|
태그 아카이브: 쇼 타임
ONE-YEAR IN: 아브넬 MARES & ROBERT GARCIA ON THE ROAD TO DECEMBER 10 WORLD CHAMPIONSHIP BOUT LIVE ON SHOWTIME®
|
|
헤비급 챔피언 디언 테이 와일더는 대 GUEST 분석가 앤서니 여호수아를 목표로한다. 에릭 몰리나 헤비급 타이틀 싸움 토요일, 12월. 10 SHOWTIME®에 살고
쇼 타임 권투 국제® 바람 쐰다 5:30 시이. AND/2:30 시이. PT 쇼 타임에서 방송; 동안 앙코르 프리젠 테이션 토요일 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱®텔레비전 방송
손목 시계, 몫 & 삽입 "와일더 도로에 복구"비디오: HTTP://s.sho.com/2gcc2TI
다운로드: HTTPS://we.tl/V82xszVTFc
사진 신용: 스테파니 트랩 / 쇼 타임
NEW YORK (12월. 2, 2016) - WBC 헤비급 세계 챔피언 디언 테이 와일더는 쇼 타임 무패 챔피언 앤서니 여호수아과 미국의 도전자 에릭 몰리나의 IBF 헤비급 세계 선수권 싸움에 대한 게스트 분석가로 팀 발표에 참여합니다 토요일, 12월. 10, 쇼 타임에 살고 (5:30 시이. AND/2:30 시이. PT).
와일더 (37-0, 36 KOS 호텔) 호스트 브라이언 커 스터와 쇼 타임 권투 INTERNATIONAL에 대한 애널리스트 알 번스타인과 폴리 말리 그 나기에 참여합니다® 로스 앤젤레스 USC의 갈렌 센터에서 프리젠 테이션, 그날 저녁의 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 텔레비전 방송의 사이트.
은 "청동 폭격기"단지 골절 오른손 완료 재활 및 찢어 우측 이두근 (위의 비디오를 볼) 그가 (와일더) 의 부서를 통합하기 위해 자신의 명소를 설정 2017. 와일더 몰리나와 심하게 잘 알고있다, 유월 안에 그의 제목의 첫 번째 방어에 동료 미국을 격파, 2015 쇼 타임.
“에릭 몰리나가 직접 얼마나 힘든 알고,"와일더는 말했다. “He’s coming to win because it’s a chance for him to win a world title, and he’ll definitely push Joshua. Whoever wins will have to see me eventually because it’s my goal to collect all the belts and become the undisputed heavyweight champion.”
Joshua is making the second defense of his title against Molina, who is getting his second shot at a belt in his quest to become the first Mexican-American heavyweight world champion.
여호수아의 앙코르 발표 대. 몰리나는 나중에 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 텔레비전 방송 그날 저녁의 일환으로 방송됩니다, following the main event showdown between WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar and three-division former champ Abner Mares. 오프닝 한판 승부에서, Jermall Carlo will defend his IBF Junior Middleweight World Championship against fellow-undefeated challenger Julian Williams.
주니어 페더급 세계 챔피언 아만다 세라노 (Amanda Serrano), 전 세계 2 년 전 세계 챔피언 야 즈민 리 바스 (Yazmin Rivas)와 함께 쇼어 타임 익스트림 (SOWTIME EXTREME®)에서 첫 여성 월드 타이틀 시합에서 거의 10 년간 전국 텔레비전에 출연
토요일, 1월 14 브루클린 바클레이스 센터에서
더! 무패 상승 미들급 경쟁자
Ievgen Khytrov & Immanuwel Aleem 충돌 행동
에서 시작 7 시이. AND/ PT
BROOKLYN (12월 2, 2016) – 주니어 페더급 세계 챔피언이자 브루클린 출신 아만다는 "실제 거래"세라노 (30-1-1, 23 KOS 호텔) 전 2부 리그 세계 챔피언과 대결할 예정입니다. Yazmin 리 바스 (35-9-1, 10 KOS 호텔) 거의 10년 만에 처음으로 전국적으로 TV로 방영된 여자 월드 타이틀 시합에서 토요일, 1월 14, 살아 쇼 타임 EXTREME 브루클린 바클레이스 센터에서.
참고: 전국적으로 방송된 마지막 여성 세계 타이틀전은 Mary Jo Saunders 대 Mary Jo Saunders였습니다.. 3월의 발레리 마푸드 30, 2007 (ESPN2).
SHOWTIME EXTREME 텔레비전 방송은 7 시이. AND/PT 및 기능 Ievgen Khytrov (14-0, 12 KOS 호텔) 진압 임마누엘 Aleem(16-0-1, 9 KOS 호텔) WBC 미들급 실버 벨트에 대한 무패 상승 경쟁자의 10 라운드 매치업에서.
The 1월 14 이벤트는 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING을 특징으로합니다® 슈퍼 미들급 세계 선수권 대회 통일 대결에 의해 제목이 더블헤더 사이 Badou 잭 과 제임스 DeGale에. SHOWTIME의 TV 방송® 에서 시작 9:30 시이. AND/6:30 시이. 슈퍼 페더급 세계 챔피언과 함께하는 PT 호세 라자 무패 경쟁자에 복용 Gervonta 데이비스.
세라노, WBO 122파운드 타이틀리스트, 그리고 리바스, 슈퍼 밴텀급 WBC 인터내셔널 챔피언, 처음부터 끝까지 강렬한 액션을 약속하는 한판 승부에서 WBO 타이틀과 권위있는 WBC 다이아몬드 챔피언십을 위해 싸울 것입니다. Serrano의 추가는 카드에 푸에르토리코의 단 두 명의 세계 챔피언이 등장한다는 것을 의미합니다., 세라노와 페드라자.
라이브 이벤트 티켓, 메이 프로모션과 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $25. 티켓은 사용할 수 있습니다 및 방문하여 온라인으로 구입하실 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
브루클린의 Bushwick 섹션에서 자랐습니다., 세라노는 언니 신디를보고 권투쪽으로 끌렸다, 또한 전문 전투기. 그녀는 스포츠를 빨리 선택했습니다., 축적하는 9-1 짧은 아마추어 경력 동안 그녀가 뉴욕 골든 글러브 타이틀을 획득 한 기록 2008. 27세의 그는 계속해서 전 세계에서 싸울 것입니다., 그녀의 첫 번째 세계 타이틀을 차지 2011 그녀가 킴벌리 코너를 물리 치고 슈퍼 페더급 벨트를 잡았을 때. 에 2014, 그녀는 아르헨티나에 가서 마리아 엘레나 마 데르 나를 물리 치고 라이트 웨이트 세계 챔피언이되었습니다.. 그녀의 세계 타이틀 상승은 2월에 그녀가 페더급 챔피언을 차지하기 위해 1라운드에서 Olivia Gerula를 꺾으면서 계속되었습니다.. 그녀는 7월 바클레이스 센터 데뷔전에서 칼리스타 실가도를 1라운드에 꺾고 알렉산드라 라자르를 꺾고 빈 주니어 페더급 세계 타이틀을 차지하며 1라운드에서 또 한 번의 승리를 거두었다..
Torreon 출신의 28세 청년, 멕시코, Rivas는 마지막 시합에서 WBC International 타이틀을 획득했습니다., Jessica Gonzalez에 대한 결정적인 승리. Rivas는 이전에 Alesia Graf를 상대로 벨트를 획득한 후 그녀의 밴텀급 세계 타이틀을 4번 성공적으로 방어했습니다. 2014. 밴텀급 챔피언으로서 그녀의 이전 경기는 이전에 무패인 수지 라마단을 물리치고 벨트를 획득한 후 5개의 방어를 위해 지속되었습니다.. 이 확장된 챔피언십 런은 그녀가 플라이급 세계 챔피언이 된 후에 이루어졌습니다. 2005 루시아 아발로스를 물리치면.
조국 우크라이나를 대표하는 올림픽 선수, Khytrov는 또한 프로로 전향하기 전에 아마추어 세계 선수권 대회에서 우승했습니다. 2013. 그 이후, 28세의 선수는 경쟁자 Josh Luteran과 Nick Brinson 그리고 이전에 패배하지 않은 전투기 Maurice Louishomme과 Aaron Coley를 저지하는 길을 지배했습니다.. Khytrov, 브루클린에서 훈련하는 사람, 지난 7월 마지막 선발 등판에서 Paul Mendez를 상대로 9라운드 KO승을 거두었습니다.. Khytrov는 이전에 세 번 싸웠습니다. ShoBox의: 새로운 세대.
동부 초원에서 태어난, 뉴욕과 리치몬드 밖으로 싸움, 버지니아의, Aleem는 그의 부모에 의해 젊은 나이에 복싱에 소개되었습니다. 년 프로 터닝 이후 2012 나이 18, 23 세 그 앞에 경쟁을 모두 전멸했다. 에 2015, 그는 Emmanuel Sanchez를 지배했습니다., 데이비드 토리 비오, 오스카 리오하스와 카를로스 갈반이 지난 4월 한 차례 패한 조나단 세페다를 물리치기 전. 그의 마지막 한판 승부에서, 그는 한 번 패한 유망주 Demond Nicholson과 무승부를 기록했습니다.. 그는 또 다른 큰 기회를 이용하려고 할 것입니다. 1월 14.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. 자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터에 따라 @BadouJack, @ JamesDegale1, @Sniper_Pedraza, @Gervontaa, @SHOSports, @MayweatherPromo, LouDiBella, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가www.Facebook.com/SHOSports, www.facebook.com/MayweatherPromotions www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. 이 이벤트는 코로나 엑스트라 후원, 최고의 맥주.
칼 프램 튼, 레오 산타 크루즈, 데얀 Zlaticanin & Mikey Garcia Los Angeles Press Conference Quotes & 사진
더! 인용 부호 & Photos from the Frampton vs. 산타 크루즈
Belfast Press Conference
(사진 신용: 에스더 린 / 쇼 타임)
Featherweight World Championship Rematch Headlines
SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Doubleheader
토요일, 1월 28 MGM 그랜드 가든 아레나에서
라스 베이거스에서
클릭 여기 에스더 린 / 쇼 타임에서 사진에 대한
클릭 여기 프리미어 복싱 챔피언에서 사진에 대한
로스 앤젤레스 (12월 1, 2016) – 페더급 세계 챔피언 칼 프램 튼 전 세 부문 세계 챔피언 레오 산타 크루즈 went face-to-face in Los Angeles 목요일 along with lightweight world champion 데얀 Zlaticanin and undefeated former two-division world champion 마이키 가르시아 in advance of their respective showdowns 토요일, 1월 28 in a Premier Boxing Champions event at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas and live on SHOWTIME.
쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 더블헤더는에서 시작 10 시이. AND/7 시이. PT with Zlaticanin vs. 가르시아. For Frampton and Santa Cruz, 목요일 event was the second press conference promoting their highly anticipated rematch as the featherweights spoke to media in Belfast, 북 아일랜드 화요일에 at the Europa Hotel.
라이브 이벤트 티켓, Cyclone 프로모션 및 TGB 프로모션과 연계하여 Ringstar Sports에서 프로모션합니다., 에서 가격이 책정됩니다 $504, $404, $304, $204, $104 과 $54, 지금 판매되고있다. 티켓은에서 구할 수 있습니다 www.AXS.com.
After the Belfast press conference, the fighters and their teams flew to the U.S. to meet with the media at an open to the public event at the outdoor plaza at the Los Angeles Central Public Library.
Here is what the participants had to say at the two events:
칼 프램 튼
로스 앤젤레스에서:
“This rematch with Leo Santa Cruz is going to be an amazing one. The first one was considered a ‘Fight of the Year’ and I don’t think this can be any different. We’re going to kick-off 2017 쿵.
“Leo is an amazing fighter and I want to thank him for giving me the chance to fight for his title in July. I was more than happy to give him the rematch straight away. These are the types of fights I want to be involved in.
“내가 첫 번째 싸움에서이긴 줄 알았는데. I don’t think it was controversial at all. I think I won the fight by three or four rounds. They were definitely close, 경쟁 라운드, but I think I was doing more to win rounds and get the nod. This one is going to be more of the same.
“Las Vegas is obviously a bit closer to home for Leo and I’m sure he’ll bring a lot of fans. But I’m bringing at least 4,000 from the UK. Right now I’m the most well-supported fighter in the UK. It’s a great privilege for me.
“When I fight people, I feel like I improve the second time. I have a good boxing brain and I can adapt to different situations. The only person I’ve fought twice as a pro was Kiko Martinez and the second time I fought him I won comfortably. Because I learned from the first fight. I know everything about Leo. He fights the same way every single time.
“I think our styles just gel really well together. You can expect a great night with a really huge undercard from start to finish.
“I know his training may not have been as focused last time as it could have been because of his father. I expect a better Leo Santa Cruz. But in terms of how he fights, I think he’ll fight the same way. It’s a good way to fight and it’s gotten him far. He usually wears people down, but I have serious punching power and that again could be the difference.
“If you want people to remember you in 20 또는 30 years’ time, you need to fight guys like Leo Santa Cruz. We’ve already been working very hard in the gym and we’re going to do whatever it takes to make sure I remain the champion and bring the title back home to Ireland.”
벨파스트에서:
“It’s always good to be here in Belfast and see the people. It’s good for them to see great fighters like Leo Santa Cruz in their hometown.
“This is going to be a dream come true. It won’t all sink in until I’m out there and ready to perform. Las Vegas is the mecca of boxing. It’s where all the big names go. I’m expecting a big support base from all over the UK and Ireland on 1월 28.
“I feel like no matter who I fight, I always get better the second time. I have a good boxing brain and I can adapt to my opponent’s style and use it to my advantage. If you’ve seen me in sparring, if I have a dodgy performance, you know I will get better the second time.
“I know how Leo fights, and he knows how I fight. But I can adapt and make changes. I can be a bit more clever than I was last time. I got dragged into the fight more than I wanted to.
“Headlining in New York against a great fighter like Leo Santa Cruz was a dream come true. Now I have the opportunity to go to Las Vegas, where Leo has fought a few times. It’ll be his first time in the main event there as well and I’m just excited to get out there and feel the buzz of fight week.
“I think this fight could be even better. I gave him his first loss and I’m sure he’s going to come looking for his revenge. But I’m training very hard. I’m in good shape for this point in camp.
“There’s no doubt that Leo went through a difficult time with his father’s illness. I also know that Leo trained very hard anyway. He threw about a thousand punches last fight and was throwing all the way to the end. You can’t throw much more than that so I don’t think he’s going to improve his work rate.
“I believe he’ll come up with a different game plan but I genuinely believe that I’ll be able to deal with anything he brings to the ring. 그것은 쉬운 싸움이 될 않을거야, but I’ll do whatever it takes to win and I believe I will.
“Leo Santa Cruz is a tough fighter with a solid chin. But I believe that if I hit any featherweight, or super featherweight, with a clean shot, that I can knock them out. If I’m a little bit cleaner, then I could knock him out. But I’ll be prepared to go a hard 12 라운드.
“I believe if I use my brain a little bit more in this one, and don’t get dragged into his fight, that I can win it more convincingly. But there will be times in this fight where I’ll just have to bite down and fight for my life.
“I’m prepared for anything. I’m ready to keep this title in Belfast and then I’m going to return here for a show in Belfast in the summer.”
LEO 산타 크루즈
로스 앤젤레스에서:
“Carl Frampton is a great fighter. He has the respect of the fans because he has proven that he’s a great champion. I know it’s going to be another very close and exciting fight.
“We both train really hard for our families and for the fans. We want to give you all a great show. I know that this rematch is going to be very tough.
“I learned from the first fight that every little mistake really matters. One or two could really cost you. I trained hard but without my dad he wasn’t pressuring me like I’m used to. Those things come back to haunt you. It hurt, but it taught me that I have to leave it all in the ring and work every day for what I want.
“We’re going to be mentally and physically ready. I’m getting more motivation from having him there. We’ll be making some little changes and we’re going to do a lot better.
“I’m motivated to get my belt back. I was a champion and now I’m a former champion. That makes me unhappy. We’re going to train hard and do our best to become a champion again.
“We’re going to go to the gym and train hard to make this fight even better than the first one.”
벨파스트에서:
“This is a very nice city and when I knew there would be a rematch, I wanted to come to Belfast. This is the first time I’ve been to Europe.
“It was a very hard fight and right after it was over, the first thing that came to my head was a rematch.
“Las Vegas is a lot closer to my hometown and I feel very comfortable fighting there. Carl Frampton has a lot of fans though, and they’re going to fly over to Vegas. I think it will be a pretty even crowd and I don’t see it as an advantage for anyone.
“It was a pretty close fight the first time. When you’re in the ring you’re only worried about fighting. It could have gone either way. I thought being the champion, that it should have gone my way. But I won’t take anything away from Frampton. We’re looking to the future and beating him in the rematch.
“The fans here have made me feel very welcome since the first fight. I feel comfortable here. I’m excited to be here in Belfast with these great fans.
“I was disappointed but it was a very close fight the first time. He had the bigger crowd and the Irish people would scream for everything he did. It was a really good close fight though. I really think it could have gone either way.
“Carl Frampton is a great fighter and I knew it would be a tough fight. I didn’t get to train for that fight like I was supposed to. My father was going through cancer treatment so I wasn’t 100 percent in the training. I was thinking about my dad’s health and he was only really there for the last three weeks of camp. We’re going to have a great game plan and it’s going to be another tough fight, but we’re looking to get the victory.
“If you watched the first fight you know that it was a great fight. The second one is going to be even better. I took my first defeat. 그는 위대한 선수이다, but I want to win this rematch. If I win the rematch, I’m fine bringing the third fight of the trilogy to Belfast.”
LEAVE ZLATICANIN
“Everyone thinks that Garcia is a pound-for-pound star but I want to tell everyone that I’m going to win this fight.
“Everything in preparations has been going great. 난 될거야 100% ready on 1월 28. 이것은 내 인생의 싸움이다. I have to be ready and we’re right on track.
“I always respected fighters like Julio Cesar Chavez Sr. or a fighter like Mike Tyson because whoever they were supposed to fight they fought. I’m the same way, an old school fighter who’s willing to fight anybody.
“I came up the hard way, and sometimes I thought I might never get this opportunity. I’ve been in some really tough fights where people gave me no chance to win, but now I’m a world champion.
“To be the first world champion from Montenegro is historic. I think it’s made me a national hero in the country and I’m honored. The people in my country love me and I love them back.
“When I beat Mikey Garcia that will make me an even bigger star. I think Mikey is a good puncher, and he has good timing, but I can hit him easily and I’m planning to knock him out.”
“Mikey will have a big opponent in front of him. He needs to run around the ring because I’m going to come for him. You will see me defend my title and you will enjoy it.”
MIKEY GARCIA
“I’m thankful to everyone who came out. I was down for over two years, but it seems like no one has forgotten about me. We’re looking for big things. I want to pick up right where I left off.
“I’m really happy to have been given this opportunity to claim a world title in a third division. This is going to be an amazing fight. He’s a hungry world champion. 그는 매우 위험하다. These are the kind of fights that I want. This is what I need to prove myself.
“This is only the beginning. This is going to be a huge year for me. I want to win multiple titles and maybe conquer multiple divisions this year.
“I haven’t fought in Vegas since 2012 but I expect the fans to be out there supporting. This is a big stage and a night of great fights. This is a great opportunity to become a world champion in another weight class.
“I’ve known Leo Santa Cruz since the amateur days. We get to share the stage again on 7월 30 and I’m looking forward to another good shot. I can’t ask for anything more.
“My brother and my dad watch more film than I do. I only like to watch a couple rounds of my opponent. So I’ve seen what Dejan has. During the fight I’ll listen to my corner and make adjustments. 그는 젊은이야, undefeated champion for a reason. I want him to be at his best because that will bring out my A-game.
“My body feels really good right now. I think this is going to be a great division for me. I don’t think the weight will affect me in any way.
“This is going to be a great show. I’m going to give everything that the fans want to see. I’m sure my opponent will do the same. I want to take on the biggest challenges and I’m ready to make those fights happen. I want to give the fans the fights they want. The best of my career is yet to come.”
배리 맥기, 프램 튼의 관리자, 전 세계 챔피언 & 명예의 전당
로스 앤젤레스에서:
“It’s great to be here in Los Angeles for such a great occasion. 데얀, 마이키, Leo and Carl are all incredible fighters and it really is going to be a magnificent show.
“These are two amazing fighters. If they fought every day of the week, and twice 일요일에, every single fight would be close. I just think that Carl has the edge in innate boxing intelligence. He is more versatile and a naturally bigger guy than Leo. We have to get him into the best shape of his life.
“Carl is going to have to turn it up on fight night and we know that Leo will turn it up as well. He’ll put the pressure on him. I believe it will be at least as good of a fight as last time.
“We’re going to have a fabulous night on 1월 28 and I have to say it again, we will be winning.”
벨파스트에서:
“You boxing fans here in Belfast are the best supporters in the world, we have no doubt about it, and we’re going to go to Las Vegas to make sure we win again and win more convincingly.”
RICHARD 쉐퍼, 의장 & Ringstar 스포츠의 CEO
로스 앤젤레스에서:
“When you mix these two together, you know it has to be another ‘Fight of the Year’ candidate. These two guys could fight 10 times and every time it would be a ‘Fight of the Year’, and probably a very close decision. These are our modern day gladiators.
“These are exciting matchups where you really don’t know who’s going to win. This is what the fans like to see. These are closely matched fights, for the fans. That is exactly what you will see on 1월 28.
“Dejan vs. Mikey is the most significant matchup in the lightweight division. There is no question about it. It’s an extremely dangerous fight. It’s playing with fire for Mikey. I can pretty much assure you that this fight will end in a knockout. This is easily a main event on its own.
“I believe that Mikey Garcia is one of the best pound-for-pound fighters in the world. But to get there and to stay there, you have to face fighters like Dejan. This just shows what Mikey is made of.
벨파스트에서:
“I was fortunate to promote many of Ricky Hatton and Floyd Mayweather’s fights, but whenever I am here, I can feel the passion that you fans here bring to the sport. You elevate these fighters to do better. At Barclays Center we saw you there cheering on your guy.
“Tickets are available as low as fifty dollars. I don’t think that’s a bad idea in January, to go from cold Ireland to warm Las Vegas. There are many reasons to go out there, but this fight is the biggest reason to go.
“It’s a rematch of the ‘Fight of the Year’ and I’m very proud to be able to promote this fight together along with Barry McGuigan. I thank all of the fans here again for the passion you bring to the sport of boxing.”
쉐인 맥기, 프램 튼의 트레이너
로스 앤젤레스에서:
“These are two really good fighters. 리처드 말했듯, this would be a great fight 10 times out of 10. Leo had a lot of distractions in training camp with his father’s health and I think he will be a better fight the second time.
“That was Carl Frampton’s first time fighting at 126-pounds, so he had a lot of new experiences leading up to the last fight. They both learned in the first fight and I think they will both be able to give a little bit more the second time. The fans will be the ones to enjoy the action.
“훈련 캠프는 훌륭하게 진행되었습니다.
벨파스트에서:
“I don’t know who was lucky enough to see the first fight between these two, but it was really a great one. Carl got dragged into Leo’s fight at times, but with that came excitement.
“I think this fight we’re going to win a lot more convincingly, cement the win and then move on. I’m extremely excited about it.
“To see how far Carl has come is phenomenal. I hope people will buy a ticket and come out to support. He needs that support and I hope to see you all out there.”
ALEX VAYSFELD, Zlaticanin’s Manager
“It was a very hard uphill road for Dejan to get where he was going. He had to fight a lot of different places and fight people that he wasn’t supposed to beat, in other people’s minds. But he won.
“Dejan knows how to be an underdog and he knows how to calm a favorite. I guarantee you that Dejan knows every aspect of Garcia’s game. When he steps into that ring, you will all see something amazing.
“Mikey is going to bring his best, Dejan is going to bring his best and of the fans are going to be in for an amazing fight.”
로버트 가르시아, 마이키의 형제 & 훈련자
“I consider Leo Santa Cruz a great fighter and a friend. Carl Frampton is another great fighter and it’s fantastic to be part of a card with such a big main event.
“This was a very easy fight to make. Mikey said yes right away. He wanted to fight for a title and he got it. Mikey isn’t going to hold back. He wants to keep moving up and challenging big names. He wants to be remembered as one of the best fighters in the world. Mikey wants to give the fans the best fights out there.
“I don’t have any second thoughts about this fight because I believe in Mikey. We’re preparing to become the lightweight champion of the world.
“Mikey is training hard. He’s going to be ready on 1월 28 and prepared to give everybody a great fight.”
스티븐 에스피 노자, 부사장 & 일반 관리자, 쇼 타임 스포츠
“SHOWTIME has without question delivered the strongest lineup of any network in boxing. We are looking for the best fighters fighting the best. Top tier fighters against top tier fighters. This is what we have here today.
“Our main event has Carl Frampton, who for my money is the 2016 ‘Fighter of the Year.’ He defeated two undefeated world champions to unify 122-pounds and pick up a title at 126-pounds. There is no fighter who has done what he has in 2016.
“Leo Santa Cruz is a three-division world champion. He’s always entertaining. His Abner Mares was the ‘Fight of the Year’ in 2015 and his fight this year with Carl was my ‘2016 Fight of the Year.’ I think his fight on 1월 28 will be another one.
“The co-main event is really worthy of being a main event of its own. For those of you who don’t know Dejan Zlaticanin, he’s a fighter that nobody wants to fight. He’s one of the most avoided fighters in the lightweight division. He’s a power puncher who’s very aggressive. No one except Mikey Garcia. He’s looking for a world title in a third division and he’s no doubt a top 10 세계에서 파운드를위한 파운드 전투기. These guys were so anxious to fight that we put it on the card on 1월 28 and the fans get a real treat.
“We have four top tier fighters. This is the best in the sport, coming together on one card. As Richard suggested, the combined record of these fighters is 112 승 1 손실. These are four of the most skilled fighters in the sport. It’s a special night. You shouldn’t miss it.”
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.com 과 www.mgmgrand.com, 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @MikeyGarcia, @DinamitDejan1 및 @Swanson_Comm 또는 Facebook에서 팬이 되세요 www.Facebook.com/SHOSports 과 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
UNDEFEATED 154-POUND CONTENDER JULIAN WILLIAMS TALKS GROWING UP IN PHILADELPHIA AS HE PREPARES TO CHALLENGE JERMALL CHARLO NEXT SATURDAY ON SHOWTIME®
쇼 타임 권투 VIDEO ALERT
“I take pride in the history of Philadelphia boxing and building my own legacy.” – Julian Williams
손목 시계, 몫 & Embed The Video: HTTP://s.sho.com/2grd41m
Download Link: HTTPS://we.tl/Pu8svAEmQQ
사진 신용: 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임
Two of the best fighters in the 154-pound division will face off next 토요일, 12월. 10 when Julian “J-Rock” Williams challenges fellow-undefeated IBF Junior Middleweight Champion Jermall Charlo at 10 시이. AND/7 시이. 쇼 타임 PT. Check out this video from SHOWTIME Sports® to hear J-Rock discuss his youth growing up in West Philadelphia as he approaches the toughest challenge of his career.
In the main event of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® 텔레비전 방송, live from Galen Center at USC in Los Angeles, WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar will defend his belt against former three-division world champ Abner Mares.
# # #
라이브 이벤트 티켓, Ringstar 스포츠 및 TGB 프로모션에 의해 추진되는, 현재 판매되고과에서 가격이 책정됩니다 $35, $50, $75, $150 과 $200. 구입 티켓으로 이동 www.galentix.com.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 과 www.premierboxingchampions.com, 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSports 과 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
큐&미국 헤비급 에릭 몰리나와 함께 무력한 IBF 챔피언 안토니 조슈아에 도전하기 위해 준비하고 있습니다., 토요일, 12월. 10 SHOWTIME® ON
Molina Aims To Become First Mexican-American Heavyweight Champion
SHOWTIME BOXING INTERNATIONAL Live on SHOWTIME
에 5:30 시이. ET / 2:30 시이. PT From Manchester England
NEW YORK (12월. 1, 2016) – If strength of schedule had anything to do with a boxer’s ranking, 에릭 몰리나 (25-3, 19 KOS 호텔), 웨 슬라 코의, 텍사스, might be rated amongst the top boxers in his division.
치다: In June of last year, Molina went to Birmingham, 알라., to challenge undefeated WBC Heavyweight World Champion Deontay 와일더 (37-0, 36 KOS 호텔). 몰리나, a prohibitive underdog, lost but had his moments, including staggering Wilder with a wicked shot in the third round.
지난 4월, Molina traveled to Poland and knocked out one of that country’s all-time great champions, 토마스 Adamek, 에서 10제 둥근.
그리고 지금, 에 토요일, 12월. 10, 살아 쇼 타임, Molina will travel to Manchester, 영국, to challenge unbeaten IBF Heavyweight World Champion and hugely popular local favorite 앤서니 여호수아 (17-0, 17 KOS 호텔). 다시 한번, he will enter the ring as a significant underdog.
“A lot of heavyweights haven’t walked the streets that I’ve walked through,’’ Molina said. “This is an evil sport. You lose, they write you off. It’s hard to bounce back like I have. 아무것도 나에게 주어지지하고있다. I’ve earned it. I’ve done it the hard way. I enjoy the world underestimating me, but they don’t understand the struggles I’ve been through.
“This is my second world title shot, my third major fight 에 18 달, and I’ll be the first Mexican-American heavyweight champ in history if I win. I’m coming into this fight like this is it for me. This is my last shot. I’m ready to fight with everything I have.
“I love these big, 큰 싸움. They don’t scare me. There is no fear in me.”
Here are Molina’s responses to a recent Q&A:
On his upcoming assignment against Joshua
“I feel great about this fight. These are the kinds of fights I want and want to be in. Before I fought Wilder I had 35 days to train; for this I’ve had about five weeks. We feel this gives us plenty of time to fix what we have to fix in training.
“This is a mission I set out for – to become the first Mexican-American heavyweight champion of the world. This is my mission. I’m looking forward to fighting Joshua and embracing the opportunity. I work very hard and put everything into it every day. I want to be the first Mexican-American heavyweight champion.
“The magnitude of this fight is everything. I put everything in. But I know I have to stay focused and relaxed.”
What do you think of Joshua?
”Obviously, he does a lot things well, but there are a lot of areas to his game we haven’t seen yet, and I’m going to test him in those areas. He really hasn’t had to take too many punches in his fights. I’m going to have to put him in spots where he’s uncomfortable. There has to be a game plan and there will be for Joshua.”
Who are the top heavyweights in the world?
“Joshua has got a great attitude. I’d say he’s the No. 1 헤비급 선수, ahead of Wilder and Tyson Fury.”
On how this fight came about
“Once I got wind that the Klitschko fight might not be happening, 내가 생각하기 시작, '잘, if not Wlad, then who?’ I looked at the rankings and didn’t see a lot of possibilities so I knew I had a chance. 그때, I got a call from Eddie Hearn with an offer and I signed a few days later. I feel truly blessed. I feel like this is my time.”
How would you describe how your career is going?
“I no longer second guess what I can do. Fighting on the road so much; fighters need that kind of experience to compete against a fighter like Joshua. You have to stay in the moment and keep focused at what you are there to do and not allow the atmosphere in the arena get to you.
“I’ve fought some of the biggest fights on the road, so I’m accustomed to it and definitely think that is my edge over (Dominic Breazeale and Charles Martin).
“Some fighters have to go down to become champion. It’s not that easy to become champion. My road sure hasn’t been that easy. I got beat by Wilder, but then I knocked out Adamek and now I’m fighting Joshua.
“I’ve been in the underdog situation. I’ve been in these fights, and that doesn’t affect me. I’m ready for it.’’
Where are you training?
“I’m training in Weslaco with my team at my own private gym. We’ve brought in some sparring partners. I took a year off from teaching so I was in the gym anyway, but now I’m training for a world title again. We’ve been working hard, putting in extra time on strength and conditioning. The plan is to take our time, try to put everything together and not rush anything. So far we’re right on the mark.’’
When do you depart for England?
“We are leaving on Dec. 2 또는 12월. 3. 그것 앞에, I just need to concentrate on staying in the moment, which is to continue focusing on training and letting the future take care of itself.’’
What were your takeaways from the Wilder fight?
“In the Wilder fight, look at the first knockdown. You see how I landed on my left ankle. I rolled it over and it hurt – and got worse — but I kept fighting. The ankle was in a cast for six-seven weeks afterward.
“Take out the Wilder fight and it puts me in right in the mix with any heavyweights in the world. 나를 위해, that fight was confirmation that no heavyweight can just run through me. That is one of the differences between my attitude now and before.
“At one point I didn’t have the experience –I had no amateur fights – or the confidence I have now. I now know what I can do and can’t do, I know my strengths and weaknesses more and just feel that I’ve matured into a top contender. I’m now confident in my power and the things that I can do.’’
How do you rate the victory over Adamek in your last fight?
“It was pinnacle of my career. To knock him out there, it was the biggest win of my career and set me up now for the biggest fight of my career against Joshua. I have such nice memories of that fight. I t took a full team effort to beat Adamek and it will take another full team effort to beat Joshua. Our backs are against the wall but we’ll be ready.’’
프리미어 복싱 챔피언 선물: 12 주니어 미들급 세계 챔피언 Jermall Charlo와 라운드
|
|
Featherweight World Championship Rematch Between Carl Frampton & Leo Santa Cruz Headlines Premier Boxing Champions Event Saturday, 1월 28 From MGM Grand Garden Arena in Las Vegas Live on SHOWTIMEâ
더! Lightweight World Champion Dejan Zlaticanin Battles Undefeated Former Two-Division Superstar Mikey Garcia
프램 튼 & Santa Cruz to Host
Press Conferences in Belfast & 로스 앤젤레스
판매에 티켓 화요일, 11월 29 에 9 시에 남긴. PT!
LAS VEGAS (11월 23, 2016) – Undefeated featherweight world champion 칼 "자칼"프램 튼 (23-0, 14 KOS 호텔) 전 세 부문 세계 챔피언 "지진"산타 크루즈를 읽습니다(32-1-1, 18 KOS 호텔) will meet again in a world title rematch that headlines a 프리미어 복싱 챔피언 행사 토요일, 월. 28 live on SHOWTIME from the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas.
The 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱â doubleheader will also feature lightweight world champion 데얀 Zlaticanin (22-0, 15 KOS 호텔) making his first title defense against fan favorite and former two-division titlist 마이키 가르시아 (35-0, 29 KOS 호텔).
Frampton and Santa Cruz are set to clash in a rematch of their July “Fight of the Year” candidate that saw tremendous back-and-forth action throughout the 12-round fight that ended in a majority decision for the Irish fighter. Frampton drew significant Irish support in Brooklyn and will now bring his legion of fans to Las Vegas for the first time in an arena where Santa Cruz has fought six times. Just a few hours from Santa Cruz’s home of Los Angeles, the electric atmosphere is sure to be buoyed by two men who combined to land 402 power shots out of the 497 punches landed in their first fight.
To kick off the promotion, Frampton and Santa Cruz will be holding open-to-the-public press conferences in 벨파스트, 북 아일랜드 에 화요일, 11월. 29 과에 로스 앤젤레스 에 목요일, 12월. 1 with more details to be announced shortly.
“The rematch is the fight we wanted,"프램 튼은 말했다. “I enjoyed our first fight in New York. The atmosphere was fantastic and the fight lived up to the hype. 에 월 28 I will be better and I will win more convincingly. I know the way Leo fights, he throws a lot of punches and he is brave, but his style suits me. It has always been a dream of mine to headline in Las Vegas and I cannot wait to get out there and put on a great performance for the American boxing fans and the travelling support from Ireland and the UK.”
“From the moment our last fight ended, when the decision came and I lost the fight, I knew my only goal was to get my belt back,” said Santa Cruz. “When I sat in the locker room afterward, I felt more motivated than ever to get back in the gym. All I’ve thought about since the fight was this rematch. There won’t be any distractions in this camp. I’ll be heading into the fight with a better game plan. I’m putting in 100 percent in training and I’m excited to get in the ring on January 28 to get my belt back.”
“이것은 내 경력에서 가장 중요한 싸움입니다,” said Zlaticanin. “I expect a tough and ruthless fight. I know how good Mikey Garcia is, but I also know how good I am. The fight is not going to reach the final bell; one of us will be knocked out, and I believe it will be Mikey. Garcia has never fought a good and strong fighter like me before. He will feel my power on 1월 28.”
“I’m very happy and excited for my upcoming fight,"가르시아는 말했다. “This is a chance to claim a third world title in my third division. Zlaticanin is tough, strong and dangerous but I feel confident in my abilities. I’m planning on giving the fans in Las Vegas a great show. 2017 will be a great year for me and it all starts 1월 28!"
“Frampton-Santa Cruz II is truly the best that boxing has to offer, an immediate rematch of a leading Fight of the Year candidate between the two top-rated fighters in the division,"스티븐 에스피 노자는 말했다, 부사장 & 일반 관리자, 쇼 타임 스포츠. “And Zlaticanin vs. Garcia is a ‘50/50’ fight between two undefeated champions and a main event in its own right. The 월. 28 telecast is the cornerstone of four upcoming SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING presentations that feature the best matchups in boxing’s deepest divisions. Events like this one are proof that SHOWTIME delivers the strongest boxing line up of any network in the sport today.”
라이브 이벤트 티켓, Cyclone 프로모션 및 TGB 프로모션과 연계하여 Ringstar Sports에서 프로모션합니다., 에서 가격이 책정됩니다 $504, $404, $304, $204, $104 과 $54, 및 판매에 갈 화요일, 11월 29 에 9 시에 남긴. PT. 티켓은에서 구할 수 있습니다 www.AXS.com.
“I am looking forward to a terrific event in Las Vegas,” said Barry McGuigan of Cyclone Promotions, a former world champion and Hall of Famer. “The first fight between Carl Frampton and Leo Santa Cruz was sensational and I truly believe that the rematch will be even better. I’m convinced that Carl will win the rematch more convincingly and beating someone like Leo Santa Cruz a second time will define Carl as true great of Irish boxing. I know everyone at Cyclone Promotions is proud to deliver a great night of boxing at MGM Grand where there will be a full action packed card of championship fights.”
“It’s a thrill to promote another fantastic night of boxing featuring two evenly matched world championship showdowns,” said Richard Schaefer, Ringstar 스포츠의 회장 겸 CEO. “These are the kinds of cards that Ringstar is all about. Frampton and Santa Cruz put on a memorable performance in July and battled from the opening bell. It was Frampton who took home the belt last time, but I expect that Leo will train to be 100 percent and do everything in his power to get his title back. I believe this could be an even better fight than the first one. We also have Mikey Garcia, who shook off the ring rust in July and will challenge the most dangerous lightweight champion in the world, 데얀 Zlaticanin, 공동 메인 이벤트에서. This is a fight that looks destined to end by knockout. The perfect stage for this great night of action is the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas and I anticipate a huge crowd on hand to support these outstanding fighters.”
“The first fight between Frampton and Santa Cruz was action packed from start to finish and I guarantee the rematch will be the same,"톰 브라운은 말했다, TGB 프로모션의 대통령. “Along with the Zlaticanin-Garcia bout, as they battle for a world title, you have another can’t miss night of boxing from MGM Grand live on SHOWTIME.”
Frampton’s all-action style has made him a firm favorite with boxing fans all around the world. The record breaking Northern Irishman is currently one of the best pound-for-pound boxers on the planet and on January 28 의지, 처음, take his legion of fans to the fight capital of the world, Las Vegas.The 29-year-old defeated Santa Cruz after conquering rival Scott Quigg in their 122-pound unification bout in February. Fighting out of Belfast, the Irish national amateur champion (에 2005 과 2009) 에서 세계 챔피언이되었다 2014 when he defeated Kiko Martinez to earn a super bantamweight title. 그는 자신과 미국의했다. 월에 데뷔 2015 when he defeated Alejandro “Cobrita” Gonzalez Jr. in Texas before unifying the title against Quigg.
인기있는 멕시코 계 미국인 산타 크루즈 fights out of Los Angeles and won a 126-pound title in a “Fight of the Year” grudge match against former three-division champ Abner Mares in August 2015 스테이 플스 센터 (Staples Center)에서. He followed that up by stopping former world champion Kiko Martinez before taking the Frampton challenge. 그 이전, 산타 크루즈는 118 과 122 복싱에서 가장 활동적이고 흥미 진진한 선수 중 한 명으로 명성을 얻었습니다.. The 28-year-old also holds victories over Cristian Mijares and Eric Morel and has competed in world title bouts in 12 그의 마지막의 14 이후 싸움 2012.
The first world champion ever from Montenegro, Zlaticanin will be putting his belt on the line for the first time since earning a third-round stoppage of Franklin Mamani in June to pick up the vacant title. The 32-year-old put himself in position to fight for the title in his U.S. debut by dominating then unbeaten Ivan Redkach on his way to a third-round TKO. A hard-hitting southpaw, Zlaticanin also has victories over Ricky Burns and Petr Petrov.
A popular fighter on both coasts, 옥스 나드, 캘리포니아의 가르시아 returned from a two and half year layoff in July to dominate former champion Elio Rojas on his way to a fifth-round stoppage in Brooklyn as the co-main event of the first Santa Cruz vs. Frampton fight. The 28-year-old is ready to resume his promising career that already saw him pick up world titles at 126 과 130 파운드. Trained by his brother Robert, he owns impressive victories over Roman Martinez, 올랜도 Salido에, Juan Manuel Lopez and Bernabe Concepcion.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.com 과www.mgmgrand.com, 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @MikeyGarcia, @DinamitDejan1 및 @Swanson_Comm 또는 Facebook에서 팬이 되세요 www.Facebook.com/SHOSports 과 www.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
대 예수 CUELLAR. Abner Mares Media Conference Call Transcript & MP3
|
|