Tag Archives: HBO

Camp Notes/Photos: Bryant Jennings Looking To End Klitschko’s Reign

Fényképezte, Edward Jackson / Team Jennings

 

HOUSTON, TX (Április 9, 2015)Gary Shaw Productions undefeated heavyweight contender, Bryant “By-By” Jennings (19-0, 10 KO), is entering the final weeks of training camp in preparation for his upcoming battle with Wladimir Klitschko (63-3, 53 KO). Jennings, who hails from Philadelphia, is looking to end Klitschko’s reign on the heavyweight division.

 

Klitschko vs. Jennings, a 12-round bout for Wladimir’s WBA, WBO, IBF and IBO World heavyweight titles, kerül sor “A világ leghíresebb Arena”, Madison Square Garden, tovább Április 25, 2015. The event will be televised Live on HBO Világbajnokság Boxing® kezdődő 10:00 p.m. ÉS/PT in the United States and RTL in Germany.

 

On training in Houston, Texas…

It’s really nice to get away from home and all the distractions that come with training in Philly. I’m able to focus on nothing but boxing out here in Houston. I got my whole team out here and were grinding away.

 

On his upcoming matchup with Wladimir Klitschko

This is the top of the mountain when it comes to heavyweight boxing. You can’t get any higher then fighting Klitschko. Azzal, hogy azt mondta,, I’m ready to end Klitschko’s reign as heavyweight champion. He’s been defeated before and he can be defeated again. I’m confident I have the athleticism and skills to come out on top and bring those belts back home to America.

 

On fighting at Madison Square Garden….

Everyone knows The Garden is filled with deep roots in boxing history. I’m looking to make my own history with a victory on Április 25. This will be my third consecutive fight there and I feel my fan base has grown with each outing. I’m know Philly will be representing and I’m excited about that. I’m counting down the days and I’m very grateful to my promoters, Gary Shaw, Antonio Leonard, as well as my managerJames Prince for making this fight a reality.

 

On the possibility of becoming the next great American heavyweight champion

A victory against Klitschko will certainly bring back glory to the American heavyweight. Klitschko has reigned supreme for so many years, so it will be a huge accomplishment to bring home the titles. Dethroning Klitschko will open up many doors for my career and I see myself relishing in the moment.

Bemutatta a K2 Promotions és Klitschko Management Group együtt Gary Shaw Productions, jegyek ára $1000, $600, $300, $200 és $100 megvásárolható a Madison Square Garden Box Office, www.TheGarden.com és www.Ticketmaster.com.

Boxcino 2015 Semi-finals quotes

 

Philadelphia (Április 8, 2015)-Ezen a pénteken este a Sands Casino Resort Betlehem, A Boxcino 2015 semifinals will take place in both the heavyweight and jr. middleweight divisions. All eight fighters have been training hard for this great opportunity that will be broadcasted live on ESPN Friday Night Fights beginning at 9 PM ET.
All Boxcino bouts are scheduled for eight rounds.
Below are quotes from all eight competitors as fight week commences.

 

Jr. Középsúly

——————————————————————————————————-
John Thompson (15-1, 5 KO)-“Képzés már nagy. Been working really hard in Virginia under Kay Koroma. I am looking forward to both the semifinals and the finals to see what kind of doors open up for me.

vs.

Stanyslav Skorokhod (9-0, 7 KO) –-” I am very confident and have once again had a very good training camp at Wild Card Boxing Gym. I have done great work with Marvin Somodio, Ernie Zavala, and my conditioning coach Jordan Feramisco! ”

————————————————————————————————-

 

Vito Gasparyan (15-3-5, 8 KO)–“Everything is good. Készen állok. I have had great sparring with Ruslan Provodnikov and Frankie Gomez. Brandon is my friend. I look at him like my brother but Friday is business. We will get in the ring and do my thing. We have a perfect game plan and ready to do my thing. This time there will be no ring rust

vs.

Brandon Adams (16-1, 11 KO)--“I am looking forward to fight Vito to show him how much I have grown since the last time we worked together. I am looking forward to showing the world that I have learned new tricks. ”
 

Nehézsúlyú

————————————————————————————————————–

Donovan Dennis (11-1, 9 KO)--“I am ready and am better shape then my last fight. Készen állok arra, hogy menjen. I don’t know too much about Razvan other than he is a taller guy. I train for what my coaches tell me to do.

vs

Razvan Cojanu (13-1, 7 KO) — “Minden jó. Dennis is a good fighter and I am excited to fight him. I changed some of my training and had a lot of southpaw sparring.
————————————————————————————————————–

Lenroy Thomas (19-3, 9 KO)–“Képzés folyik jó. Készen állok arra, hogy menjen. He is a strong opponent. He is coming to fight and so am I. It will be an interesting night.

vs

Andrey Fedosov (26-3, 21 KO)--“I am looking forward to Április 10. I will be ready to give the fans another great fight and I am looking forward to the finals!”
————————————————————————————————————-

 

A undercard, Greg Jackson (5-1-1, 2 KO) A Philadelphia kerül a Curtis Morton (2-4-2) Harlem, NY in a six-round welterweight bout.

 

És Fountain (10-1, 4 KO) A St. Louis, MO csatát Jon Bolden (6-10-1, 5 KO) A Brooklyn, NY in a six-round heavyweight bout.

 

Eric Newell (7-3-2, 5 KO) Betlehem, PA harcolni fog Brandon Spencer (2-8-1, 1 KO) Az Atlanta, GA in four-round heavyweight bout.

 

Ricky Nuno Betlehem, PA will make his pro debut against Pat Kehoe (1-1) A Reading, PA in a four-round welterweight bout.

 

Mike Liberto Betlehem, PA will make his pro debut against Darnell Hayes (0-1) of Myerstown, PA egy félnehézsúlyú mérkőzés.
This event starts at 7pm. Jegyárak $100, $75, $50. Jegyek megvásárolhatók a www.ticketmaster.com, 1-800-745-3000 and at the box office at the Sands Bethlehem Event Center.

A megbízólevél, érintkezés: Marc Abrams at marc@banner-promotions.com

Kövesse Banner akciók közösségi média a legújabb Banner és # Boxcino2015 frissítések:

BannerBoxing #TeamBanner ; @ Boxcino2015 #Boxcino

Facebook.com/BannerPromotions; instagram.com/BannerBoxing

THOMAS DULORME ON WEIGHT FOR TERRENCE CRAWFORD SHOWDOWN ADDS NEW MEMBER TO TEAM

 

Fényképezte – David Infante @ 787Films / Csapat Dulorme

Puerto Rico (Április 8, 2015)Gary Shaw Productions top versenyző, Puerto Rican sensationThomas Dulorme (22-1, 14 KO), is just 9 pounds over the weight limit of 140 lbs. for his Szombat, Április 18 leszámolás ellen “2014 Fighter of the Year” and former lightweight world champion, Terence Crawford (25-0, 17 KO).

I’m very happy with everything that is happening in the training camp,” said an excited Thomas Dulorme. Chef Tom Gonzalez has done a great job with my nutrition. I’m eating good, healthy food and we can see the results in comparison to my recent fights. Since campaigning at 140 font, I’ve never been so close to making weight as I am now with less than two weeks to go. I’m feeling incredibly strong and the food I’m eating has made a tremendous difference in a positive way”.

 

Dulorme is very focused for this fight and it’s evident with his weight being right where it’s supposed to be at this stage in camp.said Promoter Gary Shaw. “I’ve been assured from his team that he’s going to be peaking on fight night. I can’t wait to see him shine against Crawford.

Dulorme Team is composed of Puerto Rican trainers, Anthony Otero, Felix Pagan Pintor és Oscar Seary, better known as Don Khan. The team newest addition is Jose ‘Kike’ Rosa, a former Olympian boxer (Montreal 1976) that as a boxing trainer has worked with former world champion Nelson Dieppa, Volt világbajnoki címet versenyző, Wilfredo Rivera, és Esteban Pizarro, többek között a.

The addition of ‘Kikehas been very good for the team because it throws more experience and motivation to all group members,” mondta Dulorme tanácsadója Richy Miranda, president of ADM (Művészek Designs Management). “His knowledge have been tested in training, and we guarantee that the group is doing really good. Puerto Rico will have a new world champion who will be representing all the Latinos for long time”.

 

A Crawford vs Dulorme viadal a megüresedett WBO junior középsúlyú világbajnoki címé lesz Szombat, Április 18, at theCollege Park Center located at the University of Texas, Arlington. The bout will be televised live as part of a split-site doubleheader on HBO beginning at 9:45 p.m. ÉS/PT.

 

Által támogatott Top Rank®, együtt Gary Shaw Productions, Foreman Boys promóciók és Tecate, a Crawford-Dulorme-ra szóló jegyek most eladóak. Ára $200, $100, $60, $40 és $25, plusz vonatkozó díjak, jegyek megvásárolhatók a College Park Center box office, onlinewww.utatickets.com vagy www.utacollegpark.com vagy telefonon (817) 272-9595.

 

A küzdelem frissítések megy www.toprank.com, vagy www.hbo.com/boxing, Facebook-onfacebook.com/trboxing, facebook.com/trboxeo, facebook.com/GaryShawProductions vagyfacebook.com/hboboxing, és a Twitter twitter.com/trboxing, twitter.com/trboxeo,twitter.com/GaryShawBoxing vagy twitter.com/hboboxing. Használja a #CrawfordDulorme hashtaget, hogy csatlakozzon a beszélgetéshez a Twitteren.

EXCITING PROSPECTS ADDED TO THE MATTHYSSE VS. PROVODNIKOV NON-TELEVISED UNDERCARD ON APRIL 18

LIVE FROM TURNING STONE CASINO RESORT, VERONA, NEW YORK

LOS ANGELES (Április 7) – The sure-fire ‘Fight of the Yearcandidate between former World Champions Lucas “La Maquina” Matthysse és “A szibériai Rocky” Ruslan Provodnikov, just got more exciting as world class prospects got added to the non-televised undercard of the split site doubleheader live on HBO Boxing After Dark ® on Szombat, Április 18 a veronai Turning Stone Resort kaszinóban, NY.

 

In the non-televised co-main event of the night, exciting undefeated Brazilian prospect Patrick Teixeira (24-0, 20 KO) will compete in a 10-round super welterweight bout against the hard-punching contender Patrick Allotey (30-1, 24 KO) Accra, Ghána. Következő, Tuapse, Oroszország Fedor “Knockout ManPapazov (16-1-0, 10 KO) will fight in an eight-round lightweight match. Washington, D.C.’s standout undefeated fighter, Lamont Roach Jr. (6-0, 3 KO) is scheduled to fight in a six-round lightweight fight. Vitor Jones De Olivera (8-0, 5 KO) Salvador, Brazil will face Guillermo Sanchez (15-14-1, 6 KO) A Buffalo, New York in a six-round lightweight bout. Is, New Yorkból, Eddie “E-Boy” Gomez (17-1, 10 KO) A Bronx, is scheduled for a 10-round super welterweight bout against Jonathan Batista (14-5, 7 KO) of San Pedro de Macoris, Dominikai Köztársaság. Opening up the night, Vitaly Kopylenko(24-1-0, 14 KO) Kijevben, Ukrajna, veszi át LekanLucky 13Byfield (6-7-2, 1 KO) Az Atlanta, Grúzia, in an eight-round middleweight fight.

 

Due to the unprecedented demand to see this surefire “Fight of the Year” candidate ringside seats sold out in only 15 jegyzőkönyv – and the entire event is now near sellout with Turning Stone Resort Casino releasing the last group of tickets in the $35 és $25 árkategóriában. Tickets can be purchased by calling the Turning Stone Resort Box Office at 315-361-7469 or online at Ticketmaster.com.

 

Egy profi óta 2009, the 24-year old Patrick Teixeira, wants to follow in the steps of the Brazilian three time world champion Acelino “Csikk” Freitas és írni a saját történetét, a hódító világbajnoki címet karrierje. Legutóbb, Teixeira verte Ulises David Lopez a WBO váltósúlyú címét Latino Super kopogtat Lopez le a második fordulóban, és megnyerte a harcot kiütéssel a harmadik fordulóban. -ban 2012, A fiatal brazil csillag kezdett fordulni fejüket, amikor utazott Cuernavaca, Morelos, Mexikó és legyőzte Omar Vasquez keresztül nyolcadik fordulóban technikai KO. Most, Teixeira feltett szándéka, hogy legyőzi a szuper váltósúlyú körzet és egyre világbajnok.

 

Welterweight contender Patrick Allotey, Accra, Ghana is a tough fighter who has kept his undefeated status since his professional debut in 2007 until his most recent bout against Charles Manyuchi in March 2014 for the WBC International Welterweight Title. Along his professional journey and his impressive record of 30-1, 24, the hard puncher has won and defended the WBC International Silver Welterweight Title and will be looking for redemption when he faces the tough Patrick Teixeira on Április 18.

 

Tuapse, Russia’s FedorKnockout ManPapazov, is looking to make an impression in his first fight of 2015 tovább Április 18. An exciting fighter since his professional debut in 2009, Papazov had a five-year undefeated streak until he faced eventual Boxcino 2014 lightweight champion Petr Petrov in February of 2014. Since then the Russian fighter has had two straight wins, a technical knockout win over Miguel Angel Mendoza and a unanimous victory over Felix Lora.

 

Undefeated newcomer, Lamont Roach Jr. is quickly becoming an exciting one-to-watch in the boxing community. Hailing from Washington D.C., Roach Jr, scored a knockdown and dominating a four-round decision over Puerto Rico’s Alexander Charneco in his December 6. vég. -ban Január 20, the east coast native started off the year with an exciting fourth round technical knockout win over Herbert Quartey. Most, the 19-year-old is looking to continue his winning streak when he fights on Április 18.

 

Exciting newcomer, Vitor Jones De Olivera of Salvador, Bahia, Brazil has remained undefeated since his professional debut in 2012. He is the nephew of former five-time world champion and Brazilian legend, Acelino “Csikk” Freitas. De Olivera will be making his second appearance at Turning Stone Resort Casino when he faces Guillermo Sanchez on Április 18. De Olivera was last seen at the resort in January when he met Michael Doyle, winning the bout via first round knockout.

 

At just 26-years-old, Guillermo Sanchez has already accumulated a total of 30 fights in his short career. Turning professional in 2007 the fighter quickly made a name for himself in the sport, winning most of his bouts via knockout and keeping his undefeated status until 2009. 2015 has already turned into a busy year for the lightweight contender, facing Michael Doyle in January winning the bout via unanimous decision and winning his second fight of the year via first round knockout against Pablo Batres in February. The fighter will be looking to continue his winning streak onÁprilis 18 when he goes up against the undefeated Vitor Jones De Olivera.

 

22-year-old EddieE-BoyGomez is a hungry fighter, eager to not just get the victory, but to do it in spectacular fashion. Val,-vel 17-1 record which includes victories over previously unbeaten Daquan Arnett, Terrell Gausham Luis Arias and Daquan Arnett. Legutóbb, Gomez faced James Winchester at Brooklyn’s Barclays Center and won the bout via unanimous decision. Now the fighter is looking to continue his winning streak when he faces Jonathan Batista on Április 18.

 

Dominican Republic native, Jonathan Batista has had an impressive career since he turned professional in 2010. Winning every bout from 2010 hogy 2013 the fighter is will be looking to add a victory when he faces Eddie Gomez at Turning Stone Resort Casino.

 

Vitaliy Kopylenko is an exciting fighter out of Kiev, Ukraine who has been making a name for himself in the middleweight division. He was undefeated from 2008 hogy 2014 and has held the World Boxing Federation Intercontinental Middleweight Titile and the EBU-EE Middleweight Title. Tovább Április 18, Kopylenko returns to the resort for the second time since his loss to eventual Boxcino 2014 middleweight champion Willie Monroe Jr. and will be looking to impress fans and critics as he takes on Lekan Byfield. Kopylenko is coming off a 2nd round stoppage over Sherzod Rahimov onAugusztus 24.

 

Fighting out of Atlanta, Grúzia, LekanLucky 13Byfield is a tough fighter known for going the distance in his bouts. Tovább Április 18 the relative newcomer will be returning to Turning Stone Resort Casino for the second time in his career. Byfield, most recently fought Brandon Adams at the resort in January and will be looking for redemption when he faces Vitaliy Kopylenko.

 

 

 

Matthysse vs. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by Banner Promotions, Golden Boy Promotions in association with Arano Box Promotions and is sponsored by Corona Extra, Mexikó, Élő, hogy elhinni! és Khortytsa Vodka. Ajtók jelenleg tervezett megnyitása a 6:00 p.m. ÉS Az első mérkőzés a tervek szerint 6:50 p.m. ÉS and the HBO Boxing After Dark telecast will being at9:45 p.m. ÉS/PT.

 

Professzionális média kérő hitelesítési adatok a Április 18 küzdelmet kell vennie a kapcsolatot Kelly Abdo, Turning Stone Resort Casino Public Relations igazgatója 315.366.9291 vagykelly.abdo@turningstone.com.

 

További információk, látogatás www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxing és www.turningstone.com kövesse a Twitter GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @ Turning Stone és lesz egy rajongó a Facebook-on Golden Boy FacebookOldal, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxing vagywww.facebook.com/Turning Toner Fekete és látogasson el hozzánk InstagramGoldenBoyBoxing, @ Banner boksz, @ Turning Stone és ruslanprovod.

FRANCISCO SANTANA PROMISES BRUTAL WAR WITH SADAM ALI

 

 

SANTA BARBARA, ILYEN AS (Április 7, 2015)Gary Shaw Productions feltörekvő sztár, váltósúlyú Francisco “Részvény” Santana (22-3-1, 10 KO), is riding a 10-fight winning streak going into his highly anticipated clash with undefeated 2008 Egyesült Államokon kívül. Olimposzi, Kikötő “Világ Kid” Vannak (21-0, 13 KO). Santana gives his thoughts on this match-up, his training camp and fighting at Madison Square Garden on the undercard of Klitschko vs. Jennings. A doubleheader közvetíti élőben HBO World Championship Boxing kezdődő 10:00 p.m. ÉS/PT.

 

Training camp update

Training camp is going as planned. I’ve added a few new things that will be on display Április 25. Right now it’s about sharpening up the tools that got me here. There is nothing that needs to be changed. I’ve been active so I know I’ll be ready to showcase my talents on HBO come fight night.

 

Reflects on his journey to Madison Square Garden

It’s been a hard fought journey to get where I’m at today. After suffering a few losses I decided I was going to dedicate my life to this sport and give it my all. With a lot of hard work and support from my promoter Gary Shaw, I’m now fighting on the biggest stage at the most prestigious venue in boxing. Madison Square Garden is where every fighter dreams they can fight. It’s my time to show the world I’m on the championship level.

 

Relationship with Trainer JosephHossJanik

When you have the right trainer in your corner, it’s truly a blessing. Hoss is the man and he always tells me like it is. If I’m not doing something right he’ll let me know right away, he doesn’t beat around the bush. I’m on a ten fight winning streak and he has a lot to do with it. You couldn’t ask for a better man in the corner.

 

Sparring at Wild Card Boxing Gym

When you walk into the Wild Card gym you know going in its going to be a rugged day of sparring. The gym is filled with world champions and top prospects. You can’t replicate the work you get there.

 

On his matchup with Sadam Ali

Sadam Ali is a world class fighter with elite boxing skills, but I feel my style will give him problems. He puts his punches together well and he made a strong statement in his last fight against Abregu. A win against Ali will propel me into a world title fight. Believe me when I say I’m going to bring it on Április 25, it’s going to be a brutal war!”

 

Sadam Ali vs. Francisco Santana is a 10-round welterweight bout presented by Golden Boy Promotions and Gary Shaw Productions. Az HBO World Championship Boxing tv-közvetítés kezdődik 10:00 p.m. ÉS/PT.

 

Wladimir Klitschko vs.. Bryant Jennings által benyújtott, K2 Promotions és Gary Shaw Promotions együtt Madison Square Garden.

 

További információk, látogatás www.goldenboypromotions.com, www.garyshawproductions.com, és www.hbo.com/boxing, kövesse a TwitterGoldenBoyBoxing, GaryShawBoxing ÉsHBOBoxing, Legyen rajongónk a Facebook-on a Golden Boy Facebook oldal, Gary Shaw Productions Facebook Page, vagy www.facebook.com/HBOBoxing és látogasson el hozzánk InstagramGoldenBoyBoxing ésHBOboxing.

* * * Videóra * * * FLOYD MAYWEATHER VS. MANNY Pacquiao HIVATALOS kereskedelmi bevezetését ÉS VIDEO LINK

Kattintson ide a Hivatalos kereskedelmi kapcsolat

Rövid link: http://s.sho.com/1bU4liB

Hitel: Esther Lin / Mayweather vs. Pacquiao

Kevesebb, mint egy hónap, hogy menjen, amíg a történelmi bajnoki leszámolás a 11-szeres, Öt-divízió világbajnok Floyd “Pénz” Mayweather és nyolc divízió világbajnok Manny “Pac-Man” Pacquiao, A közösségi marketing csapat a Mayweather vs. Pacquiao promóciós kiadta a kereskedelmi spot ma hirdeti a pay-per-view esemény.

 

Ez a kereskedelmi — forgatták két prizefighters egy Los Angeles-i stúdióban én este március 11 — egy kreatív együttműködése Mayweather Promotions, Top Rank, SHOWTIME PPV® és HBO Pay-Per-View®. A 30 másodperces spot kiemeli a felkészülés, és a nagy nagyságrendje az egyszer-az-a-élettartam eseményt. Ezt szolgálja az tartóoszlopa, hogy egy agresszív multi-média marketing kampány, amely kerül sor a következő négy hétben. A teljes Mayweather vs. Pacquiao marketing kampány várhatóan megkapja példátlan szintű támogatást pay-per-view szolgáltatók.

 

Az epikus leszámolás zajlik Szombat, Május 2 A MGM Grand Garden Arena és lesz co-termelt és co-elosztott élőben HBO Pay-Per-View és a Showtime PPV. Az élő pay-per-view tv-közvetítés kezdődik 9:00 p.m. ÉS / 6:00 p.m. PT.

 

További információért látogasson el www.mayweatherpromotions.com, www.toprank.com, www.hbo.com/dobozolás,www.SHO.com/Sports, és www.mgmgrand.com és kövesse a Twitterfloydmayweather, MannyPacquiaomayweatherpromo, TRBoxing, HBOboxing, SHOSports ÉsSwanson_Comm, és lesz egy rajongó a Facebook-on www.facebook.com/FloydMayweather, www.facebook.com / TopRankMannyPacquiao www.facebook.com/MayweatherPromotions, www.facebook.com/TRBoxing,

www.facebook.com/HBOBoxing és facebook.com/ShoBoxing.

THOMAS DULORME keres GRANDIÓZUS edzőtáborban

 



Fényképezte – David Infante @ 787Films / Csapat Dulorme

 

Puerto Rico (Április 2, 2015) – Legjobb junior középsúlyú versenyző Thomas Dulorme (22-1, 14 KO) Puerto Rico, valamint az ő vezette csapat Puerto Ricó-i oktatók, Anthony "Gallero’ Dombtető és Felix Pagan Pintor, nagyon magabiztosnak érzik magukat a világbajnoki küzdelemben Terence "Bud’ Crawford (25-0, 17 KO), aki a 2014 "Boxer of the Year’ és a korábbi WBO könnyűsúlyú világbajnok. A Crawford vs Dulorme viadal a megüresedett WBO junior középsúlyú világbajnoki címé lesz Szombat, Április 18, a College Park Center található a University of Texas, Arlington. Az összecsapást élőben közvetítik a megosztott helyszíni kettős fejléc részeként HBOkezdődő 9:45 p.m. ÉS/PT.

 

Dulorme a harc az emberek a Puerto Rico…

“Nincs jobb érzés, mint a hazámban edzeni. Annyi magabiztosságot ad, és az otthoni lét még jobban motivál, mert megismerhetem azokat az embereket, akiket büszkén és becsülettel képviselek. Meg akarjuk mutatni a világnak, hogy Puerto Rico továbbra is több világbajnokot produkál”.

 

Dulorme on dolgozik az új csapata az oktatók…

“Teljes mértékben bízom csapatom játéktervében Crawford legyőzésére. Tetszik az edzőim közötti dinamika keveréke, amely ötvözi az ökölvívás új és régi stílusát. Pintor old school és Otero hoz egy friss elme a játék. Ezek mind hozzájárulnak ahhoz, ami kiderült, hogy egy nagy edzőtáborban”.
Dulorme a Terrance Crawford, mint egy harcos, és az matchup…

“Crawford az egyik legjobb harcos a világon. Megdíjazták “Fighter of the Year” sok média, mert óriási éve volt 2014. Súlyában feljebb halad, holott feltérképezetlen területre lép. Úgy érzem, az az előnyöm, hogy többször harcoltam ebben a súlyban. Én vagyok a nagyobb ember, és azt tervezem, hogy rá akarom kényszeríteni az akaratomat.”

 

“Nagyon elégedett vagyok a Dulorme és új csapata az oktatók,” mondott Gary Shaw. “Az a tény, hogy otthon készül Puerto Ricóban, jól érzi magát, mert tudom, hogy honfitársai ott vannak minden mozdulatán. Már csak néhány hétre van a küzdelem éjszakája, és bízom benne, hogy egy új világbajnok promótere leszek. Puerto Rico népének lesz egy hatalmas sztárja, amelyet sajátjának nevezhet.”
“Ez egy valóra vált álom, hogy jöjjünk össze, és segít felkészülni Dulorme a legnagyobb harc pályafutását.” mondta Dulorme társ-tréner Anthony Otero. “Az első naptól kezdve én dolgoztam Dulorme, Tudtam, hogy a felkészülés a harcot a sorsa, hogy legyen egy jó utat, és bebizonyította, hogy így a mai napig”.

“Dulorme kiváló állapotban,” megállapított Felix Pagan Pintor, aki dolgozott több mint 60 világbajnoki mérkőzéseken a legendás harcosok, mint a Wilfredo Gomez, Hector "Macho’ Camacho, Edwin "Chapo’ Rózsafüzér, Ivan Calderon, Paul Williams, Carlos Santos, többek között a. “Abból, ahogy fellépett a képzés és a sparring, Előre látom, hogy a Április 18, Puerto Rico lesz az új világbajnok.”

Richy Miranda, Dulorme tanácsadó, és elnöke a ADM (Művészek Designs Management) cég kommentálta, “Voltunk nagyon megválasztotta egy tapasztalt és rendkívül elkötelezett a minőség csapat. Minden nap folyamán edzőtáborban, A hangulat nagyon pozitív, és a végzett munka a minden várakozást felülmúló. Nem kétséges, hogy Dulorme vereség Crawford és csatlakozzon a soraiban a Puerto Ricó-i Bajnokok előtte.”

 

Által támogatott Top Rank®, együtt Gary Shaw Productions, Foreman Boys promóciók és Tecate, a Crawford-Dulorme-ra szóló jegyek most eladóak. Ára $200, $100, $60, $40 és $25, plusz vonatkozó díjak, jegyek megvásárolhatók a College Park Center box office, online www.utatickets.com vagywww.utacollegpark.com vagy telefonon (817) 272-9595.

 

A küzdelem frissítések megy www.toprank.com, vagy www.hbo.com/boxing, Facebook-on facebook.com/trboxing,facebook.com/trboxeo, facebook.com/GaryShawProductions vagy facebook.com/hboboxing, és a Twittertwitter.com/trboxing, twitter.com/trboxeo, twitter.com/GaryShawBoxing vagy twitter.com/hboboxing. Használja a #CrawfordDulorme hashtaget, hogy csatlakozzon a beszélgetéshez a Twitteren.

Nyerj egy utat Las Vegasba Mayweather-Pacquiao

Írja be egy esélyt, hogy nyerj egy kétszemélyes utazás a Las Vegas és két jegyet a megafight közötti Floyd Mayweather, Jr., és Manny Pacquiao a Május 2 az MGM Grandban. A fődíj nyertese kap két jegyet a harcot, Három éjszaka szállás a Las Vegas és $700 utazni támogatás fejenként.

 

A második helyezett kap $1000 felszereltségi csomag a szolgáltató Sting és a harmadik helyezett kapnak egy $300 USA Boxing ruházati csomag.

 

Csak egy $10 Ajánlott adomány, megadhatja a nyereményjátékra, hogy tanúja legyen a küzdelem a század első kézből és támogatás USA Boxing és az Egyesült Államokban’ legjobb olimpiai stílusú bokszoló egyszerre.

 

Bár az adomány nem kell megadnia, és ez nem fog javulni a nyerési esélyeit, ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megnyerje ezt egyszer egy életre szóló élmény. Írjon be most, és gyakran lépjen be. A sorsolás vége leszÁprilis 15, 2015.

 

Kattintson itt belépni a nyereményjátékra.

 

Lát Hivatalos szabályok részletek, beleértve a jogosultságot és a nevezési határidőket. Érvénytelen, ahol tilos. A belépéshez vagy a nyeréshez nem szükséges vásárlás vagy adomány.

Matthysse – Provodnikov konferenciahívás átirata

Operátor: Üdvözöljük a Matthysse Provodnikov konferenciahívásban. Most átadom Marc Abrams-nek.

Mr. Marc Abrams: Helló, mindenki, üdvözlöm ezt a nagyszerű konferenciahívást ezen a hatalmas harcon, amely szombaton fog bekövetkezni, Április 18-án a veronai Turning Stone Resort kaszinóban, New York. A harc ekkor kerül adásba 9:45 egy megosztott hely dupla fejlécének részeként Terence Crawford vette át Thomas Dulorme-t. A hívás első részében a csapat Provodnikov csapat lesz, A Banner Promotions bemutatja Artie Pelullo-t, maga a szibériai Rocky Ruslan Provodnikov, menedzserével, Vadim Kornilovval együtt, aki edzeni fog–végül lefordítja, Freddie Roach a Hírességek Csarnoka promótere, valamint Kelly Abdo és Heidi Strong is a Turning Stone-ból szól. Hadd adjam át Artie Pelullónak–Artie?

Mr. Artie Pelullo: Szia, Helló, mindenki, ez Artie Pelullo a Banner Promotions-tól. Jó napot–mindenki felhívja ezt a hívást, hogy ez számunkra az év egyik nagy küzdelme, sportunk számára, és csak szerettem volna–az első dolog, amit el akarok mondani, hogy köszönöm Eric Gomezt az Aranyfiúból, és Oscar, hogy segített nekünk ezt a harcot összeállítani. Nagyon könnyű volt megtenni. Eric, Lucas, és–Sajnálom, Lucas Matthysse és Ruslan Provodnikov, elnézést, mindketten ezt a harcot akarták. Így, nagyon könnyű volt összerakni. Eric és én szó szerint megkötöttük az üzletet talán 30 vagy 40 perc és ez az egyik nagy harc 2015 elkészült, nagyon könnyen, de két harcolni vágyó srác és két promóciós cég, akik együtt dolgoznak az együttes promócióban. És ezt az eseményt egyformán csináljuk együtt, és izgalmas éjszakája lesz a boksznak. Úgy gondolom, hogy ez lesz a Corrales Castillo, amelyet volt szerencsém népszerűsíteni Bob Arum és Gary Shaw társaságában. Ezt gondolom a küzdelemről. Mindkét srác nem tud mást csinálni, csak tévébarát és rajongóbarát harcokat indít. Mielőtt bármi másba belemennék a show-val, Csak át szeretném adni Kellynek a Turning Stone-tól, aki a PR menedzser, aki szeretne néhány szót mondani a házigazda nevében vagy házigazda nevében, Turning Stone Resort & Kaszinó, akik mindent megtettek azért, hogy megbizonyosodjanak arról, hogy eljutottak ebbe a küzdelembe, mert valóban a bokszszakmával foglalkoznak. Valójában webhelybarátok. És valóban azon vannak, hogy látványos élő eseményt rendezzenek a helyszínükön. Így, Kelly, miért nem veszi el innen, és mondja el, amit szeretne mondani a Kanyarodásról.

Kisasszony. Kelly Abdo: Minden rendben, köszönöm, Artie–Helló, mindenki, Kelly Abdo a Turning Stone Resort Kaszinóból. És ahogy Artie említette, nagyon izgatottak vagyunk, hogy ennek az epikus küzdelemnek adhatunk otthont, és hogy mindenki itt lehet. Mindannyian nagyon várjuk, és egy hétnyi esemény sorakozik fel, amelyeknek nagyon örülünk, hogy megrendezhetjük.

Mr. Artie Pelullo: Köszönet, Kelly–egy dolgot meg kell említenem, srácok, mindenkinek, aki hív, és hölgyeknek, hölgyeknek és uraimnak, az oka annak, hogy a küzdelem a Turning Stone-nál van, Ed Edmann és Heidi Strong miatt van. A harcot akarták. Agresszívek voltak a küzdelemben. Rájöttek, mit jelenthet ez a fajta harc, mert történelmi esemény lehet két nagyszerű ütő és két nagyszerű izgalmas stílus miatt. Tudom, hogy Oscar Lucasról fog beszélni, de csak azt szeretném mondani, hogy nagyszerű harcos, és ismerem a menedzserének slash promóterét 20 év, Mario Arana és kivételes fiatalember. Így, félelmetes harc lesz az oldalán. Ami Ruslan-t illeti, véleményem szerint nincs jobb. A kezdetektől fogva együtt vagyunk, első küzdelme óta. Kiváltságom volt vele dolgozni. Igazi sportoló. Nagyon a munkájára koncentrál. Rendkívül arra koncentrál, hogy promóciós legyen. A VADA, az antidoping teszt mindig olyan dolog, amit követel és ragaszkodik hozzá. Nem hiszi, hogy a sportolóknak bármi másnak kell lennie, csak jogosnak és 100 százalékban legális. És a menedzsere Vadim, akivel több éve dolgozom. Nagyon sok harcos van együtt. És ő csak jó emberek, a munkára összpontosított–soha nem kérdés, hogy ki. Mindig mikor harcolunk? Tegyük meg a lehető legjobb küzdelmeket. És most Freddie Roach is telefonál velünk, Amint tudod. Mindenki ismeri Freddie-t. És karrierje megváltoztatta Ruslant, amikor Freddie-hez ment. Az igazság az, amikor Freddie-hez ment, bejutott abba az edzőterembe, világszínvonalú srácok körül volt, az emberek minősége megváltozott, és karrierje tízszeres volt. Így, miután mindezt elmondtam, mindenkinek szeretnék köszönetet mondani. Most szeretném bemutatni Freddie-t. És, Amint tudod, Freddie edzi a nagyszerű Manny Pacquiaót is, de szeretném, ha Freddie mondana néhány szót Ruslan és a show nevében–Freddie?

Mr. Freddie Roach: Hey, köszönöm, Artie. Ruslan nagyon jól teljesít, és nagyon jó formában van ehhez a küzdelemhez. Tudja, hogyan kell harcolni, és jó harcos, és várom, papíron pedig az egyik legjobbnak tűnik ebben az évben. Így, óriási show lesz, és nem hiszem, hogy ezt el akarja hagyni.

Mr. Artie Pelullo: Rendben, köszönöm, Freddie, és most szeretném bemutatni nektek Ruslan Provodnikovot, a szibériai Sziklás, aki, mint mondtam, volt szerencsém találkozni vele és Vadimmal hét évvel ezelőtt, amikor először mentem Moszkvába, és aláírtam Ruslan kizárólagos szerződését. És, fiú, did I not know how lucky I was at the time–Ruslan Provodnikov, gentlemen and ladies–Ruslan Provodnikov.

Mr. Ruslan Provodnikov: How are you? Szia.

Mr. Artie Pelullo: Jól, that’s good. He can say more than one word.

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: I just woke up getting ready to go to training. I’m happy to hear everybody.

Mr. Artie Pelullo: Jól, Vadim, would you like to say a few words?

Mr. Vadim Kornilov: Határozottan–Artie, thank you for the great introduction and, Tudja, we’re here. Ruslan–he’s eating as we’re doing this. Sajnálom–he’ll be more talkative in about two, three minutes, but I’m glad that this all worked out. It’s a great fight that everybody is looking forward to. És, Tudja, Banner Promotions, Golden Boy, Oscar De La Hoya, Artie Pelullo, you guys did a great job and I appreciate, and you working together to put this fight together. It’s very easy to make, and I think this is the way it should be. This is way the business should be, is the best fighting, the best, and the promoters working together–köszönöm.

Mr. Artie Pelullo: Köszönöm, Vadim, and I guess now it’s back to you for questions and answer, srácok, for Marc? How does it go from here?

Mr. Marc Abrams: Maggie?

Operátor: The lines are now open for questions. If you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one. Our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

Mr. Dan Rafael: Köszönöm szépen–Helló?

Mr. Artie Pelullo: Go ahead, És. We can hear you.

Mr. Dan Rafael: Rendben, köszönöm, Artie–köszönöm, srácok–my first question, Vadim, could you ask, respond, what does he believe the impact will be if any in the fact that Freddiebecause of the Pacquiao training campis not going to actually be in the corner, even though he’s training him in the gym?

Mr. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: Everything is all right. This is not the first time that Freddie was not in the corner. For me what’s important is that Freddie is with me throughout the camp and we’re working together as a team to come up with the right strategy and, Tudja, get ready for this fight. It’s not a big deal. Tudod,, Marvin Somodio is Freddie’s right hand guy is going to be there for me and I know that Marvin knows what I need to do in the wrong. And that’s all that’s important, but for me this is not a problem.

Mr. Dan Rafael: Rendben, Freddie, ott van?

Mr. Freddie Roach: Igen.

Mr. Dan Rafael: Freddie, I know you always like to be with your fighters on fight night. Obviously that’s a big part of training a guy. Can you speak to the reason you won’t be there? Is it the matter of just because of the serious nature of the Pacquiao training camp? I understand you’ve also had some problems with your back. Mi az oka annak, hogy nem juthat el a Turning Stone-ba a harcért.

Mr. Freddie Roach: Igen, mert a Pacquiao harc most nagyon fontos, és Ruslan is nagyon fontos. Minden nap vele dolgozom az edzőteremben. Ő és Marvin jó kapcsolatot ápolnak együtt. Marvin tudja, mit kell tennie. Nagyon jó edző. Még egy harc után is, amikor egyedül mentünk Denverbe nélkülem, és ők átjöttek. Megértik, mit akarok, és csak azért, mert nem vagyok ott, nem–Ruslan továbbra is küzdeni fog, Marvin pedig végigcsinálja a kiigazításokat. Semmi probléma nem lesz. Életemben nem ez az első vagy utolsó eset.

Mr. Dan Rafael: Freddie, ha belegondolsz a srácok papíron vívott harcába, Azt hiszem, nagyjából minden bokszrajongó ezt nézi, és csak annyit mond, “Hű, nincs esély. Ez nem lehet, Tudja, potenciálisan az év küzdelme, vagy egy nagyon emlékezetes akciódús küzdelem. Fel tudnád adni a meccset?

Mr. Freddie Roach: Igen, ez a legnagyobb meccs a világon. Ez–van két srác, akik szeretnek harcolni, két srác, akik nagyszerű ütések. Nagyon izgalmas küzdelem lesz. Az biztos, és ez a legjobb harc, és a legjobb az, amire szükségünk van. Ez az, ami most zajlik a bokszban, és ez az, amiért az ilyen harcok miatt valóban minden eddiginél nagyobb dolog történik a bokszban.

Mr. Dan Rafael: Vadim, megkérhetnéd Ruslant, hogy válaszoljon a meccsre való felvételére is? Annyi bokszrajongó van, akiket ez csak az akcióstílus miatt nagyon izgatott, mert Ruslan és Lucas is ringbe száll.

Mr. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: Ugyanarra számítok, mint az összes rajongó. Tudod,, ez egy nagyon izgalmas mérkőzés. Ez nagy küzdelem lesz, és úgy gondolom, hogy számomra ez nem kevesebb, mint az összes figyelő ember számára. Tudod,, számomra ez is izgalmas, és ezek a fajta harcok a fontosak, mert számomra a harc és a pénz, ahogy sokszor mondtam, nem ők az első számúak. Az első az, hogy azt akarom, hogy harcaim a történelem részét képezzék, és azt gondolom, hogy ez egyike azoknak a harcoknak, amelyeknek a történelem részesei vannak. És ezt szeretném adni a rajongóimnak. Ez az, amit haza akarok adni az embereimnek, ezekre a harcokra emlékeznek az emberek, mert nem minden harcra emlékeznek. De a harcok–az a fajta harc, amely Matthysse és én között megtörténhet–olyan harc, amelyre mindenképpen örökre emlékezni fognak.

Mr. Dan Rafael: Minden rendben, köszönöm szépen, srácok–értékelje az idejét.

Mr. Marc Abrams: Köszönöm.

Operátor: Minden rendben, a következő kérdés Michael Woods és az Édes tudomány sorából származik. Your line is live.

Mr. Michael Woods: Hey, srácok, köszönöm, hogy időt szánsz rá–a kérdésem Ruslanra vonatkozik. Ruslan, Feltételezem, hogy hisz abban, hogy belemegy a harcba, amelyet fogad, mint Matthysse. Milyen vagy jobb, mint Mattyssee?

Mr. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: Jól, először is soha nem mondtam, hogy jobb vagyok nála, vagy hogy jobb, mint bárki más, mert nem nekem kell megítélni. Annyit tudok mondani, hogy tudom, hogy bárkit meg tudok verni, és ez csak az én akaratomról szól. És tudom, hogy ha mindent megadok, ami a ringben van, és mindent megadok, ami edzésen van, Bárkit megverhetek. A karakteremről szól, és mindenről, amit hajlandó vagyok adni. Nem tudom megítélni, ki a jobb vagy ki nem jobb, Tudja? És tudom, hogy a csapata sok mindent mond, és azt mondják, “Tudod,, ki fogjuk ütni őket. Okosabbak vagyunk, jobban vagyunk, jobb bokszolók vagyunk.” Nem akarok ebből semmit mondani. Ennél sokkal politikaibb vagyok. Tudod,, beszélni olcsó. Tudod,, van egy orosz mondás, amely azt mondja, “Ne mondd, hogy addig nyertem, amíg nem nyertél,” alapvetően tudod. És nem fogok beszélni. Tudod,, Beszélgetni fogok a ringben, és úgy gondolom, hogy jobb lehetek bárkinél, ha megérdemlem, és mindent az edzésen adok.

Mr. Dan Rafael: Jó cucc–Szeretem, hogy. A kérdés Freddie-re vonatkozik–Freddie, Nem kérem a játéktervét, de azt kérdezem, hogy hiszi, hogy Ruslan jobb, mint Matthysse papíron, ha belemegy a harcba.

Mr. Freddie Roach: Azt hiszem,, igen, ő van, Szerintem jó ütő, de Matthysse is nagyon erős. Úgy értem, ez az–mindkét srác nagyon veszélyes. Mondtam Ruslannak, ha megbántotta ezt a fickót, ne csak azért beszéljen be, mert hatalmas ereje van. Ne hagyd, hogy szerencsés legyen. Így, Tudja, nagyon jó játéktervünk van. Tudjuk, mit gondolok, és hogyan kell csinálni. És aztán, valószínűleg nagyszerű edzőtáborunk volt.

Mr. Dan Rafael: Minden rendben, jó cucc–köszönöm, srácok, értékelem ezt.

Operátor: A következő kérdésünk a Distino Lois Jr. Vonalából származik. a Black Star News New York City-től. Your line is live.

Mr. Distino Lois Jr.: Köszönöm szépen–köszönöm a meghívást, értékelem ezt. A kérdés Ruslan számára az, Ruslan, sajnos–ez a Distino Lois Jr., Black Star News, Manhattan–visszaesést szenvedett a Chris Algieri elleni veszteségével. Megváltásnak tartja-e ezt a harcot Lucas Matthysse-szal?, egy ajtónyitó, ha győztes, hogy kihasználhassa a 140 dübörög, mert most, természetesen, tisztában vagyunk azzal a ténnyel, hogy Danny Garcia és Lamont Peterson, két leendő ellenfeled, feljebb költöztek 143 fogósúlyú küzdelem a 11. helyért. Így, most a Matthysse elleni győzelem kapunyitó lenne számodra. Így érzed magad?

Mr. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: Határozottan tudom, hogy sokféle dolog folyik itt 140 most, de nekem most április 18-ára gondolok, Tudja? Tudod,, Gondolok erre a küzdelemre, és tudom, hogy ha megnyerem ezt a küzdelmet, nagyon sok kaput nyit meg előttem. De, Tudja, ha vége a harcnak, leülhetünk, és örömmel válaszolok minden kérdésére, mi következik.

Mr. Artie Pelullo: Látom–hadd tisztázzam a feltett kérdést is. Tehát tudod, e két srác közül egyik sem adja fel a címét. Harcolnak 143 font. Így, egyiküknek sem kell kockáztatnia a cím elvesztését, amit nagyon érdekesnek tartok, hogy egyikük sem küzdene a címéért, így feladhatnák a címüket a győztesnek. Így, ebben a harcban senki sem adja fel címeit. Amit csinálnak, megegyeztek, hogy nem teszik fel a címüket, ami nagy különbség abban, amivel eredetileg a kérdésed szólt, úr.

Mr. Distino Lois Jr.: Jól, teljesen, de megkérdezem Danny Garciát, és azt mondtad, hogy gondjai vannak a súly meghozatalával. Ezért beleegyezett–.

Mr. Artie Pelullo: –Akkor fel kellene adnia a címet–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Nak nek, hogy–.

Mr. Artie Pelullo: –Akkor fel kellene adnia a címet, de egyébként is–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Jobb–.

Mr. Artie Pelullo: –Ez nem–fel kellene adnia a címet, de nem ez történik–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Jobb–.

Mr. Artie Pelullo: –Ami folyik, hogy nem a súly miatt harcolnak, így egyiküket sem fenyegeti a cím elvesztése–.

Mr. Distino Lois Jr.: –Jobb, Tisztában vagyok vele. Köszönöm szépen. Ruslan, anélkül, hogy üzleti titkot adna ki a Hall of Fame Freddie Roach edzőjével, hogyan készültök mindannyian Matthysse-ra, lévén, hogy Matthysse már mutatott néhány hibát, hogy Molina kétszer, egyszer pedig Danny Garcia buktatta le? Így, mit teszel azért, hogy megbizonyosodj arról, hogy a tiéd a végső ütés?

Mr. Marc Abrams: Azt hiszem, a következő kérdés?

Operátor: Minden rendben, következő kérdésünk a Bleacher Report Briggs Seekins sorából származik. Your line is live.

Mr. Briggs Seekins: Igen, Szia, Ruslan–Kíváncsi vagyok, van-e olyan értelem, ahol mentálisan egy kicsit könnyebb kikapcsolódni az edzőtáborban, amikor tudja, hogy egy olyan srácot játszik, aki olyan harcot fog folytatni, amilyet csak akar, és nem lesz, Tudja, kitérő fajta vadászgép, mint Algieri, hanem egy srác, aki megy, Tudja, mint mondod, olyan harcot ad neked, amely történelmet ír, és olyan harcot is ad neked, amelyet szeretsz megvívni?

Mr. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: Számomra az edzőtábor edzőtábor. Mindig mindent megadok az edzőtáborban, és nagyon felelősségteljes vagyok az edzőtáborban. Én nem veszik félvállról senkit, hanem válaszolni a kérdésére, Tudja, gyűrűbe sétálok egy olyan vadászgéppel, amelyről tudom, hogy biztosan megküzd velem, sokkal többet tudok csinálni, mint egy harcos, aki csak futni fog.

Mr. Briggs Seekins: Nagy, köszönöm–és Artie tettem–Szeretném megköszönni, hogy felhívta a helyzetet 140 címmel. Kicsit elbátortalanul látni, hogy nem bánnak velük úgy, ahogyan sokan felnőttünk a címeket kezelve.

Mr. Artie Pelullo: Aha, igazad van, és, Tudja, ami pusztán az történik, hogy nem akarnak semmit kockáztatni. Veszélyes harc mindkét srác számára, de nem azért, mint Provodnikov és Matthysse. Az egészet vonalon teszik, mert továbbra is harcolnak 12 forduló. Ez 140 font. Nincs cím, mert nincs, és mondom, hogy mindketten ezek a gyerekek kitennék a címüket, ha lettek volna, but they wouldn’t be avoiding fighting for the title because then they don’t want to take a chance at losing it. That’s what’s going on. That’s exactly what’s happening.

Mr. Briggs Seekins: Igen, teljesen–all right, sok szerencsét, Ruslan.

Mr. Marc Abrams: I guess we’ll take one more for Ruslan.

Operátor: Our last question comes from the line of Chris Gunzz with 15rounds.com. Your line is live.

Mr. Chris Gunzz: Ruslan, he is a huge puncher as a few different guys brought up already. Do you think he’s going to be the biggest puncher you’ve faced and do you ever wonder if you’ll be able to handle that power? Have you ever had the experience of getting hit by a guy who carries a massive punch like that, and do you feelany questions on whether you’ll be able to take it on the night?

Mr. Vadim Kornilov: A kérdés arról szól, hogy Matthysse a legnagyobb ütő, amellyel Ruslan szembesült, helyes?

Mr. Chris Gunzz: Igen, és ha bármilyen kérdése van, képes lesz-e vállalni.

Mr. Vadim Kornilov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: A lemezét nézve, úgy tűnik, hogy ez az évtized egyik legnagyobb ütője, Tudja? Valószínűleg jelenleg az egyik legnagyobb ütő. Zavar-e engem–egyáltalán nem. Csak jobban izgat, mert tudom, hogy ez igazi harc lesz, és ezt is tudom, Tudja, Vagy én viszem el. És talpig lesz, igazi harc lesz. Számomra ez csak pozitívum.

Mr. Chris Gunzz: És még jobban értékelem, hogy rájössz, hogy valaki veszélyes emberrel néz szembe, és mindenképp szembe akarsz nézni vele, és nem bánod. Szeretem a golyókat, amiket ebben megmutatsz, and final question for Freddie. Is it a plan to jump on him early, Freddie, because he did show that vulnerability in the Molina fight? Is Freddie still there? I heard someone hang up in the phone call, but is Freddie still there?

Mr. Freddie Roach: Azért vagyok itt,. Igen, I’m still here.

Mr. Chris Gunzz: Is it a focus in training camp to try to jump on him early seeing that the vulnerability was shown in the Molina fight early on?

Mr. Freddie Roach: Jól, Tudja, we can. I mean we know how this guy fights. I mean I think he is the bigger punch, and we’re a little bit better than he is, but I mean, Tudja, he’s got his strong points also. Így, it makes for an exciting fight. Ruslan is a very good fighter. Ruslan, I saw him learn how to fight Manny Pacquiao on his own. He used to be Manny’s sparing partner. And that’s when I first really got interested in him because he’s so capable. He learns very quickly and he’s a great shooter.

Mr. Chris Gunzz: One of the best ever–értékelem ezt, Freddie. Good luck on April 18th and good luck on May too.

Mr. Freddie Roach: Köszönöm szépen.

Mr. Artie Pelullo: Rendben, was that it, srácok?

Mr. Marc Abrams: Ez–I’m going to turn it over to Golden Boy and Team Matthysse in a minute. I guess final comments from I guess first Artie and then Ruslan.

Mr. Artie Pelullo: Jól, I just want to say thank you for everybody for joining the call. There’s really not much to say. As Dan Rafael and all the other reporters and Mr. Woods who got on the phone, everybody knows that this is the most TV friendly and fan friendly fight. The networks were all overboth of them bid on the fight. Így, it’s going to be a great night for boxing, a great night for our fans. And I just want to thank everybody, Ruslan, Freddie, and Vadim for helping promote the fight, melyik–it’s likeit doesn’t take a lot of promoting to promote this event because everybody knows it’s going to be a terrific event. I want to thank everybody for coming on board–köszönöm. Now I’d like to introduce my co-promoter and my partner in the show, and everybody knows who this is, one of the great fighters of our time who has turned out to be quite the promoter himself, good people. He has a nice staff. Like I said earlier, a lot of people say a lot of different things. It literally has been no misses to work with Oscar and his staff. It was very smooth and it’s been a joy and a pleasure, and like Eric Gomez and I say there will be future events that we’ll be working. Now I’d like to turn it over to Oscar De La Hoya. He’s the founder and president of Golden Boy and one of the great personalities in our sport. It’s my pleasure to work with him, Oscar?

Mr. Vadim Kornilov: Artie, sorry to interrupt. Ruslan is leaving. Így, we’re good to go. He wanted to say a couple of things–.

Mr. Artie Pelullo: –Oh, Sajnálom–I went too fast, elnézést. Sajnálom, Ruslan. Say something. I apologize.

Mr. Ruslan Provodnikov: [Foreign Language Spoken].

Mr. Vadim Kornilov: I just want to say that I want to thank Artie Pelullo personally, Banner Promotions. I want to thank my whole team for making this happen. Ez lesz a nagy harc. I want to thank HBO for making this happen. I’ve been loyal to them and they’ve been loyal to me and that’s very important to me and we’ve done great things together and there’s great things to come. Így, Nagyra értékelem ezt, és egyet akarok mondani a rajongóknak. Ígérem, hogy ez lesz az a harc, amelyre ti mind vártok. És most tőlem, Artie, sok szerencsét–.

Mr. Artie Pelullo: –biztos–.

Mr. Vadim Kornilov: –Szeretném átadni a szót Oscar De La Hoyának és csapatának többi tagjának, és a következőre fogadok 30 percekig, sokan hallani fogtok–Matthysse ki fogja verni Provodnikovot és mindezt, de csak azt akarom mondani, hogy Provodnyikov még soha nem térdelt. Így, Tudja, sokat beszélnek a kiesésekről, de a csapatuk kiütésére kell számítaniuk. Sok sikert nektek, és nagyra értékelem az akciókat. Ruslan a legjobb egészséget mondja Matthysse-nek és csapatának–köszönöm.

Mr. Artie Pelullo: Köszönet, Vadim–.

Mr. Vadim Kornilov: –Köszönöm mégegyszer–.

Mr. Artie Pelullo: –Jól, amióta én–I apologize, srácok, Kicsit túl gyorsan mentem. Így, Oscar, fent vagy. Nem kell újra elmondanom. Everybody knows what we think of you–Oscar De La Hoya–.

Mr. Oscar De La Hoya: Köszönöm szépen–we really appreciate it and Artie already mentioned this fight needs no promotion. We are just thrilled that the best network is going to be televising this event. These are the types of events that obviously belong on HBO Championship Boxing and we are just thrilled and excited to be part of it. I also want to take the opportunity to thank Corona Extra, also Mexico Live it to Believe it, and Corsair Vodka, which are the sponsors of the events. They have been doing a tremendous, tremendous job with all of the Marketing and the grassroots Marketing. Így, come April 18th the whole world will know the best 140 pounders will be fighting on that night. It is my pleasure to introduce to you a fighter who hails from Argentina. We all know Argentinean fighters are strong fighters who are smart fighters who come to give the fight fans a spectacular show and when you’re going to see Lucas and Provodnikov in that same ring April 18th, weyou’re guaranteed fireworks. Így, it is my pleasure to introduce to you a fighter with a record of 36 és 3 és 32 kiütéssel. They call him La Máquina, and that is Lucas Matthysse. [Foreign Language Spoken]–Lucas. [Foreign Language Spoken], Lucas.

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: I’ll translate for Lucas. Ő mondta, Szia, good afternoon, mindenki–I’m calling from my training camp in Junin and I’ve very excited for this fight and to be fighting once again in the United States.

Mr. Marc Abrams: Köszönöm, gracias, and we’ll now open it up for questions from the mediagracias.

Operátor: As a reminder, if you would like to ask a question, you may do so by pressing star and then one on your telephone keypad. That’s star and the number one, and our first question comes from the line of Dan Rafael with ESPN. Your line is live.

Mr. Dan Rafael: Köszönöm szépen–my question for Lucas–Ezt kérdeztem Ruslantól a hívás részében–itt van egy harcod, ahol szerintem nagyjából minden bokszrajongó, a média izgatottan várja, hogy szerintük mi lenne az év küzdelme. Szeretnék hallani Lucastól a gondolatairól, amelyek a harc iránti nagyon magas elvárásokra vonatkoznak, Tudja, rendkívül, rendkívül izgalmas és szórakoztató.

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Igen, Vagyok, Tudja, Csak izgatott vagyok. Izgatott vagyok, hogy olyan kaliberű harcosokkal harcolhatok, mint Ruslan. Ez kettő, Tudja, harcosok játékuk tetején egymással harcolva. Sok jóm volt, Tudja, válaszol rá, különösen Argentínában. Sokan nagyon várják a harcot, és csak izgatott vagyok, hogy újra ezen a szinten harcolhatok, és olyan sráccal küzdök, mint Ruslan.

Mr. Dan Rafael: Eric, megkérdezhetné Lucast, Tudja, tavaly áprilisban kiütötte John Molinát. It got voted as the Fight of the Year by the Boxing Writers. Does he think that it has the chance ofto be another fight of the year? Is that something he ever thinks about? I know he’s probably happy that they got the Fight of the Year for last year. He could make it two in a row potentially.

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Jól, I mean for last year’s fight I’ve got to give credit to John Molina because he came to fight and he allowed me to perform in a way that made it Fight of the Year. If Ruslan comes forward and is aggressive and does the same thing, majd, igen, I’m going to seize that opportunity and try to take advantage of that and make it an exciting fight. I think personally it could be a great fight. De, Tudja, it takes two.

Mr. Dan Rafael: Exactly, thank you for that, Eric–one question for you, Oscar.

Mr. Oscar De La Hoya: Azért vagyok itt,.

Mr. Dan Rafael: Hey, Oscar, good to talk to you. I know for the last number of months you have preached very regularly about your desire to try to make the best fights you possibly can do as the leader of Golden Boy Promotions. I’d like to know from your point of view, is this sort of basically the kind of fight you had talked about when you said those words that this is the expectations that you have to make this caliber of a fight on a regular basis?

Mr. Oscar De La Hoya: Jól, these are exactly the fights that the fans want to see, whether there’s a title on the line or no title, or where it takes place. Tudod,, these are the fights that the fans deserve and I’ve been an advocate of staging the best fights possible for the fans and come April 18th I don’t know for sure, but I have a good hunch that this fight might be the Fight of the Year.

Mr. Dan Rafael: Minden rendben, thank you for that, Oscar–appreciate it. Köszönöm szépen, srácok, look forward to this one.

Operátor: Minden rendben, our next question comes from the line of Daniel [értelmetlen] [00:35:22] Deportiva [sp]. Your line is live.

Mr. Daniel: [Foreign Language Spoken].

Mr. Oscar De La Hoya: [Foreign Language Spoken].

Mr. Daniel: [Foreign Language Spoken].

Mr. Oscar De La Hoya: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Oscar De La Hoya: Igen, he asked me about this fight, why wasn’t it staged in Los Angeles or in Las Vegas? Why New York, és, Tudja, simplethe venues were not available and Ihe asked me if, Tudja, this fight being such an exciting and anticipated fight, I mean how do I feel? This is what Golden Boy is all about and I’m just really happy to be working with Artie Pelullo and Eric was very instrumental in making this fight happen, and we feel very, very optimistic that I mean this fight is going be action packed from the first battle and Iand it might even be better than the Mayweather Pacquiao fight.

Mr. Daniel: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Rendben, so the question was, do you knoware you aware that, Tudja, Freddie Roach will not be working in the corner of Ruslan on the night of the fight. And Lucas said, “Ne, not reallyI didn’t know.

Mr. Daniel: Gracias.

Operátor: Minden rendben, a következő kérdés Michael Woods és az Édes tudomány sorából származik. Your line is live.

Mr. Michael Woods: Szia, srácok, thanks for taking the time. My question is for Ruslan. Ruslan, on the first portion of the call someone referenced you saying something along the lines of you believe you are going to knock Provodnikov out. But I didn’t see that. I’m not sure what outlet that was said to. Can you reiterate that? Can you talk about that and clarify it for me what was said there?

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Ne, he said they weren’t exactly those words, but he said how long. It’s a tough fight and he’s going tohe’s ready to fight. He’s ready for a tough fight, and if the opportunity presents itself so that the fight could end early, obviously I’m going to take advantage of it. But I’m ready to fight a tough fight and it’s going to be a tough fight.

Mr. Michael Woods: Köszönet–this question is for Oscar. Oscar, you’ve repeatedly said you want the best fighting the best. That’s going to be the stamp that Golden Boy wishes to put on its fight. I am wondering, is there a certain class of athlete and human being who wants to accept the challenge of the best fighting the best, and are you going to maybe target those types of fighters and only sign those types of fighters to Golden Boy moving forward?

Mr. Oscar De La Hoya: Jól, that’s up to the fighter. I mean I can’t fight for the fighter. Tudod,, they go up to the ring and they perform, de, Tudja, we at Golden Boy want to make the best match ups possible, Tudja, obviously keeping in mind that, Tudja, that the fans always come first and, Tudja, this fight here with Lucas and Provodnikov, Úgy értem, ez az–everybody is writing about how this is going to be the Fight of the Year and we feel proud to be working with Artie Pelullo and making this happen.

Mr. Michael Woods: Igen, and the fan buzz for this on Twitter is amazing I would say. Could you give us a hint maybe, a little bit of a tease about maybe some other types of fist fights that maybe you’re trying to make, or want to make for the rest of this year?

Mr. Oscar De La Hoya: Jól, this isthat’s calls for another conference call. Így, we’re going to focus here on Lucas. Így, we’ll have a call about that shortly, my man.

Mr. Michael Woods: Minden rendben, köszönöm–appreciate it, srácok–be well.

Mr. Artie Pelullo: tudod, hogy tényleg harcolni akarnak egymással, és mindketten igent mondtak a küzdelemre, Michael.

Operátor: Minden rendben, next question comes from the line of Disino Lois Jr. with Black Star News New York City. Your line is live.

Mr. Disino Lois Jr.: Köszönöm szépen–gracias–[Foreign Language Spoken].

Mr. Artie Pelullo: Hey, Eric, can you translate that in English too? I speak a little Italian, but no Spanish.

Mr. Disino Lois Jr.: Oh, you want me to say it in English too?

Mr. Artie Pelullo: Igen, I want to hear what’sI told you, I speak a little Italian, but no Spanishsorry, srácok.

Mr. Disino Lois Jr.: Jól, I can do both if you want me to. I don’t know.

Mr. Eric Gomez: Így, the question was, Lucas, do you see this as an opportunity of more doors opening at 140 so that you can be the top fighter at 140? Obviously there’s still Danny Garcia and Lamonte, but everybody knows they’re fighting at a catch-weight. Is this kind of like the changing of the guard and it’s going to open up the doors so you can be the top fighter at 140? Lucas, [Foreign Language Spoken], Lucas?

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Igen, nyilvánvalóan, I mean obviously with this fight here, we’re the ones that are fighting at the weight class–.

Mr. Artie Pelullo: –Jobb–.

Mr. Eric Gomez: –Whatever reason Danny and Lamonte, they’re notthey’re fighting outside of the weight class. Igen, this is the fight that’s going to open up opportunities for the winner. It’s the fight that’s going to open up bigger and better things, and that’s what I’m looking forward to. That’s what motivates me.

Mr. Disino Lois Jr.: Lucas, [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Are you preparing for this questionare you preparing for this fight which obviously promises to be a fight in a phone booth? Are you preparing so you’re not hit and not dropped like you have, like you did get dropped with Danny and your last fight with Molina, Lucas?

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Jól, it’s all in the preparation. It’s all in the preparation and I’ve had–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Jobb–.

Mr. Eric Gomez: –And I’ve had a very, very good preparation and obviously we’ve worked on things so that that won’t happen during the fight, but it’s all in the preparation and I’ve had one of the best preparations for this fight.

Mr. Disino Lois Jr.: Köszönöm–gracias, Lucas–my last question will be to Oscar De La Hoya. Oscar–I’ll do it in English. Is this your dream come true, Oscar, that all of the fights that you wanted to put together are little by little coming true, and at the same time you are spreading the wealth because you are going up to Verona, New York. A lot of people have told me, where the heck is Verona, New York, but it is a fight town. Így, are you doing this to spread the wealth of boxing and to make it more palatable for those who cannot come into the Las Vegas and the California’s and whatever?

Mr. Oscar De La Hoya: Jól, azt, I’m happy to be part of a year where boxing will be shown and on the main stage. Tudod,, we feel that boxing in 2015 is going to transcend–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Jobb–.

Mr. Oscar De La Hoya: –And boxing is justit’s just getting started. I mean with the Mayweather Pacquiao fight happening–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Jobb–.

Mr. Oscar De La Hoya: –With Canelo fighting and this fight here, I mean this is what the fans want to see and we’re just excited to be part of it. És, Tudja, to take it down to Verona, Tudja, the ticket sales are just a great indication of–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Jobb–.

Mr. Oscar De La Hoya: –Tudod,, that Verona is a fight town and–.

Mr. Disino Lois Jr.: –Exactly–.

Mr. Oscar De La Hoya: –Igen, the arenas weren’t available in Los Angeles or Las Vegas. Így, Tudja, we didn’t take a risk of taking it to Verona. I mean we obviously alreadyPelullo knew first hand what type of fans there are in Verona, New York. Így, Tudja, obviously he wasn’t wrong. I mean this is almost a sell out event so we’re excited to be part of it.

Mr. Disino Lois Jr.: Köszönöm szépen–God bless all of you and [Foreign Language Spoken]. Köszönöm szépen, értékelem ezt.

Mr. Oscar De La Hoya: Gracias.

Operátor: Minden rendben, next question comes from the lines of Chris Gunzz with15rounds.com. Your line is live.

Mr. Chris Gunzz: Lucas, Tudom–it was my opinion that it was Fight of the Year last year, you versus John Molina. And you know how hard John Molina hits. You faced him. When you were sent film of Ruslan, you know that he carries a punch. How do you assess through film when you compare what you might feel from him, that what you already felt from John Molina? Who do you think has bigger one-punch power?

Mr. Eric Gomez: Lucas, [Foreign Language Spoken]. Lucas?

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: Igen, igen, okay–igen, igen, Tudja, obviously it’s hard to compare because, Tudja, I haven’t fought against Ruslan. But they’re different styles. They’re different styles. Molina was a little sneaky. Ruslan is a very, very different style. Obviously the object of it is not to get hit, Tudja, in this fight but I’m preparing. I’ll be ready for it.

Mr. Chris Gunzz: És, as a guy who faced that kind of power and had to get up, cross the canvas, and you pulled out a victory in that great fight, do you ever have any questions that if Ruslan does prove to carry bigger power, will you be able to get up? Do you ever question that?

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Lucas Matthysse: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: I’m not going to get dropped with Ruslan. Így, you don’t have to worry about that. I’m not going to get dropped. But when Molina dropped me, Tudja, if the punch was a little bit behind my head. I’m not making excuses, but I’m not going to get dropped. I’m not going to get dropped with Ruslan and that’s not what I’m thinking about.

Mr. Chris Gunzz: He’s pretty tough, and one question for Cuty Barrera, Lucas did show and he has shown that he can jab and he can move a little bit. He does have a little bit more to his game than Ruslan does. Is it a game plan to show movement because Ruslan does admit that he has problems with movers? Is it a plan to try to move a little bit?

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

Mr. Eric Gomez: He’s talking in robot I think. I don’t know what he’s saying. [Foreign Language Spoken].

Mr. Chris Gunzz: Does Lucas want to answer that? Is he trying to involve a little bit more movement to the fight?

Mr. Eric Gomez: [Foreign Language Spoken].

Mr. Cuty Barrera: [Foreign Language Spoken].

Mr. Artie Pelullo: I don’t now what’s going on.

Mr. Eric Gomez: Igen, ő mondta, tudod mit? I think I understood him saying they’re working on the jab. He’s working on the jab a little bit, but he doesn’t want to give up too much information.

Mr. Chris Gunzz: Maybe he’s coming as a robot. He’s going to be had to beat if he does. And one quick question for Oscar. Oscar, when you finished laughing out loud, what did you end up saying through text or phone call to Gary Russell on Saturday night? I’m just playing. I’m just playing. I don’t want you to answer that. I know you’re a lot more professional. I just want to commend you on the great fights that you’re putting on and the great job you’re doing at Golden Boy. I do appreciate the great job you guys are doing–köszönöm–köszönöm, mindenki.

Mr. Oscar De La Hoya: Köszönöm.

Mr. Artie Pelullo: Are we done, Marc?

Operátor: We have no further questions, köszönöm, ebben az időben.

Mr. Artie Pelullo: Rendben, így, Azt hiszem,, Oscar, I want to thank you. Eric, Lucas Matthysse, Ruslan, and all of the reporters on board. See everybody–Oscar, I’d like youI’ll let you finish up with the last word. I want to see everybody at the fight and I appreciate everything that is happening with this great event–köszönöm.

Mr. Oscar De La Hoya: Köszönöm–köszönöm szépen, és, igen, there’s really not much to say. We’ll see you April 18th. I mean sure fireworks. We are all excited and we’re justit’s just a pleasure to be working with Artie Pelullo and his staff and everybody involved. Így, watch it live on HBO Championship Boxing. There’s a few tickets left. Így, it’s sure going to be a sell out and crowd there in New York. Így, we’re excited and so we’ll see you soon–köszönöm.

Mr. Artie Pelullo: Oscar, if you’re around tomorrow, Szerda, I’ll be in LA. Lunch is on me at In-N-Out Burger. Very important on the east coastwe don’t have them here.

Mr. Oscar De La Hoya: I’m actually inI’ll be in New York, but I’ll take you up on that at another date–köszönöm, Artie.

Mr. Artie Pelullo: You got it. Have a good day, srácok–köszönöm szépen–anything else, Marc?

Mr. Marc Abrams: Ne.

Mr. Artie Pelullo: Minden rendben, köszönöm–bye bye–.

Mr. Oscar De La Hoya: –Bye–.

 

FACTS: Matthysse vs. Provodnikov is a 12-round junior welterweight bout presented by Banner Promotions, Golden Boy Promotions együttArano Boxing és támogatói Corona Extra, Mexikó – Élő, hogy elhinni! és Khortytsa Vodka. The HBO Boxing After Dark telecast begins at 9:45 p.m. ET / PT.

 

JEGYEK: az április 18 showdown between former World Champions Lucas “La Maquina” Matthysse és “A szibériai Rocky” Ruslan Provodnikov proved to be a smashing success as all ringside seats have sold-out. Limited seats are still available , $35 és $25 and are available at the Turning Stone Resort Box Office by calling 315-361-7469 vagy online Ticketmaster (www.ticketmaster.com).

Professional media requesting credentials for the April 18th fight must contact Kelly Abdo, Turning Stone Resort Casino Public Relations igazgatója 315.366.9291 vagykelly.abdo@turningstone.com.

 

További információk, látogatás www.goldenboypromotions.com, www.banner-promotions.com, www.hbo.com/boxing és www.turningstone.com kövesse a Twitter GoldenBoyBoxing, BannerBoxing, HBOBoxing, RuslanProvod, @ Turning Stone és lesz egy rajongó a Facebook-on Golden Boy FacebookOldal, www.facebook.com/BannerPromotions, www.facebook.com/HBOBoxing vagywww.facebook.com/Turning Toner Fekete és látogasson el hozzánk InstagramGoldenBoyBoxing, @ Banner boksz, @ Turning Stone és ruslanprovod.

SHOWTIME SPORTS® krónikát leginkább várt esemény az évben WITH "INSIDE Mayweather vs. Pacquiao "

cid:image001.jpg@01D0688B.2BE560A0
Négyrészes dokumentumfilm-sorozat, hogy tartalmazza a hálózat Distinctive és a díjnyertes "Epilógus" Episode; Sorozat Premieres Szombat, Április 18, Csak a Showtime®

cid:image002.jpg@01D0688B.2BE560A0

(Fényképezte: SHOWTIME)

NEW YORK (Március 27, 2015) - SHOWTIME Sport® kínál a nézőnek, kizárólagos hozzáférést Floyd "Money" Mayweather és a legjobban várt esemény az évben az "INSIDE Mayweather vs. Pacquiao,"Meghitt négyrészes dokumentumfilm-sorozat chronicling az élet a évelő font-for-pound bajnok, ahogy navigál a összeütközésbe a Manny Pacquiao. Epizód 1 premierje Szombat, Április 18 követően azonnal az élőSHOWTIME BAJNOKSÁG BOXING® doubleheader felvázoló mexikói szupersztár Julio Cesar Chavez Jr.

 

INSIDE Mayweather vs. PACQUIAO delivers a unique perspective of the compelling and popular Mayweather in the weeks leading up to the biggest prizefight of this generation. In the fourth installment, Epilógus, SHOWTIME Sport középpontjában az önálló és Sport Emmy-díjas rávilágított a kiszámíthatatlan drámája küzdelem héten, veszi a nézők belül a kötelek a Fight Night, és az elme a harcos a utóhatásaként a mérkőzés.

 

"SHOWTIME tűzte ki maga mellett annak fedezetét a legnagyobb harcok a boksz és a nézők már megszokhatták a különleges hozzáférést biztosítunk,"Mondta Stephen Espinoza, Executive Vice President & General Manager, SHOWTIME Sport. “INSIDE MAYWEATHER vs. Pacquiao nem csak üdvözölni nézőt Mayweather tábora a harc előtt, hanem a nézők egy ablak azon drámai és sokszor megrendítő pillanatokat előtt és után közvetlenül e történelmi küzdelemben. "

 

SHOWTIME kamerák beépült Mayweather táborában árnyékában fényeitől Las Vegas. This unparalleled access allows INSIDE MAYWEATHER vs. Pacquiao, hogy húzza vissza a függönyt Mayweather fényűző nyilvános személyiségét, miközben felfedi a könyörtelen törekvés a tökéletesség, hogy a hajtóművet a veretlen, vitathatatlan bajnoka.

 

A vörös szőnyegen látvány a kickoff sajtótájékoztatón a Los Angeles és a borzongás edzőtábor, hogy az intenzitás a mérlegelés és a nyugodt öltözőben után az utolsó csengő, INSIDE Mayweather vs. Pacquiao kínál kifordított pillantást egy esemény van, nincs ellenfele.

 

Negyvenhét harcosok belépett a gyűrű Mayweather és minden 47 have come away empty. With complete access to Mayweather and the vast entourage that surrounds and supports him, nézői INSIDE Mayweather vs. Pacquiao megértik, mit tesz "Money" tick.

 

INSIDE Mayweather vs. Pacquiao epizód premierje a Showtime több ráadást előadások, including the cable television premiere on CBS SPORTS NETWORK. All episodes of the series will be available on SHOWTIME ON DEMAND®, SHOWTIME ANYTIME® és az interneten is SHO.com/Sports.

 

Ø Episode 1 premierek Szombat, Április 18 a Showtime, közvetlenül követő SHOWTIME BAJNOKSÁG BOXING Chavez vs. Fonfara (10 p.m. ÉS/7 p.m. PT).

Ø Episode 2 premierek Szombat, Április 25 at 7:30 p.m. ÉS/PT a Showtime

Ø Episode 3 premierek Szerda, Április 29 at 10 p.m. ÉS/PT a Showtime.

Ø Epilogue premieres Szombat, Május 9 a Showtime

 

# # #

Körülbelül Showtime Networks Inc.:

Showtime Networks Inc.. (SNI), teljes tulajdonú leányvállalata CBS Corporation, tulajdonosa és üzemeltetője a prémium televíziós hálózatok SHOWTIME®, A Movie Channel és FLIX®, valamint a multiplex csatornák SHOWTIME 2, SHOWTIME® SHOWCASE, SHOWTIME EXTREME®, SHOWTIME TÚL®, SHOWTIME NEXT®, SHOWTIME NŐK®, SHOWTIME FAMILY ZÓNA® és a film CHANNELXTRA. SNI is kínál SHOWTIME HD, A Movie Channel HD, SHOWTIME IGÉNYLÉSRE® és a film CHANNEL IGÉNYLÉSRE, és a hálózat hitelesítési szolgáltatás SHOWTIME ANYTIME®. SNI is kezeli Smithsonian Networks, a közös vállalat közötti SNI és a Smithsonian Institution, mely Smithsonian Channel. Minden SNI-hírcsatornák hogy kimagasló hangzást a Dolby Digital 5.1. SNI és értékesítő sport- és szórakoztató rendezvények a kiállításra az előfizetők a pay-per-view alapon keresztül SHOWTIME PPV®.