
ザ· 7月 30 event at Barclays Center comes on the heels of last Saturday’s potential Fight of the Year thriller between キース·サーマン と ショーン·ポーター, a back-and-forth slugfest that generated the top grossing live gate and second-highest attended boxing event in venue history.
“This is the strongest card from top to bottom that I have promoted at Barclays Center,” said DiBella Entertainment President ルーDiBella. “Every single fight is significant and competitive, and this is a great follow up from the tremendous success that boxing had with Thurman-Porter this past weekend.”
“This will be our 19目 ボクシングイベント, but from top to bottom it’s arguably our best card yet,” said Brooklyn Sports & エンターテイメントCEO ブレットYormark. “We are excited to welcome undefeated Santa Cruz and Frampton to Brooklyn for the first time, a fight that could rival Barclays Center’s epic Thurman-Porter bout for Fight of the Year. It’s also a pleasure to welcome Brooklyn’s own Paulie Malignaggi back to Barclays Center for the fifth time and to host the return of Mikey Garcia after a two and a half year hiatus. 7月 30 is going to be another big night for BROOKLYN BOXING.”
“We are excited to be part of Mikey Garcia’s return to the ring. Before the layoff, he was a two-division world champion and considered one of the top boxers in the world. We know he is determined to reclaim his place among the elite,「言った ステファン·エスピノーザ, エグゼクティブ·バイス·プレジデント & ゼネラルマネージャー, ショウタイムスポーツ. “SHOWTIME has distinguished itself by delivering the most compelling matchups and the most important events in boxing all year long. There is no other network as committed to the sport, と 7月 30 イベント, from top-to-bottom, is a prime example.”
MIKEY GARCIA vs. エリオ・ロハス
“I expect to pick up right where I left off,” Garcia told SHOWTIME Sports reporter ジム·グレイ last Saturday on CBS. “I was a world champion, I was undefeated, and I still am. I didn’t leave because I was injured. I think I’ll come back even better. I’m hungrier now than I was before.
“I just have to get one fight in. This first fight with Elio (ロハス) will be somewhere between 135 と 140 ポンド, but I want to fight at 135 and win a title there. I want to win a title there and keep going after champion after champion. Now that all that (uncertainty) is behind me I look forward to the next stage of my career. This next stage of my career will be what people remember me for.”
“Mikey Garcia is a great fighter,「ロハスは言った」. “I want to thank him for this opportunity. We are both former WBC World Champions and I expect a great fight. しかしながら, all of the talk surrounding this fight has been about Mikey’s comeback and his future plans. I am no tune-up. This is also about me coming back and fighting again. He may be looking past me, but I am fully focused on him and securing the victory. I will do whatever I have to do to win, so I can move on and regain my world championship.”
ガルシア (34-0, 28 戦績), ベンチュラの, カリフォルニア州。, is 28-years-old and in the prime of his career. Once considered one of the top young boxers pound-for-pound in the world, he will make his first ring appearance since he retained the WBO 130-pound title with a 12-round unanimous decision overフアンカルロスブルゴス ヤンに. 25, 2014. ガルシア, the brother of renowned trainer ロバート·ガルシア, has been victorious by knockout in 10 彼の最後の 12 fights and holds impressive victories overRoman “Rocky” Martinez, フアンマヌエルロペス, オルランド·サリド と Bernabe Concepcion.
ロハス (24-2, 14 戦績), of San Francisco de Macoris, ドミニカ共和国, won the WBC featherweight world championship in 2009 with a 12-round unanimous decision over defending titleholder 粟生隆寛 在日. The 33-year-old successfully defended the title against Guty Espadas Jr. で 2010, before losing the belt via unanimous decision to ジョニーゴンザレス 4月中に 2012. Since the loss to Gonzalez, Rojas moved up to lightweight, ここで彼は敗北 Robert Osiobe 8月中に 2014.
TONY HARRISON vs. セルゲイ・ラブチェンコ:
“I’m thrilled to return to the ring on this big stage for my first fight in Brooklyn, and I’m ready to put on a show,” said Harrison. “Fighting for a world title is my dream and I know that I have a challenge in front of me. I’m working hard in camp to get another knockout and to make my mark on the division.”
“This is the start of realizing my dream,” Rabchenko said. “America is the Mecca of boxing so it is a huge privilege for me to be asked to fight there. American fans like to see knockouts and I like to knock people out so I think they will like what they see. I think I can build a fan base there. I am hungrier than ever. I have not seen much of Harrison, but I am ready for anyone. People say he is a very good fighter with good power. I’m not worried. I have good power as well and I think I will have too much for him.”
わずか25歳で、, ハリソン (23-1, 19 戦績) has showed tremendous promise. He manufactured a 10-fight knockout streak from 2013 へ 2015 and proved he could recover from a loss when he dominated セシルマッカーラ のために 10 rounds in October 2015 そして、停止 フェルナンド 戦士 in impressive fashion in March.
Fighting out of Belaraus, ラブチェンコ (27-1, 20 戦績) is looking to put himself squarely into world title contention when he makes his U.S. 上のデビュー 7月 30. The 30-year-old is coming off stoppage victories over Walter Calvo 5月 2015 and Miguel Aguilar in February.
SHOWTIME EXTREME:
PAULIE MALIGNAGGI vs. GABRIELブラセロ:
“I feel truly blessed to have yet another opportunity to fight in Brooklyn,」マリナッジは言った. “I have known Tito a long time and I know he always comes to fight. We will give the Brooklyn fans a great appetizer before the terrific main event later that night in Barclays Center.”
“I’m looking to make a statement by winning this fight,” said Bracero. “Paulie and I have been friends since the amateurs and I’m thankful to have this opportunity, but he’s had his run. Now it’s time for me to have mine. This fight is going to change my life.”
元世界チャンピオンで 140 と147ポンド, the 35-year-old Malignaggi (35-7, 7 戦績) will return to the ring to fight at Barclays Center for the fifth time. He has faced a slew of big names throughout his career and has been victorious over the likes of ザブユダ, ビャチェスラフ・センチェンコ と パブロ・セザール・カノ. ブルックリンのBensonhurst周辺に生まれ育っ, “The Magic Man” was victorious twice fighting in his birth country of Italy last year after unsuccessfully challenging unbeaten ダニーガルシア 8月中に.
Another Brooklyn-native, ブラセロ (24-2, 5 戦績) comes off of a sensational one-punch knockout of rival ダニー・オコナー in their rematch last October. The 35-year-old owns victories over ドミトリードミトリー と パベル·ミランダ in addition to his first triumph over the previously unbeaten O’Connor in 2011.
IVAN REDKACH vs. テビン・ファーマー:
“I am extremely happy to be back in the ring on a big show in New York,” レドカッハは言った. “There are so many Ukrainian fans in New York and I am thrilled to have their support and will put on a great show for them. I want to thank Leo Santa Cruz and his team for having me in their camp as we both prepare ourselves to put on tremendous performances come 7月 30."
“I couldn’t be more excited about this fight,」と農夫は言いました. “This is my Barclays Center debut and it is going to be a spectacular performance. I have called out anyone and everyone in the 130- pound division to no avail, so now I’m moving up to 135 to take on Redkach, one of the most feared punchers in the division. Redkach is an aggressive guy and I know he is coming to fight, but there is no way I leave that ring without my hand being raised. This is a fight where I can and I will make a major statement. I’m willing to fight whoever they put in front of me to inch closer to a world title opportunity and 7月 30 is another step in that direction. I tip my hat off to Redkach for giving me this fight, but this is my time to shine.”
ウクライナで生まれたが、ロサンゼルスの外に戦って, REDK (19-1-1, 15 戦績) began boxing at the age of six and has put together an impressive career since turning pro in 2009. The 30-year-old owns victories over トニー·ルイス, セルゲイGulyakevichとヤクブAmidu. ごく最近, Redkach knocked out エリック・ダニエル・マルティネス 10月中に 2015 and fought to a draw with ルイス·クルーズ 4月中に.
フィラデルフィアの戦いの街を代表する, ファーマー (24-1-1, 5 戦績) 獲得しています 14 bouts in a row since losing to unbeaten world champion ホセ·ペドラザ で 2012. The 25-year-old has come on strong in recent years, upsetting previously unbeaten fighters such as Emmanuel Gonzalez, エンジェルルナ と カミロ·ペレス. Farmer dominated veteran ガマリエル·ディアス in March and will make his Barclays Center debut on 7月 30.
ライブイベントのチケット, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 始める $38 そして、訪問してオンラインで購入することができます www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com または呼び出すことによって、 1-800-745-3000. チケットはまた、バークレイズ・センターでアメリカン・エキスプレスボックスオフィスでご利用いただけます. グループ割引は844-BKLYN-GPを呼び出すことによって利用できます.
# # #
バークレイズ・センターのBROOKLYNボクシング™プログラミングプラットフォームは、AARPによって提示されています. より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sports ツイッター@SHOSportsに従ってください, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, そして@Swanson_CommやFacebookでのファンになりますwww.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.
デビッド “赤旗” ベナビデス “スーパーミドル級のチャンピオン全員に注目しました”
|
先週の土曜日の国際マスターズ世界選手権の結果

![]() |
| マスタートーナメント 2016 |
![]() |
| マスタートーナメント 2016 |
![]() |
VLADIMIRTIKHONOVが評価ラダーを進歩させる; ロシア語はラッキーNO. 13 WBAで
|
|
|
Undefeated Featherweight World Champion Leo Santa Cruz Defends Against Undefeated Irish Star Carl Frampton on Saturday, 7月 30 Live on SHOWTIME® in an Event Presented by Premier Boxing Champions From Barclays Center in Brooklyn
ショウタイム選手権ボクシング® テレビ放送はで始まります
9 午後. アンド/6 午後. PT
販売上のチケット トゥモロー, 6月 15 アット 10 午前!
BROOKLYN (6月 14, 2016) – Undefeated featherweight world champion レオ「地震」サンタクルス (32-0-1, 18 戦績) and fellow unbeaten Irish star カール "ジャッカル"フランプトン (22-0, 14 戦績) will meet with a world title and two perfect records at stake on 土曜日, 7月 30 のメインイベントで プレミアボクシングチャンピオン event from Barclays Center in Brooklyn. ザ· ショウタイム選手権ボクシング® telecast begins live on ショータイム® アット 9 午後. アンド/6 午後. PT.
ライブイベントのチケット, which is promoted by DiBella Entertainment in association with Cyclone Promotions, 始める $38 および販売に行きます 明日, 6月 15 アット 10 午前. チケットは訪問してオンラインで購入することができます www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com または呼び出すことによって、 1-800-745-3000. チケットはまた、バークレイズ・センターでアメリカン・エキスプレスボックスオフィスでご利用いただけます. グループ割引は844-BKLYN-GPを呼び出すことによって利用できます.
Santa Cruz and Frampton collide in a battle of world champions who mix dizzying speed with incredible output that produces exciting fight after exciting fight. This fight will be the fifth featherweight world title fight presented by SHOWTIME in 2016. フランプトン, a unified world champion at 122 ポンド, a weight class Santa Cruz previously held a title at, will move up a notch in weight and challenge at 126 ポンド.
“I’ve never been to New York before and I’m looking forward to this big opportunity to put on a show for new fans in a new city,” said Santa Cruz. “I always fight for the fans and I’m excited to be able to do that somewhere I haven’t been before. Frampton is a good fighter. He has power and skills and he moves when he has to, but he has a weak chin. When he gets caught with a good punch, he goes down. He doesn’t like pressure and I have that. I’m looking forward to putting on an exciting show at Barclays Center and I hope I leave with lots of new fans.”
“I am in terrific shape, I feel fantastic in the gym and I am ready for the biggest fight of my career,"フランプトンは述べて. 「オン 7月 30 I will become a two weight world champion. I respect Leo Santa Cruz, he is a great fighter and person, but I am preparing meticulously to overcome any challenge he brings on 7月 30. I cannot wait to hear the crowd at Barclays Center. It is my first time boxing in New York, where some of the greatest fights have taken place. I know there will be a large number of fans traveling from the UK and Ireland but there is also a huge Irish-American audience and I am eager to show them all what I can do. 今すぐチケットを入手, それは素晴らしい戦いになるだろう!"
“Santa Cruz vs. Frampton is not only the best fight that can be made in the featherweight division, it truly is one of the most anticipated fights in all of boxing,」とルー・ディベラは言いました, ベラエンターテイメントの社長. “Boxing fans can expect nonstop action in this can’t-miss matchup of aggressive styles. There’s no better way for Santa Cruz and Frampton to make their New York debuts than at Barclays Center, ブルックリン, against each other.”
“The competitive matchup of Santa Cruz vs. Frampton shines an international spotlight on BROOKLYN BOXING at Barclays Center,」とブレット・ヨーマークは言った, ブルックリンスポーツのCEO & エンターテインメント. “We’re especially excited to host two of the best featherweight boxers in the sport today as they fight in New York for the first time.”
The popular Mexican-American Santa Cruz fights out of Los Angeles and won the 126-pound title in a “Fight of the Year” candidate against former three-division champ アブナーマレス last August at STAPLES Center in Los Angeles. It was just the third fight in the featherweight division for Santa Cruz, who has won belts at 118 と 122 ボクシングの最もアクティブでエキサイティングな戦闘機の1つとしての評判を得ながらポンド. The 27-year-old also holds victories over クリスティアン·ミハレス と エリック・モレル. He has competed in world title bouts in 11 彼の最後の 13 以来戦う 2012. 元世界チャンピオンを止めた後 キコマルチネス in the fifth round last 2月. 27, Santa Cruz makes his second world title defense in his East Coast debut.
After defeating rival スコットQUIGG in their 122-pound unification bout last 2月. 27, Frampton will attempt to capture a world title in a second weight class. Fighting out of Belfast, 北アイルランド, the Irish national amateur champion in 2005 と 2009 expects to bring some of his rabid fans stateside come 7月 30. The 29-year-old became a world champion in 2014 彼が敗北したときキコマルチネス to earn a super bantamweight title. 彼は米を作りました. 7月にデビュー 2015 彼が敗北したとき Alejandro “Cobrita” Gonzalez Jr. in Texas before unifying the title against Quigg.
# # #
バークレイズ・センターのBROOKLYNボクシング™プログラミングプラットフォームは、AARPによって提示されています. より多くの情報をご覧ください www.SHO.com/Sports ツイッター@SHOSportsに従ってください, @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, そして@Swanson_CommやFacebookでのファンになりますwww.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. PBCはコロナによって後援されています, 最高級のビール.
WBCいいえ. 5 ランク候補フランクリン・ママニがノーと対戦. 1 土曜日に空位のWBCライト級世界選手権の候補デヤン・ズラティカニン, 6月 11, SHOWTIME®でライブ
|
|
|
ジャレル “大きな赤ん坊” ミラーは男の子に登場します & ロチェスターのガールズクラブ
|
|
ギバス、現実的なアプローチで「ビッグベイビー」に立ち向かう’ ミラー氏、来週金曜日にセネカ・ナイアガラ・リゾートでCBSテレビのショーダウンに出演 & カジノ
|







