Arquivo da Categoria: boxe

Ganhe uma viagem para Las Vegas para Mayweather-Pacquiao

Digite por uma chance de ganhar uma viagem para duas pessoas a Las Vegas e dois ingressos para o megafight entre Floyd Mayweather, Jr., e Manny Pacquiao sobre Maio 2 at the MGM Grand. O grande vencedor receberá dois ingressos para a luta, três noites de alojamento na faixa e uma Las Vegas $700 subsídio por pessoa viajar.

 

O segundo colocado receberá um $1000 pacote de equipamentos de provedor Sting eo terceiro lugar vencedor será premiado com um $300 Pacote de vestuário EUA Boxe.

 

Por apenas um $10 doação sugerida, você pode entrar em nossos sorteios para testemunhar a luta da primeira mão e apoio século EUA Boxe e nos Estados Unidos’ melhores pugilistas de estilo olímpico, ao mesmo tempo.

 

Apesar de uma doação não é necessário para entrar e não vai melhorar suas chances de ganhar, Não perca a chance de ganhar este uma vez na vida uma experiência. Enter now and enter often. The sweepstakes will end onAbril 15, 2015.

 

Clique para cá para entrar no sorteio.

 

Ver Regras Oficiais para mais detalhes, including eligibility and entry deadlines. Void where prohibited. No purchase or donation is necessary to enter or win.

Matthysse – Provodnikov Conference call Transcript

Operador: Welcome to the Matthysse Provodnikov conference call. I will now turn it over to Marc Abrams.

Senhor. Marc Abrams: Olá, todo o mundo, welcome to this great conference call for this tremendous fight that’s going to happen on Saturday, April 18th at the Turning Stone Resort Casino in Verona, Nova Iorque. The fight will come on air at 9:45 as part of a split site double header with Terence Crawford taking on Thomas Dulorme. On the call for the first part of the call will be Team Provodnikov, Banner Promotions present Artie Pelullo, the Siberian Rocky himself Ruslan Provodnikov, along with his manager Vadim Kornilov who will trainultimately will translate, Hall of Fame promoter Freddie Roach, and also Kelly Abdo and Heidi Strong from Turning Stone are also on the call. Let me turn it over to Artie PelulloArtie?

Senhor. Artie Pelullo: Oi, hello, todo o mundo, this is Artie Pelullo from Banner Promotions. Good afternooneverybody on this call knows that this is one of the great fights of the year for us, for our sport, and I just wanted tothe first thing I want to say is thank Eric Gomez from Golden Boy, and Oscar for helping us put this fight together. It was very easy to do. Eric, Lucas, e–I’m sorry, Lucas Matthysse and Ruslan Provodnikov, excuse me, both wanted this fight. Assim, it was very easy to put together. Eric and I literally did the deal in maybe 30 ou 40 minutes and this is how one of the great fights of 2015 got made, very easily, but two guys who wanted to fight and two promotional companies who work together in the co-promotion. And we’re doing this event equally together and it’s going to be an exciting night for boxing. I believe it’s going to be Corrales Castillo one, which I had a good fortune of promoting with Bob Arum and Gary Shaw. That’s what I think of the fight. Both guys don’t know how to do anything but put on TV friendly and fan friendly fights. Before I get into anything else with the show, I’d just like to turn it over to Kelly from Turning Stone who is the PR Manager who would like to say a few words on behalf of or host, Turning Stone Resort & Casino who went out of their way to make sure that they landed this fight because they’re really into the boxing business. They’re really fight site friendly. And they’re really into going out of their way to put on a spectacular live event at their location. Assim, Kelly, why don’t you take it from here and say what you’d like to say about Turning Stone.

Senhora. Kelly Abdo: Tudo certo, obrigado, Artiehello, todo o mundo, it’s Kelly Abdo from Turning Stone Resort Casino. And as Artie mentioned, we’re really excited to be hosting this epic fight and to have everyone here. We’re all really looking forward to it and we have a week’s worth of events lined up that we’re really excited to host.

Senhor. Artie Pelullo: Obrigado, Kelly–one thing I need to mention, caras, to everybody on the call and ladies and ladies and gentlemen, the reason why the fight is at Turning Stone is because Ed Allmann and Heidi Strong. They wanted the fight. They were aggressive about the fight. They realized what this kind of fight could mean because it could be a historic event because of two great punchers and two great exciting styles. I know Oscar is going to talk about Lucas, but I just like to say that he is a great fighter and I know his manager slash promoter for 20 anos, Mario Arana and he’s an exceptional young man. Assim, it’s going to be a terrific fight on their side. As far as Ruslan’s concerned, in my opinion there’s none better. We’ve been together since his very beginning, since his first fight. It’s been my privilege to work with him. He’s a true athlete. He’s very focused on his job. He’s extremely focused on being a promotional. The VADA, the Anti-Doping Test is always something that he demands and insists on. He doesn’t believe athletes should be anything but legitimate and 100 percent legal. And his manager is Vadim who I have been working with for several years. We have a lot of fighters together. And he’s just good people, focused on the jobnever an issue about who. It’s always when are we fighting? Let’s make the best fights possible. And also now Freddie Roach is on the call with us, as you know. Everybody knows Freddie. And his career changed Ruslan when he went to Freddie. The truth of it is, when he went to Freddie, got in that gym, was around world-class guys, the quality of the people he was working with changed and the development of his career was tenfold. Assim, after saying all of that I want to thank everybody. I’d like to introduce Freddie right now. E, as you know, Freddie is training also training the great Manny Pacquiao, but I’d like to have Freddie say a few words on behalf of Ruslan and the show–Freddie?

Senhor. Freddie Roach: Ei, obrigado, Artie. Ruslan is doing really well and he’s in a really good shape for this fight. He knows just how to fight and he’s a good fighter and I look forward to it, and on paper it looks like one of the best this year. Assim, it’s going to be a tremendous show and I don’t think you want to miss this on.

Senhor. Artie Pelullo: Ok, thanks, Freddie, and now I’d like to introduce to you all Ruslan Provodnikov, the Siberian Rocky, quem, as I’ve said I’ve had the good fortune of meeting him and Vadim seven years ago when I went to Moscow for the first time and signed Ruslan to an exclusive contract. E, boy, did I not know how lucky I was at the time–Ruslan Provodnikov, gentlemen and ladies–Ruslan Provodnikov.

Senhor. Ruslan Provodnikov: How are you? Oi.

Senhor. Artie Pelullo: Bem, that’s good. He can say more than one word.

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: I just woke up getting ready to go to training. I’m happy to hear everybody.

Senhor. Artie Pelullo: Bem, Vadim, would you like to say a few words?

Senhor. Vadim Kornilov: Definitivamente–Artie, thank you for the great introduction and, você sabe, Estamos aqui. Ruslan–he’s eating as we’re doing this. I’m sorryhe’ll be more talkative in about two, three minutes, but I’m glad that this all worked out. It’s a great fight that everybody is looking forward to. E, você sabe, Banner Promotions, Golden Boy, Oscar De La Hoya, Artie Pelullo, you guys did a great job and I appreciate, and you working together to put this fight together. It’s very easy to make, and I think this is the way it should be. This is way the business should be, is the best fighting, the best, and the promoters working together–obrigado.

Senhor. Artie Pelullo: Obrigado, Vadim, and I guess now it’s back to you for questions and answer, caras, for Marc? How does it go from here?

Senhor. Marc Abrams: Maggie?

Operador: The lines are now open for questions. If you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one. Our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

Senhor. Dan Rafael: Muito obrigado–hello?

Senhor. Artie Pelullo: Go ahead, E. We can hear you.

Senhor. Dan Rafael: Ok, obrigado, Artie–obrigado, caras–my first question, Vadim, could you ask, respond, what does he believe the impact will be if any in the fact that Freddiebecause of the Pacquiao training campis not going to actually be in the corner, even though he’s training him in the gym?

Senhor. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: Everything is all right. This is not the first time that Freddie was not in the corner. For me what’s important is that Freddie is with me throughout the camp and we’re working together as a team to come up with the right strategy and, você sabe, get ready for this fight. It’s not a big deal. Você sabe, Marvin Somodio is Freddie’s right hand guy is going to be there for me and I know that Marvin knows what I need to do in the wrong. And that’s all that’s important, but for me this is not a problem.

Senhor. Dan Rafael: Ok, Freddie, você está aí?

Senhor. Freddie Roach: Sim.

Senhor. Dan Rafael: Freddie, I know you always like to be with your fighters on fight night. Obviously that’s a big part of training a guy. Can you speak to the reason you won’t be there? Is it the matter of just because of the serious nature of the Pacquiao training camp? I understand you’ve also had some problems with your back. What’s your take on the reasons that you can’t make it to Turning Stone for the fight.

Senhor. Freddie Roach: Sim, because the Pacquiao fight is very important right now and Ruslan is very important also. I work with him every day in the gym. He and Marvin have a good rapport together. Marvin knows what to do. He’s a very good trainer. Even after a fight when we went to Denver by himself without me and they came through. They understand what I want and just because I’m not there doesn’tRuslan will still fight his fight and Marvin will make the adjustments along the way. There will be no problem whatsoever. It’s not the first or last time this has happened in my life.

Senhor. Dan Rafael: Freddie, when you think about the fight on paper between these guys, I think pretty much every boxing fan looks at this and just says, “Uau, there is no chance. This can’t be, você sabe, potentially the fight of the year, or a very memorable action packed fight. Can you just give me your take on the match up?

Senhor. Freddie Roach: Sim, it’s the greatest match up in the world. É–you’ve got two guys that love to fight, two guys that are great punches. It’s going to be a very exciting fight. Isso é certeza, and it’s the best fight and the best is what we need. This is what’s going on in boxing right now and that’s why everything is really happening in boxing bigger than ever at this point because of fights like this.

Senhor. Dan Rafael: Vadim, could you ask Ruslan to also give your response to his take on the match up? There are so many boxing fans who are super excited about this just because of the action style that Ruslan as well as Lucas to the ring.

Senhor. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: I expect the same as all the fans. Você sabe, this is a very exciting match up. This is going to be a great fight and I think that for me it’s no less than to all the people watching. Você sabe, for me it’s exciting as well and these types of fights are what’s important because for me the fight and the money as I’ve said many times, they’re not number one. Number one is I want my fights to be part of history, and I think this is one of those fights that is destined to be part of history. And that’s what I want to give my fans. That’s what I want to give my people back home is these fights that people will remember because not all the fights that a World Title fights are remembered. But the fights thatthe type of fight that can happen between Matthysse and I areis a fight that’s definitely going to be remembered forever.

Senhor. Dan Rafael: Tudo certo, muito obrigado, caras–appreciate your time.

Senhor. Marc Abrams: Obrigado.

Operador: Tudo certo, next question comes from the line of Michael Woods with the Sweet Science. Your line is live.

Senhor. Michael Woods: Ei, caras, thanks for making the timemy question is for Ruslan. Ruslan, I presume that you believe going into the fight you are betting than Matthysse. How are you better than Mattyssee?

Senhor. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: Bem, first of all I never said that I’m better than him or that I’m better than anyone else because it’s not for me to judge. All I can say is that I know that I can beat anybody and it’s all about my will. And I know that if I give everything that I have in the ring, and I give everything that I have in training, I can beat anybody. It’s all about my character and all I’m willing to give. I can’t judge who is better or who is not better, você sabe? And I know his team are saying a lot of things and they’re saying, “Você sabe, we’re going to knock them out. We’re smarter, we’re better, we’re better boxers.I don’t want to say any of that. I’m a lot more political than that. Você sabe, talk is cheap. Você sabe, there’s a Russian saying that says, “Don’t say I won until you win,” you know basically. And I’m not going to talk. Você sabe, I’m going to my talking in the ring and I think that I can be better than anybody if I deserve it and I give it all in training.

Senhor. Dan Rafael: Good stuff–Eu gosto disso. Question is for Freddie–Freddie, I’m not asking for your game plan, but I am asking how you believe Ruslan is better than Matthysse on paper going into the fight.

Senhor. Freddie Roach: Eu acho que, sim, he is, I think he’s a good puncher, but Matthysse is very strong also. I mean this isboth guys are very dangerous. I told Ruslan if you hurt this guy, don’t just talk in because he has tremendous power. Don’t let him get lucky. Assim, você sabe, we have a pretty good game plan down. We know what do I think and how to do it I think. E assim, probably we had a great training camp.

Senhor. Dan Rafael: Tudo certo, good stuffthanks, caras, Eu agradeço.

Operador: Our next question comes from the line of Distino Lois Jr. from Black Star News New York City. Your line is live.

Senhor. Distino Lois Jr.: Muito obrigado–thank you for the invitation, Eu agradeço. The question to Ruslan is, Ruslan, infelizmente–this is Distino Lois Jr., Black Star News, Manhattan–you suffered a setback with your loss to Chris Algieri. Do you consider this fight with Lucas Matthysse a redemption, a door opener if victorious so that you can take advantage of the vacancies of the 140 pounders because now, claro, we are aware of the fact that Danny Garcia and Lamont Peterson, two of your future opponents, have moved up to 143 catch-weight fight for the 11th. Assim, now the victory over Matthysse would be a door opener for you. Is that how you feel?

Senhor. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: I definitely know that there’s a lot of different things going on at 140 agora mesmo, but for me right now I’m thinking about April 18th, você sabe? Você sabe, I’m thinking about this fight and I know that once I win this fight it will open a lot of doors for me. Mas, você sabe, once the fight is over we can sit down and I’ll be happy to answer all your questions about what’s next.

Senhor. Artie Pelullo: I seelet me just also clarify the question that was asked. So you know, neither one of those two guys are giving up their title. They’re fighting at 143 libras. Assim, neither one of them would have to be at risk of losing their title, which I find very interesting that neither one of them would fight for their title so they could give up their title to the winner. Assim, nobody is giving up their titles in that fight. What they’re doing is they made an agreement not to put their titles on the line, which is a big difference in what your question was originally about, senhor.

Senhor. Distino Lois Jr.: Bem, absolutely, but I question Danny Garcia and you said he was having trouble making the weight. That’s why he agreed–.

Senhor. Artie Pelullo: –Then he should give up the title–.

Senhor. Distino Lois Jr.: –To, para–.

Senhor. Artie Pelullo: –Then he should give up the title, but anyway–.

Senhor. Distino Lois Jr.: –Certo–.

Senhor. Artie Pelullo: –That’s nothe should give up the title, but that’s not what’s going on–.

Senhor. Distino Lois Jr.: –Certo–.

Senhor. Artie Pelullo: –What’s going on is they’re not fighting on weight, so neither one of them are at risk to lose their title–.

Senhor. Distino Lois Jr.: –Certo, I’m aware of that. Muito obrigado. Ruslan, without giving out any trade secrets with your Hall of Fame Freddie Roach trainer, how are you all prepared for Matthysse, being that Matthysse has already shown some flaws of being knocked down twice by Molina and once by Danny Garcia? Assim, what are you doing to make sure that yours is the final punch?

Senhor. Marc Abrams: I guess next question?

Operador: Tudo certo, our next question comes from the line of Briggs Seekins from Bleacher Report. Your line is live.

Senhor. Briggs Seekins: Sim, hi, Ruslan–I’m wondering is there a sense where mentally it’s a little bit easier to relax in training camp when you know you’re playing a guy who is going to give you the kind of fight you want and not be, você sabe, an evasive sort of fighter like Algieri, but a guy who is going to, você sabe, like you say, give you a fight that makes history and also give you the kind of fight that you like to fight?

Senhor. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: For me training camp is training camp. I always give everything I can in training camp and I’m very responsible in training camp. Eu não levo ninguém levemente, Mas para responder sua pergunta, você sabe, walking into a ring with a fighter that I know will fight me definitely I can do a lot better than a fighter who will just run.

Senhor. Briggs Seekins: Grande, obrigado–and Artie I didI want to thank you for calling out the situation at 140 with the titles. It’s a little discouraging to see them not treated the way that a lot of us grew up seeing titles treated.

Senhor. Artie Pelullo: Yup, you’re right, e, você sabe, what’s going on is purely that they don’t want to have anything at risk. It’s a dangerous fight for both guys, but not for like Provodnikov and Matthysse. They’re putting it all on the line because they’re still fighting at 12 rounds. É 140 libras. There is no title because we don’t have one, and I’m telling you both these kids would put their titles out if they had, but they wouldn’t be avoiding fighting for the title because then they don’t want to take a chance at losing it. That’s what’s going on. That’s exactly what’s happening.

Senhor. Briggs Seekins: Sim, absolutelyall right, good luck, Ruslan.

Senhor. Marc Abrams: I guess we’ll take one more for Ruslan.

Operador: Our last question comes from the line of Chris Gunzz with 15rounds.com. Your line is live.

Senhor. Chris Gunzz: Ruslan, he is a huge puncher as a few different guys brought up already. Do you think he’s going to be the biggest puncher you’ve faced and do you ever wonder if you’ll be able to handle that power? Have you ever had the experience of getting hit by a guy who carries a massive punch like that, and do you feelany questions on whether you’ll be able to take it on the night?

Senhor. Vadim Kornilov: The question is about Matthysse being the biggest puncher that Ruslan has faced, correct?

Senhor. Chris Gunzz: Sim, and if he has any questions of whether he’ll be able to take it.

Senhor. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: Looking at his record, he seems to be one of the biggest punchers of this decade, você sabe? He’s probably one of the biggest punchers right now. Does it bother me–de jeito nenhum. It only makes me more excited because I know that this is going to be a real fight and I know that either, você sabe, I take him or he takes me. And it’s going to be toe to toe it’s going to be a real fight. For me that’s only a positive.

Senhor. Chris Gunzz: And I appreciate that even more that you realize you’re facing someone dangerous, and you want to face him anyway and you don’t mind it. I love the balls you’re showing in that, and final question for Freddie. Is it a plan to jump on him early, Freddie, because he did show that vulnerability in the Molina fight? Is Freddie still there? I heard someone hang up in the phone call, but is Freddie still there?

Senhor. Freddie Roach: Estou aqui. Sim, I’m still here.

Senhor. Chris Gunzz: Is it a focus in training camp to try to jump on him early seeing that the vulnerability was shown in the Molina fight early on?

Senhor. Freddie Roach: Bem, você sabe, we can. I mean we know how this guy fights. I mean I think he is the bigger punch, and we’re a little bit better than he is, but I mean, você sabe, he’s got his strong points also. Assim, it makes for an exciting fight. Ruslan is a very good fighter. Ruslan, I saw him learn how to fight Manny Pacquiao on his own. He used to be Manny’s sparing partner. And that’s when I first really got interested in him because he’s so capable. He learns very quickly and he’s a great shooter.

Senhor. Chris Gunzz: One of the best ever–Eu agradeço, Freddie. Good luck on April 18th and good luck on May too.

Senhor. Freddie Roach: Muito obrigado.

Senhor. Artie Pelullo: Ok, was that it, caras?

Senhor. Marc Abrams: É–I’m going to turn it over to Golden Boy and Team Matthysse in a minute. I guess final comments from I guess first Artie and then Ruslan.

Senhor. Artie Pelullo: Bem, I just want to say thank you for everybody for joining the call. There’s really not much to say. As Dan Rafael and all the other reporters and Mr. Woods who got on the phone, everybody knows that this is the most TV friendly and fan friendly fight. The networks were all overboth of them bid on the fight. Assim, it’s going to be a great night for boxing, a great night for our fans. And I just want to thank everybody, Ruslan, Freddie, and Vadim for helping promote the fight, que–it’s likeit doesn’t take a lot of promoting to promote this event because everybody knows it’s going to be a terrific event. I want to thank everybody for coming on board–obrigado. Now I’d like to introduce my co-promoter and my partner in the show, and everybody knows who this is, one of the great fighters of our time who has turned out to be quite the promoter himself, good people. He has a nice staff. Like I said earlier, a lot of people say a lot of different things. It literally has been no misses to work with Oscar and his staff. It was very smooth and it’s been a joy and a pleasure, and like Eric Gomez and I say there will be future events that we’ll be working. Now I’d like to turn it over to Oscar De La Hoya. He’s the founder and president of Golden Boy and one of the great personalities in our sport. It’s my pleasure to work with him, Oscar?

Senhor. Vadim Kornilov: Artie, sorry to interrupt. Ruslan is leaving. Assim, we’re good to go. He wanted to say a couple of things–.

Senhor. Artie Pelullo: –Ó, I’m sorryI went too fast, excuse me. I’m sorry, Ruslan. Say something. I apologize.

Senhor. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Vadim Kornilov: I just want to say that I want to thank Artie Pelullo personally, Banner Promotions. I want to thank my whole team for making this happen. Esta vai ser uma grande luta. I want to thank HBO for making this happen. I’ve been loyal to them and they’ve been loyal to me and that’s very important to me and we’ve done great things together and there’s great things to come. Assim, I appreciate this and I want to say one thing to the fans. Eu prometo que essa vai ser a luta que vocês estão esperando. And now from me, Artie, good luck with–.

Senhor. Artie Pelullo: –Sure–.

Senhor. Vadim Kornilov: –I want to give the word to Oscar De La Hoya and the rest of his team, and I bet for the next 30 minutes you guys are going to hear a lot ofMatthysse is going to knock Provodnikov out and all of that, but I just want to say that Provodnikov has never been on his knees. Assim, você sabe, they’re talking about knockouts a lot, but they should be expecting a knock out on their team. Good luck to you guys and I appreciate the promotions. Ruslan says all the best of health to Matthysse and his team–obrigado.

Senhor. Artie Pelullo: Obrigado, Vadim–.

Senhor. Vadim Kornilov: –Thanks again–.

Senhor. Artie Pelullo: –Bem, since II apologize, caras, I went a little bit too fast. Assim, Oscar, you’re up. I don’t have to say it again. Everybody knows what we think of you–Oscar De La Hoya–.

Senhor. Oscar De La Hoya: Muito obrigado–we really appreciate it and Artie already mentioned this fight needs no promotion. We are just thrilled that the best network is going to be televising this event. These are the types of events that obviously belong on HBO Championship Boxing and we are just thrilled and excited to be part of it. I also want to take the opportunity to thank Corona Extra, also Mexico Live it to Believe it, and Corsair Vodka, which are the sponsors of the events. They have been doing a tremendous, tremendous job with all of the Marketing and the grassroots Marketing. Assim, come April 18th the whole world will know the best 140 pounders will be fighting on that night. It is my pleasure to introduce to you a fighter who hails from Argentina. We all know Argentinean fighters are strong fighters who are smart fighters who come to give the fight fans a spectacular show and when you’re going to see Lucas and Provodnikov in that same ring April 18th, weyou’re guaranteed fireworks. Assim, it is my pleasure to introduce to you a fighter with a record of 36 e 3 e 32 nocautes. They call him La Máquina, and that is Lucas Matthysse. [Foreign Language Spoken]–Lucas. [Foreign Language Spoken], Lucas.

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: I’ll translate for Lucas. Ele disse, hi, good afternoon, todo o mundo–I’m calling from my training camp in Junin and I’ve very excited for this fight and to be fighting once again in the United States.

Senhor. Marc Abrams: Obrigado, gracias, and we’ll now open it up for questions from the mediagracias.

Operador: As a reminder, if you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one, and our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

Senhor. Dan Rafael: Muito obrigado–my question for LucasI asked Ruslan this in his portion of the callyou have a fight here where I think pretty much every boxing fan, media is anxiously waiting what they think would be the fight of the year. I would like to hear from Lucas about his thoughts about the really high expectations for this fight to be, você sabe, extremely, extremely exciting and entertaining.

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Sim, Eu sou, você sabe, I’m just excited. I’m excited to be fighting a caliber of fighter like Ruslan. It’s two, você sabe, fighters at the top of their game fighting each other. I had many good, você sabe, replies on it, especially in Argentina. A lot of people are looking forward to the fight and I’m just excited to be fighting again at this level and fighting a guy like Ruslan.

Senhor. Dan Rafael: Eric, could you ask Lucas, você sabe, in April last year he knocked out John Molina. It got voted as the Fight of the Year by the Boxing Writers. Does he think that it has the chance ofto be another fight of the year? Is that something he ever thinks about? I know he’s probably happy that they got the Fight of the Year for last year. He could make it two in a row potentially.

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Bem, I mean for last year’s fight I’ve got to give credit to John Molina because he came to fight and he allowed me to perform in a way that made it Fight of the Year. If Ruslan comes forward and is aggressive and does the same thing, em seguida, sim, I’m going to seize that opportunity and try to take advantage of that and make it an exciting fight. I think personally it could be a great fight. Mas, você sabe, it takes two.

Senhor. Dan Rafael: Exactly, thank you for that, Eric–one question for you, Oscar.

Senhor. Oscar De La Hoya: Estou aqui.

Senhor. Dan Rafael: Ei, Oscar, good to talk to you. I know for the last number of months you have preached very regularly about your desire to try to make the best fights you possibly can do as the leader of Golden Boy Promotions. I’d like to know from your point of view, is this sort of basically the kind of fight you had talked about when you said those words that this is the expectations that you have to make this caliber of a fight on a regular basis?

Senhor. Oscar De La Hoya: Bem, these are exactly the fights that the fans want to see, whether there’s a title on the line or no title, or where it takes place. Você sabe, these are the fights that the fans deserve and I’ve been an advocate of staging the best fights possible for the fans and come April 18th I don’t know for sure, but I have a good hunch that this fight might be the Fight of the Year.

Senhor. Dan Rafael: Tudo certo, thank you for that, Oscar–appreciate it. Muito obrigado, caras, look forward to this one.

Operador: Tudo certo, our next question comes from the line of Daniel [ininteligível] [00:35:22] Deportiva [sp]. Your line is live.

Senhor. Daniel: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Oscar De La Hoya: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Daniel: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Oscar De La Hoya: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Oscar De La Hoya: Sim, he asked me about this fight, why wasn’t it staged in Los Angeles or in Las Vegas? Why New York, e, você sabe, simplethe venues were not available and Ihe asked me if, você sabe, this fight being such an exciting and anticipated fight, I mean how do I feel? This is what Golden Boy is all about and I’m just really happy to be working with Artie Pelullo and Eric was very instrumental in making this fight happen, and we feel very, very optimistic that I mean this fight is going be action packed from the first battle and Iand it might even be better than the Mayweather Pacquiao fight.

Senhor. Daniel: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Ok, so the question was, do you knoware you aware that, você sabe, Freddie Roach will not be working in the corner of Ruslan on the night of the fight. And Lucas said, “Não, not reallyI didn’t know.

Senhor. Daniel: Gracias.

Operador: Tudo certo, next question comes from the line of Michael Woods with the Sweet Science. Your line is live.

Senhor. Michael Woods: Oi, caras, thanks for taking the time. My question is for Ruslan. Ruslan, on the first portion of the call someone referenced you saying something along the lines of you believe you are going to knock Provodnikov out. But I didn’t see that. I’m not sure what outlet that was said to. Can you reiterate that? Can you talk about that and clarify it for me what was said there?

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Não, he said they weren’t exactly those words, but he said how long. It’s a tough fight and he’s going tohe’s ready to fight. He’s ready for a tough fight, and if the opportunity presents itself so that the fight could end early, obviously I’m going to take advantage of it. But I’m ready to fight a tough fight and it’s going to be a tough fight.

Senhor. Michael Woods: Obrigado–this question is for Oscar. Oscar, you’ve repeatedly said you want the best fighting the best. That’s going to be the stamp that Golden Boy wishes to put on its fight. I am wondering, is there a certain class of athlete and human being who wants to accept the challenge of the best fighting the best, and are you going to maybe target those types of fighters and only sign those types of fighters to Golden Boy moving forward?

Senhor. Oscar De La Hoya: Bem, that’s up to the fighter. I mean I can’t fight for the fighter. Você sabe, they go up to the ring and they perform, mas, você sabe, we at Golden Boy want to make the best match ups possible, você sabe, obviously keeping in mind that, você sabe, that the fans always come first and, você sabe, this fight here with Lucas and Provodnikov, I mean this iseverybody is writing about how this is going to be the Fight of the Year and we feel proud to be working with Artie Pelullo and making this happen.

Senhor. Michael Woods: Sim, and the fan buzz for this on Twitter is amazing I would say. Could you give us a hint maybe, a little bit of a tease about maybe some other types of fist fights that maybe you’re trying to make, or want to make for the rest of this year?

Senhor. Oscar De La Hoya: Bem, this isthat’s calls for another conference call. Assim, we’re going to focus here on Lucas. Assim, we’ll have a call about that shortly, my man.

Senhor. Michael Woods: Tudo certo, thanksappreciate it, caras–be well.

Senhor. Artie Pelullo: Cuidado, Michael.

Operador: Tudo certo, next question comes from the line of Disino Lois Jr. with Black Star News New York City. Your line is live.

Senhor. Disino Lois Jr.: Muito obrigado–gracias–[Foreign Language Spoken].

Senhor. Artie Pelullo: Ei, Eric, can you translate that in English too? I speak a little Italian, but no Spanish.

Senhor. Disino Lois Jr.: Ó, you want me to say it in English too?

Senhor. Artie Pelullo: Sim, I want to hear what’sI told you, I speak a little Italian, but no Spanishsorry, caras.

Senhor. Disino Lois Jr.: Bem, I can do both if you want me to. Eu não sei.

Senhor. Eric Gomez: Assim, the question was, Lucas, do you see this as an opportunity of more doors opening at 140 so that you can be the top fighter at 140? Obviously there’s still Danny Garcia and Lamonte, but everybody knows they’re fighting at a catch-weight. Is this kind of like the changing of the guard and it’s going to open up the doors so you can be the top fighter at 140? Lucas, [Foreign Language Spoken], Lucas?

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Sim, obviamente, I mean obviously with this fight here, we’re the ones that are fighting at the weight class–.

Senhor. Artie Pelullo: –Certo–.

Senhor. Eric Gomez: –Whatever reason Danny and Lamonte, they’re notthey’re fighting outside of the weight class. Sim, this is the fight that’s going to open up opportunities for the winner. It’s the fight that’s going to open up bigger and better things, e é isso que eu estou ansioso para. That’s what motivates me.

Senhor. Disino Lois Jr.: Lucas, [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Are you preparing for this questionare you preparing for this fight which obviously promises to be a fight in a phone booth? Are you preparing so you’re not hit and not dropped like you have, like you did get dropped with Danny and your last fight with Molina, Lucas?

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Bem, it’s all in the preparation. It’s all in the preparation and I’ve had–.

Senhor. Disino Lois Jr.: –Certo–.

Senhor. Eric Gomez: –And I’ve had a very, very good preparation and obviously we’ve worked on things so that that won’t happen during the fight, but it’s all in the preparation and I’ve had one of the best preparations for this fight.

Senhor. Disino Lois Jr.: Obrigado–gracias, Lucas–my last question will be to Oscar De La Hoya. Oscar–I’ll do it in English. Is this your dream come true, Oscar, that all of the fights that you wanted to put together are little by little coming true, and at the same time you are spreading the wealth because you are going up to Verona, Nova Iorque. A lot of people have told me, where the heck is Verona, Nova Iorque, but it is a fight town. Assim, are you doing this to spread the wealth of boxing and to make it more palatable for those who cannot come into the Las Vegas and the California’s and whatever?

Senhor. Oscar De La Hoya: Bem, isto, I’m happy to be part of a year where boxing will be shown and on the main stage. Você sabe, we feel that boxing in 2015 is going to transcend–.

Senhor. Disino Lois Jr.: –Certo–.

Senhor. Oscar De La Hoya: –And boxing is justit’s just getting started. I mean with the Mayweather Pacquiao fight happening–.

Senhor. Disino Lois Jr.: –Certo–.

Senhor. Oscar De La Hoya: –With Canelo fighting and this fight here, I mean this is what the fans want to see and we’re just excited to be part of it. E, você sabe, to take it down to Verona, você sabe, the ticket sales are just a great indication of–.

Senhor. Disino Lois Jr.: –Certo–.

Senhor. Oscar De La Hoya: –Você sabe, that Verona is a fight town and–.

Senhor. Disino Lois Jr.: –Exactly–.

Senhor. Oscar De La Hoya: –Sim, the arenas weren’t available in Los Angeles or Las Vegas. Assim, você sabe, we didn’t take a risk of taking it to Verona. I mean we obviously alreadyPelullo knew first hand what type of fans there are in Verona, Nova Iorque. Assim, você sabe, obviously he wasn’t wrong. I mean this is almost a sell out event so we’re excited to be part of it.

Senhor. Disino Lois Jr.: Muito obrigado–God bless all of you and [Foreign Language Spoken]. Muito obrigado, Eu agradeço.

Senhor. Oscar De La Hoya: Gracias.

Operador: Tudo certo, next question comes from the lines of Chris Gunzz with15rounds.com. Your line is live.

Senhor. Chris Gunzz: Lucas, Eu sei disso–it was my opinion that it was Fight of the Year last year, you versus John Molina. And you know how hard John Molina hits. You faced him. When you were sent film of Ruslan, you know that he carries a punch. How do you assess through film when you compare what you might feel from him, that what you already felt from John Molina? Who do you think has bigger one-punch power?

Senhor. Eric Gomez: Lucas, [Foreign Language Spoken]. Lucas?

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: Sim, sim, Certo–sim, sim, você sabe, obviously it’s hard to compare because, você sabe, I haven’t fought against Ruslan. But they’re different styles. They’re different styles. Molina was a little sneaky. Ruslan is a very, very different style. Obviously the object of it is not to get hit, você sabe, in this fight but I’m preparing. I’ll be ready for it.

Senhor. Chris Gunzz: E, as a guy who faced that kind of power and had to get up, cross the canvas, and you pulled out a victory in that great fight, do you ever have any questions that if Ruslan does prove to carry bigger power, will you be able to get up? Do you ever question that?

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: I’m not going to get dropped with Ruslan. Assim, you don’t have to worry about that. I’m not going to get dropped. But when Molina dropped me, você sabe, if the punch was a little bit behind my head. I’m not making excuses, but I’m not going to get dropped. I’m not going to get dropped with Ruslan and that’s not what I’m thinking about.

Senhor. Chris Gunzz: He’s pretty tough, and one question for Cuty Barrera, Lucas did show and he has shown that he can jab and he can move a little bit. He does have a little bit more to his game than Ruslan does. Is it a game plan to show movement because Ruslan does admit that he has problems with movers? Is it a plan to try to move a little bit?

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Eric Gomez: He’s talking in robot I think. I don’t know what he’s saying. [Foreign Language Spoken].

Senhor. Chris Gunzz: Does Lucas want to answer that? Is he trying to involve a little bit more movement to the fight?

Senhor. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

Senhor. Artie Pelullo: I don’t now what’s going on.

Senhor. Eric Gomez: Sim, ele disse, Você sabe o que? I think I understood him saying they’re working on the jab. He’s working on the jab a little bit, but he doesn’t want to give up too much information.

Senhor. Chris Gunzz: Maybe he’s coming as a robot. He’s going to be had to beat if he does. And one quick question for Oscar. Oscar, when you finished laughing out loud, what did you end up saying through text or phone call to Gary Russell on Saturday night? I’m just playing. I’m just playing. I don’t want you to answer that. I know you’re a lot more professional. I just want to commend you on the great fights that you’re putting on and the great job you’re doing at Golden Boy. I do appreciate the great job you guys are doing–obrigado–obrigado, todo o mundo.

Senhor. Oscar De La Hoya: Obrigado.

Senhor. Artie Pelullo: Are we done, Marc?

Operador: We have no further questions, obrigado, neste momento.

Senhor. Artie Pelullo: Ok, assim, Eu acho, Oscar, I want to thank you. Eric, Lucas Matthysse, Ruslan, and all of the reporters on board. See everybody–Oscar, I’d like youI’ll let you finish up with the last word. I want to see everybody at the fight and I appreciate everything that is happening with this great event–obrigado.

Senhor. Oscar De La Hoya: Obrigado–muito obrigado, e, sim, there’s really not much to say. We’ll see you April 18th. I mean sure fireworks. We are all excited and we’re justit’s just a pleasure to be working with Artie Pelullo and his staff and everybody involved. Assim, watch it live on HBO Championship Boxing. There’s a few tickets left. Assim, it’s sure going to be a sell out and crowd there in New York. Assim, we’re excited and so we’ll see you soon–obrigado.

Senhor. Artie Pelullo: Oscar, if you’re around tomorrow, Quarta-feira, I’ll be in LA. Lunch is on me at In-N-Out Burger. Very important on the east coastwe don’t have them here.

Senhor. Oscar De La Hoya: I’m actually inI’ll be in New York, but I’ll take you up on that at another date–obrigado, Artie.

Senhor. Artie Pelullo: You got it. Have a good day, caras–muito obrigado–anything else, Marc?

Senhor. Marc Abrams: Não.

Senhor. Artie Pelullo: Tudo certo, obrigado–bye bye–.

Senhor. Oscar De La Hoya: –Tchau–.

 

FACTS: Matthysse vs. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by Banner Promotions, Golden Boy Promotions em associação comArano Boxing e é patrocinado pela Corona Extra, México – Viver para crer! e Khortytsa Vodka. The HBO Boxing After Dark telecast begins at 9:45 p.m. ET / PT.

 

BILHETES: a abril 18 showdown between former World Champions Lucas “La Maquina” Matthysse e “A Siberian Rocky” Ruslan Provodnikov proved to be a smashing success as all ringside seats have sold-out. Limited seats are still available , $35 e $25 and are available at the Turning Stone Resort Box Office by calling 315-361-7469 ou online em Ticketmaster (www.ticketmaster.com).

Professional media requesting credentials for the April 18th fight must contact Kelly Abdo, Voltando Gerente Stone Resort Casino de Relações Públicas na 315.366.9291 oukelly.abdo@turningstone.com.

 

Para obter mais informações, visita www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxing e www.turningstone.com seguir no Twitter em GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @ Pedra Virando e tornar-se um fã no Facebook em Golden Boy FacebookPágina, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxing ouwww.facebook.com/Voltando Preto Toner e visite-nos no InstagramGoldenBoyBoxing, @ Boxe Bandeira, @ Turning Stone e ruslanprovod.

ADONIS STEVENSON vs. Saki BULL, ARTUR BETERBIEV vs.. CITAÇÕES DA CONFERÊNCIA DE IMPRENSA DE GABRIEL CAMPILLO & FOTOS

“Eu definitivamente irei para o nocaute neste sábado na CBS” – Adonis Stevenson

“Eu não vim aqui para o Canadá apenas para passear e olhar ao redor. Eu vim aqui para levar esse cinturão de volta para casa” – Saki Taurus

Premier Boxe dos Campeões (PBC) Na CBS

Sábado, Abril 4, Em 3 p.m. E/Noon PT De Pepsi Coliseum em Quebec City, Canadá

 

Clique AQUI Para baixar imagens

Crédito: Amanda Kwok / PBC na CBS

QUEBEC, QUEBEC (Abril 1, 2015) – No decorrer Quarta-feira de conferência de imprensa final no Le Bonne Entente em Quebec City, ambos Adônis “Super-homem” Stevenson e Sakio “O Scorpion” Touro prometeu nocaute quando se enfrentarem na luta principal da apresentação de estreia do Premier Boxe dos Campeões (PBC) em CBSRede de televisão neste sábado, Abril 4, em 3 p.m. E/Noon PT.

 

O Stevenson contundente (25-1, 21 KOs) vai defender seu campeonato mundial meio-pesado contra o ex-campeão mundial super-médio Bika (32-6-3, 21 KOs) no evento principal do Pepsi Coliseum em Quebec City.

 

O caso foi o mesmo com os lutadores do co-evento principal como meio-pesado invicto e duas vezes atleta olímpico russo Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs) e ex-campeão mundial meio-pesado Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs) espera-se que vença por nocaute neste sábado tarde. Campillo, ostentando um Tom Brady camisa, até prometeu que iria ganhar de forma dramática, como o campeão do Super Bowl deste ano, o New England Patriots.

 

Abaixo estão citações de lutadores e treinadores de Quarta-feira de conferência de imprensa:

 

ADONIS STEVENSON:

“Eu sei que Sakio vai tentar levar meu título, mas estou preparado para isso.

 

“Eu sei que ele foi um campeão. Eu fiz a mudança de 168 para 175 libras e funcionou bem para mim. Eu espero que ele dê o seu melhor em 175 libras. Ele é um ex-campeão, então estou me preparando para enfrentar um campeão.

 

“Estou procurando o KO porque sou da Kronk Gym. Knockouts vendem. Mas eu posso ir 12 rounds, isso não é um problema. Eu treino para 12 rounds.

 

“Meu treinador me deu um ótimo plano. Ele conhece Sakio Bika muito bem e vamos ver o que acontece no ringue.

 

“Bika ainda vai ter a mesma força subindo em peso. Ele realmente deveria ser mais forte.

 

“Estou muito focado porque sei que Bika é muito perigoso. Eu sei que ele vai entrar no ringue e tentar me dar problemas.

 

“Eu sou um artista arrasador. Eu posso fazer muito no ringue, mas, acima de tudo, sou um artista arrasador.

 

“Eu adoraria unificar os cintos eventualmente, mas vou deixar meu empresário Al Haymon cuidar disso.

 

“Meu mentor Emanuel Steward sempre me disse que assim que entro no ringue o nocaute é o que vende. Eu definitivamente irei para o nocaute neste sábado na CBS.”

 

“Estou pronto para ir de igual para igual. Adonis Stevenson vs. Sakio Bika na CBS, bebê.”

 

 

Saki BULL:

“Para vencer um grande lutador você tem que dar o seu melhor. Estou tentando levar o título WBC de volta para casa.

 

“Eu lutei com todos – Eu nunca esquivei um oponente – e eu não sei se ele pode lidar com a pressão.

 

“Me sinto mais confortável em 175 libras. Eu quero testar o garotão [Stevenson] e eu sinto que posso fazer isso. No Sábado veremos.

 

“Ele nocauteou as pessoas, mas eu nunca tinha sido nocauteado. No Sábado Eu serei aquele que o nocauteei.

 

“Estou com muita vontade de conseguir um título mundial de volta. Treinei muito duro no meio-pesado para conseguir o título de volta.

 

“Eu não vim aqui para o Canadá apenas para passear e olhar ao redor. Eu vim aqui para levar este cinturão de volta para casa e estou muito confiante de que vou fazer isso.

 

“O acampamento de treinamento correu muito bem, Fizemos um bom trabalho e agora estamos aqui no Canadá prontos para chocar o mundo.”

 

 

JAVAN “AÇÚCAR” COLINA:

“O acampamento de treinamento foi muito bom como sempre. Nada diferente, apenas trabalho duro aperfeiçoando seu boxe e os fundamentos básicos. Estamos procurando que ele cometa um erro e o pegue.

 

“A maneira de se preparar para um lutador não ortodoxo como Bika é certificar-se de que seus fundamentos são sólidos. Voce tem que ter um bom jab, você tem que ter um bom movimento e você tem que ter 'superpoder’ E eu tenho “Super-homem.

 

“Emanuel também me disse que o nocaute vende. É algo que ambos sabemos e é algo que está embutido em nós. Estamos procurando o nocaute em Abril 4. Às vezes vejo coisas que Adônis está tentando fazer antes de fazer. Então, eu vou ficar sentado lá esperando Adonis pegar Sakio Bika cometendo um erro e levando um nocaute.

 

“Estou muito orgulhoso de representar a Kronk Gym. É por isso que eu uso meu chapéu aqui. Kronk para mim é como o meu nome de família e é por isso que vivo. Eu nasci em Kronk quando era criança e ia a um torneio com meu tio Emanuel e tudo que me lembro é dos lutadores de Kronk vencendo. E é isso que eu faço agora: ganhar.

 

“Adonis é um artista, ele é um artista KO. Minha previsão para Sábado é um nocaute na CBS.

 

“Tem havido muita conversa e agora é hora de agir. Toe-to-toe on Abril 4. Não perca.”

 

 

KEVIN CUNNINGHAM:

“Tivemos um grande campo de treinamento. Todos estavam relaxados. Tivemos um grande sparring.

 

“Ele estava fazendo 168 Bem fácil, mas aumentando ele é capaz de comer o que quiser. O peso é bom. Achamos que ele será bom e forte em 175. É uma boa jogada para ele.

 

“Ele nunca teve problemas com energia, então eu acho que o peso extra e a energia devem ser bons para ele no meio-pesado.

 

“Toda essa conversa sobre a luta de Stevenson (Sergey) Kovalev o motivou muito bem. Acho que deu a ele uma boa ideia de como funciona o boxe. Ele percebe que quando o sino toca, ele precisa fazer algo a respeito e é motivado por isso.

 

“Não posso dizer se Stevenson o está ignorando porque não estou perto dele o suficiente. Mas eu sei que os fãs e a mídia querem fazer a luta de Kovalev. Foi bom para Bika ouvir isso porque o motivou. Ele sabe que tem a oportunidade de fazer algo a respeito. No Sábado tarde ele pode mudar tudo isso.

 

“Se Stevenson fizer o que diz que vai fazer – encontre-o no centro do ringue e vá frente a frente – esta vai ser uma luta tremenda.

 

“Se ele vier para o centro do ringue e lutar e ficar cara a cara, então essa luta não vai durar muito. Se Stevenson for negociar, acho que ele será nocauteado. Se ele correr em volta do ringue e das caixas, o resultado poderá ser diferente.”

 

 

ARTUR BETERBIEV:

“Não acho que seja um grande desafio para mim. Estou pronto para enfrentar os campeões mundiais e elevar a barra ainda mais. Este é apenas mais um oponente para mim.

 

“Esta é mais uma etapa que me deixará mais perto de enfrentar os campeões em 175 libras. Quero fazer uma luta sólida e mostrar que sou um dos melhores lutadores da categoria.

 

“Um nocaute nunca é um gol para mim. Estou tentando mostrar meu trabalho e minha dedicação no ringue, mas normalmente é isso que acontece. Normalmente termino com um nocaute, mas esse não é o meu objetivo principal. Meu principal objetivo é boxear e mostrar minhas habilidades.

 

“Minha motivação é enfrentar os campeões. É por isso que trabalho tanto todos os dias na academia. Eu chegarei lá em breve.

 

“Por que não enfrentar Kovalev? Estou pronto. Quando me profissionalizei, meu objetivo era encontrar os campeões. Ele é um campeão agora e eu gostaria de enfrentá-los.”

 

 

GABRIEL Campillo:

“Começamos a treinar Jan. 1 e o acampamento tem sido muito bom. Temos trabalhado muito e acho que estou em ótimas condições para essa luta.

 

“Beterbiev pode não ter muita experiência profissional, mas ele teve uma carreira amadora muito longa. Então, sabemos que ele está pronto e é um bom adversário para nós. Veremos como ele lida com as coisas assim que passarmos do 5th, 6th e 7th rounds.

 

“Para se preparar para um rebatedor como Beterbiev, era necessário muito treinamento de condicionamento. Trabalhamos muito o pescoço e o queixo. Achamos que temos uma grande chance na segunda metade desta luta, embora considerando que Beterbiev não foi realmente testado assim.

 

“Quanto a uma previsão, Vou nocautear Beterbiev na sétima rodada.”

FORMER WORLD CHAMPIONS OMAR FIGUEROA AND RICKY BURNS BATTLE IN SUPER LIGHTWEIGHT MAIN EVENT AS PBC ON CBS RETURNS SATURDAY, MAIO 9

BANTAMWEIGHT TITLEHOLDERS TOMOKI KAMEDA

AND JAMIE MCDONNELL CLASH IN CO-MAIN EVENT

Live on CBS, Maio 9 em 4 p.m. E/1 p.m. PT

HIDALGO, Texas (Abril 1, 2015) – Exciting and undefeated former lightweight world champion Omar “Panterita” Figueroa (24-0-1, 18 KOs) will take on former two-division world champion Ricky Burns (37-4-1, 11 KOs) in the main event when Premier Boxing Champions (PBC) returns to CBS on Sábado, Maio 9 (4 p.m. E, 1 p.m. PT), na Arena State Farm em Hidalgo, Texas.

 

No co-main event, a pair of bantamweight world champions square off when Tomoki Kameda (31-0, 19 KOs) batalhas Jamie McDonnell (25-2-1, 12 KOs).

Os bilhetes para o evento ao vivo já estão à venda e custam $150, $100, $75, $50, e $25, não incluindo encargos de serviço aplicáveis ​​e os impostos. Os bilhetes estão disponíveis no www.ticketmaster.com or at the State Farm Arena Box Office. Para carregar pelo telefone, ligue para a Ticketmaster (800) 745-3000.

 

I am so excited to be bringing this huge event to my hometown,” Disse Figueroa. “It is my dream to fight on such a big stage and bring this kind of attention to Hidalgo. My fans have supported me from day one, and I plan on showing them how grateful I am with a stellar performance on Maio 9.”

 

“Eu não posso esperar para essa luta. Ever since it was confirmed I’ve been absolutely buzzing in the gym,” said Burns. “I’ve had some great nights in Scotland winning and defending my world titles at two different weights but I have always wanted to box in America. Our styles gel perfectly for one hell of a fight, neither of us take a step backbring on Maio 9!”

 

This will be a home game for Figueroa, who will be making his initial start at 140 pounds after a hard-fought ninth-round knockout over Daniel Estrada in a slugfest last August. The 25-year-old Figueroa vacated his 135-pound belt after that defense. He became a champion in 2013 when he earned a unanimous 12-round decision over Nihito Arakawa in a brutal Fight of the Year battle. Figueroa, despite fighting with a cut on his nose from an accidental head-butt, registered two knockdowns in the memorable slugfest. Since then Figueroa defended his title twice, first with a split-decision victory over Jerry Belmontes and later with a ninth-round knockout against Daniel Estrada. Now the Weslaco, Texas native will move up in weight when he battles Burns on Maio 9.

 

An experienced fighter and former two-division world champion out of Scotland, Burns looks to add a huge victory to his resume when he takes on Figueroa. A champion in the junior lightweight and lightweight divisions, the 31-year-old owns victories over a host of accomplished fighters including Roman Martinez, Michael Katsidis and Kevin Mitchell. After suffering consecutive losses to Terrence Crawford and Dejan Zlaticanin, Burns bounced back to defeat Alexandre Lepelley in October 2014 and he will look to keep that momentum going on Maio 9.

 

An undefeated world champion out of Tokyo, Kameda announced his arrival stateside with a vicious knockout over Pungluang Sor Singyu in July 2014 em Las Vegas. Que era nocaute segunda defesa do título galo de Kameda depois que ele ganhou o cinturão de Paulus em Ambunda 2013. The 23-year-old followed up his U.S. estréia, quando ele derrotou Alejandro Hernandez em Chicago por decisão dividida. His next challenge comes when he faces fellow bantamweight world champion McDonnell.

 

The United Kingdom’s McDonnell has been on a tear since 2008 com 17 vitórias consecutivas. Mais recentemente, he became a bantamweight world champion with a victory over Tabtimdaeng Na Rachawat and later successfully defended against Javier Nicolas Chacon.

 

PBC na CBS, headlined by Figueroa vs. Queimada, is promoted by Warriors Boxing and Panterita Promotions in association with Matchroom Sport. The event takes place at State Farm Arena in Hidalgo, Texas with the CBS telecast beginning at 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

We’re very excited to bring this exciting fight to the great fight city of Hidalgo,” disse Leon Margules, Presidente do Warriors Boxing. “I have no doubt that these two fighters are going to put on an incredible show for the fans at State Farm Arena.

 

Para mais informações visite www.premierboxingchampions.com, siga no TwitterPremierBoxing, SHOSports, OmarFigueroaJr, RicksterKO, TomokiKameda, @ JamieMcDonnell1, WarriorsBoxPromo E tornar-se um fã no Facebook emwww.Facebook.com/PremierBoxing, www.Facebook.com/WarriorsBoxingPromo ewww.Facebook.com/SHOBoxing ou visite o Blog SHOWTIME Boxehttp://theboxingblog.sho.com.

WBC & Anel 8 para homenagear o falecido Joe Dwyer & Tony Mazzarella no Hall da Fama do Boxe do Estado de Nova York 2015 Jantar indução

Domingo, Abril 26 em Russo On The Bay, Howard Beach, Nova Iorque

 

NOVA IORQUE (Abril. 1, 2015) – O Conselho Mundial de Boxe (WBC) e toque 8 irá homenagear o falecido Joe Dwyer e Tony Mazzarella na quarta edição anual do Hall da Fama do Boxe do Estado de Nova York (NYSBHOF) jantar de indução, patrocinado pelo Anel 8, Domingo tarde (12:30-5:30 p.m. E), Abril 26 em Russo On The Bay em Howard Beach, Nova Iorque.

 

O presidente do WBC, Mauricio Sulaiman, fará uma apresentação especial para a família de Dwyer. Anel 8 fará apresentações para as famílias Dwyer e Mazzarella. Dwyer e Mazzarella, ambos anel de longa data 8 membros, faleceu no início deste ano. Dwyer foi presidente da Federação Norte-Americana de Boxe (NABF). Mazzarella, que serviu por muitos anos como tesoureiro do Ring 8, foi uma grande influência na fundação do NYSBHOF.

NYSBHOF Classe de 2015

 

Boxers

 

WBC campeão dos médios júnior & Veterano do Vietnã Saul Mamby Bronx / Brooklyn

WBA júnior médios título challenger Joey Giambra Búfalo

1961 Nacional de Ouro campeão Luvas Johnny Persol Brooklyn

Duas vezes desafiante ao título welterweight mundo Harold Weston New York

WBO campeão dos médios Lonnie Bradley Harlem

(Falecido)

O campeão mundial dos meio-pesados Paul Berlenbach Astoria

“Sem coroa” campeão mundial dos leves Billy Graham Manhattan’s Eastside

2-Campeão peso mosca Hora Mundial Frankie Genaro New York

Médios do mundo & campeão dos médios Tommy Ryan Redwood / Syracuse

O campeão mundial dos meio-pesados Jimmy Slattery Búfalo

 

Não participantes

 

NYSBHOF & Anel 8 presidente Bob Duffy Manhattan / Parque Massapequa

Jornalista Mike Katz Bronx

Treinador Tommy Gallagher Howard Beach

Promotor / cutman Bob Miller Albany

Gym proprietário de Gleason Bruce Silverglade Brooklyn

(Falecido)

Treinador Charley Goldman Brooklyn

MSG matchmaker Harry Markson Kingston

Promotor Cedric Kushner Manhattan

MSG matchmaker Jimmy Johnson New York

Jornalista Damon Runyon Manhattan

Gerente / matchmaker Al Weill New York

 

O renomado locutor do ringue, David Diamante, mais uma vez servirá como mestre de cerimônias do evento.

 

O 2015 homenageados foram escolhidos pelos membros do Comitê de Indicação NYSBHOF: Jack Hirsch, Steve Farhood, Bobby Cassidy, Jr., Don Majeski, Henry Hascup, Ron McNair e Neil Terens.

 

Cada homenageado receberá um cinto de design personalizado significando sua indução no NYSBHOF. Todas as placas NYSBHOF estão em exposição na Comissão Atlética do Estado de Nova York.

 

Todos os boxers necessárias para ser inativo por pelo menos três anos, a fim de ser elegível para a indução NYSBHOF, e todos os homenageados deve ter residido no Estado de Nova York para uma parcela significativa de suas carreiras de boxe.

CLASSE de 2012: Carmen Basilio, Mike McCallum, Mike Tyson, Jake LaMotta, Riddick Bowe, Carlos Ortiz, Vito Antuofermo, Emile Griffith, “Açúcar” Ray Robinson, Gene Tunney, Benny Leonard, Tony Canzoneri, Harold Lederman, Steve Acunto, Jimmy Glenn, Gil Clancy, Ray Arcel, Nat Fleischer, Bill Gallo e Arthur Mercante, Sr.

 

CLASSE de 2013: Jack Dempsey, Johnny Dundee, Sandy Saddler, Maxie Rosenbloom, Joey Archer, Iran Barkley, Mark Breland, Bobby Cassidy, Doug Jones, Júnior Jones, James “Camarada” McGirt, Eddie Mustafa Muhammad, Bob Arum, Shelly Finkel, Tony Graziano, Larry Merchant, Teddy Brenner, Mike Jacobs, Tex Rickard e Don Dunphy.

CLASSE DE 2014: Floyd Patterson, Tracy Harris Patterson, Billy Backus, Kevin Kelley, Juan LaPorte, Gerry Cooney, Mustafa Hamsho, Howard Davis, Jr., Lou âmbares, Jack Britton, Terry McGovern, Teddy Atlas, Lou DiBella, Steve Farhood, Gene Moore, Angelo Prospero, Whitey Bimstein, Cus D'Amato, William Muldoon e Tom O'Rourke.

 

Os bilhetes custam $125.00 e por adulto $50.00 para crianças (sob 16), e inclui um brunch completo e coquetel a partir da entrada, a partir de 12:30 PM/E, bem como jantar (costela, peixe ou frango) e bar aberto durante todo o dia.

 

Os bilhetes estão disponíveis para compra pelo telefone NYSBHOF / Ring 8 presidente Bob Duffy em516.313.2304. Anúncios para o programa NYSBHOF estão disponíveis, variando desde $50.00 para $250.00, contactando e Duffy.

 

Go on-line em www.Ring8ny.com Para obter informações adicionais sobre o estado de Nova York Boxing Hall of Fame.

Sobre Ring 8: Formada em 1954 por um ex-pugilista, Jack Grebelsky, Anel 8 tornou-se a oitava filial do que era então conhecido como o veterano National Association Boxers – daqui, ANEL 8 – e hoje o lema da organização ainda permanece: Boxers Ajudar Boxers.

 

ANEL 8 está totalmente empenhada em apoiar as pessoas menos afortunadas na comunidade de boxe, que podem necessitar de assistência em termos de pagar o aluguel, despesas médicas, ou o que quer necessidade justificada.

 

Go on-line para www.Ring8ny.com Para mais informações sobre ANEL 8, o maior grupo de seu tipo nos Estados Unidos com mais de 350 membros. Anuidade é de apenas $30.00 e cada membro tem direito a um jantar buffet no ANEL 8 reuniões mensais, excepto em Julho e Agosto. Todos os boxers ativos, amador e profissional, têm direito a um anel de cortesia 8 adesão anual. Os hóspedes do Anel 8 membros são bem-vindos a um custo de apenas $7.00 por pessoa.

Stewart Allan’s Rivals Promotions Present An Evening Of Professional Boxing 25th April 2015 @ Rivais Gym, Newmains

Robb-Ellis & Allan-Quaye Co-Headline Rivais Promotions abril 25th Newmains Evento.

 

Scott Allan e Sandy Robb são definidos para co-headline a mais recente oferta de promotor famoso Stewart Allan, que tem lugar no Rivals Academia em Newmains, Escócia no sábado 25th Abril.

 

O estelar line-up apresenta uma série de jovens perspectivas excitantes, no entanto, o match-up que tem atraído mais atenção é o Cruiserweight batalha co-headliner entre Sandy Robb (9(5)-2) e do Blackpool Mathew Ellis 'The Rock' (20(9)-10-2).

 

Robb, que vem competindo no Canadá desde 2012, estarão competindo em sua primeira luta em solo escocês desde a sua excelente quarta vitória parada redonda sobre a Polónia Marcin Radola maio '06.

 

O adversário de Robb, o ex-desafiante ao título WBC Internacional Mathew Ellis, tem bateram-lo com alguns dos melhores do jogo doméstico, notáveis ​​como Tyson Fury, Enzo Maccarinelli, Tony Bellew, Matty Askin etc, assim não é surpresa porque isso está determinado ataque capturou a atenção de todos.

 

O co-headliner com Robb-Ellis vê perspectiva Bantamweight locais Scott Allan (4-1), que está estourando com a confiança depois de sua excelente vitória sobre o então invicto Omran Akbari em dezembro, enfrentar seu teste mais difícil até agora, quando ele vai de igual para igual com o ex-desafiante ao título Commonwealth de Gana Isaac Quaye (27(18)-9-1).

 

O cartão de suporte para os pendentes lutas co-headline, apresenta uma mistura dos experientes e novos rostos para o jogo pro.

 

Ronnie Nailen de Glasgow faz seu retorno muito bem-vindos para a briga, em um concurso Welterweight quarta rodada, contra extremamente experiente Matt Scriven de Nottingham.

 

Nailen, cujo registro é de três vitórias e uma única derrota, estará olhando para garantir uma boa vitória em abril 25th, para lançar a segunda parte de sua carreira.

 

Baseado Glasgow iraniano Mohammad Babazadeh (2(1)-0) estará olhando para estender o seu início vitorioso na sua carreira, na sequência de uma excelente vitória por pontos sobre Mitch Mitchell na sua estreia em novembro e mais recentemente o excelente terceiro round vitória paralisação ao longo da Bulgária Borislav Zankov março.

 

Em abril 25th Babazadeh enfrentará Belfast Bruiser Phil Townley, cuja excursão mais recente vê-lo, sem sucesso desafiar da Irlanda Tommy Tolan para o título Irish Internacional.

 

Irmão mais novo de Scott Allan, Sou, está preparado para fazer sua estréia no boxe profissional e ao fazê-lo fica entregou um duro teste em Dundalk, Ex-telha irlandês da Irlanda Challenger Michael Kelly (8(2)-6-1).

 

Também fazendo sua estréia profissional será Ryan Lyall, que também tem um duro teste alinhados, como ele vai contra do Middlesbrough Chris Wood, que marcou a primeira rodada vitória paralisação ao longo da Letónia Edgars Milevics em sua estréia pro recente.

 

Sandy Robb contra Mathew Ellis e Scott Allan contra Isaac Quaye co-headline o Allan Stewart (Rivais Promotions) evento no Ginásio Rivals em Newmains, Escócia no sábado 25th Abril 2015.

Aprovadores para este evento será uma cortesia da Comissão de Boxe Malta (MBC) -www.maltaboxingcommission.com

Os ingressos custam £ 30 e £ 40 estão disponíveis a partir de qualquer dos pugilistas que participam, ou ligue Stewart em 07711 725257.

Boxcino 2015 Jr. Middleweight e semifinais pesado, a ser realizada na sexta-feira, Abril 10 no Sands Casino Resort em Belém, PA

Filadélfia (Março 31, 2015)–É menos de duas semanas longe das semifinais da Boxcino 2015 heavyweight e jr. torneios médios, que terá lugar na sexta-feira à noite, 10 de abril e será realizada no Sands Casino Resort em Belém, PA.

 

O show será transmitido ao vivo pela ESPN Friday Night Fights com as lutas Boxcino semifinal com início às 9 PM ET.

 

Todas as lutas semifinais estão agendadas para oito rodadas.

 

Na divisão dos pesos pesados, Andrey Fedosov (26-3, 21 KO) vai assumir Lenroy Thomas (19-3, 8 KO). Fedosov is coming off a first round pounding of Nate Heaven while Thomas won a 7-round drawbreaker over former U.S. Olímpico Jason Estrada.

 

Na segunda semifinal, Razvan Cojanu (13-1, 7 KO) vai assumir Donovan Dennis (11-1, 9 KO).

 

Cojanu está saindo de uma drawbreaker 7-round conquistar Ed Fountain enquanto Dennis parou Steve Vukosa em 4 rodadas.

 

No jr. divisão dos médios, Stanyslav Skorokhod (9-0, 7 KO) batalhas John Thompson (15-1, 5 KO).

 

Skorokhod foi muito impressionante em tirar Michael Moore em quatro rodadas. Thompson levou a seis decisão unânime redonda sobre Ricardo Pinnel.

 

Brandon Adams (16-1, 11KO) batalhas Vito Gasparyan (15-3-5, 8 KO).

 

Adams parou Alex Perez em cinco rodadas, enquanto Gasparyan ganhou uma decisão unânime de seis redonda sobre previamente invicto Simeon Hardy.

 

A eliminatória completa será anunciada em breve.

 

This event starts at 7pm. Os preços dos ingressos são $100, $75, $50. Os bilhetes podem ser comprados em www.ticketmaster.com, 1-800-745-3000 and at the box office at the Sands Bethlehem Event Center.

Para credenciais, contato: Marc Abrams no marc@banner-promotions.com

Siga Banner Promotions em mídias sociais para todas as últimas Bandeira e atualizações # Boxcino2015:

BannerBoxing #TeamBanner ; @ Boxcino2015 #Boxcino

Facebook.com/BannerPromotions; instagram.com/BannerBoxing

ADONIS STEVENSON serve comida AT Sopa dos Pobres em Quebec City

Light Heavyweight Champ defende contra Sakio Bika

Em primeiro premiê de Boxe dos Campeões (PBC) Evento On CBS

Este sábado, Abril 4, em 3 p.m. E/Noon PT

(FOTOS: Amanda Kwok / PBC na CBS)

QUEBEC, QUEBEC (Março 31, 2015) – Este sábado tarde, Abril 4, contundente campeão mundial dos pesos pesados Adônis “Super-homem” Stevenson (25-1, 21 KOs) pretende repartir abundância de castigo quando ele defende contra o ex-campeão mundial dos super-médios Sakio “O Scorpion” Touro (32-6-3, 21 KOs) no evento principal da apresentação de estréia de Premier Boxe dos Campeões (PBC) na CBS Rede de televisão (3 p.m. E/Noon PT) do Pepsi Coliseum em Quebec City.

 

Hoje, contudo, no que se tornou uma tradição antes de suas lutas no Pepsi Coliseum, Stevenson servido comida em A Casa Lauberivière, um abrigo e sopa de cozinha local para homens e mulheres sem-teto. Além de servir comida, Stevenson e sua equipe também deu bilhetes, autografado posters e posou para fotos com as pessoas no abrigo e alguns de seus fãs locais.

 

Em Sábado segunda principal na CBS, promissora invicto dos meio-pesados Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs) é testado quando ele enfrenta o ex-campeão mundial dos pesos pesados Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs) em um ataque 10-round.

 

# # #

PBC na CBS, encabeçado pelo luz luta pelo campeonato mundial dos pesos pesados ​​entre Stevenson e Bika, é promovida pelo Groupe Yvon Michel (GINÁSIO) e apresentado por Videotron e em associação com Mise-O-Jeu. Os ingressos já estão à venda na bilheteria do Pepsi Coliseum em Quebec, chamando (418) 691-7211 ou (800) 900-7469, on-line em www.billetech.com, no Ginásio (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. Os preços dos ingressos variam de $25 para $250 no chão.

CBS Sportscasters KEVIN HARLAN e Brent STOVER com analistas Paul Malignaggi e Virgílio HUNTER PARA CHAMAR PREMIER BOXE Campeões na CBS

eu seiries Premieres Este sábado, Abril 4, na CBS em 3 p.m. E/Noon PT
NOVA IORQUE (Março 31, 2015) - A equipe de transmissão para o Abril 4 estreia do Premier de Boxe dos Campeões (PBC) na CBS apresenta uma mistura de apresentadores esportivos altamente respeitados e mentes perspicazes do boxe. Hospedado por CBS Sports Network's Brent Stover, As lutas serão chamados pelo veterano play-by-play versáteis e respeitados Kevin Harlan com analistas ringue Paul Malignaggi e transmissão recém-chegado Virgil Hunter.

 

O PBC na CBS anunciar equipe vai inaugurar o primeiro de até oito eventos ao vivo este ano começando este Sábado, Abril 4, em 3 p.m. E/Noon PT. Campeão mundial dos pesos pesados Adonis Stevenson (25-1, 21 KOs), de Montreal, vai defender seu título contra o ex-campeão mundial dos super-médios Saki Taurus (32-6-3, 21 KOs), de Sydney, Austrália. Abrindo a transmissão da tarde de duas lutas estará invicto, nascido na Rússia, canadense meio-pesado. Artur Beterbiev (7-0, 7 KOs), de Montreal, de frente para o ex-campeão do mundo Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KOs), de Madrid, Espanha, de Pepsi Coliseum em Quebec City.

 

A emissora veterano, Harlan tem chamado para os jogos da NFL 30 anos consecutivos. Ele se juntou à equipe de transmissão da NFL da CBS Sports como um locutor jogada a jogada em 1998. Harlan chamou a cobertura de HDTV da CBS Sports do 2001 Campeonato AFC e Super Bowl XXXV. Ele ligou para a CBS Sports’ cobertura do Campeonato de Basquetebol da Divisão I homens do NCAA desde 1999, incluindo a cobertura da CBS / Turner deste ano do West Regional de Los Angeles. Um locutor de rádio bem versado, na temporada passada, Harlan mais uma vez convocou o jogo a jogo para os jogos da NFL com Boomer Esiason na Westwood One Radio Sports. Harlan e Esiason foram a equipe de anunciantes líder no Westwood One para “Segunda-feira Night Football,"playoffs, um jogo do Conference Championship e o Super Bowl. Esta temporada marcou o quinto Super Bowl consecutivo de Harlan. Harlan convocou o NCAA Final Four e os jogos do campeonato para a CBS Radio Network e Westwood One por cinco anos consecutivos (2003-07), bem como os regionais (2009, 2010, 2011). A experiência de boxe de Harlan inclui o 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr. luta na FOX e vários eventos campeonato de boxe, ele apelou para rádio. Harlan está na sua 28th estação a transmitir o NBA e chamou ação play-by-play para Turner Sports’ Cobertura dos Playoffs da NBA desde 1996 e jogos de temporada regular para TNT e TBS desde 1997.

 

A 34-year-old Malignaggi é um tempo de dois, dois divisão campeão mundial. Ele é conhecido por sua avaliação honesta e apaixonada de lutas ao vivo e lutadores como analista do SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. Um recurso inestimável ao lado do ringue, Malignaggi aplica uma vida inteira de experiência pessoal de boxe para dinâmico, situações em constante mudança no ringue e articula-se com desenvoltura. Ele é um analista regular do ringue desde 2012.

 

O experiente e sábio Hunter é um dos treinadores mais proeminentes e respeitados no boxe. Ele treinou o chefão dos super-médios invicto Andre Ward, Superastro britânico e ex indiscutível 140 libras campeão mundial Amir Khan e ex-campeão mundial meio-médio Andre Berto e foi nomeado o 2011 Treinador do ano pela Boxing Writers Association of America. Hunter está fazendo sua primeira incursão em anunciar no Abril 4 e oferece uma perspectiva nova e única para o PBC na CBS.

 

Stover atua como apresentador de estúdio para a CBS Sports Network desde 2011. Ele se juntou à rede em 2010 e ocupou diversos cargos, inclusive como locutor play-by-play para o futebol, basquete e para esportes olímpicos. Antes de ingressar na CBS Sports Network, Stover serviu como anfitrião, âncora, repórter e play-by-play de voz para o Big Ten Rede e Fox Sports Net Centro-Oeste / Sudoeste.

 

A segunda parcela do PBC na CBS é Sábado, Maio 9, e vai colocar invicto Omar Figueroa, que desocupou o Campeonato Mundial Leve para subir de peso para 140 libras, contra o ex-campeão Ricky Burns.

 

Datas adicionais para Premier Boxe dos Campeões na CBS serão anunciados incluem transmissões ao vivo em junho, Julho e Setembro, com até três eventos restantes no 2015 calendário. As transmissões de boxe ao vivo pela CBS, diferente da estréia acima mencionada, será transmitido ao vivo pelo 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

A série Premier Boxing Champions foi criada para a televisão por Haymon Boxing. É a primeira apresentação de uma série coerente de boxe ao vivo pela CBS em 15 anos. A rede transmitiu um evento único ao vivo com o atual campeão WBC Super Bantamweight Leo Santa Cruz em 2012. Antes disso, o último boxe ao vivo na rede foi em 1997 quando então campeão dos médios Bernard Hopkins nocauteado Glen Johnson.

 

Boxe ao vivo foi um grampo na rede em 1980, consistentemente com futuro Hall of Fame Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Duran, Ray “Boom Boom” Mancini e outros. História do boxe em CBS remonta 1948 quando os Pabst Blue Ribbon Bouts estreou com lendário comentarista tintim por tintim Russ Hodges.

MEDZHID “B-52” BEKTEMIROV RETORNA 18 de abril ON CRAWFORD-Dulorme CARD

 

HOUSTON, TEXAS (Março 31, 2015) – As bombas estarão voando mais uma vez quando Gary Shaw Productions e Promoções Savarese’ Slugger meio-pesado invicto, Medzhid “B-52” Bektemirov (15-0, 12 KOs), faz o seu caminho de volta ao ringue contra Michael Gbenga (20-18, 20 KOs). Bektemirov vs. Gbenga, um ataque 8-redonda, irá tomar lugar Sábado, Abril 18, no College Park Center localizado no campus da University of Texas Arlington na undercard de Crawford-Dulorme.

 

Classificado #10 pelo WBA, Bektemirov buscará mais uma vitória contra Gbenga, enquanto ele tenta subir no ranking dos meio-pesados, enquanto mantém seu recorde de invencibilidade intacto. A missão dele, como sempre, é fazer com que seu adversário para fora de lá cedo.

 

“Eu estou olhando para procurar e destruir todos no meu caminho,” Disse Medzhid Bektemirov. “Meu treinador Ronnie Shields me faz trabalhar em uma variedade de combinações diferentes que sinto que estão me tornando um lutador melhor. Estou na academia todos os dias trabalhando arduamente em tudo. Agora que estou classificado no WBA, Eu posso ver a luz no fim do túnel. Meus co-promotores Gary Shaw e Lou Savarese garantiram-me uma grande luta se eu continuar a ganhar. Eu sei que Gbenga tem muito poder, mas eu sinto meus socos será mais explosivo e eu estarei lançando para o nocaute do sino de abertura. Eu estou pronto para jogar bombas!”

 

“Lou e eu estamos fazendo nosso melhor para manter B-52 ocupado,” dito Gary Shaw. “Essa será sua segunda luta em pouco mais de um mês e queremos ele no caminho certo para um título mundial. Nosso objetivo é movê-lo sabiamente contra os oponentes que irão prepará-lo para o próximo nível. Ele continua nocauteando todo mundo, então temos que mantê-lo lutando o máximo possível.”

 

“Estou muito feliz que Gary Shaw era capaz de conseguir B-52 neste cartão,” dito Lou Savarese. “Bektemirov está emocionado por lutar logo após uma atuação espetacular em sua última luta, que aconteceu no mês passado. Eu gosto do que Ronnie Shields está fazendo com ele. Ele está melhorando a cada luta e é isso que Gary e eu procuramos. Queremos o B-52 pronto para o próximo nível.”