標記檔案: 拳擊

Melson Mourns the Loss of Bernie Lenahan

紐約, 紐約 (一月 11, 2015) – Bernie Lenahan was a rare breed by today’s boxing standards. Not only was he dedicated to the sport, spending countless hours at New York’s Mendez Boxing Gym, Lenahan was an honest family man that built special friendships with his fighters.

 

Having worked with various fighters in the Big Apple, Lenahan learned his craft by spending time around New York’s greats. He guided multiple fighters to New York Golden Gloves titles and played a key role during his four years as Boyd Melson’s assistant trainer and cutman. In multiple fights, Lenahan prevented tides from potentially turning by effectively closing Melson’s cuts between rounds. He was also in the gym guiding Melson as he prepared for battle.

 

Shockingly, Lenahan passed away last week, leaving behind a wife, 女兒, granddaughter, two sisters and a brother.

 

“I spent more time with Coach Bernie these past four years than any other man on this planet,“梅爾森說:. He made me his. My heart broke when I heard the news, and a part of it will be broken until my time is up in my own body. It wasn’t just because of how he loved me and how much I loved him that this hurts me so much, but it is because when Coach passed, hundreds and hundreds of people lost something very special.”

 

“Coach Bernie offered an unconditional kindness, acceptance and welcoming that you only find in children. When you see a child, you know that you won’t be judged, and you will be offered love for no other reason beyond that child just wanting to love you. At some time in almost all humanslives, we tend to lose this. We stop loving everyone, and we start judging everyone. With Coach though, we felt safe as seeing him put instant smiles on our faces because we always felt loved and welcomed. He made you feel that he truly wanted you there and really cared about you. I wish everyone alive on this planet could have met Coach Bernie to experience that feeling. At the end of every practice for the past three years, I hugged Coach Bernie, kissed him on the side of his forehead, thanked him for training me that day, and said I love you to him. He would smile and quietly saylove you too.Forever and a day, I thank you Coach for this.”

 

Donations to the Lenahan family can be made by going to https://www.crowdrise.com/BernieLenahan/fundraiser/jamescoppinger

ESPN “FRIDAY NIGHT FIGHTSFROM THE CHUMASH CASINO: POST FIGHT REPORT

DARLEYS PEREZ RETAINS WBA LIGHTWEIGHT INTERIM TITLE

 

SANTA YNEZ, CALIFORNIA (一月 9, 2015) Tonight at the Chumash Casino 在聖伊內斯, 加利福尼亞州, 加里邵氏製作 presented his final show as a promotional company on ESPN “星期五 夜戰鬥”. In the 12-round main event, Darleys佩雷斯 (32-1, 20 科斯) won an impressive unanimous decision as he defended his WBA Interim Lightweight Championship against 喬納森Maicelo (21-2, 12 科斯). Perez vs. Maicelo was a promoted in association with Thompson Boxing Promotions.

 

In the early rounds, Jonathan Maicelo was using lateral movement to set up his punches, but Darleys Perez was timing him every time he jumped in. Maicelo to his demise was going straight back after every combination and Perez was making him pay. As the fight entered the later rounds, Perez had control of the fight and was up on the scorecards. Perez was timing his punches well and landed some very clean shots that had Maicelo off balance. Perez caught Maicelo jumping in and sent him to the canvas in round eleven. In round twelve, Perez closed the show as he landed a plethora of hard shots to close out the round. Maicelo, gave a gallant effort in defeat. Scorecards read 118-109, 118-108, 120-107 in favor of Perez.

 

I was prepared for a tough fight,” said Darleys Perez. “Maicelo is an incredible competitor. It took me a few rounds to settle into a rhythm, but once I did, I was able to land whatever I wanted. After a few rounds, I was able to time his movements and connect with a variety of punches. I want to be the best in the lightweight division. That’s what drives me. I put my heart and soul into every fight and I’m going to keep preparing the same way.

 

I did my best tonight but was up against a better man in Darleys Perez.” 說Maicelo. “He did a good job of using his reach to keep me off balance. It was very difficult to land my shots. He’s a great champion and I take my hat off to him. I still want to fight and see if I can work my way back to the top. This is not the end of my career. I know I can get back in there and compete at a high level.

 

FRANCISCO SANTANA WINS WBA INTERNATIONAL TITLE

In the 10-round co-main event, Santa Barbara’s welterweight contender, 舊金山桑塔納 (22-3-1, 11 科斯) didn’t need much time to finish off his opponent, Kendal Mena (20-0, 11 科斯) 在多明尼加共和國的. While the taller Mena was trying to establish his distance and jab, 桑塔納, the local hero, landed a left hook that dropped him in the begging of the round. As soon as Mena got up off the canvas, Santana landed a right hook, left hook combo that put Mena down for good at the 1:43 圓一個標誌. 憑藉這場勝利, Santana captures the WBA International Welterweight Championship.

 

My trainer had a great game plan going into this fight,” said Francisco Santana. “Once I saw an opening in his defense I knew I could land my left hook. This was great exposure for me and I’m very please I was able to get the knockout on national television. I want to thank Gary Shaw for this opportunity and I look forward to the future with him moving forward with RocNation. I’m ready to challenge any of the top welterweights in the division.

 

Tonight everyone showed up and gave it their best and the fans go to witness a great night of boxing.” 說 加里·肖. “Perez is a very tough fighter and I see him taking over the lightweight division. Santana showed he has what it takes to be something special in the welterweight division and he’ll be in a very big fight in the near future. I’m ready to start the next chapter of my legacy with RocNation and I’m very energized with what the future holds for all my fighters.

 

UNDERCARD

 

6-Round Super-Bantamweight Bout

Roman Morales (19-0, 10 科斯) VS. 埃內斯托·格雷羅 (15-14, 10 科斯)

San Andro, California’s undefeated Super-Bantamweight prospect, Roman Morales extending on his winning streak with an impressive 3rd round knockout. After a slow start, Morales landed a left hook to the body in round three dropping Guerrero to the canvas. The referee gave Guerrero the full 10 count and the bout was stopped at the 1:05 mark of the round.

 

6-回合重量級回合

賈雷爾米勒 (11-0-1, 9 科斯) VS. Aaron Kinch (5-4-2, 1 KO)

Brooklyn New York’s Jarrell Miller battered Newark, New Jersey’s Aaron Kinch over six rounds en route to a lopsided unanimous decision. Even though Miller landed a plethora of power shots throughout the fight, Kinch survived, making it to the final bell giving the fans a spirited effort. Scorecards read 60-54 兩次, 60-53 in favor of Miller.

 

6-Round Flyweight Female Attraction

Maria Suarez (8-1-1) VS. Jolene Blackshear (9-5, 4 科斯)

聖瑪麗亞, California’s Maggie Suarez won a close majority decision against a very tough Jolene Blackshear. Suarez used her superior boxing skills to squeak out the victory. Jolene had her moments but it wasn’t enough as Suarez landed at a higher percentage in most of the rounds. Scorecards read 57-57, 58-56 for Maggie

 

4-輪次中量級回合

Manuel Romero (1-2-2) VS. 卡洛斯·岡薩雷斯 (1-6)

Santa Maria California’s Manuel Romero made quick work of Carlos Gonzales. Round one was all Romero as he came out guns blazing. 在第二輪, Romero landed a barrage of punches and the referee halted the bout at the 2:16 mark of the round two.

 

4-Round Jr. Flyweight Female Attraction

Poula Estrada (2-0) VS. Kayana Rain (0-1)

Palmdale, California’s Poula Estrada did enough to pull off a close victory against a game Kayana Rain, who hails from Los Angeles. . The taller Estrada used a good jab and movement to negate the pressure style of Rain. Although Rain landed some good power shots, Estrada landed the cleaner blows throughout the fight. Scorecards read 38-38, 39-37 for Estrada.

 

BERMANE STIVERNE和Deontay懷爾德TALK訓練營,他們的地方在重量級歷史上他們的世界錦標賽攤牌上週六, JAN. 17 在米高梅大花園球館住在SHOWTIME錦標賽BOXING®

1-17-15 LH

LAS VEGAS (一月 9, 2015) - 當我們接近世界冠軍的重量級行動在美國史詩的回報, WBC重量級世界冠軍 金杯 (24-1-1, 21 科斯) 不敗淘汰賽專家 Deontay懷爾德 (32-0, 32 科斯) 深在訓練營中的精彩表演他們的冠軍對決®.

 

活動事件的門票有售,價格為 $500, $350, $250, $125 和 $50, 不包括適用的服務費和稅款. 門票僅限於8 (8) 每人以四的極限 (4) 在 $50 價格區間. 要通過電話與充電主要信用卡, 致電特瑪在 (800) 745-3000. 門票也還可以在 www.mgmgrand.comwww.ticketmaster.com.

 

閱讀下面的是什麼戰士不得不說一下如何訓練是怎麼回事, 他們的重量級歷史上的地位是什麼,球迷們可以期待看到的 一月. 17 在米高梅大花園球館在拉斯維加斯:

 

Q: 你去哪兒了培訓? 誰你都在用訓練? 是如何訓練已經持續?

 

金杯: 我在拉斯維加斯的訓練在梅威瑟健身房. 我有很多的陪練夥伴, 7總,他們一直在交替的,因為它一直是一個很長的訓練營. 我開始訓練營八月,因為我們甚至不知道什麼時候該打的事情發生,所以我們必須準備好隨時和我們所做的比以往更好. 這是一個漫長, 長時間的訓練營,我在最佳狀態,我曾經一直在.

 

我打算去的環 238 和 242 英鎊. 我們想過要低,但我是一個超重量級的,這是我的最佳體重.

Deontay懷爾德: 陣營已經很大. 這是一個漫長艱難的道路,但我們現在在這裡. 我有我的這是極好的整個團隊 — 傑伊·迪斯, 馬克布雷蘭, 拉斯Anber, 希爾的Cuz我的體能教練彼得·扈利, 所以它已經不能更好.

Q: 如何你覺得在大舞台上作為戰鬥在米高梅大花園球館的重頭戲?

 

BS: 戰鬥在米高梅大酒店是一個夢想成真. 我一直夢想著成為冠軍我的整個生命. 當我想到了米高梅我認為所有的歷史,我想譜寫新的篇章.

DW: I’m super excited about fighting on the big stage. The bigger the better! The more attention and people watching, the more I like it. We’ve been working towards this for a long time, and I am glad we have gotten to this level.

 

Q: If you could meet any heavyweight champ who would it be? Is there a heavyweight that you would say you emulate?

BS: Muhammad – he was the greatest, he called himself “The Greatest” before he even knew he was The Greatest. He worked hard every single day to fulfill it and that is what I do. No corners cut.

DW: I’ve never patterned myself after any other heavyweight, but if I could meet one from the past it would be Joe Louis. He’s part of my nickname. He was the ‘Brown Bomber’ and since I’m from Alabama like he was and I won the Bronze medal at the Olympics, I’m the ‘Bronze Bomber.’

Q: How do you feel about being in the biggest heavyweight title fight in the United States in a decade?

 

BS: The Heavyweight Champion is what it’s all about. It’s the King of the Jungle. It is the Champion of all the Champions. I am happy to bring it back. Boxing is alive and well.

DW: It’s time for the heavyweight division to be important again and I’m the guy to do it, so I can’t wait.

 

Q: Which heavyweights inspired you or did you admire on your climb to this point?

 

BS: Iron Mike Tyson and James Toney – I really admire the way they fought. I loved Iron Mike’s explosiveness and speed and his fast hands. Tyson could hurt you with any punch at any angle and that is my forte. When I hit somebody, I see it in their eyes and their legs and I feel their pain.

DW: My daughter is my inspiration. I always admired guys like Muhammad Ali and Larry Holmes though.

Q: Is there any extra motivation fighting for the WBC title that has been held by so many of the greatest including Muhammad Ali?

BS: The WBC heavyweight belt has been held by many great champions. It’s the biggest prize out there.

DW: A lot of great champions have held the WBC title belt, so it’s the big one and I’m honored and excited to be fighting for it.

 

Q: How important is it for you to represent your home country in this fight? Do you feel any additional pressure because of it?

BS: I am blessed to have been born in Haiti and lived in Quebec, Canada and now Las Vegas and I like to think of myself as an inspiration to kids in Haiti that have suffered so much – just like me. I want them to know that if they work hard they can achieve their dreams.

DW: 就像我說的, I am honored and excited. A lot of greats have held the belt and I am ready to make history and be one of the greats. Representing the U.S. in a heavyweight fight, bringing it back home, it’s an honor.

Q: What do you think of your opponent, does anything he does concern you?

BS: I think Wilder is a clown. Wilder thinks this is the WWE. He acts like it’s the WWE. This is for real. It is going to hurt very bad.

DW: I have no thoughts about Bermane Stiverne. I’m just ready to fight and leave it all out in the ring.

Q: What should the fans expect on Jan. 17? Do you have a prediction?

BS: On Jan. 17 I will hurt Wilder and I will knock him out and it will be a lasting image in peoples’ minds for a very long time.

DW: Fans should expect a great night of boxing and everyone will see 一月. 17. -. Be there or tune in on TV if you can’t. You don’t want to miss it!

# # #

 

SHOWTIME體育® 將呈現 ALL ACCESS: Stiverne VS. WILDER 今晚,星期五, 一月. 9 在 10:45 P.M. ET / PT 在Showtime.
“重返榮耀”: Stiverne VS. WILDER, 12輪的爭奪Stiverne的服用WBC重量級冠軍​​的地方 星期六, 一月. 17 在米高梅大花園球館在拉斯維加斯, 為共同促進 唐·金製作金童推廣. 在12輪的共同特徵, 不敗的WBC超輕量級世界冠軍 獅子座聖克魯斯 抵禦 耶穌魯伊斯 和不敗 阿米爾我 會見 菲德爾·馬爾多納多JR. 在10輪超輕量級回合. 本次活動將在米高梅大花園球館在拉斯維加斯, 內華達州。, 並且將現場直播在Showtime® (10:00 P.M. AND/ 7:00 P.M. PT). 電視節目也將在西班牙通過二級音頻節目 (SAP). 初步較量將現場直播SHOWTIME EXTREME進行​​電視轉播 (8:00 P.M. AND/PT, 延遲在西海岸).

 

欲了解更多信息,請訪問 www.donking.com, www.goldenboypromotions.comwww.sports.sho.com, 在Twitter @GoldenBoyBoxing, BStiverne, BronzeBomber, @SHOSports和@MGMGrand,並成為一個風扇在Facebook上 www.Facebook.com/GoldenBoyBoxingwww.facebook.com/SHOBoxing, 或訪問SHOWTIME拳擊在博客 http://theboxingblog.sho.com/.

IVAN REDKACH BLASTS YAKUBU AMIDU IN FIRST SHOBOX: THE NEW GENERATION OF 2015

cid:image001.jpg@01D02C7C.03060F40

ATLANTEZ FOX SCORES MAJORITY DECISION OVER PATRICK DAY; IEVGEN KHYTROV NOTCHES KNOCKOUT OVER MAURICE LOUISHOMME

趕在重播上 星期一, 一月. 12 在 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME®

點擊 Here 要下載圖片

信貸: 以斯帖林/ SHOWTIME®

 

CABAZON, 加利福尼亞州. (一月. 9, 2015) – Undefeated prospect 伊万Redkach (18-0, 14 科斯) was impressive in a sixth-round knockout victory over 雅庫布Amidu (19-6-2, 17 科斯), who failed to get off his stool following the sixth round in 週五 main event of 的ShoBox: 新一代Morongo Casino, 度假村 & Spa 在卡巴松, 加利福尼亞州.

 

Working for the first time with new trainer 羅伯特·加西亞, REDK, of Los Angeles by way of Ukraine, started out slow as he found his range, with the durable Amidu handling his power in the opening rounds. 酰胺, of Los Angeles by way of Ghana, started slow but picked up the pace in the fourth and then was docked a point by referee Ray Corona for repeated low blows in the fifth.

 

酰胺, who had never been knocked down in 26 專業的戰鬥, suffered two knockdowns in the sixth, with the first coming after a quick right followed by a hard left and the second after an onslaught of power punches. Amidu barely beat the count both times, but he simply couldn’t handle the power of Redkach, 誰登陸 45 他的權力拳%的.

 

“I was getting ready to knock him out,” Redkach said. “I was going to finish him before his corner stopped the fight. I would have finished him in the next round.

 

“I hadn’t been in the ring for sixth months, so I had to feel him out in the beginning before we attacked,” said Redkach. “That was the game plan with Robert Garcia. I was in perfect physical condition. I will be a world champion very soon. That is my dream.”

 

Amidu complained that a leg injury was the reason he quit on his stool.

 

“I hurt my knee in the last round when I fell on it,” Amidu said. “I was OK after the knockdown, but when I stood up I felt something in my knee. I didn’t stop fighting because of the punches; I stopped because I hurt my knee.”

 

While Amidu complained of a hurt knee after the fight, the California State Athletic Commission stated that the bout was stopped due to punches. By rule, the commission rules that a knockout.

 

SHOWTIME Analyst Steve Farhood was impressed by Redkach, who has been labeled by many boxing pundits as a hot prospect to watch.

 

“It was a very impressive victory because Amidu had never been down and had fought much better opposition,” Farhood said. “It’s not that Redkach beat him, it’s the way he beat him. When Redkach debuted on 的ShoBox we billed him as a lightweight terror and he didn’t really fight that way. But tonight he fought smart and in the sixth round the terror came out. He showed he had legitimate power.”

 

在共同特徵, undefeated junior middleweight prospect Alantez “SlyAza” Fox, of Forestville, MD, kept his undefeated record intact with an eight-round majority decision victory over previously unbeaten 帕特里克節, 進球 76-76, 78-74, 80-72.

 

狐狸 (14-0-1, 4 科斯), who is 6-foot-5, was able to keep Day at distance with his highly effective jab, averaging 54 jabs a round with a total of 436 jabs thrown in just eight rounds. Day (9-1, 5 科斯), who went past six rounds for the first time in his career, wasn’t able to come forward and looked frustrated in later rounds as he entered unchartered territory.

 

“I was able to land my jab,” said the 22-year-old Fox. “I kept moving and was able to stay off the ropes. I kept him on the outside with my jabs and movement. That definitely was the advantage that I had over him in the fight. It wasn’t just my height that worked; it was my movement and range.

 

“I was anxious before the fight, but once I was in the ring I settled down,” said Fox, who was making his SHOWTIME debut. “I’m very thankful for the opportunity and am very excited for big things to come.”

 

Day seemed frustrated with the decision saying, “I think I did enough to win. I think that I landed the better, harder, cleaner, more effective punches. I thought that’s how professional boxing is scored, but I guess not tonight. His height wasn’t a huge issue because I still think I won, but it was definitely an obstacle.”

 

的ShoBox: 新一代 opening bout, 2012 奧林匹亞 Ievgen “Ukrainian Lion” Khytrov (8-0, 8 科斯) remained undefeated with a dominating third-round technical knockout victory over outmatched Maurice “The Natural” Louishomme (8-1-1, 4 科斯).

 

Khytrov, 布魯克林, 紐約州, 烏克蘭方式, controlled the fight from the outset, lighting up Louishomme, 科羅拉多​​斯普林斯, 科羅拉多州。, with aggressive right hands and uppercuts to the body that sent Louishomme staggering on multiple occasions in a fight that was entirely one-sided.

 

Khytrov was highly accurate, 著陸 53 他的權力拳%的, 51 percent of his jabs and 52 他的總拳%的. Referee Ray Corona stopped the fight just 24 seconds into the third round after a hard right from Khytrov sent Louishomme’s mouthpiece flying for the third time and awarded Khytrov the technical knockout.

 

“I was just concentrating and trying to get some work in,” Khytrov said. “I wasn’t in there just looking for the knockout. I was looking for chances, but I wasn’t going to force it. The plan was to get some rounds in and really start pushing in the fourth.

 

“I’m ready to take on anyone. It’s been hard to get fights, but we’re just going to go home and prepare for the next one.”

DE LA HOYA AND VARGAS MEET AGAIN

LEGENDARY FIGHTERS REACH HISTORIC AGREEMENT, BUILDING THE NEXT GENERATION OF BOXERS WITH THE SIGNING OF CESARTHE GREATQUIÑONEZ

QUIÑONEZ SET TO MAKE PROFESSIONAL DEBUT ON THEJAN. 17 金杯VS. DEONTAY WILDER UNDERCARD

 

LOS ANGELES (一月. 9) – 金童推廣 has teamed up with 費爾南多·巴爾加斯 to sign exciting new junior welterweight fighter Cesar “大” Quiñonez.

 

Quiñonez is the first fighter from former world champion 費爾南多 “Feroz” 巴爾加斯’ boxing gym Feroz Fight Factory to turn professional, and is managed by the late singer Jenni Rivera’s manager Pete Salgado. Quiñonez is now set to make his professional debut on the undercard of the highly anticipated heavyweight battle between current WBC Heavyweight World ChampionBermane “B. 產品” Stiverne and mandatory challenger and knockout sensation Deontay “The Bronze Bomer” 懷爾德星期六, 一月. 17 在米高梅大酒店在拉斯維加斯.

 

I’m excited to welcome the talented Cesar ‘The GreatQuiñonez to Golden Boy Promotions,” 說霍亞, 金童推廣創始人兼總裁. “The Golden Boy family continues to grow with the addition of up and coming talent with great potential like Cesar Quiñonez. I’m proud to have his debut on 一月 17 at the MGM Grand be under the Golden Boy Promotions banner.

 

Fernando Vargas has had much success with Feroz Fight Factory transitioning into the professional boxing world with Quiñonez at the helm. The former world champion also has a history with Oscar De La Hoya, fighting the “金童” 在 2002 for a title unification bout in the super welterweight division. Vargas also fought against Luis Ramon “Yory男孩” 校園, 勞爾 “El Diamante” 馬爾克斯, 羅納德 “WinkyWright and Ike “火箭筒” Quartey.

 

I’m excited for my future as a trainer and I also look forward to working with Oscar and Golden Boy Promotions,” 巴爾加斯說. “I have a lot of great talent that I know will become world champions in the years to come!”

 

It is truly a blessing to be signed by Golden Boy Promotions,” said Quiñonez. “I am very excited they’ve given me this opportunity to display my talents alongside my trainer Fernando Vargas. I’ve always looked up to Fernando growing up watching him fight, he is a great trainer. I’ve learned many things from him and we are ready to show the world what we can do.

 

Quiñonez of Las Vegas has been making himself known in the boxing world since he first joined Feroz Fight Factory in 2013. With an amateur record of 74-4 and four national titles, Cesar has had the opportunity to work directly with Vargas and sparring with four-time female world champion Hollie Dunaway and former world champion BillyThe KidDib. He hopes to make an explosive entrance in his professional debut at the MGM Grand Garden Arena 下週六 夜晚.

 

欲了解更多信息,請訪問 www.goldenboypromotions.www.fernandovargas.com 在Twitter @GoldenBoyBoxing, OscarDeLaHoya, @cesarthagreat, @ferozfightfactory @_fernandovargas, 成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/GoldenBoyBoxingHTTPS://www.facebook.com/elferozfernandovargas 或者按照對Instagram的@GoldenBoyBoxing和@OscarDeLaHoya.

# # #

 

“重返榮耀”: Stiverne VS. WILDER, 12輪的爭奪Stiverne的服用WBC重量級冠軍​​的地方 星期六, 一月. 17 在米高梅大花園球館在拉斯維加斯, 為共同促進 唐·金製作金童推廣. 在12輪的共同特徵, 不敗的WBC超輕量級世界冠軍 獅子座聖克魯斯 抵禦 耶穌魯伊斯 和不敗 阿米爾我 會見 菲德爾·馬爾多納多JR. 在10輪超輕量級回合. 本次活動將在米高梅大花園球館在拉斯維加斯, 內華達州。, 並且將現場直播在Showtime® (10:00 P.M. AND/ 7:00 P.M. PT). 電視節目也將在西班牙通過二級音頻節目 (SAP). 初步較量將現場直播SHOWTIME EXTREME進行​​電視轉播 (8:00 P.M. AND/PT, 延遲在西海岸).

活動事件的門票有售,價格為 $500, $350, $250, $125 和 $50, 不包括適用的服務費和稅款. 門票僅限於8 (8) 每人以四的極限 (4) 在 $50 價格區間. 要通過電話與充電主要信用卡, 致電特瑪在 (800) 745-3000. 門票也還可以在 www.mgmgrand.com www.ticketmaster.com.