標記檔案: HBO

Camp Notes/Photos: Bryant Jennings Looking To End Klitschko’s Reign

圖片來源, 愛德華·傑克遜 / Team Jennings

 

HOUSTON, TX (四月 9, 2015)加里邵氏製作 不敗的重量級競爭者, 科比 “通過-通過” 詹寧斯 (19-0, 10 科斯), is entering the final weeks of training camp in preparation for his upcoming battle with 弗拉基米爾克里琴科 (63-3, 53 科斯). 詹寧斯, who hails from Philadelphia, is looking to end Klitschko’s reign on the heavyweight division.

 

克里琴科與. 詹寧斯, a 12-round bout for Wladimir’s WBA, WBO, IBF and IBO World heavyweight titles, 將在 “世界上最有名的競技場”, 麥迪遜廣場花園, 上 四月 25, 2015. The event will be televised Live on HBO世界錦標賽Boxing® 在開始 10:00 P.M. AND/PT in the United States and RTL in Germany.

 

On training in Houston, 得克薩斯州…

It’s really nice to get away from home and all the distractions that come with training in Philly. I’m able to focus on nothing but boxing out here in Houston. I got my whole team out here and were grinding away.

 

On his upcoming matchup with Wladimir Klitschko

This is the top of the mountain when it comes to heavyweight boxing. You can’t get any higher then fighting Klitschko. 有了這樣說, I’m ready to end Klitschko’s reign as heavyweight champion. He’s been defeated before and he can be defeated again. I’m confident I have the athleticism and skills to come out on top and bring those belts back home to America.

 

On fighting at Madison Square Garden….

Everyone knows The Garden is filled with deep roots in boxing history. I’m looking to make my own history with a victory on 4月25日. This will be my third consecutive fight there and I feel my fan base has grown with each outing. I’m know Philly will be representing and I’m excited about that. I’m counting down the days and I’m very grateful to my promoters, 加里·肖, Antonio Leonard, as well as my managerJames Prince for making this fight a reality.

 

On the possibility of becoming the next great American heavyweight champion

A victory against Klitschko will certainly bring back glory to the American heavyweight. Klitschko has reigned supreme for so many years, so it will be a huge accomplishment to bring home the titles. Dethroning Klitschko will open up many doors for my career and I see myself relishing in the moment.

主講 K2促銷克里琴科管理集團 與聯想 加里邵氏製作, 門票分 $1000, $600, $300, $200 和 $100 可通過麥迪遜廣場花園售票處購買, www.TheGarden.comwww.Ticketmaster.com.

Boxcino 2015 Semi-finals quotes

 

費城 (四月 8, 2015)-這個星期五 晚上在金沙娛樂場度假村伯利恆, 該Boxcino 2015 semifinals will take place in both the heavyweight and jr. middleweight divisions. All eight fighters have been training hard for this great opportunity that will be broadcasted live on ESPN Friday Night Fights beginning at 9 PM ET.
All Boxcino bouts are scheduled for eight rounds.
Below are quotes from all eight competitors as fight week commences.

 

JR. middleweights的

——————————————————————————————————-
約翰·湯普森 (15-1, 5 KO的)-“培訓已經很大. Been working really hard in Virginia under Kay Koroma. I am looking forward to both the semifinals and the finals to see what kind of doors open up for me.

VS.

Stanyslav Skorokhod (9-0, 7 KO的) –-” I am very confident and have once again had a very good training camp at Wild Card Boxing Gym. I have done great work with Marvin Somodio, Ernie Zavala, and my conditioning coach Jordan Feramisco! ”

————————————————————————————————-

 

維托Gasparyan (15-3-5, 8 KO的)–“一切都很好. 我已經準備好了. I have had great sparring with Ruslan Provodnikov and Frankie Gomez. Brandon is my friend. I look at him like my brother but Friday is business. We will get in the ring and do my thing. We have a perfect game plan and ready to do my thing. This time there will be no ring rust

VS.

布蘭登·亞當斯 (16-1, 11 KO的)--“I am looking forward to fight Vito to show him how much I have grown since the last time we worked together. I am looking forward to showing the world that I have learned new tricks. ”
 

權重股

————————————————————————————————————–

丹尼斯·多諾萬 (11-1, 9 KO的)--“I am ready and am better shape then my last fight. 我已經準備好去. I don’t know too much about Razvan other than he is a taller guy. I train for what my coaches tell me to do.

VS

勒茲萬Cojanu (13-1, 7 KO的) — “一切都很好. Dennis is a good fighter and I am excited to fight him. I changed some of my training and had a lot of southpaw sparring.
————————————————————————————————————–

Lenroy托馬斯 (19-3, 9 KO的)–“培訓會好. 我已經準備好去. He is a strong opponent. He is coming to fight and so am I. It will be an interesting night.

VS

安德烈Fedosov (26-3, 21 KO的)--“I am looking forward to 4月10日. I will be ready to give the fans another great fight and I am looking forward to the finals!”
————————————————————————————————————-

 

在undercard, 格雷格·傑克遜 (5-1-1, 2 KO的) 費城將在 柯蒂斯·莫頓 (2-4-2) 哈林, NY in a six-round welterweight bout.

 

和噴泉 (10-1, 4 KO的) 聖. 聖路易斯, MO將爭奪 Jon Bolden (6-10-1, 5 KO的) 布魯克林, NY in a six-round heavyweight bout.

 

Eric Newell (7-3-2, 5 KO的) 伯利恆, PA會打 Brandon Spencer (2-8-1, 1 KO) 亞特蘭大, GA in four-round heavyweight bout.

 

努諾·瑞奇 伯利恆, PA will make his pro debut against Pat Kehoe (1-1) 讀, PA in a four-round welterweight bout.

 

Mike Liberto 伯利恆, PA will make his pro debut against Darnell Hayes (0-1) of Myerstown, PA在輕重量級的較量.
This event starts at 7下午. 門票價格 $100, $75, $50. Tickets can be purchased at www.ticketmaster.com, 1-800-745-3000 and at the box office at the Sands Bethlehem Event Center.

憑據, 聯繫: 馬克·艾布拉姆斯在 marc@banner-promotions.com

按照社會化媒體橫幅促銷對所有最新的旗幟和#Boxcino2015更新:

BannerBoxing #TeamBanner ; @ Boxcino2015 #Boxcino

Facebook.com/BannerPromotions; instagram.com/BannerBoxing

THOMAS DULORME ON WEIGHT FOR TERRENCE CRAWFORD SHOWDOWN ADDS NEW MEMBER TO TEAM

 

圖片來源 – David Infante @787Films / 團隊Dulorme

PUERTO RICO (四月 8, 2015)加里邵氏製作 頂級競爭者, Puerto Rican sensation托馬斯Dulorme (22-1, 14 KO的), 只是 9 pounds over the weight limit of 140 磅. 他 星期六, 4月18日 針對對決 “2014 年度戰鬥機” and former lightweight world champion, 特倫斯·克勞福德 (25-0, 17 科斯).

I’m very happy with everything that is happening in the training camp,” said an excited Thomas Dulorme. Chef Tom Gonzalez has done a great job with my nutrition. I’m eating good, healthy food and we can see the results in comparison to my recent fights. Since campaigning at 140 英鎊, I’ve never been so close to making weight as I am now with less than two weeks to go. I’m feeling incredibly strong and the food I’m eating has made a tremendous difference in a positive way”.

 

Dulorme is very focused for this fight and it’s evident with his weight being right where it’s supposed to be at this stage in camp.said Promoter 加里·肖. “I’ve been assured from his team that he’s going to be peaking on fight night. I can’t wait to see him shine against Crawford.

Dulorme Team is composed of Puerto Rican trainers, 安東尼·奧特羅, 費利克斯異教徒平托爾Oscar Seary, better known as Don Khan. The team newest addition is Jose ‘Kike’ 羅莎, a former Olympian boxer (蒙特利爾 1976) that as a boxing trainer has worked with former world champion Nelson Dieppa, 前世界冠軍爭奪, Wilfredo Rivera, 和 Esteban Pizarro, 等等.

The addition of ‘Kikehas been very good for the team because it throws more experience and motivation to all group members,” 說Dulorme的顧問 里希米蘭達, president of ADM (藝術家設計管理). “His knowledge have been tested in training, and we guarantee that the group is doing really good. Puerto Rico will have a new world champion who will be representing all the Latinos for long time”.

 

The Crawford vs Dulorme bout will be for the vacant WBO junior welterweight world title on 星期六, 4月18日, at theCollege Park Center located at the University of Texas, 阿靈頓. The bout will be televised live as part of a split-site doubleheader on HBO beginning at 9:45 P.M. AND/PT.

 

促進由TopRank®, 與加里邵氏製作協會, 工頭男孩促銷和特卡特, tickets to the Crawford-Dulorme are on sale now. 售價 $200, $100, $60, $40 和 $25, 再加上適用的費用, 門票可以在College Park的中心售票處購買, 在線www.utatickets.comwww.utacollegpark.com 或通過電話 (817) 272-9595.

 

爭取更新去 www.toprank.com, 或 www.hbo.com/boxing, 在Facebook上facebook.com/trboxing, facebook.com/trboxeo, facebook.com/GaryShawProductionsfacebook.com/hboboxing, 並在Twitter上 twitter.com/trboxing, twitter.com/trboxeo,twitter.com/GaryShawBoxingtwitter.com/hboboxing. 使用包括hashtag #CrawfordDulorme加入Twitter上的對話.

EXCITING PROSPECTS ADDED TO THE MATTHYSSE VS. PROVODNIKOV NON-TELEVISED UNDERCARD ON APRIL 18

LIVE FROM TURNING STONE CASINO RESORT, 維羅納, 紐約

LOS ANGELES (四月 7) – The sure-fire ‘Fight of the Yearcandidate between former World Champions 盧卡斯 “香格里拉Maquina” Matthysse 和 “西伯利亞洛基” 魯斯蘭Provodnikov, just got more exciting as world class prospects got added to the non-televised undercard of the split site doubleheader live on HBO Boxing After Dark ® on 星期六, 四月 18 at Turning Stone Resort Casino in Verona, 紐約.

 

In the non-televised co-main event of the night, exciting undefeated Brazilian prospect 帕特里克·特謝拉 (24-0, 20 科斯) will compete in a 10-round super welterweight bout against the hard-punching contender Patrick Allotey (30-1, 24 科斯) 阿克拉, 加納. 下一個, Tuapse, 俄羅斯 費奧多爾 “Knockout ManPapazov (16-1-0, 10 科斯) will fight in an eight-round lightweight match. 華盛頓, D.C.’s standout undefeated fighter, Lamont Roach Jr. (6-0, 3 科斯) is scheduled to fight in a six-round lightweight fight. Vitor Jones De Olivera (8-0, 5 KO的) of Salvador, Brazil will face 吉列爾莫·桑切斯 (15-14-1, 6 科斯) 布法羅, New York in a six-round lightweight bout. 還, from New York, 埃迪 “E-Boy” 戈麥斯 (17-1, 10 科斯) 布朗克斯, is scheduled for a 10-round super welterweight bout against 喬納森·巴蒂斯塔 (14-5, 7 科斯) of San Pedro de Macoris, 多明尼加共和國. Opening up the night, Vitaly Kopylenko(24-1-0, 14 科斯) 基輔, 烏克蘭, 將在 LekanLucky 13Byfield (6-7-2, 1 科斯) 亞特蘭大, 格魯吉亞, in an eight-round middleweight fight.

 

Due to the unprecedented demand to see this surefire “年度撲滅” candidate ringside seats sold out in only 15 分鐘 – and the entire event is now near sellout with Turning Stone Resort Casino releasing the last group of tickets in the $35 和 $25 價格區間. Tickets can be purchased by calling the Turning Stone Resort Box Office at 315-361-7469 或在Ticketmaster.com上在線.

 

專業的自 2009, the 24-year old Patrick Teixeira, wants to follow in the steps of the Brazilian three time world champion Acelino “屁股” 塔斯和征服世界冠軍在他的職業生涯寫他自己的故事. 最近, 特謝拉擊敗烏利塞斯大衛·洛佩茲的WBO拉丁裔超中量級冠軍在第二輪敲洛佩茲下來,贏得淘汰賽的爭奪,在第三輪. 在 2012, 年輕的巴西球星開始轉動頭部時,他前往庫埃納瓦卡, 莫雷洛斯, 墨西哥並通過第八輪技術擊倒擊敗奧馬爾·瓦斯奎茲. 現在, 特謝拉是意圖征服的超中量級劃分,並成為世界冠軍.

 

Welterweight contender Patrick Allotey, 阿克拉, Ghana is a tough fighter who has kept his undefeated status since his professional debut in 2007 until his most recent bout against Charles Manyuchi in March 2014 for the WBC International Welterweight Title. Along his professional journey and his impressive record of 30-1, 24, the hard puncher has won and defended the WBC International Silver Welterweight Title and will be looking for redemption when he faces the tough Patrick Teixeira on 四月 18.

 

Tuapse, Russia’s FedorKnockout ManPapazov, is looking to make an impression in his first fight of 2015 上 四月 18. An exciting fighter since his professional debut in 2009, Papazov had a five-year undefeated streak until he faced eventual Boxcino 2014 lightweight champion Petr Petrov in February of 2014. Since then the Russian fighter has had two straight wins, a technical knockout win over Miguel Angel Mendoza and a unanimous victory over Felix Lora.

 

Undefeated newcomer, Lamont Roach Jr. is quickly becoming an exciting one-to-watch in the boxing community. Hailing from Washington D.C., Roach Jr, scored a knockdown and dominating a four-round decision over Puerto Rico’s Alexander Charneco in his 十二月 6. 結束. 在 一月 20, the east coast native started off the year with an exciting fourth round technical knockout win over Herbert Quartey. 現在, the 19-year-old is looking to continue his winning streak when he fights on 四月 18.

 

Exciting newcomer, Vitor Jones De Olivera of Salvador, 巴伊亞州, Brazil has remained undefeated since his professional debut in 2012. He is the nephew of former five-time world champion and Brazilian legend, Acelino “屁股” 塔斯. De Olivera will be making his second appearance at Turning Stone Resort Casino when he faces Guillermo Sanchez on 四月 18. De Olivera was last seen at the resort in January when he met Michael Doyle, winning the bout via first round knockout.

 

At just 26-years-old, Guillermo Sanchez has already accumulated a total of 30 fights in his short career. Turning professional in 2007 the fighter quickly made a name for himself in the sport, winning most of his bouts via knockout and keeping his undefeated status until 2009. 2015 has already turned into a busy year for the lightweight contender, facing Michael Doyle in January winning the bout via unanimous decision and winning his second fight of the year via first round knockout against Pablo Batres in February. The fighter will be looking to continue his winning streak on四月 18 when he goes up against the undefeated Vitor Jones De Olivera.

 

22-year-old EddieE-BoyGomez is a hungry fighter, eager to not just get the victory, but to do it in spectacular fashion. 隨著 17-1 record which includes victories over previously unbeaten Daquan Arnett, Terrell Gausham Luis Arias and Daquan Arnett. 最近, Gomez faced James Winchester at Brooklyn’s Barclays Center and won the bout via unanimous decision. Now the fighter is looking to continue his winning streak when he faces Jonathan Batista on 四月 18.

 

Dominican Republic native, Jonathan Batista has had an impressive career since he turned professional in 2010. Winning every bout from 2010 到 2013 the fighter is will be looking to add a victory when he faces Eddie Gomez at Turning Stone Resort Casino.

 

Vitaliy Kopylenko is an exciting fighter out of Kiev, Ukraine who has been making a name for himself in the middleweight division. He was undefeated from 2008 到 2014 and has held the World Boxing Federation Intercontinental Middleweight Titile and the EBU-EE Middleweight Title. 上 四月 18, Kopylenko returns to the resort for the second time since his loss to eventual Boxcino 2014 middleweight champion Willie Monroe Jr. and will be looking to impress fans and critics as he takes on Lekan Byfield. Kopylenko is coming off a 2nd round stoppage over Sherzod Rahimov on八月 24.

 

Fighting out of Atlanta, 格魯吉亞, LekanLucky 13Byfield is a tough fighter known for going the distance in his bouts. 上 四月 18 the relative newcomer will be returning to Turning Stone Resort Casino for the second time in his career. Byfield, most recently fought Brandon Adams at the resort in January and will be looking for redemption when he faces Vitaliy Kopylenko.

 

 

 

Matthysse VS. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by Banner Promotions, Golden Boy Promotions in association with Arano Box Promotions and is sponsored by Corona Extra, 墨西哥, 住它相信它! 和Khortytsa伏特加. 門目前預定在開 6:00 P.M. AND 與第一回合預定 6:50 P.M. AND and the HBO Boxing After Dark telecast will being at9:45 P.M. AND/PT.

 

專業媒體請求的憑據 4月18日 鬥爭必須與阿卜杜·凱利, 旋石度假村賭場公關經理 315.366.9291kelly.abdo@turningstone.com.

 

欲了解更多信息, 訪問 www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxingwww.turningstone.com 跟隨在Twitter上 GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @旋石 成為Facebook上的粉絲在 金童的Facebook頁面, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxingwww.facebook.com/打開黑色碳粉 and visit us on InstagramGoldenBoyBoxing, @橫幅拳, @旋石ruslanprovod.

FRANCISCO SANTANA PROMISES BRUTAL WAR WITH SADAM ALI

 

 

SANTA BARBARA, 例如 (四月 7, 2015)加里邵氏製作 後起之秀, 次中量級 舊金山 “分享” 桑塔納 (22-3-1, 10 科斯), is riding a 10-fight winning streak going into his highly anticipated clash with undefeated 2008 中美. 奧林匹亞, 港 “世界兒童” 是 (21-0, 13 科斯). Santana gives his thoughts on this match-up, his training camp and fighting at Madison Square Garden on the undercard of 克里琴科與. 詹寧斯. 該連賽將在現場進行電視轉播 HBO的世界拳擊錦標賽 在開始 10:00 P.M. AND/PT.

 

Training camp update

Training camp is going as planned. I’ve added a few new things that will be on display 4月25日. Right now it’s about sharpening up the tools that got me here. There is nothing that needs to be changed. I’ve been active so I know I’ll be ready to showcase my talents on HBO come fight night.

 

Reflects on his journey to Madison Square Garden

It’s been a hard fought journey to get where I’m at today. After suffering a few losses I decided I was going to dedicate my life to this sport and give it my all. With a lot of hard work and support from my promoter Gary Shaw, I’m now fighting on the biggest stage at the most prestigious venue in boxing. Madison Square Garden is where every fighter dreams they can fight. It’s my time to show the world I’m on the championship level.

 

Relationship with Trainer JosephHossJanik

When you have the right trainer in your corner, it’s truly a blessing. Hoss is the man and he always tells me like it is. If I’m not doing something right he’ll let me know right away, he doesn’t beat around the bush. I’m on a ten fight winning streak and he has a lot to do with it. You couldn’t ask for a better man in the corner.

 

Sparring at Wild Card Boxing Gym

When you walk into the Wild Card gym you know going in its going to be a rugged day of sparring. The gym is filled with world champions and top prospects. You can’t replicate the work you get there.

 

On his matchup with Sadam Ali

Sadam Ali is a world class fighter with elite boxing skills, but I feel my style will give him problems. He puts his punches together well and he made a strong statement in his last fight against Abregu. A win against Ali will propel me into a world title fight. Believe me when I say I’m going to bring it on 4月25日, it’s going to be a brutal war!”

 

薩達姆阿里VS. Francisco Santana is a 10-round welterweight bout presented by Golden Boy Promotions and Gary Shaw Productions. HBO的世界拳擊錦標賽轉播開始於 10:00 P.M. AND/PT.

 

弗拉基米爾小克里琴科與. 科比詹寧斯演出由K2促銷和加里·肖促銷的聯想與麥迪遜廣場花園.

 

欲了解更多信息, 訪問 www.goldenboypromotions.com, www.garyshawproductions.com, 和 www.hbo.com/boxing, 跟隨在Twitter上@GoldenBoyBoxing, @GaryShawBoxing和@HBOBoxing, 成為Facebook上的粉絲在 金童的Facebook Page, Gary Shaw Productions Facebook Page, 或 www.facebook.com/HBOBoxing 參觀我們的Instagram @GoldenBoyBoxing和@HBOboxing.

* * * 視頻ALERT * * * FLOYD MAYWEATHER VS. 帕奎奧正式商用啟動和視頻鏈接

點擊這裡正式商用鏈接

短鏈接: HTTP://s.sho.com/1bU4liB

信貸: 以斯帖林/梅威瑟VS. 帕奎奧

用不到一個月的時間去,直到之間11次歷史性的冠軍對決, 五處世界冠軍 弗洛伊德 “錢” 梅威瑟 八處世界冠軍 曼尼 “吃豆人” 帕奎奧, 集體的營銷團隊,為梅威瑟VS. 帕奎奧的推廣今天發布了商用現貨兜售付費觀看賽事.

 

這種商業 — 既職業拳擊手在洛杉磯的工作室在3月的晚上拍攝 11 — 是梅威瑟促銷之間的創造性合作, 熱門排名, SHOWTIMEPPV®和HBO支付每VIEW®. 在30秒的廣告突出了期待,這一次在一個千載難逢的事件的幅度很大. 它作為關鍵人物,以一個積極的多媒體營銷活動,將在接下來的四周. 整體梅威瑟VS. 帕奎奧的營銷活動預計將獲得前所未有的支持水平,從付費觀看提供商.

 

史詩對決發生 星期六, 五月 2 從米高梅大花園球館,將共同生產和HBO合作的分佈式現場按次付費查看和SHOWTIME PPV. 現場付費觀看電視節目開始於 9:00 P.M. AND / 6:00 P.M. PT.

 

欲了解更多信息,請訪問 萬維網.mayweatherpromotions.com, 萬維網.toprank.com, www.hbo.com/拳擊,www.SHO.com/Sports, www.mgmgrand.com 並按照在Twitter上@floydmayweather, @MannyPacquiao @mayweatherpromo, @TRBoxing, HBOboxing, @SHOSports和@Swanson_Comm, 成為Facebook上的粉絲在 www.facebook.com/FloydMayweather, www.facebook.COM / TopRankMannyPacquiao 萬維網.facebook.com/MayweatherPromotions, 萬維網.facebook.com/TRBoxing,

www.facebook.com/HBOBoxing facebook.com/ShoBoxing.

THOMAS DULORME展望唯象在訓練營

 



圖片來源 – David Infante @787Films / 團隊Dulorme

 

PUERTO RICO (四月 2, 2015)Top junior welterweight contender 托馬斯Dulorme (22-1, 14 KO的) 來自波多黎各, 伴隨著他的團隊帶領下波多黎各教練, 安東尼Gallero’ 小丘費利克斯異教徒平托爾, are feeling highly confident about their world title bout against 特倫斯'芽’ 克勞福德 (25-0, 17 科斯), 誰是 2014 年度“義和團’ 和前WBO輕量級世界冠軍. The Crawford vs Dulorme bout will be for the vacant WBO junior welterweight world title on 星期六, 4月18日, 在 大學城中心 located at the 德克薩斯大學, 阿靈頓. The bout will be televised live as part of a split-site doubleheader on HBO在開始 9:45 P.M. AND/PT.

 

Dulorme爭取波多黎各人…

There is no better feeling than to train in my country. It gives me so much confidence and being at home motivates me even more because I get to see the people which I represent with pride and honor. We want to show the world that Puerto Rico will continue to produce more world champions”.

 

Dulorme與他的新教練團隊工作…

I have complete trust in my team’s game plan to defeat Crawford. I like the mix of dynamics between my trainers which combine the new and old school styles of boxing. 平托爾是老學校,奧特羅帶來了新鮮的頭腦中的遊戲. 他們都貢獻了什麼竟然是一個偉大的訓練營”.
Dulorme對特倫斯·克勞福德作為一個戰士的對決…

Crawford is one of the best fighters in the world. He’s been awarded “年度戰鬥機” by many media outlets because he had a tremendous year in 2014. He’s moving up in weight where he’s entering into uncharted territory though. I feel I have the advantage being that I’ve fought at this weight several times. I’m the bigger man and I plan to impose my will on him.

 

“我很高興與D​​ulorme和他的新教練團隊,” 說 加里·肖. “The fact that he’s training at home in Puerto Rico makes me feel good because I know his countrymen are there supporting his every move. We are only a few weeks away from fight night and I’m confident I’m going to be the promoter of a new world champion. The people of Puerto Rico will have a huge star they can call their own.
“這是一個夢想成真讓我們走到一起,幫助準備Dulorme為他的職業生涯中最大的打擊。” 說Dulorme的合作教練 安東尼·奧特羅. “從我與Dulorme的第一天, 我知道,準備戰鬥注定是一個偉大的道路,已被證明是如此,這一天”.

“Dulorme是在良好的條件,” 聲明 費利克斯異教徒平托爾, 誰曾在 60 世界冠軍的較量與傳說中的戰鬥機,如 維爾弗雷多·戈麥斯, 赫克托“男子漢’ 卡馬喬, 埃德溫“查坡’ 玫瑰園, 伊万·卡爾德隆, 保羅·威廉斯, 卡洛斯·桑托斯, 等等. “從他在訓練和陪練進行了, 我預計在 4月18日, 波多黎各將有一個新的世界冠軍。”

里希米蘭達, Dulorme的顧問和ADM總裁 (藝術家設計管理) 公司評論, “我們是非常有選擇性地選擇一個經驗豐富,致力於品質的團隊. 在訓練營期間每天, 氣氛非常積極,正在做的工作是超出所有人的預期. 毫無疑問,Dulorme將打敗克勞福德和他之前參加的所有波多黎各冠軍的行列。”

 

促進由TopRank®, 與加里邵氏製作協會, 工頭男孩促銷和特卡特, tickets to the Crawford-Dulorme are on sale now. 售價 $200, $100, $60, $40 和 $25, 再加上適用的費用, 門票可以在College Park的中心售票處購買, 在線 www.utatickets.comwww.utacollegpark.com 或通過電話 (817) 272-9595.

 

爭取更新去 www.toprank.com, 或 www.hbo.com/boxing, 在Facebook上 facebook.com/trboxing,facebook.com/trboxeo, facebook.com/GaryShawProductionsfacebook.com/hboboxing, 並在Twitter上twitter.com/trboxing, twitter.com/trboxeo, twitter.com/GaryShawBoxingtwitter.com/hboboxing. 使用包括hashtag #CrawfordDulorme加入Twitter上的對話.

贏得拉斯維加斯之旅梅威瑟,帕奎奧

輸入一個機會贏取兩到拉斯維加斯和兩張票去一趟梅威瑟之間的megafight的, 小, 和 帕奎奧在 五月 2 at the MGM Grand. 大獎得主將獲得兩張門票的爭奪, 住宿三晚在拉斯維加斯和 $700 遊每人補助.

 

第二名獲獎者將獲得一 $1000 整套設備的供應商斯汀和第三名獲獎者將獲得 $300 美國拳擊服裝包.

 

對於一個剛 $10 建議捐贈, 您可以進入我們的抽獎活動,見證了百年的第一手資料和支持的戰鬥 美國拳擊 和美國’ 最好的奧林匹克式的拳擊手在同一時間.

 

雖然捐款是不是需要進入和它不會提高你的勝算, 千萬不要錯過你的機會,一生經歷一次贏得這個. Enter now and enter often. The sweepstakes will end on四月 15, 2015.

 

點擊 這裡 進入抽獎.

 

正式規則 詳細信息, including eligibility and entry deadlines. Void where prohibited. No purchase or donation is necessary to enter or win.

Matthysse – Provodnikov Conference call Transcript

Operator: Welcome to the Matthysse Provodnikov conference call. I will now turn it over to Marc Abrams.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 你好, 大家, welcome to this great conference call for this tremendous fight that’s going to happen on Saturday, April 18th at the Turning Stone Resort Casino in Verona, 紐約. The fight will come on air at 9:45 as part of a split site double header with Terence Crawford taking on Thomas Dulorme. On the call for the first part of the call will be Team Provodnikov, Banner Promotions present Artie Pelullo, the Siberian Rocky himself Ruslan Provodnikov, along with his manager Vadim Kornilov who will trainultimately will translate, Hall of Fame promoter Freddie Roach, and also Kelly Abdo and Heidi Strong from Turning Stone are also on the call. Let me turn it over to Artie PelulloArtie?

先生. 阿蒂Pelullo: 你好, hello, 每個人, this is Artie Pelullo from Banner Promotions. Good afternooneverybody on this call knows that this is one of the great fights of the year for us, for our sport, and I just wanted tothe first thing I want to say is thank Eric Gomez from Golden Boy, and Oscar for helping us put this fight together. It was very easy to do. 埃里克, 盧卡斯, 和–I’m sorry, Lucas Matthysse and Ruslan Provodnikov, excuse me, both wanted this fight. 所以, it was very easy to put together. Eric and I literally did the deal in maybe 30 或 40 minutes and this is how one of the great fights of 2015 got made, very easily, but two guys who wanted to fight and two promotional companies who work together in the co-promotion. And we’re doing this event equally together and it’s going to be an exciting night for boxing. I believe it’s going to be Corrales Castillo one, which I had a good fortune of promoting with Bob Arum and Gary Shaw. That’s what I think of the fight. Both guys don’t know how to do anything but put on TV friendly and fan friendly fights. Before I get into anything else with the show, I’d just like to turn it over to Kelly from Turning Stone who is the PR Manager who would like to say a few words on behalf of or host, Turning Stone Resort & Casino who went out of their way to make sure that they landed this fight because they’re really into the boxing business. They’re really fight site friendly. And they’re really into going out of their way to put on a spectacular live event at their location. 所以, 黃綠色, why don’t you take it from here and say what you’d like to say about Turning Stone.

女士. 凱利阿卜杜: 行, 謝謝, Artiehello, 大家, it’s Kelly Abdo from Turning Stone Resort Casino. And as Artie mentioned, we’re really excited to be hosting this epic fight and to have everyone here. We’re all really looking forward to it and we have a week’s worth of events lined up that we’re really excited to host.

先生. 阿蒂Pelullo: 謝謝, 黃綠色–one thing I need to mention, 男人, to everybody on the call and ladies and ladies and gentlemen, the reason why the fight is at Turning Stone is because Ed Allmann and Heidi Strong. They wanted the fight. They were aggressive about the fight. They realized what this kind of fight could mean because it could be a historic event because of two great punchers and two great exciting styles. I know Oscar is going to talk about Lucas, but I just like to say that he is a great fighter and I know his manager slash promoter for 20 歲月, Mario Arana and he’s an exceptional young man. 所以, it’s going to be a terrific fight on their side. As far as Ruslan’s concerned, in my opinion there’s none better. We’ve been together since his very beginning, since his first fight. It’s been my privilege to work with him. He’s a true athlete. He’s very focused on his job. He’s extremely focused on being a promotional. The VADA, the Anti-Doping Test is always something that he demands and insists on. He doesn’t believe athletes should be anything but legitimate and 100 percent legal. And his manager is Vadim who I have been working with for several years. We have a lot of fighters together. And he’s just good people, focused on the jobnever an issue about who. It’s always when are we fighting? Let’s make the best fights possible. And also now Freddie Roach is on the call with us, as you know. Everybody knows Freddie. And his career changed Ruslan when he went to Freddie. The truth of it is, when he went to Freddie, got in that gym, was around world-class guys, the quality of the people he was working with changed and the development of his career was tenfold. 所以, after saying all of that I want to thank everybody. I’d like to introduce Freddie right now. 和, as you know, Freddie is training also training the great Manny Pacquiao, but I’d like to have Freddie say a few words on behalf of Ruslan and the show–房地美?

先生. 羅奇: 哎, 謝謝, Artie. Ruslan is doing really well and he’s in a really good shape for this fight. He knows just how to fight and he’s a good fighter and I look forward to it, and on paper it looks like one of the best this year. 所以, it’s going to be a tremendous show and I don’t think you want to miss this on.

先生. 阿蒂Pelullo: 好, thanks, 房地美, and now I’d like to introduce to you all Ruslan Provodnikov, the Siberian Rocky, 誰, as I’ve said I’ve had the good fortune of meeting him and Vadim seven years ago when I went to Moscow for the first time and signed Ruslan to an exclusive contract. 和, 男孩, did I not know how lucky I was at the time–魯斯蘭Provodnikov, gentlemen and ladies–魯斯蘭Provodnikov.

先生. 魯斯蘭Provodnikov: How are you? 你好.

先生. 阿蒂Pelullo: 很好, that’s good. He can say more than one word.

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I just woke up getting ready to go to training. I’m happy to hear everybody.

先生. 阿蒂Pelullo: 很好, 瓦迪姆, would you like to say a few words?

先生. Vadim Kornilov: 無疑–Artie, thank you for the great introduction and, 你知道, we’re here. 魯斯蘭–he’s eating as we’re doing this. I’m sorryhe’ll be more talkative in about two, three minutes, but I’m glad that this all worked out. It’s a great fight that everybody is looking forward to. 和, 你知道, 橫幅促銷, 金童, 霍亞, 阿蒂Pelullo, you guys did a great job and I appreciate, and you working together to put this fight together. It’s very easy to make, and I think this is the way it should be. This is way the business should be, is the best fighting, the best, and the promoters working together–謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 謝謝, 瓦迪姆, and I guess now it’s back to you for questions and answer, 男人, for Marc? How does it go from here?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: Maggie?

Operator: The lines are now open for questions. If you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one. Our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

先生. 丹·拉斐爾: 非常感謝–hello?

先生. 阿蒂Pelullo: Go ahead, 和. We can hear you.

先生. 丹·拉斐爾: 好, 謝謝, Artie–謝謝, 男人–my first question, 瓦迪姆, could you ask, respond, what does he believe the impact will be if any in the fact that Freddiebecause of the Pacquiao training campis not going to actually be in the corner, even though he’s training him in the gym?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: Everything is all right. This is not the first time that Freddie was not in the corner. For me what’s important is that Freddie is with me throughout the camp and we’re working together as a team to come up with the right strategy and, 你知道, get ready for this fight. It’s not a big deal. 你知道, Marvin Somodio is Freddie’s right hand guy is going to be there for me and I know that Marvin knows what I need to do in the wrong. And that’s all that’s important, but for me this is not a problem.

先生. 丹·拉斐爾: 好, 房地美, 你在那裡嗎?

先生. 羅奇: 是的.

先生. 丹·拉斐爾: 房地美, I know you always like to be with your fighters on fight night. Obviously that’s a big part of training a guy. Can you speak to the reason you won’t be there? Is it the matter of just because of the serious nature of the Pacquiao training camp? I understand you’ve also had some problems with your back. What’s your take on the reasons that you can’t make it to Turning Stone for the fight.

先生. 羅奇: 是啊, because the Pacquiao fight is very important right now and Ruslan is very important also. I work with him every day in the gym. He and Marvin have a good rapport together. Marvin knows what to do. He’s a very good trainer. Even after a fight when we went to Denver by himself without me and they came through. They understand what I want and just because I’m not there doesn’tRuslan will still fight his fight and Marvin will make the adjustments along the way. There will be no problem whatsoever. It’s not the first or last time this has happened in my life.

先生. 丹·拉斐爾: 房地美, when you think about the fight on paper between these guys, I think pretty much every boxing fan looks at this and just says, “Wow, there is no chance. This can’t be, 你知道, potentially the fight of the year, or a very memorable action packed fight. Can you just give me your take on the match up?

先生. 羅奇: 是的, it’s the greatest match up in the world. 這是–you’ve got two guys that love to fight, two guys that are great punches. 這將是一個非常激動人心的戰鬥. 這是肯定的, and it’s the best fight and the best is what we need. This is what’s going on in boxing right now and that’s why everything is really happening in boxing bigger than ever at this point because of fights like this.

先生. 丹·拉斐爾: 瓦迪姆, could you ask Ruslan to also give your response to his take on the match up? There are so many boxing fans who are super excited about this just because of the action style that Ruslan as well as Lucas to the ring.

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I expect the same as all the fans. 你知道, this is a very exciting match up. This is going to be a great fight and I think that for me it’s no less than to all the people watching. 你知道, for me it’s exciting as well and these types of fights are what’s important because for me the fight and the money as I’ve said many times, they’re not number one. Number one is I want my fights to be part of history, and I think this is one of those fights that is destined to be part of history. And that’s what I want to give my fans. That’s what I want to give my people back home is these fights that people will remember because not all the fights that a World Title fights are remembered. But the fights thatthe type of fight that can happen between Matthysse and I areis a fight that’s definitely going to be remembered forever.

先生. 丹·拉斐爾: 行, 非常感謝, 男人–appreciate your time.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 謝謝.

Operator: 行, next question comes from the line of Michael Woods with the Sweet Science. Your line is live.

先生. 邁克爾·伍茲: 哎, 男人, thanks for making the timemy question is for Ruslan. 魯斯蘭, I presume that you believe going into the fight you are betting than Matthysse. How are you better than Mattyssee?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: 很好, first of all I never said that I’m better than him or that I’m better than anyone else because it’s not for me to judge. All I can say is that I know that I can beat anybody and it’s all about my will. And I know that if I give everything that I have in the ring, and I give everything that I have in training, I can beat anybody. It’s all about my character and all I’m willing to give. I can’t judge who is better or who is not better, 你知道? And I know his team are saying a lot of things and they’re saying, “你知道, we’re going to knock them out. We’re smarter, we’re better, we’re better boxers.I don’t want to say any of that. I’m a lot more political than that. 你知道, talk is cheap. 你知道, there’s a Russian saying that says, “Don’t say I won until you win,” you know basically. And I’m not going to talk. 你知道, I’m going to my talking in the ring and I think that I can be better than anybody if I deserve it and I give it all in training.

先生. 丹·拉斐爾: Good stuff–我喜歡. Question is for Freddie–房地美, I’m not asking for your game plan, but I am asking how you believe Ruslan is better than Matthysse on paper going into the fight.

先生. 羅奇: 我想, 耶, he is, I think he’s a good puncher, but Matthysse is very strong also. I mean this isboth guys are very dangerous. I told Ruslan if you hurt this guy, don’t just talk in because he has tremendous power. Don’t let him get lucky. 所以, 你知道, we have a pretty good game plan down. We know what do I think and how to do it I think. And so, probably we had a great training camp.

先生. 丹·拉斐爾: 行, good stuffthanks, 男人, 我很感激.

Operator: Our next question comes from the line of Distino Lois Jr. from Black Star News New York City. Your line is live.

先生. Distino Lois Jr.: 非常感謝–thank you for the invitation, 我很感激. The question to Ruslan is, 魯斯蘭, 可惜–this is Distino Lois Jr., Black Star News, Manhattan–you suffered a setback with your loss to Chris Algieri. Do you consider this fight with Lucas Matthysse a redemption, a door opener if victorious so that you can take advantage of the vacancies of the 140 pounders because now, 當然, we are aware of the fact that Danny Garcia and Lamont Peterson, two of your future opponents, have moved up to 143 catch-weight fight for the 11th. 所以, now the victory over Matthysse would be a door opener for you. Is that how you feel?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I definitely know that there’s a lot of different things going on at 140 現在, but for me right now I’m thinking about April 18th, 你知道? 你知道, I’m thinking about this fight and I know that once I win this fight it will open a lot of doors for me. 但, 你知道, once the fight is over we can sit down and I’ll be happy to answer all your questions about what’s next.

先生. 阿蒂Pelullo: I seelet me just also clarify the question that was asked. So you know, neither one of those two guys are giving up their title. They’re fighting at 143 英鎊. 所以, neither one of them would have to be at risk of losing their title, which I find very interesting that neither one of them would fight for their title so they could give up their title to the winner. 所以, nobody is giving up their titles in that fight. What they’re doing is they made an agreement not to put their titles on the line, which is a big difference in what your question was originally about, 先生.

先生. Distino Lois Jr.: 很好, absolutely, but I question Danny Garcia and you said he was having trouble making the weight. That’s why he agreed–.

先生. 阿蒂Pelullo: –Then he should give up the title–.

先生. Distino Lois Jr.: –To, 到–.

先生. 阿蒂Pelullo: –Then he should give up the title, but anyway–.

先生. Distino Lois Jr.: –對–.

先生. 阿蒂Pelullo: –That’s nothe should give up the title, but that’s not what’s going on–.

先生. Distino Lois Jr.: –對–.

先生. 阿蒂Pelullo: –What’s going on is they’re not fighting on weight, so neither one of them are at risk to lose their title–.

先生. Distino Lois Jr.: –對, I’m aware of that. 非常感謝. 魯斯蘭, without giving out any trade secrets with your Hall of Fame Freddie Roach trainer, how are you all prepared for Matthysse, being that Matthysse has already shown some flaws of being knocked down twice by Molina and once by Danny Garcia? 所以, what are you doing to make sure that yours is the final punch?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: I guess next question?

Operator: 行, our next question comes from the line of Briggs Seekins from Bleacher Report. Your line is live.

先生. Briggs Seekins: 是啊, hi, 魯斯蘭–I’m wondering is there a sense where mentally it’s a little bit easier to relax in training camp when you know you’re playing a guy who is going to give you the kind of fight you want and not be, 你知道, an evasive sort of fighter like Algieri, but a guy who is going to, 你知道, like you say, give you a fight that makes history and also give you the kind of fight that you like to fight?

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: For me training camp is training camp. I always give everything I can in training camp and I’m very responsible in training camp. 我不採取任何掉以輕心, but to answer your question, 你知道, walking into a ring with a fighter that I know will fight me definitely I can do a lot better than a fighter who will just run.

先生. Briggs Seekins: 偉大, 謝謝–and Artie I didI want to thank you for calling out the situation at 140 with the titles. It’s a little discouraging to see them not treated the way that a lot of us grew up seeing titles treated.

先生. 阿蒂Pelullo: Yup, you’re right, 和, 你知道, what’s going on is purely that they don’t want to have anything at risk. It’s a dangerous fight for both guys, but not for like Provodnikov and Matthysse. They’re putting it all on the line because they’re still fighting at 12 發. 這是 140 英鎊. There is no title because we don’t have one, and I’m telling you both these kids would put their titles out if they had, but they wouldn’t be avoiding fighting for the title because then they don’t want to take a chance at losing it. That’s what’s going on. That’s exactly what’s happening.

先生. Briggs Seekins: 是啊, absolutelyall right, good luck, 魯斯蘭.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: I guess we’ll take one more for Ruslan.

Operator: Our last question comes from the line of Chris Gunzz with 15rounds.com. Your line is live.

先生. Chris Gunzz: 魯斯蘭, he is a huge puncher as a few different guys brought up already. Do you think he’s going to be the biggest puncher you’ve faced and do you ever wonder if you’ll be able to handle that power? Have you ever had the experience of getting hit by a guy who carries a massive punch like that, and do you feelany questions on whether you’ll be able to take it on the night?

先生. Vadim Kornilov: The question is about Matthysse being the biggest puncher that Ruslan has faced, correct?

先生. Chris Gunzz: 是的, and if he has any questions of whether he’ll be able to take it.

先生. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: Looking at his record, he seems to be one of the biggest punchers of this decade, 你知道? He’s probably one of the biggest punchers right now. Does it bother menot at all. It only makes me more excited because I know that this is going to be a real fight and I know that either, 你知道, I take him or he takes me. And it’s going to be toe to toe it’s going to be a real fight. For me that’s only a positive.

先生. Chris Gunzz: And I appreciate that even more that you realize you’re facing someone dangerous, and you want to face him anyway and you don’t mind it. I love the balls you’re showing in that, and final question for Freddie. Is it a plan to jump on him early, 房地美, because he did show that vulnerability in the Molina fight? Is Freddie still there? I heard someone hang up in the phone call, but is Freddie still there?

先生. 羅奇: 我在這裡. 是啊, I’m still here.

先生. Chris Gunzz: Is it a focus in training camp to try to jump on him early seeing that the vulnerability was shown in the Molina fight early on?

先生. 羅奇: 很好, 你知道, we can. I mean we know how this guy fights. I mean I think he is the bigger punch, and we’re a little bit better than he is, but I mean, 你知道, he’s got his strong points also. 所以, it makes for an exciting fight. Ruslan is a very good fighter. 魯斯蘭, I saw him learn how to fight Manny Pacquiao on his own. He used to be Manny’s sparing partner. And that’s when I first really got interested in him because he’s so capable. He learns very quickly and he’s a great shooter.

先生. Chris Gunzz: One of the best ever–我很感激, 房地美. Good luck on April 18th and good luck on May too.

先生. 羅奇: 非常感謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 好, was that it, 男人?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 這是–I’m going to turn it over to Golden Boy and Team Matthysse in a minute. I guess final comments from I guess first Artie and then Ruslan.

先生. 阿蒂Pelullo: 很好, I just want to say thank you for everybody for joining the call. There’s really not much to say. As Dan Rafael and all the other reporters and Mr. Woods who got on the phone, everybody knows that this is the most TV friendly and fan friendly fight. The networks were all overboth of them bid on the fight. 所以, it’s going to be a great night for boxing, a great night for our fans. And I just want to thank everybody, 魯斯蘭, 房地美, and Vadim for helping promote the fight, 哪–it’s likeit doesn’t take a lot of promoting to promote this event because everybody knows it’s going to be a terrific event. I want to thank everybody for coming on board–謝謝. Now I’d like to introduce my co-promoter and my partner in the show, and everybody knows who this is, one of the great fighters of our time who has turned out to be quite the promoter himself, good people. He has a nice staff. Like I said earlier, a lot of people say a lot of different things. It literally has been no misses to work with Oscar and his staff. It was very smooth and it’s been a joy and a pleasure, and like Eric Gomez and I say there will be future events that we’ll be working. Now I’d like to turn it over to Oscar De La Hoya. He’s the founder and president of Golden Boy and one of the great personalities in our sport. It’s my pleasure to work with him, 奧斯卡?

先生. Vadim Kornilov: Artie, sorry to interrupt. Ruslan is leaving. 所以, we’re good to go. He wanted to say a couple of things–.

先生. 阿蒂Pelullo: –哦, I’m sorryI went too fast, excuse me. I’m sorry, 魯斯蘭. Say something. I apologize.

先生. 魯斯蘭Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

先生. Vadim Kornilov: I just want to say that I want to thank Artie Pelullo personally, 橫幅促銷. I want to thank my whole team for making this happen. 這將是一個偉大的鬥爭. I want to thank HBO for making this happen. I’ve been loyal to them and they’ve been loyal to me and that’s very important to me and we’ve done great things together and there’s great things to come. 所以, I appreciate this and I want to say one thing to the fans. I promise this is going to be the fight you guys are all waiting for. And now from me, Artie, good luck with–.

先生. 阿蒂Pelullo: –Sure–.

先生. Vadim Kornilov: –I want to give the word to Oscar De La Hoya and the rest of his team, and I bet for the next 30 minutes you guys are going to hear a lot ofMatthysse is going to knock Provodnikov out and all of that, but I just want to say that Provodnikov has never been on his knees. 所以, 你知道, they’re talking about knockouts a lot, but they should be expecting a knock out on their team. Good luck to you guys and I appreciate the promotions. Ruslan says all the best of health to Matthysse and his team–謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 謝謝, 瓦迪姆–.

先生. Vadim Kornilov: –Thanks again–.

先生. 阿蒂Pelullo: –很好, since II apologize, 男人, I went a little bit too fast. 所以, 奧斯卡, you’re up. I don’t have to say it again. Everybody knows what we think of you–霍亞–.

先生. 霍亞: 非常感謝–we really appreciate it and Artie already mentioned this fight needs no promotion. We are just thrilled that the best network is going to be televising this event. These are the types of events that obviously belong on HBO Championship Boxing and we are just thrilled and excited to be part of it. I also want to take the opportunity to thank Corona Extra, also Mexico Live it to Believe it, and Corsair Vodka, which are the sponsors of the events. They have been doing a tremendous, tremendous job with all of the Marketing and the grassroots Marketing. 所以, come April 18th the whole world will know the best 140 pounders will be fighting on that night. It is my pleasure to introduce to you a fighter who hails from Argentina. We all know Argentinean fighters are strong fighters who are smart fighters who come to give the fight fans a spectacular show and when you’re going to see Lucas and Provodnikov in that same ring April 18th, weyou’re guaranteed fireworks. 所以, it is my pleasure to introduce to you a fighter with a record of 36 和 3 和 32 擊倒. They call him La Máquina, and that is Lucas Matthysse. [Foreign Language Spoken]–盧卡斯. [Foreign Language Spoken], 盧卡斯.

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: I’ll translate for Lucas. 他說, hi, good afternoon, 每個人–I’m calling from my training camp in Junin and I’ve very excited for this fight and to be fighting once again in the United States.

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 謝謝, gracias, and we’ll now open it up for questions from the mediagracias.

Operator: As a reminder, if you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one, and our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

先生. 丹·拉斐爾: 非常感謝–my question for LucasI asked Ruslan this in his portion of the callyou have a fight here where I think pretty much every boxing fan, media is anxiously waiting what they think would be the fight of the year. I would like to hear from Lucas about his thoughts about the really high expectations for this fight to be, 你知道, extremely, extremely exciting and entertaining.

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 是的, 我, 你知道, I’m just excited. I’m excited to be fighting a caliber of fighter like Ruslan. It’s two, 你知道, fighters at the top of their game fighting each other. I had many good, 你知道, replies on it, especially in Argentina. A lot of people are looking forward to the fight and I’m just excited to be fighting again at this level and fighting a guy like Ruslan.

先生. 丹·拉斐爾: 埃里克, could you ask Lucas, 你知道, in April last year he knocked out John Molina. It got voted as the Fight of the Year by the Boxing Writers. Does he think that it has the chance ofto be another fight of the year? Is that something he ever thinks about? I know he’s probably happy that they got the Fight of the Year for last year. He could make it two in a row potentially.

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 很好, I mean for last year’s fight I’ve got to give credit to John Molina because he came to fight and he allowed me to perform in a way that made it Fight of the Year. If Ruslan comes forward and is aggressive and does the same thing, 然後, 是的, I’m going to seize that opportunity and try to take advantage of that and make it an exciting fight. I think personally it could be a great fight. 但, 你知道, it takes two.

先生. 丹·拉斐爾: Exactly, thank you for that, 埃里克–one question for you, 奧斯卡.

先生. 霍亞: 我在這裡.

先生. 丹·拉斐爾: 哎, 奧斯卡, good to talk to you. I know for the last number of months you have preached very regularly about your desire to try to make the best fights you possibly can do as the leader of Golden Boy Promotions. I’d like to know from your point of view, is this sort of basically the kind of fight you had talked about when you said those words that this is the expectations that you have to make this caliber of a fight on a regular basis?

先生. 霍亞: 很好, these are exactly the fights that the fans want to see, whether there’s a title on the line or no title, or where it takes place. 你知道, these are the fights that the fans deserve and I’ve been an advocate of staging the best fights possible for the fans and come April 18th I don’t know for sure, but I have a good hunch that this fight might be the Fight of the Year.

先生. 丹·拉斐爾: 行, thank you for that, 奧斯卡–appreciate it. 非常感謝, 男人, look forward to this one.

Operator: 行, our next question comes from the line of Daniel [不知所云] [00:35:22] Deportiva [sp]. Your line is live.

先生. 丹尼爾: [Foreign Language Spoken].

先生. 霍亞: [Foreign Language Spoken].

先生. 丹尼爾: [Foreign Language Spoken].

先生. 霍亞: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 霍亞: 是啊, he asked me about this fight, why wasn’t it staged in Los Angeles or in Las Vegas? Why New York, 和, 你知道, simplethe venues were not available and Ihe asked me if, 你知道, this fight being such an exciting and anticipated fight, I mean how do I feel? This is what Golden Boy is all about and I’m just really happy to be working with Artie Pelullo and Eric was very instrumental in making this fight happen, and we feel very, very optimistic that I mean this fight is going be action packed from the first battle and Iand it might even be better than the Mayweather Pacquiao fight.

先生. 丹尼爾: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 好, so the question was, do you knoware you aware that, 你知道, Freddie Roach will not be working in the corner of Ruslan on the night of the fight. And Lucas said, “別, not reallyI didn’t know.

先生. 丹尼爾: Gracias.

Operator: 行, next question comes from the line of Michael Woods with the Sweet Science. Your line is live.

先生. 邁克爾·伍茲: 你好, 男人, thanks for taking the time. My question is for Ruslan. 魯斯蘭, on the first portion of the call someone referenced you saying something along the lines of you believe you are going to knock Provodnikov out. But I didn’t see that. I’m not sure what outlet that was said to. Can you reiterate that? Can you talk about that and clarify it for me what was said there?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 別, he said they weren’t exactly those words, but he said how long. It’s a tough fight and he’s going to–他準備戰鬥. He’s ready for a tough fight, and if the opportunity presents itself so that the fight could end early, obviously I’m going to take advantage of it. But I’m ready to fight a tough fight and it’s going to be a tough fight.

先生. 邁克爾·伍茲: 謝謝–this question is for Oscar. 奧斯卡, you’ve repeatedly said you want the best fighting the best. That’s going to be the stamp that Golden Boy wishes to put on its fight. I am wondering, is there a certain class of athlete and human being who wants to accept the challenge of the best fighting the best, and are you going to maybe target those types of fighters and only sign those types of fighters to Golden Boy moving forward?

先生. 霍亞: 很好, that’s up to the fighter. I mean I can’t fight for the fighter. 你知道, they go up to the ring and they perform, 但, 你知道, we at Golden Boy want to make the best match ups possible, 你知道, obviously keeping in mind that, 你知道, that the fans always come first and, 你知道, this fight here with Lucas and Provodnikov, I mean this iseverybody is writing about how this is going to be the Fight of the Year and we feel proud to be working with Artie Pelullo and making this happen.

先生. 邁克爾·伍茲: 是啊, and the fan buzz for this on Twitter is amazing I would say. Could you give us a hint maybe, a little bit of a tease about maybe some other types of fist fights that maybe you’re trying to make, or want to make for the rest of this year?

先生. 霍亞: 很好, this isthat’s calls for another conference call. 所以, we’re going to focus here on Lucas. 所以, we’ll have a call about that shortly, 我的男人.

先生. 邁克爾·伍茲: 行, thanksappreciate it, 男人–be well.

先生. 阿蒂Pelullo: Take care, 邁克爾·.

Operator: 行, next question comes from the line of Disino Lois Jr. with Black Star News New York City. Your line is live.

先生. Disino Lois Jr.: 非常感謝–gracias–[Foreign Language Spoken].

先生. 阿蒂Pelullo: 哎, 埃里克, can you translate that in English too? I speak a little Italian, but no Spanish.

先生. Disino Lois Jr.: 哦, you want me to say it in English too?

先生. 阿蒂Pelullo: 是啊, I want to hear what’sI told you, I speak a little Italian, but no Spanishsorry, 男人.

先生. Disino Lois Jr.: 很好, I can do both if you want me to. 我不知道.

先生. 埃里克·戈麥斯: 所以, the question was, 盧卡斯, do you see this as an opportunity of more doors opening at 140 so that you can be the top fighter at 140? Obviously there’s still Danny Garcia and Lamonte, but everybody knows they’re fighting at a catch-weight. Is this kind of like the changing of the guard and it’s going to open up the doors so you can be the top fighter at 140? 盧卡斯, [Foreign Language Spoken], 盧卡斯?

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 是的, 明顯, I mean obviously with this fight here, we’re the ones that are fighting at the weight class–.

先生. 阿蒂Pelullo: –對–.

先生. 埃里克·戈麥斯: –Whatever reason Danny and Lamonte, they’re notthey’re fighting outside of the weight class. 是的, this is the fight that’s going to open up opportunities for the winner. It’s the fight that’s going to open up bigger and better things, and that’s what I’m looking forward to. That’s what motivates me.

先生. Disino Lois Jr.: 盧卡斯, [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: Are you preparing for this questionare you preparing for this fight which obviously promises to be a fight in a phone booth? Are you preparing so you’re not hit and not dropped like you have, like you did get dropped with Danny and your last fight with Molina, 盧卡斯?

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 很好, it’s all in the preparation. It’s all in the preparation and I’ve had–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 埃里克·戈麥斯: –And I’ve had a very, very good preparation and obviously we’ve worked on things so that that won’t happen during the fight, but it’s all in the preparation and I’ve had one of the best preparations for this fight.

先生. Disino Lois Jr.: 謝謝–gracias, 盧卡斯–my last question will be to Oscar De La Hoya. 奧斯卡–I’ll do it in English. Is this your dream come true, 奧斯卡, that all of the fights that you wanted to put together are little by little coming true, and at the same time you are spreading the wealth because you are going up to Verona, 紐約. A lot of people have told me, where the heck is Verona, 紐約, but it is a fight town. 所以, are you doing this to spread the wealth of boxing and to make it more palatable for those who cannot come into the Las Vegas and the California’s and whatever?

先生. 霍亞: 很好, 它, I’m happy to be part of a year where boxing will be shown and on the main stage. 你知道, we feel that boxing in 2015 is going to transcend–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 霍亞: –And boxing is justit’s just getting started. I mean with the Mayweather Pacquiao fight happening–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 霍亞: –With Canelo fighting and this fight here, I mean this is what the fans want to see and we’re just excited to be part of it. 和, 你知道, to take it down to Verona, 你知道, the ticket sales are just a great indication of–.

先生. Disino Lois Jr.: –對–.

先生. 霍亞: –你知道, that Verona is a fight town and–.

先生. Disino Lois Jr.: –Exactly–.

先生. 霍亞: –是啊, the arenas weren’t available in Los Angeles or Las Vegas. 所以, 你知道, we didn’t take a risk of taking it to Verona. I mean we obviously alreadyPelullo knew first hand what type of fans there are in Verona, 紐約. 所以, 你知道, obviously he wasn’t wrong. I mean this is almost a sell out event so we’re excited to be part of it.

先生. Disino Lois Jr.: 非常感謝–God bless all of you and [Foreign Language Spoken]. 非常感謝, 我很感激.

先生. 霍亞: Gracias.

Operator: 行, next question comes from the lines of Chris Gunzz with15rounds.com. Your line is live.

先生. Chris Gunzz: 盧卡斯, 我知道,–it was my opinion that it was Fight of the Year last year, you versus John Molina. And you know how hard John Molina hits. You faced him. When you were sent film of Ruslan, you know that he carries a punch. How do you assess through film when you compare what you might feel from him, that what you already felt from John Molina? Who do you think has bigger one-punch power?

先生. 埃里克·戈麥斯: 盧卡斯, [Foreign Language Spoken]. 盧卡斯?

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: 是的, 是的, okay–耶, 耶, 你知道, obviously it’s hard to compare because, 你知道, I haven’t fought against Ruslan. But they’re different styles. They’re different styles. Molina was a little sneaky. Ruslan is a very, very different style. Obviously the object of it is not to get hit, 你知道, in this fight but I’m preparing. I’ll be ready for it.

先生. Chris Gunzz: 和, as a guy who faced that kind of power and had to get up, cross the canvas, and you pulled out a victory in that great fight, do you ever have any questions that if Ruslan does prove to carry bigger power, will you be able to get up? Do you ever question that?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. 盧卡斯Matthysse: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: I’m not going to get dropped with Ruslan. 所以, you don’t have to worry about that. I’m not going to get dropped. But when Molina dropped me, 你知道, if the punch was a little bit behind my head. I’m not making excuses, but I’m not going to get dropped. I’m not going to get dropped with Ruslan and that’s not what I’m thinking about.

先生. Chris Gunzz: He’s pretty tough, and one question for Cuty Barrera, Lucas did show and he has shown that he can jab and he can move a little bit. He does have a little bit more to his game than Ruslan does. Is it a game plan to show movement because Ruslan does admit that he has problems with movers? Is it a plan to try to move a little bit?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

先生. 埃里克·戈麥斯: He’s talking in robot I think. I don’t know what he’s saying. [Foreign Language Spoken].

先生. Chris Gunzz: Does Lucas want to answer that? Is he trying to involve a little bit more movement to the fight?

先生. 埃里克·戈麥斯: [Foreign Language Spoken].

先生. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

先生. 阿蒂Pelullo: I don’t now what’s going on.

先生. 埃里克·戈麥斯: 是啊, 他說, you know what? I think I understood him saying they’re working on the jab. He’s working on the jab a little bit, but he doesn’t want to give up too much information.

先生. Chris Gunzz: Maybe he’s coming as a robot. He’s going to be had to beat if he does. And one quick question for Oscar. 奧斯卡, when you finished laughing out loud, what did you end up saying through text or phone call to Gary Russell on Saturday night? I’m just playing. I’m just playing. I don’t want you to answer that. I know you’re a lot more professional. I just want to commend you on the great fights that you’re putting on and the great job you’re doing at Golden Boy. I do appreciate the great job you guys are doing–謝謝–謝謝, 大家.

先生. 霍亞: 謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: Are we done, Marc?

Operator: We have no further questions, 謝謝, 此時.

先生. 阿蒂Pelullo: 好, 所以, 我猜, 奧斯卡, I want to thank you. 埃里克, 盧卡斯Matthysse, 魯斯蘭, and all of the reporters on board. See everybody–奧斯卡, I’d like youI’ll let you finish up with the last word. I want to see everybody at the fight and I appreciate everything that is happening with this great event–謝謝.

先生. 霍亞: 謝謝–非常感謝, 和, 耶, there’s really not much to say. We’ll see you April 18th. I mean sure fireworks. We are all excited and we’re justit’s just a pleasure to be working with Artie Pelullo and his staff and everybody involved. 所以, watch it live on HBO Championship Boxing. There’s a few tickets left. 所以, it’s sure going to be a sell out and crowd there in New York. 所以, we’re excited and so we’ll see you soon–謝謝.

先生. 阿蒂Pelullo: 奧斯卡, if you’re around tomorrow, 星期三, I’ll be in LA. Lunch is on me at In-N-Out Burger. Very important on the east coastwe don’t have them here.

先生. 霍亞: I’m actually inI’ll be in New York, but I’ll take you up on that at another date–謝謝, Artie.

先生. 阿蒂Pelullo: You got it. Have a good day, 男人–非常感謝–anything else, Marc?

先生. 馬克·艾布拉姆斯: 別.

先生. 阿蒂Pelullo: 行, 謝謝–bye bye–.

先生. 霍亞: –再見–.

 

FACTS: Matthysse VS. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by 橫幅促銷, 金童推廣 與聯想Arano Boxing 並通過電暈額外贊助, 墨西哥 – 住它相信它! 和Khortytsa伏特加. The HBO Boxing After Dark telecast begins at 9:45 P.M. ET / PT.

 

門票: 四月 18 showdown between former World Champions Lucas “香格里拉Maquina” Matthysse和 “西伯利亞洛基” Ruslan Provodnikov proved to be a smashing success as all ringside seats have sold-out. Limited seats are still available , $35$25 and are available at the Turning Stone Resort Box Office by calling 315-361-7469 或者在網上特瑪 (www.ticketmaster.com).

Professional media requesting credentials for the April 18th fight must contact Kelly Abdo, 旋石度假村賭場公關經理 315.366.9291kelly.abdo@turningstone.com.

 

欲了解更多信息, 訪問 www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxingwww.turningstone.com 跟隨在Twitter上 GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @旋石 成為Facebook上的粉絲在 金童的Facebook頁面, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxingwww.facebook.com/打開黑色碳粉 and visit us on InstagramGoldenBoyBoxing, @橫幅拳, @旋石ruslanprovod.

SHOWTIMESPORTS®紀事今年最值得期待的事件“INSIDE梅威瑟與. 帕奎奧“

cid:image001.jpg@01D0688B.2BE560A0
四個部分的紀錄片系列,以包括網絡的特色和屢獲殊榮的“尾聲”插曲; 系列首映 星期六, 四月 18, 只有在Showtime®

cid:image002.jpg@01D0688B.2BE560A0

(圖片來源: 開演時間)

紐約 (三月 27, 2015) - SHOWTIME體育® 為觀眾提供獨家獲得 弗洛伊德“錢”梅威瑟 而一年中最期待的盛會“INSIDE梅威瑟與. 帕奎奧,“親密四部分組成的系列紀錄片記載常年磅磅冠軍的生活,因為他自己的導航過程中的碰撞與 帕奎奧. 插曲 1 首映式上 星期六, 四月 18 緊跟在活精彩表演拳擊錦標賽® 連賽墨西哥特色的超級巨星 塞薩爾查韋斯 JR.

 

INSIDE梅威瑟與. PACQUIAO delivers a unique perspective of the compelling and popular Mayweather in the weeks leading up to the biggest prizefight of this generation. In the fourth installment, 結語, SHOWTIME體育重點鮮明和體育艾美獎獲獎聚光燈打一周的不可預知的電視劇, 以繩索裡面觀眾搏擊之夜, 而進入戰鬥機在回合過後的心靈.

 

“SHOWTIME已設置本身除了具有最大的戰鬥其覆蓋在拳擊比賽中,我們的觀眾都期待我們提供的唯一的訪問,“斯蒂芬·埃斯皮諾薩說, 執行副總裁 & 總經理, SHOWTIME體育. “INSIDE MAYWEATHER vs. 帕奎奧將不僅歡迎觀眾進入戰鬥前,梅威瑟的陣營, 但之前和之後,這一歷史性的戰鬥也給觀眾一個窗口,那些戲劇性的,往往淒美的時刻。“

 

SHOWTIME相機盤踞在梅威瑟的陣營在拉斯維加斯的明亮燈光的籠罩下. This unparalleled access allows INSIDE MAYWEATHER vs. 帕奎奧剝離回梅威瑟的華麗公眾人物的帷幕,同時揭示了不懈追求完美是推動不敗, 無可爭議的冠軍.

 

來自洛杉磯的開球新聞發布會的紅毯場面和訓練營的權衡中的強度和最後的鐘聲後,平靜的更衣室的苛刻條件, INSIDE梅威瑟與. 帕奎奧提供了一個由內向外看有沒有對手的情況下.

 

四十七個戰士已經步入了環梅威瑟和所有 47 have come away empty. With complete access to Mayweather and the vast entourage that surrounds and supports him, INSIDE梅威瑟VS觀眾. 帕奎奧明白過來是什麼讓“錢”嘀.

 

INSIDE梅威瑟與. 帕奎奧 劇集首映在Showtime多安可演示, including the cable television premiere on CBS SPORTS NETWORK. All episodes of the series will be available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME ANYTIME® 並在網上 SHO.com/Sports.

 

Ø Episode 1 首映 星期六, 四月 18 在Showtime, 緊隨其後的精彩表演拳擊錦標賽查韋斯對. Fonfara (10 P.M. AND/7 P.M. PT).

Ø Episode 2 首映 星期六, 四月 25 在 7:30 P.M. AND/PT在Showtime

Ø Episode 3 首映 星期三, 四月 29 在 10 P.M. AND/PT在Showtime.

Ø Epilogue premieres 星期六, 五月 9 在Showtime

 

# # #

關於欣欣網絡公司:

欣欣網絡公司. (SNI), CBS Corporation的全資子公司, 擁有和經營的付費電視網絡SHOWTIME®, 電影頻道 和FLIX®, 以及所述多路復用的信道SHOWTIME 2, 開演時間® SHOWCASE, SHOWTIME EXTREME®, SHOWTIME BEYOND®, SHOWTIME NEXT®, SHOWTIME WOMEN®, SHOWTIME FAMILY ZONE® 和電影頻道XTRA. SNI還提供SHOWTIME HD, 電影頻道 HD, SHOWTIME ON DEMAND® 和電影頻道 一經請求, 而網絡的認證服務SHOWTIME ANYTIME®. SNI還管理史密森網絡, SNI和史密森學會的合資企業, 它提供了史密森頻道. 所有SNI飼料提供使用杜比數字增強音效 5.1. SNI營銷和分銷的體育和娛樂活動的展覽用戶在付費觀看基礎上,通過SHOWTIME PPV®.