Tag Archives: Errol Spence Jr

PREMIER boxeo NA CHAMPIONS NBC rolda de prensa Transcrición

 

Kelly Swanson

Thanks everyone for calling in. We have an exciting conference call today to talk about an unbelievable boxing weekend coming up in Las Vegas. We’re going to hear more about that from Leonard Ellerbe, CEO de Promocións Mayweather, que pode realizar a chamada.

 

En primeiro lugar na chamada imos falar con Errol Spence, Jr, e seu adversario, Roberto Garcia, tamén debería participar na chamada, pero, desgraciadamente, tiña unha última consulta médica minuto que tivo que entrar en antes de el partiu para Las Vegas, para que non poderá unirse a nós.

 

Este outro mozo cabaleiro é un loitador fantástico, and I’m certainly looking forward to seeing him fight. I’m going to go ahead and turn it over to Leonard Ellerbe, quen vai facer as presentacións e abrilo.

 

Leonard Ellerbe

Grazas, Kelly. I’d like to thank everyone for joining us on this afternoon’s call. PBC on NBC returns to primetime network television this Saturday, Xuño 20th. A transmisión comeza ás 8:30 p.m. E / 5:30 p.m. PT. We’ll be coming to you live from MGM Grand in Las Vegas. This event will be sponsored by Corona, e gustaríame agradece-los polo apoio.

 

Our main event will feature a 12-round showdown between former world champions Adrien Broner and Shawn Porter. The co-main event features hot prospect Errol Spence, JR. and veteran Roberto Garcia in a 10-round welterweight fight. Following the fights on NBC, imos pasar a NBCSN para máis gran acción.

 

Os billetes para os eventos en directo, que será promovido pola Promocións Mayweather en asociación coa TGB Promocións, xa están á venda. The tickets are available through Ticketmaster and mgmgrand.com. With the purchase of a ticket to the June 20th loita deste sábado, fans will also have access to the PBC on CBS card taking place on Sunday at the MGM Grand. That bout will feature, no evento principal, Rances Barthélemy contra Antontio DeMarco, e Sammy Vasquez loitará Wale Omotoso, que comeza ás 4:00 p.m. E / 1:00 p.m. PT na CBS.

 

Gustaríame comezar a introducir o co-main event, and I’d like to start out with Errol Spence. Errol Spence is coming to us from Desoto, Texas. He is a 2012 US Olympian. He most recently dominated Samuel Vargas on the April 11 on PBC on NBC card. I’m very familiar with this young, exciting prospect. He’s a very talented fighter and he will be a force to be reckoned with for quite some time. He’s a future world champion. He’s coming to us at 16-0 con 13 Kos. Errol?

 

Errol Spence Jr.

Ola, I’m glad to be here. It’s a big opportunity for me on a huge stage. I’m going to go in and do like I always do, put on a great show and a great performance and raise my stock. Esperanza, despois desa loita, tras este gran rendemento, Podo ser o principal evento na NBC.

 

Q

Se sente como se está movendo de maneira que quere ser en movemento? Faster? Slower? Where you’re supposed to be? Logo, canto tempo pensas que, que, se pode coidar do seu opoñente, Roberto Garcia, este fin de semana, que pode entrar nunha loita aínda máis significativo, quizais por un título nalgún momento?

 

E. Spence Jr.

I feel like I’m moving the way I want to move. I’m fighting when I want to and I’m fighting on the regular, so everything’s been consistent and how I want it to go. I’m stepping up the competition, and I’m fighting on the big stage that I wanted to fight on. After I get rid of Roberto Garcia, I think it will be another step up fight. Esperanza, Podo conseguir un opoñente máis coñecido nome, espero que un ex-campión mundial alí, e despois por algún tempo a principios do próximo ano, Podo loitar por un título.

 

Q

Segundo a maioría das persoas, vostede era o loitador máis talentoso no equipo olímpico de Estados Unidos en 2012 eo cara co maior potencial como profesional. É que unha distracción para ti? Does it motivate you? Do you believe your clippings? How do you stay focused? Because it seems like you are a pretty focused guy, o xeito que está indo sobre a súa empresa.

 

E. Spence Jr.

Por unha cousa, estar centrado é só algo que eu naturalmente facer, but I also want to live up to the hype and to the high standards that a lot of boxing writers and a lot of people have of me. I’ve just got to go out there and perform and look great, e quero ollar grande, so I have to stay focused and work hard. That’s the only way that I’m going to get where I want to be and get to the top and get to fighting these name-known opponents. Eu só teño que manter o foco e estar dedicado, e eu vou ser definitivamente loitando adversarios máis coñecidos, como Robert Guerrero ou Keith Thurman ou Amir Khan ou alguén así.

 

Q

O que entón vitoria contra García facer en termos de levar ata alí?

 

E. Spence Jr.

Roberto Garcia, é duro, el un veterano, e eu creo que eu ser unha perspectiva e á beira de ser un contedor, Tiven que afrontar unha cara como el, un cara con moita experiencia e é realmente un bo rexistro, so I can go into that contender level and contender status where I can start fighting more name-known guys. I think it’s just a process I have to go through so I can get to where I want to be. Roberto Garcia is a tough fighter. He’s not as known as the guys I would like to fight, pero eu teño que loitar con el para chegar a eses caras.

 

Q

Co surgimento de moitos dos combatentes da Europa do Leste, que loitar por un título na súa segunda ou terceira loita profesional, facer vostede se sentir presión para tipo de intensificar o seu propio proceso e tomar as loitas máis duras e desenvolver un pouco máis rápido que nós normalmente visto cazas estadounidenses no pasado?

 

E. Spence Jr.

Non. I don’t necessarily feel pressured. Everybody has their own path that they have to take. What those guys did was great, e iso é extraordinario e realmente inédito, pero todo o mundo ten o seu propio camiño, e todo o mundo crece de xeito diferente.

 

Q

Errol, desde PBC comezou a transmitir loitas, en 2015, xa tivo, a unha loita na eliminatoria García-Peterson, pero o loitador comercial ou a súa biografía, que foi recibindo unha gran cantidade de exposición. Vostede me pode dicir o que iso foi como ver na TV e que a reacción foi a de que a exposición?

 

E. Spence, JR.

It’s been great. Estou animado. It shows that my hard work’s been paying off, and it shows how my manager believes in me. I’ve only been a pro fighter for three years and some change and I’m already being broadcast in with guys that have been pro eight, dez anos, once anos, and I’m head-to-head with these guys. It just shows a lot of people believe in me and I’ve got a lot of people behind me who support me.

 

Q

Mencionar Robert Guerrero, Keith Thurman, and Amir Khan as potential opponents that you’re looking at. Do you see them as stepping stones to something bigger, ou son aquelas loitas que quere? It sounded like you might have been alluding to a different fight. O que eu estou querendo saber se se ves estes faces como na súa forma de loitar contra Mayweather?

 

E. Spence Jr.

Not necessarily. These are the guys that are in the top ten, that are in the top five. These are the guys that are supposed to be there after Floyd retires in September, estes son os mozos que van ser supostamente executando a división, so these are the guys I’m looking at. I’m nowhere near close to fighting Mayweather, because I haven’t even gotten in the top ten yet. These are the guys thatI’m looking at that are in the top ten that are supposedly running the weight class after Floyd’s gone and retired.

 

Q

Quero preguntarlle sobre o que sabe do seu adversario, Roberto Garcia? Considera, como un pro, García para ser o loitador máis duro que xa afrontou?

 

E. Spence, JR.

I see him as the most experienced fighter. It could be the toughest. It all depends. One of my tough fights was against Emmanuel Lartey. Era 15-0, e eu estaba 8-0 no momento. But I mean it could be. É duro, el é experta, and he’s gritty. I know he’s going to come to fight, de xeito que este será un dos meus loitas máis duras ata a data.

 

Q

Agora, you’ve gone back and forth in the last year or so between welterweight and super welterweight. Is there one of those weight classes you particularly want to focus upon?

 

E. Spence Jr.

Estou aloxado no 147, and welterweight is my weight class. A lot of times I might fight at 148 ou algo así, pero 147 é a clase de peso que eu estou loitando polo.

 

K. Swanson

Ok, que foi a súa última pregunta, Errol, but I have one for you that I’d like to add here. The weekend is Father’s Day weekend, e polo que lin sobre ti, o seu pai era moi instrumental en garantir que tivo unha carreira de boxeo. Eu estou querendo saber se podería compartir coa xente un pouco sobre a súa relación co seu pai, o quão importante era para o desenvolvemento das súas habilidades de boxeo, e se vai estar con vostede neste fin de semana en Las Vegas.

 

E. Spence Jr.

Meu pai, he got me started in boxing. Era un condutor de camión, el usou para dirixir durante a noite, e, a continuación, que vai chegar a casa 12:00 p.m. ou máis tarde, logo me levar para o ximnasio. Then after that he’d come from the gym, era como 5:00 ou 6:00 da tarde, e ía descansar por unha ou dúas horas e ir directo para o traballo. No momento, Realmente non penso sobre iso, pero cando estean máis vello e un pouco máis sabio, realizar todos os sacrificios que sacrificou para que eu sexa capaz de caixa e ir todos estes torneos nacionais e todos estes torneos fóra do estado e material. He had to pay for the hotel, pagar pola comida e cousas así fóra da bolsa. We didn’t have any sponsors and stuff like that.

 

El xoga unha gran parte da miña carreira no boxeo. He’s my supporter. That’s my mentor. That’s like my best friend. For Father’s Day, Vou leva-lo nunha vitoria, e que vai ser unha vitoria impresionante que vai se orgullo e que vai adorar. He played a big part in my career. Without him, Sei que non sería de boxeo.

 

K. Swanson

Gran. Thanks for sharing that. I know he was an important part of your story. Así, Leonard, that is it on the side for Errol. We appreciate you taking the time out of your training. Boa sorte para ti, e estamos ansiosos para vela no PBC na NBC.

 

L. Ellerbe

The fans are going to be in for a great treat with this fight. Garcia comes with a lot of experience, and Errol is the new guy on the block. He’s making a name for himself. Big things are expected out of Errol, e vai estar mirando para chegar a través do sábado á noite cun gran rendemento.

 

E. Spence Jr.

Grazas. I’d like to thank everybody for their questions and stuff and everybody tuning in and listening. Just make sure you tune in Saturday. I’m going to put on a great performance and a great show.

 

L. Ellerbe

No evento principal, temos unha loita moi emocionante. We have two gentlemen who are very familiar with each other. They both come out of the state of Ohio. They both have extensive amateur backgrounds. I think it’s going to be an excellent fight.

 

We have Shawn Porter. Como dixen, está benvida ata nós dende Akron, Ohio. He’s now fighting out of Las Vegas. His most recent win was on Spike in March when he fought Eric Bone. He has fought a number of good fighters, including big wins over former world champions Devon Alexander and Paulie Malignaggi. He comes to us with a record of 25-1-1, con 16 Kos, outro que o ex-campión mundial medio-medio, “Altura De Comezar” Shawn Porter.

 

Shawn Porter

E aí, todo o mundo? Thanks for having me on.

 

Ken Porter

Grazas persoal para a introdución marabillosa, Leonard. We really appreciate you guys having us on today. As far as our training camp, Shawn has been preparing for this fight and the previous fight and the previous fight before that ever since he turned professional. We never really go into a camp, per se. We just continue with what we were already doing. I have been blessed with an athlete who understands that this is his lifestyle, é o ano, and he just works like that. So when it was time to turn up the heat a little bit, we were already ready to go. When it was time to bring down the weight a little bit, que non foi un problema.

 

El é forte. He’s happy. He’s feeling really good. Today we did a little bit of track work. We headed to the gym, e, a continuación, fomos lembrar que tivemos esta conferencia convosco, por iso era absolutamente ningún problema para nós para voltar a casa e sentir-se para un pouco e aproveitar esta chamada porque todo o noso traballo duro se fixo, non só nesta loita ou este campamento, but in previous fights and previous camps that we’ve had before this. Everything is on point. Everything is exactly where we want it to be, e estamos ansiosos para unha gran loita o sábado á noite contra un gran loitador.

 

Q

O que fixo de forma diferente neste campo de adestramento para prepararse para esta loita e da velocidade de Adrien Broner?

 

S. Desgaste

Vostede sabe o que, I’ll let you know. Si, he is skillful and fast. We haven’t really done much different to try to offset that or anything. The reason being is because we know that I’m just as fast and just as quick as he is. There haven’t been any special workouts that we’ve incorporated this camp or anything like that to do anything differently to offset his speed. We’ve just really focused more so on my skills and also the different techniques that are required to cut off and slow down a fast fighter like him. Así, é o que temos está a facer, só a un nivel máis elevado. We’re not overlooking his speed. We’ve just done more of what we need to do to prepare for it, que é o que sempre fixemos.

 

K. Desgaste

Só para dar a vostedes un pouco de información, Creo Devon Alexander é un dos loitadores máis rápidos no boxeo, período. I know that Manny Pacquiao is one of the fastest boxers in boxing. I know that Andre Dirrell is one of the fastest boxers in this sport. Shawn has been able to compete against those type of guys in professional fights, en sesións, in camps. We don’t have a problem with anyone’s speed. He’s just as fast as anybody that comes in the ring with him, por iso, cando fala sobre a velocidade dun individuo, iso non é algo que estamos preocupados.

 

O problema que este cara vai ter que xestione é que estamos rápida, and we’ve got power to come along with that. Así, we’re prepared for that. Just like Shawn said, we just continue doing what we’ve already done. At this point in time, que non é unha preocupación en todo, entón estamos preparados para iso.

 

Q

Vostede de algunha maneira se preparou para quizais as pallasos que veñen xunto no arena cunha Adrien Broner?

 

S. Desgaste

Vostede sabe o que, I haven’t. I understand that could arise during the fight. My whole thing is this, e é algo que o meu pai sempre presionado enriba de min, is being professional at all times. Being professional means maintaining your composure and staying poised and sticking to the game plan no matter what. Así, non importa o que pode facer ou dicir durante a loita, máis que probable que significa que eu estou facendo algo certo, and I’ll just continue to do what I’m doing and what my corner’s asking me to do. I’m not worried about it at all. Eu son quen eu son, e comezar o traballo feito.

 

K. Desgaste

Shawn’s coming to knock Adrien’s head off. He’s in a real fight, and this is a big fight. I think it’s going to be a very entertaining fight. They both have contrasting styles. Both have certain strengths that they do certain things very well. It’s going to be a very competitive and exciting fight.

 

Q

You’re an Akron guy. Broner’s a Cincinnati guy. They’re saying it’s the battle of Ohio, e nós estamos indo a Las Vegas, un gran lugar para grandes loitas o tempo, un lugar tremendo para ter loitas, Pero pensas que quizais que vostedes serían duking-lo en Ohio para liquidar os dereitos de gabar ao Estado?

 

S. Desgaste

Eu son un cara nordeste Ohio, non só Akron, not just Cleveland. It’s a blessing to be able to represent northeast Ohio, and I’ve done that for a very long time with pride. I’ve made everyone proud back home along the way. Novo, todo o que eu aprendín, I learned from my dad. He told me a long time ago, El di que se quere mellorar, se quere ir mellor e facer as cousas ao máis alto nivel, ten que seguir adiante e, por veces, deixar só na casa e coidar do seu negocio.

 

Con iso dito, Las Vegas is the Mecca of boxing. It’s where we all want to be. I’ve been blessed enough to move out here two years ago, and this is where I always wanted my career to go. A fight of this magnitude is happening where it’s supposed to happen at. The bragging rights will come after the fight.

 

Q

Quão difícil é que será para vostede para chegar ata 144? What was the reason that you guys made the fight for significantly under the welterweight limit when both of you guys have been welterweight champions and not had any issues with 147?

 

S. Desgaste

I’ll answer the first question first. Agora, estamos Cadillacing, and what I mean by that is we’re taking it one day at a time. We’re moving slow so everybody can see us, and we’re feeling good doing it. It’s coming along exactly the way we wanted it to, and it’s been a blessing. We were called and told that we were asked to be 144 pounds by Adrien Broner. That was not our decision. As soon as it was announced to me from my dad, Eu díxenlle, todo o que cómpre facer para facer a loita.

 

Eu creo que hai un neno de Cincinnati que ten medo de loitar 147, even though that’s a weight that he’s even fought for a championship at. That’s neither here nor there. The weigh-in is Friday. We’ll be there. We’ll be on weight, and we’ll be excited to get on that scale and look him in the eyes at that weight and let him know that we’re feeling good. Whatever advantage he thought could come from that, non está a recibir calquera.

 

O bo é que eu son bendicido que eu teño un gran corpo, and somehow we can get my body to do what it needs to do. Ao final do día, all I can do is give it up to God. It’s been great along the way and, como dixo, Eu loitei tan alto como 165 nos afeccionados e mesmo 154 tras conectar pro, e agora 147 for the last about four or five years. It’s been great, e indo para abaixo máis algunhas libras non será un problema.

 

K. Desgaste

I call it addition by subtraction. As he loses weight, he increases his opportunity for big fights. Así, vimos 154 para 147, e hai grandes loitas alí e nomes de gran loita alí. Aquí temos pediu baixar máis algunhas libras, and it just so happens he’s living this way year round so he didn’t have to go into some crazy I’ve got to get this weight off type thing. This morning, he was very light. He’s eaten twice this morning already. He’s feeling really good. We’re able to do this, and we’re confident that it’ll continue throughout the week to come off like it is. We’re looking forward to this big fight at a lighter weight. Así, that’s why I call it addition by subtraction. We get more out of coming down in a lower weight than we did being in the higher weight class.

 

Q

Shawn, tanto de ti e Adrien ser nalgunhas loitas emocionantes, but you’re also both very good boxers also. What is your take on how this is going to play out?

 

S. Desgaste

I think this fight’s going to go everywhere. You’ve seen me fight. You know that I want to dictate everything. I want to dictate the pace. I want to be the commander in the ring. Con iso dito, estamos versátil, o que é óptimo, and we can box from the outside. There will also be points where we look to move in and get really physical. We’re just going to play it one round at a time and we’ll look to box and also look to punch and put it all together. That’s what you want in a big fight, when you can do so many things and this fight requires you doing so many things. We look to put it all together on Saturday night-the boxing, a perforación, a presión, ao combate, todo.

 

Q

Cando mira para a marca de Adrien Broner, ves que tiña de que a perda de Marcos Maidana. Is there anything you’ve learned from that fight with Maidana that you can apply for yourself in your fight with Adrien?

 

S. Desgaste

Si. We’ve taken a look at a number of his fights, non só o mal, but also the good. I’m steadily reminding myself not to underestimate him, Non pense que eu vou entrar alí e facer todo o que fixeron con el Maidana, and that’s it and I’ll get the win. We look to do so much more than what Maidana did, pero a presión que Maidana aplicada esa loita toda foi excelente e foi o que precisaba.

 

We will look to do some of that. I’ve also taken a look at his earlier fights when he looked really sharp and superb, just to remind myself of what he can do. There were lot of things he didn’t do against Maidana, but there were a lot of things he did do well against some of his other competitors earlier in his career. We look to do a lot of different things this fight. It’s going to take a lot to win this one, e estamos preparados para iso.

 

Q

Houbo cousas específicas que aprendeu ou modificados na súa visión desde a súa loita o ano pasado con Kell Brook?

 

S. Desgaste

Yes and no. I think with that fight, as cousas que nós cambiamos e traballou en máis tornáronse máis, número un, mental e, a continuación, o número dous, o básico. Eu vou dicir, número un, o mental, porque había unha morea de cousas que se fixeron de min na esquina que non incorporar durante o partido. Ao final do día, Só podo mirar para min mesmo, and that’s the reason those things didn’t show up. We worked on a lot of mental preparation since that fight, poder non só escoitar o canto e aplicar estas instrucións durante a loita e entón os conceptos básicos.

 

There were a lot of things I didn’t do in that fight. I got a little wild at points. Tras a loita, xa que volvemos formación, volvemos todo o camiño para o básico como sempre facemos, pero imos poñer un pouco máis de énfase no aspecto mental, xunto cos conceptos básicos.

 

Q

Esta loita será sábado á noite, evento principal, horario nobre, na NBC en practicamente todos os fogares do país, and it’s going to be televised internationally. Tell us about how that affects you, estar nunha loita como esa marqués.

 

S. Desgaste

Vostede sabe o que, Podo prometer-lle este, this is something that I’ve always envisioned and I’ve always looked forward to. My fight with Julio Diaz, cando descubrín primeira foi no MGM Grand, I was really excited. Then I was told it was going to be in one of the conference rooms. The whole entire bubble didn’t bust, but a little bit of the air came out. I’ve just always marveled at the crowd, ; alto queda, as luces, the whole nine. I love every part of the ambiance of a big MGM Grand fight. I’m taking it with a lot of excitement and obviously not over enthused, but I do understand the moment that I’m about to have. The great part about it is it’s a moment that I’ve always wanted, and I’m looking forward to it, entón eu vou leva-lo con ningún problema en todo.

Q

Hai algunha animosidade legal entre vostede e Adrien?

 

S. Desgaste

Vostede sabe o que, there was no animosity about the weight up until the press conference that we had last week. We had the press conference. We’ve known for weeks now that the contracted weight is supposed to be 144. Here we are doing everything that we need to do as professionals to be on weight, estar no punto, ser 100%, eo neno que escolleu para facer o contrato, O peso 144, desexos para non falar do peso contratado, desexos para non falar de calquera cláusula de rehidratación, quere para evitar calquera conversa inclúen límites de peso ou algo así.

 

Canto máis e máis nós falar sobre iso, the more and more the animosity starts to set in because I’m a professional doing what I do. I’ve done it at this high level for so long, e miña categoría de peso é 147 for so long. You want to move up into my weight, then move up. Don’t be scared. Don’t be worried. Don’t be afraid. Put your skill on the line along with your record. Put everything on the line. Put it all on the line at 147. Don’t put it at 144 e logo, non quero falar sobre iso.

 

I’m not going to worry about it. We still maintain our professionalism and come into this fight and this weigh-in the way we’re supposed to. No personal animosity towards Adrien Broner. I know him, pero eu o coñezo dunha distancia.

 

Con iso dito, sempre foi máis dun, “Ei, como está?” Tipo de relación, non un “Imos para o club esta noite” tipo de relación e tamén, non un “Por que está falando comigo ti? Podería estar loitando nalgún momento,” relationship. Así, we’re cool. The night of the fight, seremos inimigos para 12 rounds, or however many rounds it lasts. Despois diso, Eu vou ser quen son e ser profesional e deixar o boxeo coidar de si mesmo.

 

Q

Será que este peso sentirse ben, ou se ve movendo de volta ata welterweight despois desta?

 

S. Desgaste

Obviamente, fixemos este movemento por unha razón, and that was to fight the kid. Despois diso, I don’t think there’ll be any other reason for me to move any lower than 147. It’s not going to be a problem this fight, but it’s not something that I want to entertain in the future. I’m a 147-pound fighter, simple as that. Anyone I fight will be a strong 147-pound fighter, not a blown-up 140-pound fighter and not a took-down 154-pounder. We look to fight everyone at their best, e meu mellor será 144 o sábado.

 

K. Swanson

Ok. That actually was your last media question, pero eu vou lle facer unha pregunta a min mesmo, something that I actually shared with Errol Spence too. It’s Father’s Day weekend for the big boxing weekend in Las Vegas. Creo que todo o mundo no boxeo sabe sobre o próximo, intimate relationship that the Porters have. I’d like, Shawn, para compartir con nós o que o seu pai supón para vostede eo que está a planear para o día dos pais tras sábado á noite.

 

S. Desgaste

Honesta, I’m happy that this fight has come at this time. My dad and I have worked extremely hard together for a very long time doing this sport. What better way to celebrate or wake up and just be proud of what we’ve done the night before, como unha familia, como un equipo? Estou animado en ter esa loita ser a noite antes do Día do pai, e eu estou ansioso para poder espertar e pasar por riba á seguinte sala e espertar o meu pai e só se maravilhar co que fixemos, obviamente, non só no arena, pero o que temos agora como unha familia e como un equipo.

 

El significa o mundo para min, e el sabe que. I definitely know I mean the world to him. I’ve said this before, o amor que temos, que compartimos, levamos iso ao anel co outro, and it’s unparalleled. You can’t match it. Isto significa moito. That makes a difference during the fight.

 

K. Swanson

Leonard, Gustaríame entrega-lo a vostede para comentarios.

 

L. Ellerbe

Ok. I just want to clear up this whole weight issue. It seems that there’s a lot of back and forth about the weight. Both fighters have agreed to fight this fight Saturday at 144 pounds max. I want to be clear with that, 144 pounds max. Both fighters agree upon that. The fans are expecting a great fight, and I think that both fighters will be at their best come Saturday night. Both fighters have had an excellent camp and have prepared to fight at the weight, and both fighters know what to expect from each other. They know each other very well. They both have great strengths, e eu creo que vai ser unha loita moi emocionante chegar sábado á noite.

 

Estou moi impresionado con Shawn Porter, with what he’s been able to do as a professional. What I like the most about Shawn is his confidence. As a young veteran, he’s willing to get in there with anybody and those are the things that are a rare attribute when what you see with young fighters. A lot of fighters talk the talk, but they’re not willing to step up. Como dixen, one of the most impressive things that I personally admire about Shawn is that he’s willing to get in there with anybody. He’s even called out Floyd Mayweather. He’s willing to get in there with Floyd, and that’s what I like. The guy’s willing to put it on the line, poñelas na liña, facer o que fai falta para alimentar a súa familia e para dar aos fans o que eles queren.

 

Estamos ansiosos a sábado á noite, unha gran loita para os fans. Grazas a todos por sintonizar.

 

K. Desgaste

Vostede cara tivo unha gran sesión de alí, good questions. We’re feeling good, so we’re looking forward to seeing you guys on Saturday. Thanks for having us.

Para máis información visite www.premierboxingchampions.com, www.nbcsports.com/boxing ewww.mayweatherpromotions.com, siga no TwitterPremierBoxing, AdrienBroner, ShowtimeShawnP, ErrolSpenceJr, AmenazaGarcia, MayweatherPromoNBCSports, and @MGMGrand and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.Facebook.com/MayweatherPromotions e www.facebook.com/NBCSports.

UNDEFEATED PROSPECT TERRELL GAUSHA TAKES ON POWERFUL MEXICAN LUIS GRAJEDA IN PRIMETIME SATURDAY, Xuño 20 ON NBC / NBCSN COMO PARTE DE PREMIER boxeo NA CHAMPIONS NBC

Cobertura en NBCSN Begins at 11 p.m. E/8 p.m. PT

Invicto Prospect Robert Pascua Jr. Takes On

Miguel Mendoza en NBCSN

Máis! Completa gama de perspectivas invicto en Acción

LAS VEGAS (Xuño 15, 2015) – O popular e invicto Terrell Gausha (14-0, 8 Kos) vai asumir Brawl mexicano Luís Grajeda (18-4-2, 14 Kos) nun 10 rolda super-loita welterweight para Headline Premier Boxeo League cobertura en NBCSN comezando no 11 p.m. E/8 p.m. PT en Sábado, Xuño 20, tras o PBC na NBC transmitido en directo do MGM Grand Garden Arena.

 

Tamén en acción en NBCSN está invicto Robert Pascua JR. (13-0, 10 Kos) que afrontaráMiguel Mendoza (21-5-2, 21 Kos) nun ataque lixeiro. Dependendo temporización, o Gausha vs. Grajeda ataque podería comezar na NBC antes de pasar a NBCSN.

 

A cobertura en directo de Premier Boxeo League en NBC comeza ás 8:30 p.m. E/5:30 p.m. PT coa batalla welterweight 10 redonda entre invicto estrela en ascenso Errol “A Verdade” Spence Jr. Brawl e resistente Roberto “O Threat” Garcia. Esa loita será seguido pola atracción atracción principal 12 redonda que caracteriza Adrien “O Problema” Broner asumindo “Altura De Comezar” Shawn Porter.

 

Unha completa gama de perspectivas invictos completan o resto da tarxeta como Michael Hunter(7-0, 4 Kos) batallas Deon Elam (14-2, 8 Kos) nun prazo de seis rolda pesado ataque mentresLadarius “Memphis” Moleiro (7-0, 1 KO), Kevin “A Segunda Vinda” Newman (2-0-1, 1 KO) e , Sanjarbek Rakhmmanov todo será presentado en ataques separados.

 

Os ingresos para o evento en directo, que é promovido pola Promocións Mayweather en asociación coa TGB Promocións, custa $400, $300, $100 e $50, non incluíndo encargos de servizo aplicables e os impostos, e xa están á venda. Para cargar por teléfono con unha tarxeta de crédito, chame a Ticketmaster (800) 745-3000. Os ingresos tamén están dispoñibles enwww.mgmgrand.com ou www.ticketmaster.com.

 

Nacido e creado en Cleveland, Gaushawas un afeccionado decorados que gañou medallas de ouro para os EUA. Campionato Nacional en 2009 e 2012. A 27-year-old está invicto desde que se fixo profesional en 2012. Máis recentemente, el marcou unha vitoria por KO sobre marzo Norberto Gonzalez para lanzar o seu 2015 campaña e vai mirar para construír sobre ese éxito, cando asume a 28-year-old Grajeda de Chihuahua, México.

 

A 2012 U.S. Olympian que gañou U.S. Campionato Afeccionado en 2009 e 2007, a 26-year-old Hunter comezou a facer un nome para si mesmo nas filas profesionais, sempre que se fixo profesional en 2013. Tras vencer catro veces en 2014, Van Nuys, California nativo gañou unha decisión unánime sobre Avery Gibson en febreiro para comezar 2015. Hunter toma un compañeiro Van Nuys-nativa no 35-year-old Elam.

 

Un afeccionado realizado que era un 2012 U.S. Suplente Olímpico, a 24-year-old Pascua Jr. estará facendo a súa segunda partida en liña recta no MGM Grand Garden Arena. Invicto desde que se fixo profesional en 2012, o Toldeo, Ohio loitador nato entregou un nocaute segunda rolda sobre Alejandro Rodríguez marzo. Pascua Jr. afronta un duro reto no 31-year-old Mendoza desde Aguascalientes, México.

 

Nacido en Memphis, pero agora loitando fóra de Las Vegas, Miller está en busca da súa terceira vitoria en 2015 tendo xa batido Ryan picou e Marquis Taylor ata agora este ano. The 21-year-old está invicto en sete loitas desde que se fixo profesional no inicio 2014.

 

Despois de pegar a súa primeira vitoria profesional en Marzo 6 at MGM Grand, 23-year-old Newman seguiu-o co seu primeiro nocaute en abril, cando deixou de Richard Urquizo na primeira rolda. Nacido en Os Ánxeles, pero loitando fóra de Las Vegas, Newman retorna ao arena mirando para construír fóra da súa última performance.

 

Un ex-campión Asian amateur, Rakhmanov fará o seu debut profesional de kick-off da emocionante noite de loitas no Xuño 20 como o loitador do Usbequistán asume un opoñente a ser determinado en catro roldas de acción welterweight Júnior.

PREMIER boxeo NA CHAMPIONS NBC LOS ANGELES citas CONFERENCIA DE PRENSA & World

Adrien “O Problema” Broner & “Altura De Comezar” Shawn Porter Coñeza o Medios

Antes de súa Sábado, Xuño 20 Showdown At

O MGM Grand Garden Arena

Prema AQUI Para Photos From Suzanne Teresa / Premier Boxeo League

Prema AQUI Para Photos From Idris Erba / Promocións Mayweather

Prema AQUI Para filmación de Conferencia de Prensa de hoxe

Crédito: Premier Boxeo League

LOS ANGELES (Xuño 10, 2015) – Con pouco máis dunha semana ata que o Premier Boxeo League en NBC enfrontamento entre Adrien “O Problema” Broner (30-1, 22 Kos) e “Altura De Comezar” Shawn Porter (25-1-1, 16 Kos), ocorre en Sábado, Xuño 20 no MGM Grand Garden Arena, Ambos loitadores reuniuse coa mídia en Los AngelesMércores para discutir a disputa.

 

Cobertura na NBC comeza en 8:30 p.m. E/5:30 p.m. PT cun enfrontamento entre welterweight invicto estrela en ascenso Errol “A Verdade” Spence Jr. (16-0, 13 Kos) eo veterano hematomas Roberto “O Threat” Garcia (37-3, 20 Kos).

 

Os ingresos para o evento en directo, que é promovido pola Promocións Mayweather en asociación coa TGB Promocións, custa $400, $300, $100 e $50, non incluíndo encargos de servizo aplicables e os impostos xa están á venda. Para cargar por teléfono con unha tarxeta de crédito, chame a Ticketmaster (800) 745-3000. Os ingresos tamén están dispoñibles en

www.mgmgrand.com ou www.ticketmaster.com.

 

Os fans que compren un billete para este evento serán admitidos en Domingo Premier Boxeo League en CBS eventthat presenta ex campións mundiais Rances Barthélemy(22-0, 13 Kos)e Antonio DeMarco (31-4-1, 23 Kos) cuadratura off, ademais da batalla welterweight entre Sammy Vasquez (18-0, 13 Kos) e Wale Omotoso (25-1, 21 Kos) con cobertura televisiva con inicio ás 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

Aquí está o que os participantes da conferencia de prensa tiña que dicir Mércores:

 

Adrien BRONER

 

“Eu son moi bendicida por estar aquí. Eu xa pasei por algunhas cousas que quere dicir que eu non debería estar aquí hoxe, pero agora eu son un dos maiores nomes do boxeo.

 

“Esta é unha gran loita porque Adrien Broner está na tarxeta. Sen falta de respecto a Shawn e Kenny, pero eu estou benvida para gañar e vou gañar.

 

“Aínda que sexa unha loita dura, Vou gañar esta loita. Din que é forte, din que ven como un tractor. Whatever they bring to the table on Xuño 20, Estou preparado.

 

“Eu vou ser o loitador máis poderoso en xuño 20th and definitely the prettiest fighter onXuño 20. Non pisque ou vai perde-la.”

 

Shawn PORTER

 

“Eu son o loitador máis forte que Adrien Broner nunca vai entrar no arena con.

 

“Sei que ten máis loitas como profesional que eu, pero iso non significa que ten máis experiencia do que eu. Facemos toda a nosa loita no ximnasio, antes da loita.

 

“Eu aínda son o mesmo "Showtime’ Shawn Porter, Eu aínda teño todo o que eu teño para ser grande e saír victorioso. Non sendo relevante despois desa loita non é unha opción.

 

“A nosa primeira actitude non vai ser para intimida-lo, pero a caixa de saída del e usar a nosa velocidade. Eu estou indo a ser mellor que nunca.

 

“Eu aprendín moito sobre como non ser realizada e como obter caras fóra de ti. Isto forma parte do proceso e será importante nesta loita.

 

“Todo foi indo moi ben e eu teño sido forte todo este campamento. Foi xenial e é o que precisa entrar nunha loita.

 

“Non mirei para iso como un peso de capturas, senón como unha clase de peso. Miña clase de peso é 144. Calquera cousa que espera gañar de me baixar para 144, non está indo para obtelo.

 

“PBC foi unha bendición para estes loitadores de boxeo e, en xeral,. Con todas as loitas na televisión é só unha honra ser parte. Non hai ningunha oportunidade máis clara do que agora, na rede de televisión para dar a coñecer o que eu teño.”

 

MIKE STAFFORD, Instrutor da Broner

 

“Eses faces se coñecen desde os afeccionados. É Ohio, so we are familiar with each other. I’m glad that they took the fight, Encántame Shawn, I love Kenny, pero é negocio e estamos aquí para gañar.”

 

KEN PORTER, Pai de Porter & Adestrador

“Esta é a fase que todos queremos estar en, o auxe do deporte. Temos dous loitadores de elite ata aquí e espero que eles van poñer en unha performance que será memorable durante todo o verán e durante todo o resto do ano.”

 

LEONARD Ellerbe, CEO de Promocións Mayweather

 

“Cos dous estilos de Adrien Broner e Shawn Porter non pode esperar calquera cousa, pero unha gran loita.

 

“Esta é unha tremenda plataforma para Promocións Mayweather. Temos promovido das maiores loitas da historia do deporte. É un gran sentimento de ser parte da familia PBC.

 

“Para a etapa á dereita na e promover un dos maiores nomes do deporte en Adrien Broner, estamos esperando un gran comparecencia ás urnas e excelentes clasificacións, para os fans de todo o país debe asegurarse de sintonizar-in.”

 

 

Para máis información visite www.premierboxingchampions.com, www.nbcsports.com/boxing e www.mayweatherpromotions.com, siga no TwitterPremierBoxing, AdrienBroner, ShowtimeShawnP, ErrolSpenceJr, AmenazaGarcia, MayweatherPromoNBCSports, and @MGMGrand and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.Facebook.com/MayweatherPromotions e www.facebook.com/NBCSports.

SUPERSTARS ADRIEN BRONER AND SHAWN PORTER MEET IN ACTION-PACKED SHOWDOWN AS PREMIER BOXING CHAMPIONS RETURNS TO NBC PRIMETIME SATURDAY, Xuño 20 DA MGM Grand Garden Arena

Also featuring 2012 U.S. Olympian and rising star Errol Spence Jr.

Taking On Roberto Garcia

PBC on NBC Coverage Starts at 8:30 P.M. E/5:30 P.M. PT

LAS VEGAS (Maio 15, 2015) – A highly anticipated showdown between former world champions Adrien “O Problema” Broner (30-1, 22 Kos) e “Altura De Comezar” Shawn Porter (25-1-1, 16 Kos) headlines the Premier Boxing Champions on NBC primetime event Sábado, Xuño 20 live from the MGM Grand Garden Arena.

 

Tamén na tarxeta, o invicto Errol Spence Jr. (16-0, 13 Kos) pon a súa marca na liña contra contundente veterano Roberto “O Threat” Garcia (37-3, 23 Kos) no maior desafío da súa carreira. The PBC on NBC action begins at 8:30 p.m. E/5:30 p.m. PT

 

It’s time for AB on NBC and I can’t wait for the opportunity,” Dixo Broner. “This is a great fight that the fans wanted and I wanted. I’m going to come prepared and I’m going to put on a show. I’ve never lost at MGM Grand and I don’t plan on starting now. Porter is a strong guy but he’s never been in the ring with someone like me.

 

I feel like this fight is what the PBC is all aboutbringing big fights to network TV and this is one of the biggest so far,” afirmou Porter. “I am excited to be the headliner against Adrien Broner. I’m always ready for a fight and facing Adrien is definitely going to be a challenge, but I’ve watched his career, even in the amateurs and I know he can be beat. I’m also looking forward to fighting at the MGM Grand Garden Arena. We moved to Las Vegas for opportunities like this and I would love to make MGM Grand my home.

 

I’m excited to have the chance to fight Roberto Garcia,” dixo Spence Jr. “He is a great fighter and I’m happy to have an opportunity to fight on this huge card. It is definitely the biggest opportunity of my career so far and I won’t disappoint.

 

I can’t wait to get back in the ring and showcase my skills on the biggest stage,” dixo García. “Spence Jr. is a strong up and coming fighter but I have experience on my side and I’m going to show it on June 20th.”

 

Os ingresos para o evento en directo, que é promovido pola Promocións Mayweather en asociación coa TGB Promocións, custa $400, $300, $100 e $50, not including applicable service charges and taxes go on sale Luns, Maio 18. Para cargar por teléfono con unha tarxeta de crédito, chame a Ticketmaster (800) 745-3000. Os ingresos tamén están dispoñibles enwww.mgmgrand.com ou www.ticketmaster.com.

 

Mayweather Promotions is looking forward to promoting this major event on NBC, and taking part in furthering the effort to bring boxing back to larger mainstream audiences” dixo Leonard Ellerbe, CEO de Promocións Mayweather. “The fights set for the June 20th card showcase some of the best talent in the sport and we expect nothing less than an entertaining night of boxing that you won’t want to miss.

 

We are looking forward to presenting another exciting primetime PBC show on NBC,” said Jon Miller, President of Programming for NBC and NBCSN. “With Adrien Broner returning to the big stage against Shawn Porter plus Errol Spence facing Roberto Garcia, we are expecting some pre-Fourth of July fireworks.

 

One of boxing’s biggest stars, Broner, a 25-year old Phenom que coleccionou títulos mundiais en 130, 135 e 147 libras, is looking to add another win to his impressive resume. The Cincinnati-born star scored a dominant victory over John Molina Jr. en Marzo 7 at MGM Grand and will look to return to the same big stage and take down his fellow Ohio-native Porter. Broner ten prevalecía sobre os gustos de Paulie Malignaggi, Daniel Ponce de Leon e Antonio Demarco no camiño para facer un campión de tres división.

 

Unha marabilla Atlético, a 27-year-old Desgaste is eager to keep his momentum going after scoring a fifth-round knockout over Erick Bone on the inaugural Marzo 13 PBC on Spike fight. The Akron-native dominated Devon Alexander in December 2013 to win his previously held world title. El seguiu-se dominando o ex-campión de dúas divisións Paulie Malignaggi cunha parada cuarta rolda en abril 2014.

 

A 2012 U.S. Olympian que tivo unha carreira afeccionado altamente condecorado, a 25-year-oldSpence Jr. will look to remain undefeated when he steps into the ring for the biggest challenge of his career. O Desoto, Texas born fighter was dominant in his PBC debut onAbril 11 como derrotou Samuel Vargas por nocaute quinta redonda.

 

Un veterano do deporte por case 15 anos, the 35-year-old Garcia has racked up nine straight victories and will look to extend that streak to 10 when he faces Spence Jr. enXuño 20. O Weslaco, Texas native has most recently put together wins over Victor Manuel Cayo, Breidis Prescott and a unanimous decision victory over James Stevenson on the April 24 Tarxeta PBC.

 

# # #

 

Para máis información visite www.premierboxingchampions.com, www.nbcsports.com/boxing e www.mayweatherpromotions.com, siga no TwitterPremierBoxing, AdrienBroner, ShowtimeShawnP, ErrolSpenceJr, AmenazaGarcia, MayweatherPromo, NBCSports EMGMGrand e tornar-se un fan en Facebook en www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.Facebook.com/MayweatherPromotions e www.facebook.com/NBCSports.

Lamont Peterson traballa para WASHINGTON D.C. MEDIA AHEAD OF HIS APRIL 11 PREMIER BOXING CHAMPIONS ON NBC BOUT AT BARCLAYS CENTER


Prema AQUI Para baixar imaxes

Crédito da foto: Fotografía Grupo Rouse

Washington D.C.. (Marzo 26, 2015) – A little more than two weeks in advance of his highly anticipated bout at Barclays Centro en Brooklyn, Lamont Peterson (33-2-1, 17 Kos) media aloxados no Centro de Recreación do aguia americana en Washington, D.C. Lamont, seu irmán Anthony e adestrador de Lamont, Barry Hunter, took some time out of their training schedule to discuss Lamont’s Premier Boxeo League enfrontamento contra Danny “Rápido” Garcia (29-0, 17 Kos) en Abril 11.

 

Abaixo podes atopar citas notables do evento, que contou coa presenza de impresión, transmitir e medios de comunicación en liña de toda a rexión:

 

Lamont Peterson, Super Leve Campión do Mundo

 

“O plan pode ser só para ir alí e loitar con el. Independentemente de como eu escoller para loitar, Eu sinto que podo gañar. Eu teño os pés máis rápidos, pero podo usalos para facer outras cousas tamén. Podo ir á fronte. Eu non sempre teño que estar indo cara atrás. Vou manter o plan de xogo, pero nós non sabemos o que o plan de xogo é agora.

 

“Miña mentalidade mostra sempre no arena, especialmente nas roldas finais. Pedir unha morea de seu corpo en que o anel e unha morea de veces que vai para o que sabe. Polo tanto, a súa personalidade definitiva sae, e eu creo que é onde eu brillar máis que outros loitadores. As roldas son cando eu normalmente asumir a loita. Moitas das veces eu desexo que poderiamos ir máis roldas.

 

“Os fans querían ver esa loita, entón eu quería estar seguro de que isto aconteceu. Nunca realmente chamar nomes ou falar sobre quen quero próxima. Deixo iso para os fans e para os medios de comunicación, porque hai moitas loitas que os fans queren ver que nunca ocorrerá. Ao final do día, Estou loitando para os fans e os medios entón por que non loitar con quen queren que eu loite?

 

“Estou só mirando para tomar as cousas que fago ben e executar, e entón eu estou ollando para sacar as cousas García fai ben e forza-lo a facer as cousas que el non fai moito máis frecuentemente. Eu non ollo a calquera loita anterior del e creo que a nosa vai ir por ese camiño.

 

“Eu son un loitador mellor. El é sempre un contra-perforado e nós estamos mirando para asegurarse de que non se opuxo a forma como algúns outros foron.

 

“Houbo altos e baixos no campamento. Ás veces é hora de tirar para atrás e relaxarse, pero ás veces é hora de traballar duro. En xeral, eu me sinto gran. Unha morea de xente dicir iso, pero este foi o meu mellor campo de adestramento sempre e eu estou feliz onde estou agora. Estou preparado para loitar.

 

“Esta é a maior loita para min. Tras este non hai máis nada que facer na clase de peso. Gustaríame moverse tras esta próxima loita.”

 

Barry Hunter, Instrutor de Peterson

 

“Lamont é un loitador moi versátil. El estivo no arena centos de veces. Pode caixa. Pode loitar dentro e fóra. Pode crear estratexias, pero tamén pode ser moi agresivo.

 

“Danny é un loitador sólido. Non fai unha ou dúas cousas gran, pero fai unha morea de cousas ben. Hai algunhas cousas aínda que vimos nel que pensamos que podemos explorar e nós estamos indo a ir alí coa intención de facelo. En xeral, creo que Lamont é un loitador mellor.

 

“Hai só un pequeno número de grandes nomes esquerda no 140, todo o mundo subiu a 147. Entón, o camiño de Lamont de pensar era que o único xeito esa loita ten sentido en 140 foi se podería afrontar Danny Garcia. Este foi máis sobre dando aos fans o que eles queren ver. Isto vai dar aos fans unha gran loita libre de novo na TV nacional.

 

“NBC é unha verdadeira rede de deportes. Teñen NBA, WNBA, NFL, MLB, NHL, MLS e o único deporte que estaba falta era boxeo. Boxing adoitaba ser en todas as redes e tiveron loitas lendarias con loitadores lendarios. Non sempre foi preto de un cinto ou. Entón, as cousas cambiaron, pero iso nos dá unha oportunidade de traer de volta o boxeo para os verdadeiros fans.”

 

Anthony Peterson

“Eu non estou nervioso sobre a asistir esta loita. Eu só vou sentir e asistir. Lamont tan listo.

 

“Danny é un loitador extraordinario. Está no seu ADN, pero Lamont é tan enfocada Estou confiado que vai gañar.

 

“Lamont aprendeu a loitar protexerme nas rúas.”

 

# # #

Os ingresos para o evento en directo, que é promovido pola DiBella Entertainment, custa $300, $200, $150, $100, $80 e $50, non incluíndo encargos de servizo aplicables e os impostos, e xa están á venda. Os billetes están dispoñibles no www.barclayscenter.com, www.ticketmaster.com e na taquilla American Express no Barclays Centro. Para cargar por teléfono, chame a Ticketmaster (800) 745-3000. Para billetes de grupo, por favor, chame 800-GROUP-BK.

 

 

Para máis información visite www.premierboxingchampions.com www.nbcsports.com/boxing,www.BarclaysCenter.com e www.dbe1.com, siga no TwitterPremierBoxing, LouDiBella, DannySwift, @ KingPete26, KidChocolate, AndyLeeBoxing, @RealLuisCollazo, @NBCSports and @BarclaysCenter and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.facebook.com/NBCSports e www.facebook.com/DiBellaEntertainment. Segue a conversa usando #PremierBoxingChampions e #BKBoxing.

Stacked eliminatoria VÉN ao Barclays Center o sábado, Abril 11 COMO PARTE DA NOITE SUPER de loitas

DOMINICANA medalhista de ouro olímpico Félix Díaz asume BROOKLYN de Gabriel bracero

BROOKLYN de Luís Collazo retorna ao arena

U.S. OLYMPIANS MARCUS BROWNE e Errol Spence JR.

Tamén en acción

MÁIS! Excitante Viktor Postol E PERSPECTIVAS invicto COLON PRICHARD e Heather HARDY para entrar no arena

BROOKLYN (Marzo 26, 2015) – Superstars do presente e do futuro será ben representado no Sábado, Abril 11 no Barclays Center, en Brooklyn como unha eliminatoria chea de atletas olímpicos, perspectivas e futuras estrelas bateu o anel mirando para impresionar a multitude Brooklyn.

 

A eliminatoria emocionante presenta medalhista de ouro olímpico para a República Dominicana Felix Diaz batalhar Brooklyn nado Gabriel “Perico” Bracero nun 10 redonda concurso super lixeiro. Máis, o regreso de Brooklyn propia Luís Collazo, que competirá na acción welterweight.

 

Tamén loitando no Barclays Center son un par de 2012 U.S. Olympians, as undefeated prospect “Señor” Marcus Browne asume o experto Aaron Pryor Jr. e compañeiro de equipo olímpico de Browne Errol Spence Jr. fai a súa estrea en Brooklyn contra vez batido Samuel Vargas.

 

Ademais, na eliminatoria empilhados é o conceituado Viktor Postol, ademais de invicto perspectiva Prichard “Teta” Colon batallas Jonathan Batista e invicto perspectiva Urce “The Heat” Ousado” asume Renata Domsodi nun ataque super galo.

 

“É unha honra para min estar a loitar en Nova York por primeira vez e polo Barclays Centro. Sei que os fans dominicanas van vir con forza total para me apoiar,” dixo Díaz. “Bracero é un loitador moi duro, pero eu teño mundo soños de campionato e está de pé no meu camiño.”

 

“Este é un soño feito realidade para min,” Dixo Bracero. “Eu vivo en Sunset Park, á dereita do rueiro do Barclays Center e eu son grata por esta oportunidade de loitar na fronte dos meus fans cidade natal. Eu xa pasei por inferno en vida, pero eu nunca renuncia de meu soño. Se crer en si mesmo, todo é posible. Este é o meu destino e eu estou listo.”

 

“Estou moi animado para loitar no Barclays Center novo. Eu probei algúns dos momentos máis incribles da miña carreira alí,” Dixo Collazo. “Esta será a miña cuarta loita no Barclays Center e eu pensando en dar os meus fans da súa cidade moi a ser animado sobre a Abril 11.”

 

“Estou feliz e animado para loitar no Barclays Center for pola oitava vez,” Dixo Browne. “Os meus amigos e familia están indo saír e apoiar-me como sempre fan, pero estou aínda máis animado para estar en unha tarxeta con tantos mozos que eu considero grandes loitadores e os meus amigos como Kid Chocolate e Lamont Peterson.”

 

“Loitando en Barclays Center por primeira vez é unha gran oportunidade e eu pensando en facer máis do mesmo,” dixo Spence Jr. “Vou traballar duro en campo para poñer nun gran concerto para os fans en Brooklyn.”

 

“Eu nacín e fun creado en Brooklyn e é unha honra ser invitado a volver a loitar na miña cidade natal no Barclays Centro,” Dixo Hardy. “Estou ansioso para poñer nun gran concerto para os fans en Abril 11.”

 

“Estou moi animado con esta tarxeta e todos os veciños na eliminatoria. Collazo é un gran loitador e un que os fans quere ver,” dixo Lou DiBella, Presidente da DiBella Entertainment, promotor do evento. “Felix Díaz contra Gabriel Bracero é un enfrontamento New York, cun medalhista de ouro olímpico Dominicana desde o Bronx afrontando unha “Nuyorican” de Sunset Park, Brooklyn. Tamén, a primeira aparición de Brooklyn 2012 Olympian Errol Spence será un verdadeiro deleite para os fans. Engadir estrelas en ascenso como o de Staten Island Marcus Browne e propia Heather Hardy do Brooklyn, a primeira dama do DBE e ten o resultado dun eléctrico, noite sen parar de acción.”

“O corazón de boxeo no Barclays Center é os grandes boxeadores locais que loitan na nosa anel,” dixo Brett Yormark, CEO do Barclays Centro. “Nosa Abril 11 tarxeta non só proporciona grandes combates do horario nobre, pero dá moitos dos meus loitadores favoritos, incluíndo Luís Collazo e Marcus Browne, a oportunidade de amosar as súas habilidades na súa cidade natal. Esta vai ser unha noite emocionante para Brooklyn Boxing.”

 

Esta lista emocionante de ataques undercard pode complementar a Premier Boxeo League (PBC) on NBC primetime main event bouts featuring undefeated superstar Danny “Rápido” Garcia (29-0, 17 Kos) revestimento Lamont Peterson (33-2-1, 17 Kos) and the middleweight championship bout between “Irlandés” Andy Lee (34-2, 24 Kos) e invicto Peter “Chocolate Kid” Quillin (31-0, 22 Kos). A segunda parte do PBC na NBC comeza no 8:30 p.m. E.

 

Os ingresos para o evento en directo, que é promovido pola DiBella Entertainment, custa $300, $200, $150, $100, $80 e $50, non incluíndo encargos de servizo aplicables e os impostos, e están en now.Tickets venda están dispoñibles en www.barclayscenter.com, www.ticketmaster.com e na taquilla American Express no Barclays Centro. Para cargar por teléfono, chame a Ticketmaster (800) 745-3000. Para billetes de grupo, por favor, chame 800-GROUP-BK.

 

A-dúas olimpíadas representando a República Dominicana, Diaz (16-0, 8 Kos) gañou unha medalla de ouro na súa segunda Xogos Olímpicos en 2008 en Pequín. Agora loitando fóra do Bronx, a 31-year-old parece permanecer invicto cando asume Bracero en Abril 11. Esa loita vai marcar a súa primeira vez loitando en Nova York e el, sen dúbida, quere impresionar os fans na súa cidade natal adoptiva.

 

O Brooklyn nado Bracero (23-1, 4 Kos) traballou seu camiño para facer un competidor na división medio-medio Júnior. A súa única derrota veu en 2012 para DeMarcus Corley, pero se recuperou para vencer as súas últimas cinco loitas, incluíndo a súa última vitoria sobre o ex candidato ao título Dmitriy Salita. Agora, el se prepara para facer outra declaración contra Felix Díaz na súa estrea no Barclays Centro.

 

Un dos loitadores máis respectados do Brooklyn hoxe, Collazo (35-6, 18 Kos) intentará volver á pista cando entra no arena en Abril 11. En maio de 2015 Collazo afrontou Amir Khan nun loitou arduamente 12 rolda perda decisión unánime, tirando unha de catro vitorias seguidas. Nunca sufrindo derrotas consecutivas, o Collazo valente cre que o seu público local vai darlle o impulso que necesita para conseguir unha vitoria.

 

Cando se achega a súa marca oitava aparición no Barclays Centro, o 2012 U.S. OlímpicoBrowne (13-0, 10 Kos) está facendo sinónimo de máis nova meca do boxeo. Invicto como profesional, con cinco nocautes en Barclays Centro de anel, o nativo de Staten Island mostrou o que el ama loitar no seu curro. Browne afronta o 36-year-old Pryor Jr.(19-7, 12 Kos) de Cincinnati nun ataque dos medio-pesados.

 

A 2012 U.S. Olympian que tivo unha carreira afeccionado altamente condecorado, Spence Jr. (15-0, 12 Kos) de DeSoto, Texas, Está mirando para permanecer invicto e seguir facendo un nome para si mesmo no deporte. A 25-year-old batalla vontade Columbian nado Vargas (20-1, 10 Kos) loitando fóra de Ontario, Canadá.

 

A 31-year-old de Kiev, Ucraína Postol (26-0, 11 Kos) fixo un nome para si mesmo como un dos homes máis temidos na división super lixeiro. Tendo só loitou dúas veces nos Estados Unidos antes, Abril 11 É unha gran oportunidade para Postol para facer unha declaración en solo americano. Tras unha vitoria emocionante sobre Selçuk Aydin maio 2014, Postol está preparado para un gran 2015.

 

Loitando fóra de Porto Rico, o nacer-rápido Colon (13-0, 10 Kos) fai a súa segunda aparición no Barclays Center en Abril 11 despois de dominar LENWOOD Dozier en Brooklyn, de camiño a unha decisión de seis rolda en agosto 2014. O mozo de 22 anos de idade, vai afrontar o 30-year-oldBatista (14-5, 7 Kos) fóra da República Dominicana en acción super medio-medio.

 

Xa o gañador do primeiro absoluto profesional loita de boxeo feminino no Barclays Centro,Ousado (12-0, 2 Kos) retorna en Abril 11 mirando para manter o seu récord perfecto intacto. Súa vitoria anterior do Barclays Centro veu en xuño 2014 cando ela gañou unha decisión dividida sobre Jackie Trivilino. Máis recentemente, ela gañou unha decisión unánime dominante contra Isabel Anderson en decembro 2014. Ela mira para manter ese impulso suceder Abril 11 cando está virado para o Renata Domsodi (12-6, 5 KO) fóra de Budapest, Hungría nun concurso super galo.

 

# # #

 

Para máis información visite www.premierboxingchampions.com www.nbcsports.com/boxing,www.BarclaysCenter.com e www.dbe1.com, siga no TwitterPremierBoxing, LouDiBella, DannySwift, @ KingPete26, KidChocolate, AndyLeeBoxing, @RealLuisCollazo, @NBCSports and @BarclaysCenter and become a fan on Facebook at www.Facebook.com/PremierBoxingChampions,www.facebook.com/NBCSports e www.facebook.com/DiBellaEntertainment. Segue a conversa usando #PremierBoxingChampions e #BKBoxing.