태그 아카이브: 레오 산타 크루즈

칼 프램 튼, 레오 산타 크루즈, 데얀 Zlaticanin & Mikey Garcia Los Angeles Press Conference Quotes & 사진

 

더! 인용 부호 & Photos from the Frampton vs. 산타 크루즈

Belfast Press Conference

(사진 신용: 에스더 린 / 쇼 타임)

Featherweight World Championship Rematch Headlines

SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING Doubleheader

토요일, 1월 28 MGM 그랜드 가든 아레나에서

라스 베이거스에서

클릭 여기 에스더 린 / 쇼 타임에서 사진에 대한

클릭 여기 프리미어 복싱 챔피언에서 사진에 대한

로스 앤젤레스 (12월 1, 2016) – 페더급 세계 챔피언 칼 프램 튼 전 세 부문 세계 챔피언 레오 산타 크루즈 went face-to-face in Los Angeles 목요일 along with lightweight world champion 데얀 Zlaticanin and undefeated former two-division world champion 마이키 가르시아 in advance of their respective showdowns 토요일, 1월 28 in a Premier Boxing Champions event at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas and live on SHOWTIME.

 

쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 더블헤더는에서 시작 10 시이. AND/7 시이. PT with Zlaticanin vs. 가르시아. For Frampton and Santa Cruz, 목요일 event was the second press conference promoting their highly anticipated rematch as the featherweights spoke to media in Belfast, 북 아일랜드 화요일에 at the Europa Hotel.

 

라이브 이벤트 티켓, which is promoted by Ringstar Sports in association with Cyclone Promotions and TGB Promotions, 에서 가격이 책정됩니다 $504, $404, $304, $204, $104 과 $54, 지금 판매되고있다. 티켓은에서 구할 수 있습니다 www.AXS.com.

 

After the Belfast press conference, the fighters and their teams flew to the U.S. to meet with the media at an open to the public event at the outdoor plaza at the Los Angeles Central Public Library.

 

Here is what the participants had to say at the two events:

 

칼 프램 튼

 

로스 앤젤레스에서:

“This rematch with Leo Santa Cruz is going to be an amazing one. The first one was considered a ‘Fight of the Year’ and I don’t think this can be any different. We’re going to kick-off 2017 쿵.

 

“Leo is an amazing fighter and I want to thank him for giving me the chance to fight for his title in July. I was more than happy to give him the rematch straight away. These are the types of fights I want to be involved in.

 

“내가 첫 번째 싸움에서이긴 줄 알았는데. I don’t think it was controversial at all. I think I won the fight by three or four rounds. They were definitely close, 경쟁 라운드, but I think I was doing more to win rounds and get the nod. This one is going to be more of the same.

 

“Las Vegas is obviously a bit closer to home for Leo and I’m sure he’ll bring a lot of fans. But I’m bringing at least 4,000 from the UK. Right now I’m the most well-supported fighter in the UK. It’s a great privilege for me.

 

“When I fight people, I feel like I improve the second time. I have a good boxing brain and I can adapt to different situations. The only person I’ve fought twice as a pro was Kiko Martinez and the second time I fought him I won comfortably. Because I learned from the first fight. I know everything about Leo. He fights the same way every single time.

 

“I think our styles just gel really well together. You can expect a great night with a really huge undercard from start to finish.

 

“I know his training may not have been as focused last time as it could have been because of his father. I expect a better Leo Santa Cruz. But in terms of how he fights, I think he’ll fight the same way. It’s a good way to fight and it’s gotten him far. He usually wears people down, but I have serious punching power and that again could be the difference.

 

“If you want people to remember you in 20 또는 30 years’ time, you need to fight guys like Leo Santa Cruz. We’ve already been working very hard in the gym and we’re going to do whatever it takes to make sure I remain the champion and bring the title back home to Ireland.”

 

벨파스트에서:

 

“It’s always good to be here in Belfast and see the people. It’s good for them to see great fighters like Leo Santa Cruz in their hometown.

 

“This is going to be a dream come true. It won’t all sink in until I’m out there and ready to perform. Las Vegas is the mecca of boxing. It’s where all the big names go. I’m expecting a big support base from all over the UK and Ireland on 1월 28.

 

“I feel like no matter who I fight, I always get better the second time. I have a good boxing brain and I can adapt to my opponent’s style and use it to my advantage. If you’ve seen me in sparring, if I have a dodgy performance, you know I will get better the second time.

 

“I know how Leo fights, and he knows how I fight. But I can adapt and make changes. I can be a bit more clever than I was last time. I got dragged into the fight more than I wanted to.

 

“Headlining in New York against a great fighter like Leo Santa Cruz was a dream come true. Now I have the opportunity to go to Las Vegas, where Leo has fought a few times. It’ll be his first time in the main event there as well and I’m just excited to get out there and feel the buzz of fight week.

 

“I think this fight could be even better. I gave him his first loss and I’m sure he’s going to come looking for his revenge. But I’m training very hard. I’m in good shape for this point in camp.

 

“There’s no doubt that Leo went through a difficult time with his father’s illness. I also know that Leo trained very hard anyway. He threw about a thousand punches last fight and was throwing all the way to the end. You can’t throw much more than that so I don’t think he’s going to improve his work rate.

 

“I believe he’ll come up with a different game plan but I genuinely believe that I’ll be able to deal with anything he brings to the ring. 그것은 쉬운 싸움이 될 않을거야, but I’ll do whatever it takes to win and I believe I will.

 

“Leo Santa Cruz is a tough fighter with a solid chin. But I believe that if I hit any featherweight, or super featherweight, with a clean shot, that I can knock them out. If I’m a little bit cleaner, then I could knock him out. But I’ll be prepared to go a hard 12 라운드.

 

“I believe if I use my brain a little bit more in this one, and don’t get dragged into his fight, that I can win it more convincingly. But there will be times in this fight where I’ll just have to bite down and fight for my life.

 

“I’m prepared for anything. I’m ready to keep this title in Belfast and then I’m going to return here for a show in Belfast in the summer.”

 

LEO 산타 크루즈

 

로스 앤젤레스에서:

“Carl Frampton is a great fighter. He has the respect of the fans because he has proven that he’s a great champion. I know it’s going to be another very close and exciting fight.

 

“We both train really hard for our families and for the fans. We want to give you all a great show. I know that this rematch is going to be very tough.

 

“I learned from the first fight that every little mistake really matters. One or two could really cost you. I trained hard but without my dad he wasn’t pressuring me like I’m used to. Those things come back to haunt you. It hurt, but it taught me that I have to leave it all in the ring and work every day for what I want.

 

“We’re going to be mentally and physically ready. I’m getting more motivation from having him there. We’ll be making some little changes and we’re going to do a lot better.

 

“I’m motivated to get my belt back. I was a champion and now I’m a former champion. That makes me unhappy. We’re going to train hard and do our best to become a champion again.

 

“We’re going to go to the gym and train hard to make this fight even better than the first one.”

 

벨파스트에서:

 

“This is a very nice city and when I knew there would be a rematch, I wanted to come to Belfast. This is the first time I’ve been to Europe.

 

“It was a very hard fight and right after it was over, the first thing that came to my head was a rematch.

 

“Las Vegas is a lot closer to my hometown and I feel very comfortable fighting there. Carl Frampton has a lot of fans though, and they’re going to fly over to Vegas. I think it will be a pretty even crowd and I don’t see it as an advantage for anyone.

 

“It was a pretty close fight the first time. When you’re in the ring you’re only worried about fighting. It could have gone either way. I thought being the champion, that it should have gone my way. But I won’t take anything away from Frampton. We’re looking to the future and beating him in the rematch.

 

“The fans here have made me feel very welcome since the first fight. I feel comfortable here. I’m excited to be here in Belfast with these great fans.

 

“I was disappointed but it was a very close fight the first time. He had the bigger crowd and the Irish people would scream for everything he did. It was a really good close fight though. I really think it could have gone either way.

 

“Carl Frampton is a great fighter and I knew it would be a tough fight. I didn’t get to train for that fight like I was supposed to. My father was going through cancer treatment so I wasn’t 100 percent in the training. I was thinking about my dad’s health and he was only really there for the last three weeks of camp. We’re going to have a great game plan and it’s going to be another tough fight, but we’re looking to get the victory.

 

“If you watched the first fight you know that it was a great fight. The second one is going to be even better. I took my first defeat. 그는 위대한 선수이다, but I want to win this rematch. If I win the rematch, I’m fine bringing the third fight of the trilogy to Belfast.”

 

LEAVE ZLATICANIN

 

“Everyone thinks that Garcia is a pound-for-pound star but I want to tell everyone that I’m going to win this fight.

 

“Everything in preparations has been going great. 난 될거야 100% ready on 1월 28. 이것은 내 인생의 싸움이다. I have to be ready and we’re right on track.

 

“I always respected fighters like Julio Cesar Chavez Sr. or a fighter like Mike Tyson because whoever they were supposed to fight they fought. I’m the same way, an old school fighter who’s willing to fight anybody.

 

“I came up the hard way, and sometimes I thought I might never get this opportunity. I’ve been in some really tough fights where people gave me no chance to win, but now I’m a world champion.

 

“To be the first world champion from Montenegro is historic. I think it’s made me a national hero in the country and I’m honored. The people in my country love me and I love them back.

 

“When I beat Mikey Garcia that will make me an even bigger star. I think Mikey is a good puncher, and he has good timing, but I can hit him easily and I’m planning to knock him out.

 

“Mikey will have a big opponent in front of him. He needs to run around the ring because I’m going to come for him. You will see me defend my title and you will enjoy it.”

 

MIKEY GARCIA

 

“I’m thankful to everyone who came out. I was down for over two years, but it seems like no one has forgotten about me. We’re looking for big things. I want to pick up right where I left off.

 

“I’m really happy to have been given this opportunity to claim a world title in a third division. This is going to be an amazing fight. He’s a hungry world champion. 그는 매우 위험하다. These are the kind of fights that I want. This is what I need to prove myself.

 

“This is only the beginning. This is going to be a huge year for me. I want to win multiple titles and maybe conquer multiple divisions this year.

 

“I haven’t fought in Vegas since 2012 but I expect the fans to be out there supporting. This is a big stage and a night of great fights. This is a great opportunity to become a world champion in another weight class.

 

“I’ve known Leo Santa Cruz since the amateur days. We get to share the stage again on 7월 30 and I’m looking forward to another good shot. I can’t ask for anything more.

 

“My brother and my dad watch more film than I do. I only like to watch a couple rounds of my opponent. So I’ve seen what Dejan has. During the fight I’ll listen to my corner and make adjustments. 그는 젊은이야, undefeated champion for a reason. I want him to be at his best because that will bring out my A-game.

 

“My body feels really good right now. I think this is going to be a great division for me. I don’t think the weight will affect me in any way.

 

“This is going to be a great show. I’m going to give everything that the fans want to see. I’m sure my opponent will do the same. I want to take on the biggest challenges and I’m ready to make those fights happen. I want to give the fans the fights they want. The best of my career is yet to come.”

 

배리 맥기, 프램 튼의 관리자, 전 세계 챔피언 & 명예의 전당

 

로스 앤젤레스에서:

 

“It’s great to be here in Los Angeles for such a great occasion. 데얀, 마이키, Leo and Carl are all incredible fighters and it really is going to be a magnificent show.

 

“These are two amazing fighters. If they fought every day of the week, and twice 일요일에, every single fight would be close. I just think that Carl has the edge in innate boxing intelligence. He is more versatile and a naturally bigger guy than Leo. We have to get him into the best shape of his life.

 

“Carl is going to have to turn it up on fight night and we know that Leo will turn it up as well. He’ll put the pressure on him. I believe it will be at least as good of a fight as last time.

 

“We’re going to have a fabulous night on 1월 28 and I have to say it again, we will be winning.”

 

벨파스트에서:

 

“You boxing fans here in Belfast are the best supporters in the world, we have no doubt about it, and we’re going to go to Las Vegas to make sure we win again and win more convincingly.”

 

RICHARD 쉐퍼, 의장 & Ringstar 스포츠의 CEO

 

로스 앤젤레스에서:

 

“When you mix these two together, you know it has to be another ‘Fight of the Year’ candidate. These two guys could fight 10 times and every time it would be a ‘Fight of the Year’, and probably a very close decision. These are our modern day gladiators.

 

“These are exciting matchups where you really don’t know who’s going to win. This is what the fans like to see. These are closely matched fights, for the fans. That is exactly what you will see on 1월 28.

 

“Dejan vs. Mikey is the most significant matchup in the lightweight division. There is no question about it. It’s an extremely dangerous fight. It’s playing with fire for Mikey. I can pretty much assure you that this fight will end in a knockout. This is easily a main event on its own.

 

“I believe that Mikey Garcia is one of the best pound-for-pound fighters in the world. But to get there and to stay there, you have to face fighters like Dejan. This just shows what Mikey is made of.

 

벨파스트에서:

 

“I was fortunate to promote many of Ricky Hatton and Floyd Mayweather’s fights, but whenever I am here, I can feel the passion that you fans here bring to the sport. You elevate these fighters to do better. At Barclays Center we saw you there cheering on your guy.

 

“Tickets are available as low as fifty dollars. I don’t think that’s a bad idea in January, to go from cold Ireland to warm Las Vegas. There are many reasons to go out there, but this fight is the biggest reason to go.

 

“It’s a rematch of the ‘Fight of the Year’ and I’m very proud to be able to promote this fight together along with Barry McGuigan. I thank all of the fans here again for the passion you bring to the sport of boxing.”

 

쉐인 맥기, 프램 튼의 트레이너

 

로스 앤젤레스에서:

 

“These are two really good fighters. 리처드 말했듯, this would be a great fight 10 times out of 10. Leo had a lot of distractions in training camp with his father’s health and I think he will be a better fight the second time.

 

“That was Carl Frampton’s first time fighting at 126-pounds, so he had a lot of new experiences leading up to the last fight. They both learned in the first fight and I think they will both be able to give a little bit more the second time. The fans will be the ones to enjoy the action.

 

“훈련 캠프는 훌륭하게 진행되었습니다.

 

벨파스트에서:

 

“I don’t know who was lucky enough to see the first fight between these two, but it was really a great one. Carl got dragged into Leo’s fight at times, but with that came excitement.

 

“I think this fight we’re going to win a lot more convincingly, cement the win and then move on. I’m extremely excited about it.

 

“To see how far Carl has come is phenomenal. I hope people will buy a ticket and come out to support. He needs that support and I hope to see you all out there.”

 

ALEX VAYSFELD, Zlaticanin’s Manager

 

“It was a very hard uphill road for Dejan to get where he was going. He had to fight a lot of different places and fight people that he wasn’t supposed to beat, in other people’s minds. But he won.

 

“Dejan knows how to be an underdog and he knows how to calm a favorite. I guarantee you that Dejan knows every aspect of Garcia’s game. When he steps into that ring, you will all see something amazing.

 

“Mikey is going to bring his best, Dejan is going to bring his best and of the fans are going to be in for an amazing fight.”

 

로버트 가르시아, 마이키의 형제 & 훈련자

 

“I consider Leo Santa Cruz a great fighter and a friend. Carl Frampton is another great fighter and it’s fantastic to be part of a card with such a big main event.

 

“This was a very easy fight to make. Mikey said yes right away. He wanted to fight for a title and he got it. Mikey isn’t going to hold back. He wants to keep moving up and challenging big names. He wants to be remembered as one of the best fighters in the world. Mikey wants to give the fans the best fights out there.

 

“I don’t have any second thoughts about this fight because I believe in Mikey. We’re preparing to become the lightweight champion of the world.

 

“Mikey is training hard. He’s going to be ready on 1월 28 and prepared to give everybody a great fight.”

 

스티븐 에스피 노자, 부사장 & 일반 관리자, 쇼 타임 스포츠

 

“SHOWTIME has without question delivered the strongest lineup of any network in boxing. We are looking for the best fighters fighting the best. Top tier fighters against top tier fighters. This is what we have here today.

 

“Our main event has Carl Frampton, who for my money is the 2016 ‘Fighter of the Year.’ He defeated two undefeated world champions to unify 122-pounds and pick up a title at 126-pounds. There is no fighter who has done what he has in 2016.

 

“Leo Santa Cruz is a three-division world champion. He’s always entertaining. His Abner Mares was the ‘Fight of the Year’ in 2015 and his fight this year with Carl was my ‘2016 Fight of the Year.’ I think his fight on 1월 28 will be another one.

 

“The co-main event is really worthy of being a main event of its own. For those of you who don’t know Dejan Zlaticanin, he’s a fighter that nobody wants to fight. He’s one of the most avoided fighters in the lightweight division. He’s a power puncher who’s very aggressive. No one except Mikey Garcia. He’s looking for a world title in a third division and he’s no doubt a top 10 세계에서 파운드를위한 파운드 전투기. These guys were so anxious to fight that we put it on the card on 1월 28 and the fans get a real treat.

 

“We have four top tier fighters. This is the best in the sport, coming together on one card. As Richard suggested, the combined record of these fighters is 112 승 1 손실. These are four of the most skilled fighters in the sport. It’s a special night. You shouldn’t miss it.”

 

자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.mgmgrand.com, 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @MikeyGarcia, @DinamitDejan1 and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

UNDEFEATED 154-POUND CONTENDER JULIAN WILLIAMS TALKS GROWING UP IN PHILADELPHIA AS HE PREPARES TO CHALLENGE JERMALL CHARLO NEXT SATURDAY ON SHOWTIME®

 

쇼 타임 권투 VIDEO ALERT

 

 

 

“I take pride in the history of Philadelphia boxing and building my own legacy.” – Julian Williams

손목 시계, 몫 & Embed The Video: HTTP://s.sho.com/2grd41m

Download Link: HTTPS://we.tl/Pu8svAEmQQ

사진 신용: 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임

 

Two of the best fighters in the 154-pound division will face off next 토요일, 12월. 10 when Julian “J-Rock” Williams challenges fellow-undefeated IBF Junior Middleweight Champion Jermall Charlo at 10 시이. AND/7 시이. 쇼 타임 PT. Check out this video from SHOWTIME Sports® to hear J-Rock discuss his youth growing up in West Philadelphia as he approaches the toughest challenge of his career.

 

In the main event of the SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® 텔레비전 방송, live from Galen Center at USC in Los Angeles, WBA Featherweight World Champion Jesus Cuellar will defend his belt against former three-division world champ Abner Mares.

 

# # #

 

라이브 이벤트 티켓, Ringstar 스포츠 및 TGB 프로모션에 의해 추진되는, 현재 판매되고과에서 가격이 책정됩니다 $35, $50, $75, $150 과 $200. 구입 티켓으로 이동 www.galentix.com.

 

자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

 

프리미어 복싱 챔피언 선물: 12 주니어 미들급 세계 챔피언 Jermall Charlo와 라운드

(사진 신용: 레오 윌슨 / 프리미어 복싱 챔피언)
클릭 여기 프리미어 복싱 챔피언 웹 사이트에서 읽을 수
클릭 여기 에서 훈련 캠프 사진
레오 윌슨 / 프리미어 복싱 챔피언
Jermall Charlo가 내 향적이거나 자신의 생각을 표현할 수없는 사람이 아닙니다. 그저 그 애매한 일이야, look-at-me showman은 154 파운드 챔피언의 메이크업에 포함되지 않습니다.
그것 덕분에, 쌍둥이 형제 외에 몇 사람 (동료 154- 파운드 타이틀 보유자) Jermell Charlo Jermall Charlo는 잘 읽었다는 것을 알고 있습니다, 훌륭한 스테이크를 좋아하고 양손으로 자신의 이름에 서명 할 수있는 신진 음악 제작자 / 엔지니어.
최근에 Jermall Charlo와 함께 그의 기대치가 높을 때이 모든 것을 배웠습니다. 12월 10 최고 순위 경쟁자에 대한 타이틀 방어 줄리안 윌리엄스 로스 앤젤레스의 갈렌 센터에서 (쇼 타임, 10 시이. AND/7 시이. PT).
권투 영웅은 누구입니까?
Tommy Hearns는 내가 가장 좋아하는 전투기 중 하나입니다. 그는 항상 자신의 의심을 반증하려고 노력했다, 나는 그가 겪은 모든 것을 존중합니다. 내 인생과 Tommy Hearns’ 인생은 비슷하다. 우리 둘 다 키가 크다, 그는 Emanuel Steward에서 전설적인 트레이너를 가졌습니다, 나는 하나가, 너무, 로니 쉴즈.
Tommy는 좋은 ja을 가지고 있었고 목장주였습니다.. 많은 권투 선수는 키가 큰 전투기로 몸을 가려서 우리를 무너 뜨리기가 쉽다고 생각합니다.. 하지만 토미와 함께 할 때 다른 이야기입니다, 그런 식으로 그와 관련이 있습니다.
Tommy Hearns에도 많은 물질이있었습니다. 말다툼과 권투의 차이점을 알기 위해서는 똑똑한 전투기 여야합니다, 그리고 당신의 범위를 사용하는 방법.
역사 속의 모든 권투 선수들, 누구와 싸웠 으면 좋겠 니, 싸움은 어땠 을까?
웰터급 및 주니어 미들급 범위에 있음, 슈가 레이 레너드와 같은 남자와 내 스타일이 어떻게 어울리는 지 알고 싶습니다.. 나는 그가 토미 힐 즈와 싸웠다는 것을 안다, 하지만 저는 다른 특성을 가지고 있다고 생각합니다, 나는 내가 어떻게 반대하는지보고 싶다 [레너드] 최선을 다해.
나는 슈가 레이 레너드와 바로 대화를 나 spoke 다 Cornelius Bundrage에서 타이틀을 획득했습니다, 그리고 나는 그에게 내가 새로운 것이라고 말했다 “청부 살인업자” (Hearns 언급’ 별명).
나는 Sugar Ray Leonard를 이길 것이라고 말하고 싶지 않습니다., 그는 위대한 파이터이고 나는 그를 무시하고 싶지 않기 때문에. 하지만 내가 싸운 사람 중에서, 슈가 레이와 내 스타일을 일치시키고 싶습니다..
당연히 Sugar Ray Leonard와 Tommy Hearns의 싸움에서 빌릴 것입니다.. 그 고전적인 싸움을 볼 때마다, 나 자신이 Hearns 인 모습.
가장 힘들었던 것은 무엇입니까?, 어떻게 처리 했습니까??
넌 미쳤어 알아? 펀치조차 아니 었어; 그것은 머리에 의한 것이었다, 오스틴 송어와의 마지막 싸움에서. 그 중간 라운드 어딘가에, 우리는 머리를 부딪쳤다, 그의 머리는 내 턱과 귀의 왼쪽을 믿습니다.
펀치 나 그 어떤 것에도 맞지 않았습니다, 손을 위로하고 머리를 움직여서 그런 일을 잘하기 때문에. 그러나 송어에 대하여, 그는 b을 던졌다, 밟고 머리가 내 턱선에 부딪쳤다.
그는 실마리가 없었다 [내가 기절했다], 챔피언이되어야하는 것처럼. 하지만 그건 저 오줌 축구 시절부터 찍은 가장 어려운 장면이었습니다. 나는 내가 좋은지 확인하기 위해 나 자신을 확인했다. 그것은 나를 깨우는 단지 샷이었다.
싸움을 할 때, 가장보고 싶었던 식사는 무엇입니까?
스테이크 였을 것입니다. 필레 미뇽 타입의 남자입니다. 하지만 훈련 중에는 포기해야 해요, 그것은 나를 늦추는 붉은 육류 중 하나이기 때문에.
당신은 체육관 쥐로 알려져 있습니다. 좋아하는 운동이 있습니까?
모든 운동을 좋아합니다. 도전적인 것은 무엇이든. 하지만 하나를 선택해야한다면, 내가 가장 좋아하는 것은 바디 백을 [전설적인 트레이너] 크리드 분수. … 나는 Creed Fountain이 Evander Holyfield와 다른 많은 챔피언들과 함께 바디 백을하는 것을 보았습니다., 제가 가장 좋아하는 운동 중 하나가되었습니다..
던지는 가장 좋아하는 펀치는 어떻습니까??
내가 가장 좋아하는 것 중 하나는 왼쪽 고리입니다. 몸에 꼭 맞는 것은 아닙니다, 하지만 내가 자라면서 항상 가장 도전적인 샷 중 하나라고 느꼈던 펀치 중 하나입니다.. 던지는 것이 매우 편안합니다, 내가 오른 손잡이이고 왼손잡이 인.
당신은 당신이 양손 잡다는 것을 의미합니다?
예. 실제로 양손으로 쓸 수 있습니다. 나는 내 지배적 인 손이 무엇인지 전혀 몰랐다, 양손으로 강했던 것. 축구를 던지고 오른손으로 농구를 쏴.
그러나 그것은 나 자신에게도 미쳤고 혼란 스럽습니다.. … 싸움, 어느쪽으로도 전환 할 수 있습니다. 나는 왼손잡이 자세에서 자랐고 왼손잡이로서 더 편안하다고 느꼈다., 하지만 오른손에서 싸우기 시작했고 오른 손잡이로 더 편안해졌습니다. 양면을 효과적으로 사용했습니다.
이 문장을 완성: 권투가 아닌 경우, 나는 것 …
… 아마도 내가 선택한 산업에서 어딘가로 교육을받은 사업가 일 것입니다. 그러나 권투는 내 생명을 구했습니다.
권투 선수에 대한 대중의 가장 큰 오해는 무엇입니까?
우리 모두 크다는, 돈을 많이 쓰고 교육을받지 않은 화난 사람. 그러나 그들은 모두 틀렸다.
좋아하는 권투 영화 있어요?
나는 일반적으로 가짜 펀치 때문에 권투 영화를 좋아하지 않는다. 근데 내가 좋아했던 영화는 스톤의 손. 나는보고 자랐다 록키 시리즈, 그래서 나는 그것을 좋아했다, 너무. 하지만 스톤의 손 내가 가장 좋아하는 것 중 하나입니다.
나는 언제 좋아 [권투 영화의 음모] 라이프 스타일에 들어가다. Micky Ward가 영화를 만들었을 때, 파이터, 사람들이 모르는 그에 대해 많은 것들이 나왔습니다. 그게 나야. 사람들이 나에 대해 모르는 것들이 많이 있습니다. 샤를로 쌍둥이에 관한 영화가 나오면 아마 바뀌 겠지.
잘, 할리우드가 당신과 당신의 형제에 관한 영화를 만들면, Jermell- 무슨 배우 두 분을 원하십니까?
좋은 질문. 우선, 운동 능력이있는 쌍둥이를 찾아야합니다. 그들은 동일해야합니다. 쌍둥이 형제와 나는 닮았다, 하지만 똑같이 행동하지 마십시오. 지금, 우리 둘 다를 묘사하는 좋은 배우를 찾기가 어려울 것입니다.
어셔가 슈거 레이 레너드를 연기 한 방식이 마음에 들었습니다, 윌 스미스가 무함마드 알리를 묘사 한 방법, 하지만 … 쌍둥이 세트를 얻어야 할 것 같아.
재생 목록에서 팬과 싸우는 사람은 누구입니까??
나는 Al Green을 듣고 자랐다. 아빠는 소울 음악의 큰 팬이었습니다. 나는 오래된 영혼입니다, 할아버지와 다른 사람들이 나를 Al Green 노래 몇 권으로 설정했기 때문에. 조니 테일러, 너무.
나는 항상 돌아가서 옛날 음악과 옛날 음악에 대해 회상한다.. 나는 오늘 Al Green과 Johnnie Taylor를 듣고있었습니다.
이 문장을 완성: 사람들은 …
… 저는 권투 선수가되기 전부터 악기를 연주하고 비트와 엔지니어링을 제작하고 제작 해 왔습니다. 집 안에 완전한 녹음 스튜디오가 있습니다. 나는 피아노와 기타를 연주. 나는 정말 전자 음악에있어.
나는 또한 쉬는 시간 동안 많은 독서를한다. 독서와 음악.
세상에서 하나만 바꿀 수 있다면, 무엇이 될까?
어려운 질문입니다, 내가 바꿀 많은 것이 있기 때문에. … 나는 모든 사람이 평등하기를 원할 것 같아. 피부색에 관계없이 다음 사람보다 더 나은 수준이나 한 사람이 없습니다..
버킷리스트에있는 내용?
내가 뭘하고 싶은지 알아? 당신이 광야로 가서 살아남는 그 생존 21 일. 그처럼 알몸과 두려워 표시. 난 그냥 광야에서 내려 와서 그 사람들처럼 살아남고 싶어, 내 자신의 불을 만들고 그 모습을보고. 할 수있을 것 같아. 나는 거기에서 지속될 수있다. 난 아무것도 살아남을 수있어.
나는 뱀을 좋아하지 않으며 모기를 좋아하지 않습니다, 그러나 나는 그들을 두려워하지 않습니다. 그들은 어디에서나 나를 버릴 수 있었고 나는 살아남을 수 있었다..
“12 와 라운드 …” 수요일에 출판 PremierBoxingChampions.com
이번 주: 전 3 부 세계 챔피언 Abner Mares.
이 기사는 수요일에 Premier Boxing Champions 웹 사이트에 게시되었습니다., 11월 23

Featherweight World Championship Rematch Between Carl Frampton & Leo Santa Cruz Headlines Premier Boxing Champions Event Saturday, 1월 28 From MGM Grand Garden Arena in Las Vegas Live on SHOWTIMEâ

더! Lightweight World Champion Dejan Zlaticanin Battles Undefeated Former Two-Division Superstar Mikey Garcia

프램 튼 & Santa Cruz to Host
Press Conferences in Belfast & 로스 앤젤레스

판매에 티켓 화요일, 11월 29 에 9 시에 남긴. PT!

LAS VEGAS (11월 23, 2016) – Undefeated featherweight world champion 칼 "자칼"프램 튼 (23-0, 14 KOS 호텔) 전 세 부문 세계 챔피언 "지진"산타 크루즈를 읽습니다(32-1-1, 18 KOS 호텔) will meet again in a world title rematch that headlines a 프리미어 복싱 챔피언 행사 토요일, 월. 28 live on SHOWTIME from the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas.

 

The 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱â doubleheader will also feature lightweight world champion 데얀 Zlaticanin (22-0, 15 KOS 호텔) making his first title defense against fan favorite and former two-division titlist 마이키 가르시아 (35-0, 29 KOS 호텔).

 

Frampton and Santa Cruz are set to clash in a rematch of their July “Fight of the Year” candidate that saw tremendous back-and-forth action throughout the 12-round fight that ended in a majority decision for the Irish fighter. Frampton drew significant Irish support in Brooklyn and will now bring his legion of fans to Las Vegas for the first time in an arena where Santa Cruz has fought six times. Just a few hours from Santa Cruz’s home of Los Angeles, the electric atmosphere is sure to be buoyed by two men who combined to land 402 power shots out of the 497 punches landed in their first fight.

 

To kick off the promotion, Frampton and Santa Cruz will be holding open-to-the-public press conferences in 벨파스트, 북 아일랜드 화요일, 11월. 29 과에 로스 앤젤레스 목요일, 12월. 1 with more details to be announced shortly.

 

The rematch is the fight we wanted,"프램 튼은 말했다. “I enjoyed our first fight in New York. The atmosphere was fantastic and the fight lived up to the hype. 에 월 28 I will be better and I will win more convincingly. I know the way Leo fights, he throws a lot of punches and he is brave, but his style suits me. It has always been a dream of mine to headline in Las Vegas and I cannot wait to get out there and put on a great performance for the American boxing fans and the travelling support from Ireland and the UK.

 

“From the moment our last fight ended, when the decision came and I lost the fight, I knew my only goal was to get my belt back,” said Santa Cruz. “When I sat in the locker room afterward, I felt more motivated than ever to get back in the gym. All I’ve thought about since the fight was this rematch. There won’t be any distractions in this camp. I’ll be heading into the fight with a better game plan. I’m putting in 100 percent in training and I’m excited to get in the ring on January 28 to get my belt back.”

 

“이것은 내 경력에서 가장 중요한 싸움입니다,” said Zlaticanin. “I expect a tough and ruthless fight. I know how good Mikey Garcia is, but I also know how good I am. The fight is not going to reach the final bell; one of us will be knocked out, and I believe it will be Mikey. Garcia has never fought a good and strong fighter like me before. He will feel my power on 1월 28.”

 

“I’m very happy and excited for my upcoming fight,"가르시아는 말했다. “This is a chance to claim a third world title in my third division. Zlaticanin is tough, strong and dangerous but I feel confident in my abilities. I’m planning on giving the fans in Las Vegas a great show. 2017 will be a great year for me and it all starts 1월 28!"

 

“Frampton-Santa Cruz II is truly the best that boxing has to offer, an immediate rematch of a leading Fight of the Year candidate between the two top-rated fighters in the division,"스티븐 에스피 노자는 말했다, 부사장 & 일반 관리자, 쇼 타임 스포츠. “And Zlaticanin vs. Garcia is a ‘50/50’ fight between two undefeated champions and a main event in its own right. The 월. 28 telecast is the cornerstone of four upcoming SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING presentations that feature the best matchups in boxing’s deepest divisions. Events like this one are proof that SHOWTIME delivers the strongest boxing line up of any network in the sport today.”

 

라이브 이벤트 티켓, which is promoted by Ringstar Sports in association with Cyclone Promotions and TGB Promotions, 에서 가격이 책정됩니다 $504, $404, $304, $204, $104 과 $54, 및 판매에 갈 화요일, 11월 29 에 9 시에 남긴. PT. 티켓은에서 구할 수 있습니다 www.AXS.com.

 

I am looking forward to a terrific event in Las Vegas,” said Barry McGuigan of Cyclone Promotions, a former world champion and Hall of Famer. “The first fight between Carl Frampton and Leo Santa Cruz was sensational and I truly believe that the rematch will be even better. I’m convinced that Carl will win the rematch more convincingly and beating someone like Leo Santa Cruz a second time will define Carl as true great of Irish boxing. I know everyone at Cyclone Promotions is proud to deliver a great night of boxing at MGM Grand where there will be a full action packed card of championship fights.

 

“It’s a thrill to promote another fantastic night of boxing featuring two evenly matched world championship showdowns,” said Richard Schaefer, Ringstar 스포츠의 회장 겸 CEO. “These are the kinds of cards that Ringstar is all about. Frampton and Santa Cruz put on a memorable performance in July and battled from the opening bell. It was Frampton who took home the belt last time, but I expect that Leo will train to be 100 percent and do everything in his power to get his title back. I believe this could be an even better fight than the first one. We also have Mikey Garcia, who shook off the ring rust in July and will challenge the most dangerous lightweight champion in the world, 데얀 Zlaticanin, 공동 메인 이벤트에서. This is a fight that looks destined to end by knockout. The perfect stage for this great night of action is the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas and I anticipate a huge crowd on hand to support these outstanding fighters.”

 

“The first fight between Frampton and Santa Cruz was action packed from start to finish and I guarantee the rematch will be the same,"톰 브라운은 말했다, TGB 프로모션의 대통령. “Along with the Zlaticanin-Garcia bout, as they battle for a world title, you have another can’t miss night of boxing from MGM Grand live on SHOWTIME.”

 

Frampton’s all-action style has made him a firm favorite with boxing fans all around the world. The record breaking Northern Irishman is currently one of the best pound-for-pound boxers on the planet and on January 28 의지, 처음, take his legion of fans to the fight capital of the world, Las Vegas.The 29-year-old defeated Santa Cruz after conquering rival Scott Quigg in their 122-pound unification bout in February. Fighting out of Belfast, the Irish national amateur champion (에 2005 과 2009) 에서 세계 챔피언이되었다 2014 when he defeated Kiko Martinez to earn a super bantamweight title. 그는 자신과 미국의했다. 월에 데뷔 2015 when he defeated Alejandro “Cobrita” Gonzalez Jr. in Texas before unifying the title against Quigg.

 

인기있는 멕시코 계 미국인 산타 크루즈 fights out of Los Angeles and won a 126-pound title in a “Fight of the Year” grudge match against former three-division champ Abner Mares in August 2015 스테이 플스 센터 (Staples Center)에서. He followed that up by stopping former world champion Kiko Martinez before taking the Frampton challenge. 그 이전, 산타 크루즈는 118 과 122 복싱에서 가장 활동적이고 흥미 진진한 선수 중 한 명으로 명성을 얻었습니다.. The 28-year-old also holds victories over Cristian Mijares and Eric Morel and has competed in world title bouts in 12 그의 마지막의 14 이후 싸움 2012.

 

The first world champion ever from Montenegro, Zlaticanin will be putting his belt on the line for the first time since earning a third-round stoppage of Franklin Mamani in June to pick up the vacant title. The 32-year-old put himself in position to fight for the title in his U.S. debut by dominating then unbeaten Ivan Redkach on his way to a third-round TKO. A hard-hitting southpaw, Zlaticanin also has victories over Ricky Burns and Petr Petrov.

 

A popular fighter on both coasts, 옥스 나드, 캘리포니아의 가르시아 returned from a two and half year layoff in July to dominate former champion Elio Rojas on his way to a fifth-round stoppage in Brooklyn as the co-main event of the first Santa Cruz vs. Frampton fight. The 28-year-old is ready to resume his promising career that already saw him pick up world titles at 126 과 130 파운드. Trained by his brother Robert, he owns impressive victories over Roman Martinez, 올랜도 Salido에, Juan Manuel Lopez and Bernabe Concepcion.

 

자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports, www.premierboxingchampions.comwww.mgmgrand.com, 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing @ LeoSantaCruz2, @RealCFrampton, @MikeyGarcia, @DinamitDejan1 and @Swanson_Comm or become a fan on Facebook at www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

대 예수 CUELLAR. Abner Mares Media Conference Call Transcript & MP3

클릭 여기 for MP3
리차드 쉐퍼
정말 감사합니다, and thank you to all the media for being on today’s call. It was an interesting weekend, but boxing goes on and boxing goes on in a big way here on 토요일, 12월 10 as a SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING doubleheader with two toe-to-toe fights that will electrify the sport, and I’m really excited to be able to host and promote this card here from Galen Center in Los Angeles.
The fight we are discussing today is for sure going to be one of those potential Fight of the Year candidates, and I know these days those words are being used quite a bit, but I really feel these fighters are right for each other. This is a fight in one of the most stacked divisions in boxing. Before I introduce the two fighters, just some other things, the card will take place from the Galen Center at the USC Campus in Los Angeles.
The Galen Center is a first-class arena. It’s actually the newest indoor arena in and around Los Angeles. 시작됩니다 방송 보도 10 시이. AND/7 시이. PT for those people who can’t make it to the Galen Center. The co-main event is really a main event in its own. It’s one of the most anticipated and asked for fights in another great weight class, the junior middleweight division where you have arguably two of the best, if not the two best fighters in that division against each other: Jermall Charlo defending his title against top-rated challenger Julian Williams.
This is a fight Julian Williams has been waiting for, 오랫동안, and it’s a battle of unbeaten up and coming stars in their prime. There’s going to be a terrific, non-televised card as part of this event, 뿐만 아니라. 그래서, those people that are going to be able to make it out to the Galen Center, they’re going to really be in for a treat. I’m going to tell you about some of those fights, which my co-promotor, Tom Brown from TGB, has put together and I want to thank Tom for a job very well done. These are greatly matched fights, and I’m excited and looking forward to seeing them.
Included on the undercard is junior welterweight title eliminator featuring unbeaten Sergey Lipinets, 기록과 10-0, 와 8 KOS 호텔, taking on Australia’s Lenny Zappavigna with a record of 35-2 와 25 KOS 호텔. Great match ups. They will also see a pair of undefeated prospects who are looking to cement their status as championship contenders. In the super welterweight division Erickson Lubin, 사람은 16-0, 와 11 KOs of Orlando, 플로리다., and junior lightweight Mario Barrios, 기록과 16-0, 와 8 KOs out of San Antonio.
The card will also include an array of local talent from Los Angeles or the greater Los Angeles area, including Oxnard’s Hugo Centeno, 주니어. 기록과 24-1 와 12 KOS 호텔, former title challenger Josesito Lopez with a 33-7 기록, 와 19 KOs and personally one of my favorites. He’s always there to give a fight, just an amazing warrior and I’m happy to see Josesito Lopez on this card. Then we also are going to see Abner Mares’ 남동생, Adan Mares, 누가의 기록을 가지고 14-3. I’m looking forward to having him there as well. It really is a can’t-miss night, and for those people here in Southern California, please come and see this card. It’s going to be great fighters, great matchups.
The doors are open at 3:30 오후, and the fights begins shortly thereafter. Tickets for the live event are on sale now, and they start at $35, 네 35, what a steal. Students get a special $10 떨어져서. There’s a $25 student ticket available as well, 그들은에서 사용할 수있어 www.galentix.com.
지금, the man who made is all happen and is not only a very close friend of mine but really a man with a passion for the sport of boxing, the Executive VP and General Manager, 쇼 타임 스포츠, 스티븐 에스피 노자.
스티븐 에스피 노자
This fight is one of the fights I’ve been most excited about on this year’s schedule. As many of you remember, this was a fight that was originally set for June and had to be rescheduled. It was such a strong fight that we didn’t want to lose that, and I know that required some sacrifice from both fighters, and we’re deeply appreciative for that. That they’re willing to wait shows what kind of guys both these guys are, as they’re looking for a challenge and neither one wanted to walk away from what, as Richard mentioned, could be one of the best fights of the year.
This is the fifth featherweight fight that SHOWTIME will be televising this year. It is one of the most talent, deep divisions, and we’re thrilled to have such a wealth of talent and thrilled to be focusing on it this year. 이것은 50-50 fight between two fighters that are, in the consensus top six of the division supported by an incredibly strong undercard, and we are very happy and very proud to be ending the year on such a strong note. 우리는 기대 12월 10, and I’ll turn it over back to Richard.
R. 쉐퍼
권리, thank you very much Stephen. 지금, it is a privilege for me to introduce to you Abner Mares. 아브넬의 Mares, as you all know is certainly one of the greatest fighters at this time to come out of Mexico. He was born in Guadalajara, 멕시코. 그는이었다 2004 Mexican Olympian and that is how long I’ve known him and how long I’ve been involved with his fights. He lives now and fights out of Downey, California and trains with one of the best trainers in his corner, 로버트 가르시아. If you look at his resume, it is as impressive as it comes. He is a former world champion at 118, 122 과 126 파운드, has really fought everybody and from Ponce de Leon, from Oquendo, from Moreno, from Darchinyan and the list goes on and on.
He will be fighting in California for the 10th time in his career, including his last bout which was a terrific Fight of the Year candidate against Leo Santa Cruz. Abner Mares is the kind of fighter, who in all the fights, has never been in a boring fight because he knows how to entertain. He wants to give it his best, and he has the will to win. Here he goes, at this point in his career, for yet another world title and it is a pleasure now to turn it over to Abner who can talk a little bit about training camp, what this fight means to him and maybe give us some Thanksgiving thoughts as well. 아브넬.
아브넬의 Mares
명확히, 리처드. How you doing? I want to start out by thanking God. All you guys for making this possible, 리처드, Stephen Espinoza and obviously, the great boxing fans out there who are always supporting and even the ones who are not there to support, they just give you a bad time, but you know at the end of the day, they support the sport in a way.
그래서, I’m really honored and privileged to be fighting 12월 10 in my hometown in LA. It’s going to be a great fight against a great fighter, 예수 CUELLAR, a puncher, a guy who has a lot of strength, a guy that has lots to prove. Like Richard has mentioned, I’m just really looking forward to this fight. As you guys know, I’ve never been in a boring fight. I always entertain. I find a way to give you guys explosive fights and this will be just that. It will be an exciting fight, like Richard mentioned, this is perfect for an entertaining fight and I’m going to give you just that.
An early Christmas present to everyone, hopefully a late birthday present for me, since it’s going to be a week after my birthday. It’s going to be great. You can’t miss it, like Richard mentioned; in this stage of my career, I think this is my second wind. I’m looking forward to showing you guys a different Abner and what you guys don’t know already. This is going to be a year since I started training with well-known coach Robert Garcia, a whole year we had to train and get to know each other, so you will see the difference. So with that said, I think this is a fight you can’t miss on SHOWTIME. You can’t miss live at the USC Galen Center.
This is a Fight of the Year to close the end of the year and I’m looking forward to thatnot so much looking forward to Thanksgiving like Richard said because we will still be on a diet, we won’t be able to eat as much, but obviously spending time with the family being thankful for everything that God has given us. It’s been a blessing. Thank you all for tuning in and thank you all again. 나는 기다릴 수 없다 12 월 10 일 to make history once again and become a four-time world champion.
아브넬, you mentioned the year with Robert Garcia. How has it transformed you? How has it changed you from who you were?
A. 어머니
I know once you get a new coach they tend to get a fight right away, and they tend to fight the next six to eight weeks, and you don’t see much of a difference. 이유? Because you only have that small period of time to train and get to know each other, and I just mentioned a whole year with Robert and not only a whole year with Robert, a whole year of getting ready for this fight against a southpaw and you guys know what type of coach Robert is. Not only does he bring education to your boxing skills but also that motivation, it’s always good to have that motivation knowing that you have one of the best in your corner. 그래서, you will see a different Abner and I think the best way to answer your question is you will just see a more mature fighter in me.
A lot of people who are looking at this fight are saying that dealing with Cuellar’s strength and power is going to be the most difficult thing for you. How do you get through that and what are your own thoughts?
A. 어머니
Once you get hit hard or anything that you can’t think of happens in the ring, I don’t think it’s based on your experiences, it’s more based on your willingness, your heart and the desire to continue. I think that comes from deep inside, and I think I have that. I think I’ve showed it in many fights. I’ve had difficult times in different fights, so I think it just comes from inside. You can’t teach that, but again, 예, experience has helped a lot to get you out of certain things but, 다시, I think this is going to be one of the smartest fights we’re going to be able to fight.
How disappointed were you and how surprised were you that you would were not allowed to fight that particular bout in Brooklyn because of the location of the match?
A. 어머니
잘, it was difficult. It’s not the first time something like this has happened to menot in the sense of me being injured or anything but a fight being cancelled. I’ve had fights being cancelled or postponed, years back so it’s nothing different. But I am a human being, I have feelings, 명백하게, and I just felt sad at the moment because I love to fight.
예, 나 실망 했어, not so much in myself, just the situation, 하지만, 다시, I have to take people back. I’ve got them pretty much fighting this whole year. I was supposed to fight in March, that got postponed because of an injury and then it got postponed for June and then that June fight got postponed so here we are 12 월 10 일, and again it’s just a way of seeing that mental strength and that circle you have around you. You know my family kept me strong and those long talks with my advisor kept me going and again here we are and still healthy and we will continue to give you guys good fights.
아브넬, could you at all just explain the situation with the eye. For whatever reason, they have different rules in New York, but can you explain what that situation is with that eye and which eye is it?
A. 어머니
It’s like you said, different rules for different states. We know they’re stricter on that side. I think that tells you they’re stricter and then, 명백하게, the issues they’re having at the moment and it’s nothing bad. It’s something that happened in 2008. I have been fighting since. I’ve been cleared in every state I’ve fought in, other than New York. I fight in California, I fight in Texas, I fight in Vegas. I fight in Philly, 너무. I think there was a red flag for them because, 명백하게, I had surgery done again in 2008 and they just didn’t want to take the risk, but again I think, like Richard, myself and my doctor said, we’re good to go. We have been. I have the same risk. I don’t have it higher or less than any fighter out there. My surgery is done. I’m good and like any other fighter I have the same risk of getting one open in the ring, so there’s no risk higher of me getting one.
아브넬, which eye was it you had the surgery on back in ’08?
A. 어머니
It was in my left eye.
아브넬, do you have any concern whatsoever about rust?
A. 어머니
전혀, you have to see it and look at it on the positive side. 명백하게, I haven’t been in the spotlight, no cameras around me, no lights, but I’ve been active. 월 이후, I’ve been getting ready for the fight. Every single fight has been postponed the week of the fight, so I’ve practically done training camps for two fights. 그래서, that does not worry me, but if it happens you will feel it in the ring, and it’s just a matter of adjusting to it. It wears off within one or two rounds and just getting the rhythm of the fight going. I think we’re safe and we’ll be good.
리처드, when you started to go and work on this fight did you have any issues with Abner’s medical situation or were you were sort of like surprised it was postponed and then, when he went through the testing you were very satisfied that everything was okay? What was your take on the postponement because of New York?
R. 쉐퍼
나는 생각한다, 우선, New York has other issues related to boxing to well. With the insurance requirement they had a very difficult year, 뉴욕, as it situates to what happened with all the ins and outs of the commission and I think anybody in boxing or anybody would agree it’s a bit of a mess out there. Then you look at California. I think California is one of the best run if, 솔직히, not the best-run commissions and so of course when the fight was postponed or cancelled or whatever in New York, I not only talked to Abner and his wife. They were both in my office and I talked to them, but I asked Abner for permission to actually talk directly with his attorney and with his doctor, who is one of the most recognized surgeons and specialists as it relates to eyes and eye injuries in the world.
When I talked to the doctor I asked him straight out, is Abner okay? He said yes. I asked him is Abner at a higher risk than any fighter who enters the ring and he said absolutely not and that gave me the confidence to go forward and promote this fight. I had the same conversations with the California Commission and their medical board was satisfied with their requirements to make sure Abner was okay because of course if it’s the commission or anyone involved in this fight, first and foremost is fighter safety and Al Haymon, Abner’s advisor, asked me numerous times, I mean numerous times, and he said look if we’re going to do this fight, make sure Abner is okay and make sure he is absolutely okay, and I feel confident that I did that and so we’re ready to go.
R. 쉐퍼
좋아요, 큰. We’re going to have Jesus make some comment and then opening up for both fighters to answer any questions.
It’s a pleasure for me to introduce to you the current WBA Featherweight World Champion with a record of 28-1 와 21 녹아웃. He’s one of those other tough, hard hitting, fighters coming out of Argentina, in this case Buenos Aries and he’s in his first fight under legendary coach Freddie Roach, so you’re going to have an interesting matchup there also with Robert Garcia’s trained fighter, 아브넬의 Mares, against a Freddie Roach trained fighter Jesus Cuellar and you know those two guys, Roach and Garcia are very competitive, and so I think that adds some extra spice to the matchup. Cuellar won his world title in 2013 and has gone to defend it five times since then, including victories over Rico Ramos, Vic Darchinyan and Juan Manuel Lopez. It is a pleasure now to introduce Jesus Cuellar.
예수 CUELLAR
난 기분이 정말 좋다. We’ve had a great training camp with Freddie and my entire team. I have been concentrating on this matchup and looking forward to the fight with Abner.
R. 쉐퍼
좋아요, very good so let’s open it back up to questions now from the media. Any more questions for Abner or Jesus Cuellar please.
What did that fight against Santa Cruz tell you about what you have left to offer in boxing?
A. 어머니
I think that part itself tells you what I have left. 내가 준 모든 내. I think it was a close fight and it lets you know I have a lot left. I gave a hell of a fight and it’s just different styles. It didn’t really tell me anything other than that I’m ready for anything. It was a great fight against a great fighter and that’s it.
아브넬, without giving away any strategy or anything, what do think are some of the biggest improvements you’ve made working with Robert Garcia?
A. 어머니
와우. 그래서, many but I think that number one is definitely on my basic punches, the one, 두, 훅, three-punch combination. I think we perfected those plus sitting down more, turning more on my punches. It’s crazy how you might think you’re throwing your punches good, and you’re not this whole time. 그래서, I think I’ve learned how to turn more on my punches, how to sit better on my punches and I think my power is coming out really good. My sparring partner has helped me and I think you will see improvement in my power and my defense.
I know he probably doesn’t speak to you about this much, but can you tell me what it would mean for you, because as Richard mentioned before, there’s an obvious rivalry between Robert and Freddie. What would it mean for you to win one for him?
A. 어머니
예, like you said we don’t talk about that. It has nothing to do with Freddie Roach. I think it’s a fight between a fighter and myself and just winning the fight for us as a team will mean the world to us. We have no desire on throwing this in anyone’s face. It’s just a win, and there’s no rivalry.
아브넬, when you think back about your journey and the opportunities you’ve had in boxing, what are you most grateful for? What are some of the things you’re most grateful for this month, in advance of Thanksgiving?
A. 어머니
처음으로, all of the great people I have around me. My circle, 내 친구, the opportunities I’ve had, and just the opportunity to be fighting for another world title before the end of the year is something I’m really grateful and then I thank, 명백하게, the great team, 쇼 타임, my advisor and then everyone for this opportunity. I’m really looking forward to making myself and my family proud for everything overall. 마찬가지로 당신은 말했다, I came from nothing to something and there is something I’m trying to do in this sport and that’s to just try and be an example for my kids and for the young kids growing up that anything is possible.
예수, how long have you been with Freddie Roach so far in camp and how has that made a difference in your style and your confidence going into this fight?
J. CUELLAR
I’ve definitely learned a lot. I feel extremely improved. We have a lot of confidence heading into this fight. I want to thank God for the all the blessings I’ve had. It’s been nice to go back to Argentina, but this was a great opportunity to come up with Freddie and get ready for 12 월 10 일.
Do you think that your power and your size advantage make you different from southpaws Abner has faced in any way? What do feel separates you from those southpaws and or anyone else that Abner has faced?
J. CUELLAR
I know that I have the size advantage and I’m the bigger fighter but I certainly cannot rely on that. I realize this is going to be a difficult matchup, and I have to bring my best because Abner is a heck of a talent.
What are you thankful for in advance of Thanksgiving?
J. CUELLAR
나는 긴장하고 있습니다, I’m calm and I’m thankful that I’m going to spend the time with my family and friends.
지난 토요일 we saw a very controversial decision with Ward and Kovalev. 아브넬, I’ll begin with you, when you see a very controversial decision like that, 권투 선수로, does it bother you the fact that we’re still seeing controversy when it comes to the judges and does that motivate you at all to try to go for the knockout, not to leave it in the judges hands?
A. 어머니
죄송 해요, 거짓말 안 할거야. I did not watch the fight. I wasn’t able to see the fight, because I had a turkey drive the following day 일요일에, so I was getting ready for that, but obviously I saw the tweets, I saw everything. I heard about it, and I heard it was a really controversial decision, but I think there’s no judges like the people. I think those are the ones that you have to prove something to, not so much the actual judges in the ring.
그래도, I think it’s divided. 나는 생각한다 50 percent think Kovalec won and another 50 percent think Ward won. Coming from the ground and getting back up and just winning the fight speaks a lot for him. 그래서, again I did not watch the fight. I can’t go into detail, and for myself you just take that and put it on my fight. I don’t have to do anything to impress the judges. I think just my boxing itself. I think we have professionals up there, and they’re going to do their jobs, so I don’t even have to think about that or put that in my head that I have to do something different just to impress the judges. 하지, I’m going to go in there and just do my job.
You mentioned before, after your last fight was cancelled, that you spoke with Al Haymon and he gave you some advice and counsel to lift your spirits. What advice did he give you after your last fight was cancelled?
A. 어머니
Just having him as a friend, as an advisor, just being positive, him saying Abner ‘we’re in this together.Just hearing those words, ‘we’re in this together, we’re going to get through it, we’re going to get you a fight soon. Do not worry.That did it all. I이었다, 명백하게, I was still worried but it calmed me down. It calmed me down and like I said here we are a couple of weeks away and, 다시, I’m really thankful for my team.
예수, everyone who saw you at the news conference was talking about how big you were. Is weight going to be a problem for this fight and traditionally have you ever had any weight difficulties?
J. CUELLAR
하지, I’ve never had any issues when it comes to weight and I’m very thankful again for the training camp we’ve had and continue to have and I’m ready for the fight.
How much do you weigh right now?
J. CUELLAR
130.
예수, why did you want to fight Abner specifically?
J. CUELLAR
잘, Abner is a fantastic fighter and you have to beat the best in the world to be the best. Now we just have to get ready for 12 월 10 일 로스 앤젤레스.
R. 쉐퍼
좋아요, 큰. I want to thank all of the media members again. I know that many of you from the East Coast are planning on being here for this fight. I just want to say, I know you guys are going to be treated to a very special night. I am going to host a spectacular media dinner 금요일에 night as well. This is my first fight back, and I really couldn’t have asked for a better doubleheader with Cuellar and Abner Mares and Charlo and Williams and all the other fights I mentioned before. 그래서, I’m really excited about the fights, but I’m really excited to see you guys from the East Coast as well and appreciate the relationship that we have and look forward to working with you. I’ll see you in a couple of weeks and Happy Thanksgiving to all of you and all of your families. 정말 감사합니다.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com
,트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing,JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.
PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

Undefeated Contender Sergey Lipinets Battles Australia’s Lenny Zappavigna in Junior Welterweight World Title Eliminator as Part of Undercard Action Saturday, 12월 10 from Galen Center at USC in Los Angeles

더! Undefeated Rising Prospects
에릭슨 루빈 & 마리오 바리오 in Action
While Local Talent including Hugo Centeno Jr.,
Josesito Lopez and Adan Mares Enter the Ring
로스 앤젤레스 (11월 21, 2016) – An exciting night of undercard action comes to Los Angeles on 토요일, 12월 10 and is highlighted by hard-hitting unbeaten contender 세르게이 Lipinets (10-0, 8 KOS 호텔) in a 12-round junior welterweight world title eliminator against Australia’s 레니 Zappavigna (35-2, 25 KOS 호텔) from Galen Center at USC.
12 월 10 event is headlined by a featherweight world championship showdown between WBA titleholder 예수 CUELLAR 전 세 부문 세계 챔피언 아브넬의 Mares. 라이브 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱â 텔레비전 방송은에서 시작 10 시이. AND/7 시이. 주니어 미들급 세계 챔피언과 PT Jermall Charlo taking on undefeated top contender 줄리안 윌리엄스 in a matchup of undefeated rising stars in their prime.
라이브 이벤트 티켓, Ringstar 스포츠 및 TGB 프로모션에 의해 추진되는, 현재 판매되고과에서 가격이 책정됩니다 $35, $50, $75, $150 과 $200. 구입 티켓으로 이동 www.galentix.com.
Also featured as part of the jam-packed night of fights are undefeated rising contenders 에릭슨 “망치” 루빈 (16-0, 11 KOS 호텔) in a junior middleweight bout and 마리오 바리오스 (16-0, 8 KOS 호텔) battling Argentina’s Claudio Rosendo Tapia (24-18-4, 9 KOS 호텔) 주니어 경량 행동.
An array of talented fighters from the Los-Angeles area round out the evening as Oxnard’s 휴고 “상사” Centeno 주니어. (24-1, 12 KOS 호텔) competes in a middleweight attraction, 전 타이틀 도전자 Josesito 로페즈 (33-7, 19 KOS 호텔) of Riverside in a six-round welterweight fight and Abner Mares’ 남동생, Adan Mares (14-1-3, 3 KOS 호텔) enters the ring in a lightweight bout.
카자흐스탄에서 태어나 러시아에서 싸움 한 뛰어난 아마추어,Lipinets turned pro in April of 2014 Franklin Varela에 대한 결정적인 승리로. The 27-year-old recorded six knockouts in a row before stepping up in competition and impressing with a victory over Haskell Lydell Rhodes in March 2015 and a knockout of Levan Ghvamichava in March. He kept the momentum going in July when he stopped established contender Walter Castillo in the seventh round. He will challenge the 29-year-old Zappavigna out of New South Wales, 호주. 그는이 싸움 그의 마지막의 우승자를 입력 10 대회, 그의 가장 최근 승리를 포함하여, a sixth-round stoppage of Ik Yang in July.
흥미로운 스타일로 높은 평가를 받고 전망, 21 세 루빈 그는 엘리트 경쟁자로 그의 상태를 시멘트 일찍 마무리 상대를 찾고 장면에 파열. 올랜도의 아웃 파이팅, 그는 이미 올랜도 로라를 포함하여 경험이 풍부한 베테랑 아래로 촬영하고있다, AYI 브루스, 마이클 피니와 Norberto 곤잘레스. 그는 11 월에 선정했다 2015 그는 알렉시스 카마초에서 월에 기절 할 때 그는 자신의 첫 번째 카드를 표제 그의 첫번째 10 라운드 한판 승부에서 호세 드 예수 마시 아스 지배. He has kept the hot streak going in June by stopping veteran Daniel Sandoval in the third round and dominating veteran Ivan Montero in July.
A tall junior lightweight at more than six feet, 21 세 이웃 picked up seven victories in a jam-packed 2015 에서 그는 거리 안에 다섯 상대를 중지, including an uppercut left hook combo that ended the night for Manuel Vides last December. 샌 안토니오 - 기본 뒤집힌 프로에서 2013 and is on the fast track towards a world title shot as he most recently defeated Devis Boschiero in a title eliminator in July. Now he looks to stay unbeaten in a matchup against Tapia out of Mendoza, 아르헨티나.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, @SHOSports, @PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions.PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

프리미어 복싱 챔피언 선물: 12 Rounds with Junior Middleweight World Title Challenger Julian Williams

(사진 신용: 레오 윌슨 / 프리미어 복싱 챔피언)
클릭 여기 프리미어 복싱 챔피언 웹 사이트에서 읽을 수
Born and raised in the boxing-rich city of Philadelphia, Williams has proven throughout his rise up the 154-pound ranks that he can beat you with his brains as much as his brawn. How else do you explain the 26-year-old’s current streak of nine straight fights without so much as losing a single round?
More than just a skilled boxer, Williams is also a true student of the sweet science, 와 링 밖으로 모두. 사실로, “J 록” has such deep respect for his sport’s history that one gets the sense he’s spent as much time researching the legends of the game as he has how to perfect a three-punch combination.
Speaking of history, 줄리안 윌리엄스 (22-0-1, 14 KOS 호텔) will be looking to make some of his own 12월 10 when he challenges 154-pound champion Jermall Charlo at the Galen Center on the campus of USC in Los Angeles (쇼 타임, 10 시이. AND/7 시이. PT).
During a recent break from training for his first world title fight, Williams chatted with us about the man he believes is the greatest fighter in history, the importance of the jab, his mad culinary skills and the top item on his bucket list (hint: He’s on the verge of crossing it off).
Do you have a boxing hero?
I respect Muhammad Ali as a modern hero in history for the things he stood for-not just for what did in boxing. 나에게, Ali’s boxing [교양] are relative and a smaller part of his legacy compared to what stood for outside of the ring.
Muhammad Ali’s true greatness was represented by what he did for the world and the stands he took more than his fights.
역사 속의 모든 권투 선수들, 누구와 싸웠 으면 좋겠 니, 싸움은 어땠 을까?
I don’t want to give you a result, but I would say Sugar Ray Robinson, because in my opinion, he is the best fighter who ever lived. And I would want to see how I would stand up against the best fighter ever to wear a pair of gloves.
Sugar Ray Robinson had everything-great punch selection, the skills, the jab, 속도. He was a tremendous fighter. I’ve never seen anybody as good before or since.
This was during a time when guys were fighting with six-ounce horsehair gloves two or three times a month. They were doing that against the best competition. 내 말은, he would fight Jake LaMotta and Kid Gavilan in 15-round fights. They just don’t build men like that no more. It doesn’t happen.
Sugar Ray Robinson would bring out the best in me and give me a great gauge about how good I actually am. I would never disrespect Sugar Ray Robinson by saying I would beat him. I respect the legends. I would just like to see how good I would do against those types of guys.
이 문장을 완성: 권투가 아닌 경우, 나는 것 …
probably just finishing up college, paying back student loans and being miserable. I would probably be a major in business administration.
권투 선수에 대한 대중의 가장 큰 오해는 무엇입니까?
That we’re all stupid.
가장 힘들었던 것은 무엇입니까?, 어떻게 처리 했습니까??
당신은 무엇을 알고, I’m not trying to sound cocky or anything, but I don’t remember. I’ve had some tough fights, but I don’t really recall an opponent who has really hurt me like that.
It’s never been where I was like, “Oh my God, he punches so hard,” 또는 “He hit me so hard, I couldn’t get myself together.I’ve never experienced that. I’m not saying that it can’t happen; I’m just saying that it hasn’t happened.
Excluding yourself, who’s the best pound-for-pound fighter in the world today?
It’s close, because I don’t think anyone has taken the lead for now. I would probably say Andre Ward, but at the same time he’s had so much time off.
You’ve got guys like Sergey Kovalev out there who have been dismantling everybody, and then you’ve got guys like Guillermo Rigondeaux who is probably the best fighter in the world, but he’s never gotten the opportunity to prove it on the big stage.
Then you’ve got Floyd Mayweather Jr., who I think is the clear-cut best fighter in the world when he’s active. But he’s retired.
It’s just hard to pick one. I couldn’t pick one. I would be able to pick one at the beginning of the next year.
What kind of food is the toughest to give up while training for a fight?
I like pasta and red meat. I don’t eat too much red meat when I’m training, because it’s too hard to cut. I like steak and lamb and pasta. I just like all pasta in general.
Speaking of training, what’s your favorite exercise?
I don’t really have any. I hate them all. I just do them because I have to do them.
던지는 가장 좋아하는 펀치는 어떻습니까??
It depends on who I’m fighting, but I would definitely have to say the jab, because the jab sets everything up. That’s usually my range finder, and I can usually control the fight with the jab. I pretty much use it in every fight to good effect.
좋아하는 권투 영화 있어요?
성난 황소. I liked 록키, 또한. I mostly liked all of the 록키 영화 산업.
재생 목록에서 팬과 싸우는 사람은 누구입니까??
Teddy Pendergrass. I grew up with my mother and father liking his music.
Would you rather run over a linebacker or juke him out of his shoes?
That depends on who it is. 그건 경우 [retired Baltimore Ravens legend] 레이 루이스, I would have to juke him. Because I don’t want to be hit by him.
이 문장을 완성: 사람들은 …
I’m an amazing cook. I can cook a lot of things-pretty much anything.
세상에서 하나만 바꿀 수 있다면, 무엇이 될까?
Race relations. The world would be a better place if everybody didn’t see so much color.
What’s on your life’s bucket list?
나는 세계 챔피언이되고 싶어요, which I can accomplish in my next fight by beating Jermall Charlo. This is what I’ve been working so hard for my entire life.
I don’t have a bucket-list wish to go skydiving before it’s all over or go to Japan or anything. 간단 해: I’ve been working half of my life to become a world champion, and that’s the most important thing on my bucket list.
“12 와 라운드 …” 수요일에 출판 PremierBoxingChampions.com
Next week: 154-pound champion Jermall Charlo.
This article was originally published on the Premier Boxing Champions website

제르 말 샬로 대. Julian Williams Media Conference Call Transcript

리차드 쉐퍼
정말 감사합니다. And thank you to all the media to be on today’s call. 난 정말 흥분. My first boxing conference call after almost three years out of the sport. 그래서, I’m really excited to be at it again.
And what better way to do it than with a double header like this? It’s rare enough to have a match up like Jesus Cuellar versus Abner Mares, which has fight of the year written all over it.
But to have Jermall Charlo versus Julian Williams which is another fight of the year candidate – 지금 당장 당신이 말할 수. To have two fight of the year candidates, it’s like today’s day and age almost unheard of. 그리고, it really is a very special treat.
I want to thank first and foremost the fighters for agreeing to these great up match-ups. I want to thank SHOWTIME for the commitment to the sport, to showcase fights like that. Stephen Espinoza goes out there and wants to put together competitive match-ups. And I think he is doing an absolutely terrific job.
But before we begin, I just want to make a brief comment. The sport of boxing lost a great friend yesterday, 토드 Harlib, who could be seen in countless fighter’s quarters including Jermall Charlo, who is on the phone with us today.
Our thoughts and prayers are with his family and friends and the whole boxing community at this time. 그래서, I’m very sorry about having to report this.
This fight here which we’re discussing today is without any question one of the best fights which can be made in the sport, irrespective of weight class. It is a fight which was really demanded by fight fans and by media.
A lot of people wondered if it was ever going to happen? And here it is. 여기있어, one of the most talked about fights, one of the most asked for fights to be seen live on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on December 10th as part of this terrific double header with Cuellar and Mares.
The fight is in association with Premier Boxing Champions live from the Galen Center at the University of Southern California in Los Angeles which is a terrific new state-of-the-art arena where the basketball and volleyball teams of the university play as well. It has hosted a fight there as well before with the heavyweight title fight with Bermane Stiverne and Chris Arreola.
그래서, if you live in and around the Los Angeles area or somewhere in Southern California, 부디, make sure you come out and be part of this terrific doubleheader. Tickets are available and are starting at as little as $35.00. Fantastic seats for $35.00
티켓을 구입하려면, 부디, 로 이동 www.galentix.com.
It is a pleasure now to introduce to you our co-promoter. This fight is a co-promotion between Ringstar Sports and TGB Promotions. Tom Brown is very familiar with the arena there at the Galen Center. He was the one who put together the fight with Stiverne and Arreola back in the days. And so it’s a pleasure now to turn it over to Tom Brown to make a few comments.
톰 브라운
잘, 정말 감사합니다, 리처드. I just want to say that TGB Promotions is thrilled to be partnered once again with Stephen Espinoza and the great team at SHOWTIME along with Richard Schaefer and Ringstar Sports.
I’m also happy to back on the beautiful campus of the University of Southern California at the Galen Center.
The idea of championship fight between Charlo and Julian Williams isas Richard just mentionedis a can’t miss match-up between two of the best junior middleweights in the world.
그래서, 이, along with the main eventthe WBA Featherweight Championship fight between Cuellar and Mares makes it a can’t miss night. And like Richard said, two possible fight of the year candidate fights.
Richard and I are working out putting together an action packed under card which will be announced very soon. 그래서, we’re looking forward to a great night on December 10th at a great venue with even greater fights. 정말 감사합니다.
R. 쉐퍼
정말 감사합니다, 톰. Now the next man I’m going to introduce is a good friend of mine. We have known each other for a long time. And we put together some of the biggest fights in the past. 돌아 가기 2013 when we were on fire.
Everybody recognized SHOWTIME as the leader in the sport of boxing. And that is because of Stephen Espinoza. Stephen is first and foremost a fan. And he likes to sit there and see great match ups. And that’s exactly what you’re getting here.
그래서, we as fight fans. We as members from the media being promoters or whatever, we can really benefit from Stephen’s passion of putting together these amazing fights.
그래서, it’s a pleasure for me to introduce to you nowI know his title is Executive Vice President in charge of Sports but I’m calling him the President of SHOWTIME Sports. 난 항상 – and I always did that. 생각해 내다?
스티븐 에스피 노자
예, you’re right. Since the first day I had this job. 감사합니다, 리처드. We’re thrilled to be working with Richard and Ringstar and Tom Brown and TGB once again. And a special welcome Richard, who we are happy to see back in the sport. Not just because he’s my friend but because he is one of the standup guys in the sport. Very professional and a straight shooter. It’s something that this sport can use more of.
그래서, the combination of Tom and Richard is two straight arrowsas straight as they come. And I’m thrilled to be working with both of them.
This year SHOWTIME really has continued to deliver the biggest and best fights. And I think there’s really no question that we’ve had the strongest lineup of the best and most significant match ups of any network in boxing.
2016 so far has included two fight of the year contenders, a KO of the year contender. Fight after fight of top ten opponent versus top ten.
And as we wrap 2016 and go into 2017, we are definitely looking to keep that momentum going. We recently announced seven great match ups – 14 상단 10 fighters taking on each otherin six world title fights.
And we could go on and on about the numbers. Three fights which are number one versus number two in the division. But among the pleasures of doing that is getting to make fights like this one.
Ever since Floyd retired, going on a little more than a year ago, there’s one question that personally I get and all of us here at SHOWTIME get consistently.
And that’s, 당신은 알고있다, who’s the next star? Who’s the next super star? Who’s going to be carrying the sport going forward. And the good thing about this sport of boxing is that that gets determined in the ring. 말할 수 없어.
Even if I were to pick two or there that I thought would develop that way, 보기 – they’ve got to perform in the ring. But it’s fights like this one. 처럼, Jermall Charlo versus Julian Williams, that determine who are the next stars.
We’ve got two young fighters in the peaks of their career. One world champion who’s established himself as really one of the future stars of the sport. And taking on one of the toughest contenders in any division in Williams.
We’re very proud of both of these fighters. They both been home grown here on SHOWTIME. Jermall has fought with us five times before. Julian has been on SHOWTIME seven times. 그래서, we’re proud that both of the role that SHOWTIME has played in both their careers.
하지만 더 중요한 것은, we’re proud that these guys stepped up to take this kind of fight. Jermall Charlo was seen as one of the most exciting, 젊은, champions in the sport. He’s defended that title successfully, built a fan base in his hometown of Houston, and really looks to really take over the division and elevate to the star echelon of the sport.
Julian Williams has been a guy that people have quietly identified as one of the rising stars for quite some time. I know he’s been patiently waitingand sometimes not so patiently waitingfor his shot. And so I know he’ll be ready.
I think it’s somewhat fitting that this fight is taking on December 10th, a week before the very legendary Philadelphia world champion Bernard Hopkins retires. Philly fighters are a long tradition. And it takes a lot of work and a special kind of individual to be called a Philly fighter. Just fighting in Philly doesn’t make you a Philly fighter. And I know Julian is poised to carry that title of Philly fighter very proudly and actively for many years to come.
그래서, of all the fights that we’ve announced. And there’s a lot of quality fights. 이 시합 – the Charlo-Williams fightis one of the ones that I’m most excited about. Two young guys at the peaks of their career really battling to determine who could be controlling this division for a long time to come.
This will help determine who are the future stars of our sport. 리처드?
R. 쉐퍼
정말 감사합니다, 스티븐, very well said. And for me, we all know they are terrific fighters. They’re both are undefeated. I’ve known themboth of them – 오랫동안. I’ve been involved with many of their fights.
They are terrific young men outside of the ring as well. And just as good as it gets inside of the ring. 그래서, they’re reallyboth of themthey carry the total package. And you’re right, 스티븐, he has patience and sometimes not so patiently been waiting.
It is a pleasure for me now to introduce to you Julian Williams, who is trained by Stephen Edwards. He’s the number one ranked contender by the IBF in the Junior Middleweight division. And he secured his top ranking after stopping Marcello Matano in the 7th round in March.
He’s undefeated with a record of 22-0-1, 14 녹아웃, 줄리안 윌리엄스.
줄리안 윌리엄스
이봐, how’s everybody doing? First I want to send my thoughts prayers out to Todd Harlib and his whole family and loved ones. He was a great guy. He was a great cut man and even better guy. And I consider him as a friend. I think it’s a sad time right now, 그래서, I just want to do that first of all.
Training’s been going really well. We’ve got a really good team and lots of good sparring. We have a really good camp so far. I think this is a really, really good fight. I think it was a fight that hardcore boxing fans needed to see.
It’s a fight that had to happen. I commend Charlo for stepping up and being a true champion. And I want to show the world what I already know. I’m extremely motivated. And I know Jermall is motivated too.
그래서, I think you guys are going to see a real shoot-out. He’s got all the tools and skills. And I’ve got all the tools and skills. And you’re going to see who comes out on top on this night.
그리고 나는 100% sure it’ll be me.
R. 쉐퍼
. Now Jermall Charlo and his brothers, 잘, I’ve known them since their first fight. And what a journey it has been.
Today he is the undefeated IBF Junior Middleweight World Champion. He’s training with Ronnie Shields. One of the most legendary trainers out of Houston, 텍사스.
He won his title by stopping Cornelius Bundrage in the third-round last September. And has defended his belt already twice including a unanimous decision victory over formervery game world championAustin Trout in May.
And it’s a pleasure now for me to introduce to you again, somebody I’ve introduced before many times. The IBF Junior Middleweight World Champion, Jermall Charlo.
Jermall Charlo
감사합니다, 리처드. Like Julian said, Todd was my man. And I want to give his family and everyone that’s close to Todd my prayers and my condolences.
I hear Julian talk about he’s 100% 준비된. And he’s 100% sure he’s going to win this fight. But I’ve heard that before. I’m ready for the stakes. I’m ready for this level. Sorry the fight took so long. It wasn’t necessarily up to me. But I think everything happens for a reason. And it’s perfect timing and I can’t wait to get in there and show the world what I’m actually made of against a guy that’s so highly confident about the things that I do.
R. 쉐퍼
좋아요. I agree with you. Things do happen for a reason. I’m very happy that I’m the one who has the honor to promote this fight and this entire card. I know it’s going to be toe-to-toe battles with the two of you.
And I know with Cueller and Mares as well. They say styles make fights. I think those styles of those four fighters are perfectly done. And I just can’t wait for December 10th at the Galen Center and live on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING.
We are going to open it now to the media for questions for any of the participants on the call.
Jermall, I know that you had to have a procedure that you did voluntarily on your eye. Can you give me any details about that? What exactly was the issue? Was it just a matter of, 같은, you’re as blind as a bat? Or was there something else that was going on there?
J. Charlo
It wasn’t necessarily voluntarily. I pretty much had some vision problems up to my last fight in Las Vegas.
I fought the fight. I adjusted myself to be able to fight unclear. So now I got the procedure done. 예, the fight was supposed to happen in October. And I wanted it then. But it was just for me to be able to clear the medical exam. Less stress now to go ahead and go 20/20 and I’m ready now.
Like I said everything happens for a reason. And crystal clear vision is one of the things that helps me make the fight easier.
And which eye was it, 그런데, Jermall?
J. Charlo
Both eyes.
Both of them? 좋아요, and now you feel like a new person?
J. Charlo
난 110%, crystal clear, 나는 좋아. 난 준비 됐어.
How much better will that make you? That you can now see clearly. I mean your fighting skills are one thing. But now you can see the target, 명백하게, much better it sounds like. I mean do you think that will make you a much better, precise fighter?
J. Charlo
It gives me a lot more confidence. 물론, it’s something important and I probably had to get it. I haven’t fought with crystal clear vision my whole life.
So now I’m even more motivated motivated. I’m eager to get in there to see what the new person is like.
Did you think about having this earlier in your career?
J. Charlo
예, I always wanted it. I always wanted it. But I’m a superstitious guy. 그래서, I like to keep things, the way I always wanted. It’s just something I feel like it’s going to take me to the next level.
Some people suggested maybe he would vacate the title and go up to middleweight to not fight you. When all that was happening and you were sitting there as a mandatory for himwhat was your personal feeling about what was going on?
J. 윌리엄스
I didn’t really know about the medical situation until about mid-September.
I actually thought that he would fight. And not think about the notion that he would vacate. The fact that he kept complaining about weight the previous fights. If the fight was being delayed, people are going to start saying this is how boxing is.
But I didn’t think that he wasI thought that he was putting the fight off for whatever reason. 그러나 같은 나는 말했다, at the time I didn’t know what the reason was.
All that is under the bridge. It doesn’t even matter anymore. The fight is December 10th. You know what I mean. He said he’s going to bring his A game. He’s got 20/20 시력. 내가했다 20/20 vision my whole life. Now we’re even.
그래서, there will be no excuses.
When you found out that it was finally done and it was good to go. And SHOWTIME was going to announce it and the fight was on. What was your feeling? Was it relief? Was it excitement?
J. 윌리엄스
I just felt like I wanted to get to work. The whole process has made me practice my patience.
I wasn’t overly excited because I knew I would fight for the world title my next fight with someone. I was more so like let’s look at the work. I want to start training camp immediately and get myself ready to win.
Was there any frustration that you guys were not in the main event? And that you’re in a co-feature. Or did you kind of understand because Abner Mares is Southern California. And that’s the reason why you guys are put in the co-feature.
J. Charlo
Richard Schaefer is a good promoter. He has a lot of experience in the game. I’m not worried about being the opening or the main event or any of that.
물론, I’m tired of being in second place. I feel like Kevin Durant. But it’s not in the sense of, 같은, nothing I can do about it.
And then Julian, same question for you. Is there any surprise that you guys were put in the co-feature and not the main event?
J. 윌리엄스
솔직히하려면, I didn’t really even think about it. I just want to get in the ring and put some gloves on so we can get this thing going.
I think everything happens for a reason. Abner Mares is a really good fighter. He’s like a three division champion. He earned his stripes.
그래서, 명백하게, we’ve got more work to do before we can headline the card. 그래서, I didn’t think about it and on top on of that I never thought about.
R. 쉐퍼
The fact is you’re absolutely right. Each one of those events could be a main event. And in any other network would be a main event. Some other networks would probably even make it a pay-per-view.
그래서, that’s how good this card is. It could have very easily brrn Charlo-Williams is the main event if it would have been in Philly. It would have been. If it would have been in Houston, it would have been.
It’s in LA in Southern California. 그래서, that’s why we have Cuellar and Mares. This is about creating excitement. It’s about the fans and so on. All four of those guys are just terrific champions. That’s what they are. Terrific people. It doesn’t really impact one way or the other.
에스. 에스피 노자
And I’ll add from the network perspective, one of the things that we were grateful for in working with fighters like these and promotors like Tom and Richard is, what we want to put together as far as blockbuster events, we don’t have those ego problems.
Richard is absolutely right. Not every network programs this way. But what we’re trying to dowe as a group of fighters, 발기인, 관리자, is show off the best this sport has to offer.
그래서, we’re really over delivering on each card. This clearly could’ve been a main event in Houston or Philly or anywhere else. But the idea was, this was going to be a slate of A++ level fights top to bottom.
And that requires the commitment of everybody. And people realizing it’s about not having ego. And just realizing that rising tide lifts all boats.
Jermall, where do you think Julian Williams rates as an opponent?
J. Charlo
We’re both on the way up to the top level. He’s definitely one of my best opponents up to this date. He’s hungry as me. I’m not necessarily worried about any of the things he said about being as hungry as he is to be fighting me. I was that guy too. Being ready to fight K9 and waiting and waiting.
He’s my toughest opponent. And I’m ready for it.
Tell us about taking this fight. And why it’s important to you.
J. Charlo
Every fight is a hard fight. Every fight I have to come out and give my best and be on my A-game. So it’s a good fight to me technically. This is the Roy Jones and Bernard Hopkins back in middleweight type of fight. We’re going to get down and get ready. 나는 그것을 위해 준비 해요.
This part of our legacy is everything that I’ve wanted, growing up as a young fighter, young champion. Seeing these great fights being broadcast on SHOWTIME. And it’s, 같은, now is my turn. And I have to deliver everything that I’ve always wanted. And that is something I’ve been waiting for.
And it just so happens it has to be Julian Williams. And like I said we both came up the hard route. It wasn’t, 같은, as easy as I give my hand off to my challenger being one of the best in the world. And that’s kind of what I want to be classified as.
줄리안, 또한, you’ve been very vocal about this fight. Tell us why you’re so confident you’re going to be able to win this fight.
J. 윌리엄스
I’m confident because of what I can do.
I’m confident because I want to be the junior middleweight champion of the world. I think Jermall’s a good fighter. But he doesn’t recognize the scene before. He’s engaged, 강한, and fast. I just want to make sure we have no excuses about weight and that kind of talk.
J. Charlo
No weight problem. There’s no weight problem. Get that out of your mind. There’s no weight problem. I’ll tell you everybody knows.
You had talked about Todd Harlib earlier. Can you elaborate on what he meant to you? And the confidence he brought to you as a cutman?
J. Charlo
Todd taught me a lot. He meant a lot to me also. Ronnie Shields and Todd elaborated about how long they’d been around the boxing game and seen the same things they’re seeing now.
토드, meant a lot. Just spoke to him, 같은, a couple of days ago because he sent me a few guys to work with. I know he had went over to Russia and caught a little bug. But I didn’t think it would be nothing. I prayed for him. And hoped he got better.
It’s like I said, it just happened to be something that, I can’t control. 그래서, I just have to keep fighting. And hope that my next cut man is just as good as Todd. I’ve even been across the ring and looked at Todd working on another guy. And he came talked to me and let me know that it was just all business. And Jermall, just stay focused. Don’t worry about anybody.
I’m just putting the fight in God’s hands. And hoping that I never have to need the urgency to need Todd again.
I spoke to Ronnie, he said that you told him that this fight is going to be a little more special because you’re going to possibly dedicate this fight to him. Is that going to take any form representing his name on your robe or your trunks or anything like that?
J. Charlo
예, I’m dedicating this fight to Todd. Actually once we map everything out. But I want to keep talking about it.
I dedicate this fight to Todd. He’s a real close friend of mine. And it’s just unfortunate for me to have to get in the locker room and not have Todd helping me out and everything like that. So of course, I feel some sadness about him not being here. But I know he’s in good hands. So that’s the main thing.
Is this fight right here the first one that really will test you and perhaps take you to the next level and start to light that fuse for you?
J. 윌리엄스
예, 명확히. 명확히. Whenever you’ve got a 50/50 싸움, two guys 26-years-old both in the prime of their careers. It’s going to be a test for both fighters.
It’s rare we see two fighters get in the ring in this type of fight. So I think it’s definitely the first step in building my legacy.
리처드, what does this fight represent in the scheme of this division which is a stacked division and these two fighters in particular?
R. 쉐퍼
I think you have two of the best fighters in their division fighting in this particular fight. And so this is an extremely significant fight for the division. And these are twosomebody said beforethese are two young undefeated and confident fighters who dare to be great.
At this point in their career fighting each other they dare to be great. And that is. These kinds of fights will separate one from the other. And I think the sky is the limit here for within that division and potentially other divisions.
But that’s how you build a champion into a star and then a super star. These kinds of fights, 당신은 알고있다, these kinds of meaningful fights. And in order for that to happen, you need to have two fighters who are willing to challenge themselves.
And as I said, dare to be great.
Jermall, what weaknesses do you see in Julian Williams that you plan to exploit on fight night?
J. Charlo
아무것도, he’s a strong guy. Whatever you all want to say about him. 그는 좋아, old-school fighter. I’m tired of hearing questions about what he’s done or what he does.
I’m a champion for a reason. I’m staying champion. I don’t plan on moving. I don’t plan on none of that stuff that you all talked about. 나는 좋아.
What do you consider your biggest advantage going into this fight?
J. Charlo
That I’m not supposed to go and be in some superstar. 보기. It’s a business. I’m betting and fighting for everything that boxing has to offer.
And my advantage is being focused and humble and strong-minded like I’ve always been.
두 선수에 대한, how important is building a new chapter in your career? And maybe a new idol in boxing.
J. 윌리엄스
오, it’s an extremely big fight. I think whoever wins this fight is going to be considered the best junior middleweight in the world. I think whoever wins the fight will have the most significant win in the junior middleweight division.
I think since Canelo was basically says he’s not fighting in this division. Whoever wins the fight is going to be king of the division.
그래서, I think it’s extremely, extremely important.
J. Charlo
Very big fight, very important fight for me, clinch the division. 좋은 싸움이 될 것, 하나. I’m ready to just give everything I have. It’s going to be a good fight for me. And it’s going to be a good fight for Julian. We both hit it big and we both need to give the fans what they want to see. 그래서, it’s that time.
리처드, how important for you was what this first event with Ringstar Sports would be? And for Stephen, how important was having these great fights for Showtime this year?
에스. 에스피 노자
잘, from the SHOWTIME perspective, our goal is to provide spectacular fights every month or more often if we can. Sometimes dues to scheduling or injuries or things, there are some gaps in our schedule.
But once we came back, we wanted to end the year strong. And really, send a message about our commitment to the sport. 그래서, with the help of the promotors, the managers, and most importantly the fighters, we’re able to put together a slate that is stronger than anything we’ve seen again in recent boxing programming schedule. It really is all without the use of pay-per-view. And it’s all top guy versus top guy.
It’s something that is very special to us. We’re very proud of. And we’re looking to continue it throughout all of 2017.
R. 쉐퍼
잘, and for me, I think my reputation speaks for itself. I like to put together big events, significant fights, and that’s what I’ve always done.
And this right here is no exception to come back and together promote a card which consists without any question of two potential Fight of the Year candidates. Two barn burners in one night is a dream come true.
And to do that for my hometown. To do it from the University of Southern California, USC, Galen Center the newest indoor venue in Los Angeles. And the university where two of my sons go to school. It’s a very special night for me.
And it’s a very special night as well because Charlo and Williams and Mares and CuellarI have known these young men for a long time. So really it’s niceit’s like a coming home or coming back.
Since this was the last question, 이해, I’d like to thank you all. But I want to make one comment. 예, they both have 20/20 시력. But let there be no question about it. The name of this card is 50/50. And you know why it’s 50/50.
Because these two fights are 50/50 싸움. 그리고, may the better man win that night. 팬, 나는 흥분. I can’t wait for December 10th. 하십시오, 부디, make it out to Galen Center. 용 $35.00 you can watch two of the best fights of the year in one night at the Galen Center. Or if you can’t make it there. Then make sure you turn in on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING at 10:00 pm ET/7:00 오후 PT. I’m looking forward to see you all during fight week. And thank you very much.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,트위터 @SHOSports에 따라,@PremierBoxing, JesusCuellarBOX, @AbnerMares, @FutureOfBoxing, JRockBoxing, @TGBPromotions 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가 www.Facebook.com/SHOSportswww.Facebook.com/PremierBoxingChampions. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.

SHOWTIME SPORTS®, 상위 10위 챔피언과 상위 10위 도전자 간의 7개 대형 복싱 경기 발표

 

 

VIDEO: HTTP://s.sho.com/2dqWazE

쇼 타임® Continues To Deliver Boxing’s Biggest and Best Fights
Bouts Presented In Association With Premier Boxing Champions Include
가르시아 대. 서먼, 프램 튼 대. Santa Cruz II and Cuellar vs. 어머니

NEW YORK (10월. 25, 2016) – SHOWTIME Sports will present seven marquee boxing matches pitting top-10 rated champions in the prime of their careers against fellow top-10 rated challengers over four consecutive months beginning in December. 일정, which is the second robust boxing programming announcement from SHOWTIME in 2016, was announced today by Stephen Espinoza, 부사장 겸 제너럴 매니저, 쇼 타임 스포츠. The lineup includes two long-awaited championship matchups, 대 예수 CUELLAR. Abner Mares and Jermall Charlo vs. 줄리안 윌리엄스; the can’t-miss featherweight rematch between Carl Frampton and Leo Santa Cruz, and a welterweight unification blockbuster between undefeated champions Keith Thurman and Danny Garcia. All four of these anticipated bouts will be presented in association with Premier Boxing Champions.

SHOWTIME Sports produced the strongest lineup of world-class boxing events of any network this year, delivering 18 world title fights devoid of mismatches and “tune-up” fights. The best fought the best, 그 결과는 장관이었다: two “Fight of the Year” contenders, Thurman-Shawn Porter and Santa Cruz-Frampton; a “Knockout of the Year” frontrunner by one of boxing’s biggest punchers, Deontay 와일더; and the arrival of one of boxing’s most marketable new stars in Anthony Joshua. SHOWTIME also featured the trio of junior middleweight champions, the Charlo twins, Jermall and Jermell, and Erislandy Lara, all in title fights on one card; highlighted the world’s best featherweights in Santa Cruz, 프램 튼, 게리 러셀 주니어. and Lee Selby; and set the table for the title unification fight between super middleweight champions Badou Jack and James DeGale.

Boxing’s brightest stars will again take center stage on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING® as the network prepares to present the following seven matchups, including six world title fights, over a 12-week span. All bouts will air live on SHOWTIME with the exception of Garcia vs. 서먼, which will either air live in Primetime on CBS or live on SHOWTIME.

Seven of the 14 fighters are undefeated, while the champions and challengers in the six world title fights boast a combined 313 wins versus just six losses.

12월 10: 예수 CUELLAR (28-1, 21 KOS 호텔) 대. 아브넬의 Mares (29-2-1, 15 KOS 호텔)*
Jermall Charlo (24-0, 18 KOS 호텔) 대. 줄리안 윌리엄스 (22-0-1, 14 KOS 호텔)*

1월 14: Badou 잭 (20-1-2, 12 KOS 호텔) 대. 제임스 DeGale에 (23-1, 14 KOS 호텔)**

1월 28: 칼 프램 튼 (23-0, 14 KOS 호텔) 대. 레오 산타 크루즈 (32-1-1, 18 KOS 호텔)* 데얀 Zlaticanin (18-0, 11 KOS 호텔) 대. 마이키 가르시아 (35-0, 29 KOS 호텔)*

2월 11: 아드 Broner (32-2, 24 KOS 호텔) 대. 아드리안 그라나도 (18-4-2, 12 KOS 호텔)

행진 4: 대니 가르시아 (32-0, 18 KOS 호텔) 대. 키스 서먼 (27-0, 22 KOS 호텔)**

*World title bout
**World title unification bout

“This is a slate of high-level, evenly-matched, 50/50 fights – the best fighting the best – which has become the calling card of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING,"에스피 노자는 말했다. “Every fight we are announcing today features a top 10-ranked champion taking on a top 10-ranked challenger; in many cases, it’s top-five vs. top-five.

“This is our second major boxing lineup announcement this year, further proof that no other network is delivering high-quality competitive fights – without relying on PPV – as consistently as SHOWTIME. No other network is as committed to driving the sport forward. SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING is giving subscribers the best that boxing has to offer.”

토요일, 12월. 10 – SHOWTIME 챔피언십 권투®
Presented in association with Premier Boxing Champions

In a highly anticipated featherweight blockbuster, 하드 타격 예수 CUELLARwill make the second defense of his WBA 126-pound title against 아브넬의 Mares, a three-division champ who has compiled a staggering resume while collecting belts at 118, 122 과 126 파운드. Cuellar vs. Mares is the latest in a lineup of action-oriented 126-pound showdowns assembled with the goal of unifying one of the sport’s most talent-laden divisions. It will be the fifth featherweight world championship of 2016 쇼 타임.

12월에. 10, there also will be a long-awaited world championship contest between two undefeated 154-pound fighters. Jermall Charlo will make the third defense of his IBF Junior Middleweight World Championship against No. 1 필수 도전자 줄리안 윌리엄스 in a matchup of 26-year-old fighters at the top of their game. Charlo 대. Williams becomes the sixth title or world title eliminator in the 154-pound weight class in 2016 쇼 타임, a roster featuring eight of the top-10 fighters in the division.

토요일, 월. 14 – SHOWTIME 챔피언십 권투

Super middleweight world champions Badou 잭제임스 DeGale에 are set to unify the 168-pound class. Both champions retained their titles on a doubleheader last 4월 30 쇼 타임. Jack kept his WBC belt in a controversial draw with longtime titlist Lucian Bute that many thought Jack clearly won. 이전 저녁, DeGale successfully defended his IBF crown with a unanimous decision over mandated challenger Rogelio Medina. Jack landed 61 그의 파워 펀치의 퍼센트, while DeGale connected on an astonishing 66 그의 파워 샷의 퍼센트. 지금, Jack and DeGale will face off in a long-awaited unification to determine the No. 1 fighter in the super middleweight division.

토요일, 월. 28 – SHOWTIME 챔피언십 권투
Presented in association with Premier Boxing Champions

The most anticipated rematch in boxing will take place when 칼 프램 튼레오 산타 크루즈 square off in an immediate rematch of a leading 2016 올해 후보의 싸움. In their first encounter 7월 30 쇼 타임, former super bantamweight champ Frampton moved up in weight to challenge fellow unbeaten Santa Cruz, edging the three-division titlist in a firefight. The must-see rematch will be the sixth featherweight world championship on SHOWTIME in less than 12 달.

The co-feature pits undefeated lightweights 데얀 Zlaticanin against resurgent fan favorite 마이키 가르시아. Zlaticanin is making the first defense of his WBC 135-pound crown against the former two-division titlist in Garcia. The champion is the No. 1 에서 전투기 135 파운드, while Garcia is aiming to become a three-division world champion in just his second fight back from a two-and-a-half year layoff.

토요일, 2월. 11 – SHOWTIME 챔피언십 권투

네 부문 세계 챔피언 아드 리언 Broner will face the streaking 아드리안 그라나도 in a matchup of top-10 ranked 140-pound fighters. The flashy Broner, who has captured titles at 130, 135, 140 과 147 파운드, has scored two consecutive knockouts in the super lightweight division. The hard-charging, all-action Granados, who pulled a stunning upset of then-undefeated WBC No. 1 ranked super lightweight Amir Imam in a dominating performance last November on SHOWTIME, thrives in the underdog role and has a deceiving record – his four defeats, all via split or majority decision, have come against opponents with a cumulative record of 52-1.

토요일, 행진 4 – SHOWTIME 챔피언십 권투
Presented in association with Premier Boxing Champions

Undefeated welterweight world champions 키스 서먼대니 가르시아have been on a collision course for more than a year. Thurman has held a version of the WBA Welterweight World Championship since 2013 but announced his arrival in March 2015 with an emphatic win over Robert Guerrero. Thurman has since defended the title twice, including most recently against former world champion Shawn Porter in a potential Fight of the Year thriller in June on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS. 가르시아, after conquering the 140-pound division, captured the WBC Welterweight World Championship with an impressive performance against Guerrero in January. Should Garcia defeat Samuel Vargas on 11월. 12 비 제목 싸움, he and Thurman are set to meet in a marquee unification blockbuster between undefeated champions at the pinnacle of their careers. 가르시아 대. Thurman will air live in Primetime on CBS or live on SHOWTIME.

CARL FRAMPTON 대. LEO SANTA CRUZ FIGHT OF THE YEAR CONTENDER TO AIR TONIGHT AT 11 시부. SHOWTIME EXTREME®의 ET / PT

 

 

토요일 인스턴트 클래식 SHOWTIME 챔피언십 복싱® SHOWTIME ON DEMAND에 사용 가능한 이벤트® 쇼 타임의 ANYTIME®

비디오 미리보기보기: http://s.sho.com/2aptNld

사진 신용: 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임

 

지난 토요일 Carl Frampton과 Leo Santa Cruz 사이의 즉석 클래식 "Fight of the Year"경쟁자가 오늘 밤 11 시이. AND/쇼 타임 EXTREME에 PT. 스릴 넘치는 SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING 메인 이벤트는 Barclays Center가 수비 WBA 페더급 세계 챔피언을 무너 뜨리기 위해 발끝으로 뻗은 전투에서 Frampton이 산타 크루즈를 좁게 날 리면서 흔들 리게했습니다..

 

월요일의 전체 3 전 TV 방송 중 앙코르 프레젠테이션에는 Mikey Garcia의 링 복귀와 토니 해리슨의 누적 154 파운드 부문에서 우승 한 타이틀 제거기도 포함됩니다.. SHOWTIME 스포츠®SHOWTIME ON DEMAND 및 SHOWTIME ANYTIME에서도 프레젠테이션을 사용할 수 있습니다..

 

# # #

 

자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sports 트위터 @ShowtimeBoxing에 따라, Leo, @RealCFrampton, @BarclaysCenter, 및 @Swanson_Comm 또는 페이스 북에 팬에서가www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/DiBellaEntertainment,www.Facebook.com/barclayscenter. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.