|
|
|
|
|
|
Jermell Charlo Knocks Out Charles Hatley In Defense Of WBC 154-Pound Belt In SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® 共同特徵; 視頻: HTTP://s.sho.com/2ogV2nv
Amanda Serrano Makes History On SHOWTIME EXTREME® As First Female & Puerto Rican Five-Division Champion
Catch The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Replay 星期一, 四月 24 在
10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME
點擊 這裡 對於照片; Credit Tom Casino/SHOWTIME
點擊 HERE For Photos; 信用阿曼達韋斯科特/欣欣
點擊 這裡 對於照片; Credit Ed Diller/DiBella Entertainment
布魯克林 (四月 23, 2017) - 肖恩·波特 scored a ninth round stoppage of 其他葉貝 to become the WBC’s mandatory challenger to unified welterweight champion Keith Thurman in the main event of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING, presented by Premier Boxing Champions, 星期六 night on SHOWTIME from Barclays Center in Brooklyn.
With the convincing victory, Porter potentially earns a rematch with Thurman, who he narrowly lost to last June in a 2016 Fight of the Year candidate at Barclays Center, 布魯克林拳擊™的家.
The welterweight matchup was a rough and tumble affair from the opening bell. 穿 (27-2-1, 17 科斯) barreled forward to smother the offense of Berto (31-5, 24 科斯), pounding Berto’s body at close range. A deep gash opened over Porter’s left eye from an accidental headbutt in the second, and another opened over his right eye just two rounds later. Porter’s constant aggressiveness and effective body work seemed to frustrate Berto, who struggled to stay off the ropes.
An odd series of events unfolded in the opening minute of the ninth round. With Berto unsteady on his feet following another clash of heads, Porter pounced and floored the former champ with a left hook for his second knockdown of the fight. Berto got up, but Porter continued to connect with Berto against the ropes and referee Mark Nelson waved off the contest at 1:31. 在停止時, Porter had out-landed Berto 60-12 over the final two rounds.
“I have to clean up those head butts,” Porter said. “We tried to use the whole ring, but sometimes in the heat of the battle stuff happens. I’m a fighter and Mr. Berto is a fighter as well, those head butts were just the two of us going in and fighting.
“I thought I fought smart 今晚. I thought I picked my punches well. There were times where I smothered my shots, but there were also times where I smothered him. He has a dangerous uppercut but we had a great game plan. This was a just very hard fought battle by both of us and I’m blessed to get the victory.”
戰鬥結束後, Berto admitted that Porter’s aggressiveness and the accidental headbutts frustrated him.
“I have to give him credit, but he’s a rough fighter,” Berto said. “He has great skills but, 同時, he was trying to be rough and trying to handle me anyway he could. I got a lot of headbutts, and he did too. Shawn’ is a tough competitor. We had a good competitive fight until the headbutts got to be a little too much for me. But I thought it was a really good fight before that.”
戰鬥結束後, SHOWTIME Sports reporter Jim Gray asked Thurman, who was ringside for the eliminator, if he would grant Porter a rematch.
“His team was adamant about the rematch and now he’s fought his way to earning that,” Thurman said. “We just need to sit down and talk about. 他是餓了, you see the way he fights, it could be a great fight again.”
Answered Porter: “I was just up here wishing he said yes – that’s the fight I want next.”
Jermell夏洛茨維爾 defended his WBC Super Welterweight World Championship in dominant fashion with a devastating sixth-round knockout of mandatory challenger Charles Hatley in the co-main event of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING.
夏洛茨維爾 (29-0, 14 科斯) landed the crisper shots from the opening bell, using a sharp left jab to set up a remarkably efficient straight right. The Houston native Charlo, the younger twin of undefeated former 154-pound champion Jermall, floored Hatley (26-2-1, 18 科斯) midway through the third with a textbook left-right combo that stunned his fellow Texan.
Charlo’s striking precision continued in fourth and fifth, before an onslaught of punches and a perfectly timed right to the chin sent Hatley falling face-forward to the canvas. Referee Harvey Dock didn’t hesitate and instantly waved off the fight at :36 with Hatley out cold on the canvas.
The accuracy of Charlo’s jab was telling – he landed his jab at a 31 percent clip to set up his power shots, which connected at an impressive 52 百分. 總體, Charlo landed 42 percent of his total punches over nearly six full rounds of prizefighting.
“I used that jab to set up the right hand,” Charlo said. “I knew Charles Hatley goes down and he gets back up – he’s a warrior – and I knew I had to get in there and be a lion.
“Hatley was moving around a lot. He was trying to engage and I tried to tell him to come fight. When he finally got in there, that’s when I got him out. I’m the champ so I have to continue to fight my mandatory. They got a guy named Jarret Hurd that took my brother’s title – we could unify.”
阿曼達·塞拉諾 became the first women and the first Puerto Rican to win world titles in five weight divisions with an eighth-round TKO of Dahiana Santana to capture the vacant WBO Women’s Bantamweight World Championship in the featured bout of SHOWTIME BOXING on SHO EXTREME.
塞拉諾 (32-1-1, 24 科斯) was the aggressor from the opening bell, moving forward and attacking with precision as Santana (35-9, 14 科斯) backed up and ate a steady diet of counter shots. Santana was deducted a point for clinching in the fourth, and had visible welts above both eyes following the seventh.
Serrano was connecting at an almost 3-1 power punch ratio when referee Benjy Esteves stepped-in to stop the bout at 1:14 第八輪.
“It means everything to me. We worked so hard. We worked hard for this moment,” Serrano said. “To be a five division world champion is amazing. To be the first female and first Puerto Rican is amazing.
“I’m so proud to be a Puerto Rican. I’m so proud to be a SHOWTIME fighter. I’m just so happy for this moment. Just to be a five-division world champion, I could retire today and it’d be the happiest moment of my life. I’m just getting started. I hope I’m back again.”
In the opening bout of SHOWTIME BOXING on SHO EXTREME, 何塞·米格爾·博雷戈 (12-0, 11 科斯) knocked out a game John Delperdang (10-3, 9 科斯) 在 2:07 of the seventh in a scheduled eight-round welterweight contest.
Borrego, who landed his uppercut at will throughout the bout, 登陸 229 power shots at a more than 50 percent clip in the action-packed bout.
週六 event was promoted by DiBella Entertainment.
The SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING telecast will re-air on 星期一, 四月 24 在 10 P.M. AND/PT在Showtime EXTREME. 週六 SHOWTIME BOXING on SHO EXTREME telecast will replay on Tuesday, 四月 25 在 10 P.M. ET / PT在Showtime EXTREME. Both telecasts will be available on SHOWTIME ON DEMAND® 和SHOWTIME ANYTIME®.
ABOUT BERTO vs. 搬運工
Andre Berto vs. Shawn Porter was a WBC Welterweight World Title eliminator between former 147-pound world champions. The 12-round bout headlined SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING, presented by Premier Boxing Champions, 週六日 22 巴克萊中心, 布魯克林拳擊™的家. 在合作的主要事件, undefeated super welterweight world champion Jermell Charlo battled top rated challenger Charles Hatley, 與電視報導在開始 9:30 P.M. AND / 6:30 P.M. PT.
# # #
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports 在Twitter上關注@ShowtimeBoxing, AndreBerto, @ShowtimeShawnP, LouDiBella, @BarclaysCenter和@Swanson_Comm或成為Facebook上的粉絲在 www.Facebook.com/SHOBoxing, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment, www.Facebook.com/barclayscenter. PBC由Corona贊助, 最好的啤酒.
點擊 這裡 對於照片; 信用阿曼達韋斯科特/欣欣
精彩表演拳擊錦標賽® 住在 9:30 P.M. AND/6:30 P.M. PT
WBC Welterweight Eliminator – 12 發
Andre Berto – 146 ½ Pounds
Shawn Porter – 147 磅
裁判: Mark Nelson; Judges: 唐·阿克曼 (紐約州), Pasquale Procopio (加拿大), Robin Taylor (紐約州)
WBC Super Welterweight World Championship – 12 發
Jermell Charlo – 153 ½ Pounds
Charles Hatley – 153 ¼ Pounds
裁判: Harvey Dock; Judges: Larry Hazzard Jr. (新澤西州), 弗蘭克·隆巴迪 (康涅狄格州), Eric Marlinski (紐約州)
欣欣拳擊在SHO EXTREME® 住在 7:30 P.M. AND/PT
Vacant WBO Bantamweight World Championship
Amanda Serrano – 118 ¼ Pounds
Dahiana Santana – 122 ¼ Pounds
裁判: Benjy Esteves; Judges: 約翰McKaie (紐約州), Tony Paolillo (紐約州), Waleska羅爾丹 (紐約州)
Vacant title only at stake for Serrano
Welterweight Bout – 8 發
Jose Miguel Borrego – 141 ¾ Pounds
John Delperdang – 142 ½ Pounds
裁判: Eric Dali; Judges: Anthony Lundy (新澤西州), Tony Paolillo (紐約州), Waleska羅爾丹 (紐約州)
ABOUT BERTO vs. 搬運工
Andre Berto vs. Shawn Porter is a WBC Welterweight World Title eliminator between former 147-pound world champions. The 12-round bout headlines SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING, presented by Premier Boxing Champions, 週六日 22 巴克萊中心, 布魯克林拳擊™的家. 在合作的主要事件, undefeated super welterweight world champion Jermell Charlo battles top rated challenger Charles Hatley, 與電視報導在開始 9:30 P.M. AND/6:30 P.M. PT.
|
|
Light Heavyweight Showdown Between Top Contender Eleider Alvarez and Former World Champion Jean Pascal
Featured as Co-Main Event on SHOWTIME
|
門票現已公開發售!
|
MONTREAL (四月 21, 2017) – WBC輕重量級世界冠軍 阿多尼斯 “超人” 史蒂文森 will take-on hard-hitting Polish contender 安傑伊Fonfara 在複賽的 2014 slugfest on 星期六, 六月 3 在主要事件 精彩表演拳擊錦標賽, presented by 總理拳擊冠軍, live on SHOWTIME from the Bell Centre in Montreal.
Televised coverage will also include a matchup of top light heavyweights as WBC number-one contender Eleider阿爾瓦雷斯 (22-0, 11 科斯) faces former world champion 讓·帕斯卡爾 (31-4-1, 18 科斯) with both men looking to get a shot at the winner of the main event next.
史蒂文森 (28-1, 23 科斯) and Fonfara (29-4, 17 科斯) battled at Bell Centre on May 24, 2014 as Stevenson was able to survive a knockdown late in the fight to win a decision and defend his belt for the third time. Both men threw huge shots all the way until the final bell and will look to pick up where they left off on June 3.
“I’m very excited for this rematch with Fonfara, but it is going to be a short night for him because they don’t pay me for overtime,” said Stevenson. “I’m very happy to be back in the ring for my first fight of 2017. I can’t wait to fight in front of my hometown fans at the Bell Centre. The first time I fought Fonfara was at the Bell Centre in 2014 and now we’re back doing it for a second time. I will put on a great, exciting show for the fans in my hometown, and for the fans on SHOWTIME.”
“I feel good that I’m back here after three years,” said Fonfara. “I’m ready for revenge. I’m a different fighter physically and mentally. I’ve shown in a couple of fights that I’m a better fighter. It’s a great opportunity to get the rematch and be a world champion. The last fight against Chad Dawson gave me experience because it was very technical. But really all the fights since then – Julio Chavez, 小, Nathan Cleverly and even Joe Smith – have helped me prepare for Stevenson again. I changed my team, got a new coach and a trainer, which makes me physically and mentally where I need to be for this fight. I don’t have a problem fighting in Montreal. I love Montreal. It’s a beautiful city with beautiful people. It will be a great night of boxing and I’m sure that I will be victorious on the night of 六月 3.”
門票現場活動, which is promoted by Group Yvon Michel (健身房) in association with Warriors Boxing, 的價格從 $80 到 $350, 與現已公開發售. Tickets can be purchased at the Bell Centre box office, 上 www.evenko.ca, 在GYM (514) 383-0666) or at Champion Boxing Club (514) 376-0980.
“This is one of the best shows in Quebec in a long time,” said Yvon Michel, GYM總裁. “It’s the kind of event that will inject some adrenaline into boxing in Quebec. We have two fights that could be main events anywhere in the world and on any network. Adonis will defend his title for the eighth time. To be a world champion for four years is exceptional. Fonfara has a style that can give Adonis some problems.’
“In the co-main event we have a former world champion in Pascal who still believes he can be world champion. He will have a tough assignment with Alvarez, a fighter who just proved he belongs with the best in the world with his win over Lucian Bute. If he beats Pascal he will have beaten two of the best stars that Canada has ever produced in back-to-back fights. He will prove to be a threat to anyone in the future.”
“We’re really looking forward to taking on Stevenson at the Bell Centre in Montreal on SHOWTIME,” 說萊昂Margules, 勇士拳擊總統, Fonfara’s promoter. “Andrzej was just 26-years-old when they fought last time and it was a big step up for him. We believe he’s now ready to win because he has gained a significant amount of experience in matches with Julio Cesar Chavez, 小, Nathan Cleverly and Chad Dawson. We’re thrilled to be given the opportunity to fight Stevenson for the world title for a second time.”
Stevenson won the world light heavyweight title in June of 2013 在蒙特利爾, 通過聳人聽聞的76秒, first-round knockout over the then-undisputed king of the division Chad Dawson. 令人印象深刻的勝利,贏得了史蒂文森 “年度淘汰賽” 和 “年度戰鬥機” 榮譽. 從那裡, Stevenson went on to record stoppage victories over Tavoris Cloud and Tony Bellew in addition to the decision over Fonfara. 出生於海地, 但戰鬥了魁北克, Stevenson defended his title twice in 2015 before making the seventh defense of his belt in an exciting firefight with Thomas Williams Jr. that ended with a fourth-round knockout for the reigning champion. The lineal 175-pound champion trains out of the late Emanuel Steward’s Kronk Gym with his head trainer Sugar Hill.
Now training in Oakland with Virgil Hunter, Fonfara enters this bout coming off of a 10日-round stoppage victory over former world champion Chad Dawson in March at Barclays Center in Brooklyn. The fighter out of Warsaw, Poland bounced back from his defeat to Stevenson with a TKO victory over Julio Cesar Chavez Jr. and a decision over Nathan Cleverly in a 2015 Fight of the Year contender. 這位29歲的贏得了他的第一次 13 fights after moving up to light heavyweight in 2010 including wins over Gabriel Campillo, Glen Johnson and Tommy Karpency.
一 2008 哥倫比亞奧海戰鬥了蒙特利爾, Alvarez worked his way into the mandatory position for the WBC title with victories over Isidro Ranoni Prieto and Isaac Chilemba in 2015. He followed those up with wins over Robert Berridge and Norbert Dabrowski before his most recent matchup that saw him deliver a sensation fifth round knockout over former world champion Lucian Bute.
Originally from Haiti, Pascal and his family moved to Canada when he was a child and began boxing at the age of 13. He would eventually become one of the most accomplished fighters from Montreal. Pascal became a world champion in 2009 when he defeated previously unbeaten Adrian Diaconu. He would go on to defend the title three times, including a victory over Chad Dawson. After losing his title to Bernard Hopkins, Pascal has picked up victories over Lucian Bute, Yuniesky Gonzalez and most recently Ricardo Ramallo in addition to two challenges of former unified world champion Sergey Kovalev.
欲了解更多信息,請訪問 www.SHO.com/Sports
|
|
|
|
|
“Never count me out. I always come back.” – Andre Berto
Click On The Link Below To Watch The SHOWTIME Sports® 特徵
YOUTUBE: http://s.sho.com/2osOLjX
Former welterweight world champions Andre Berto and Shawn Porter meet in a “must win” crossroads fight 這個星期六, 住在Showtime (9:30 P.M. AND/6:30 P.M. PT) 巴克萊中心布魯克林. The winner in the WBC 147-pound eliminator earns a mandatory shot at unified welterweight champ Keith Thurman while 週六 loser, as Berto explains in this SHOWTIME Sports video feature, could “disappear into the darkness.”
欣欣拳擊錦標賽® 電視節目開始在 9:30 P.M. AND/6:30 P.M. PT as undefeated super welterweight world champion Jermell Charlo battles top rated challenger Charles Hatley. Four-time world champion Amanda Serrano aims for a record-setting fifth world title when she faces former champ Dahiana Santana for the vacant WBO Bantamweight World Championship in the featured bout of SHOWTIME BOXING on SHO EXTREME® 在 7:30 P.M. AND/PT.
|