Tag Archives: CBS

EX CAMPIONI DEL MONDO OMAR FIGUEROA E RICKY BURNS BATTAGLIA IN SUPER LEGGERA COME MAIN EVENT PBC ON CBS TORNA SABATO, MAGGIO 9

BANTAMWEIGHT TITLEHOLDERS TOMOKI KAMEDA

AND JAMIE MCDONNELL CLASH IN CO-MAIN EVENT

Live on CBS, Maggio 9 a 4 p.m. E/1 p.m. PT

HIDALGO, Texas (Aprile 1, 2015) – Exciting and undefeated former lightweight world champion Omar “Panterita” Figueroa (24-0-1, 18 KO) will take on former two-division world champion Ricky Burns (37-4-1, 11 KO) in the main event when Premier Boxing Champions (PBC) returns to CBS on Sabato, Maggio 9 (4 p.m. E, 1 p.m. PT), at the State Farm Arena in Hidalgo, Texas.

 

In caso di co-main, a pair of bantamweight world champions square off when Tomoki Kameda (31-0, 19 KO) battaglie Jamie McDonnell (25-2-1, 12 KO).

I biglietti per l'evento in diretta sono già in vendita e sono al prezzo di $150, $100, $75, $50, e $25, non compresi gli oneri di servizio applicabili e tasse. I biglietti sono disponibili presso www.ticketmaster.com or at the State Farm Arena Box Office. Per caricare al telefono, call Ticketmaster (800) 745-3000.

 

I am so excited to be bringing this huge event to my hometown,” Detto Figueroa. “It is my dream to fight on such a big stage and bring this kind of attention to Hidalgo. My fans have supported me from day one, and I plan on showing them how grateful I am with a stellar performance on Maggio 9.”

 

“Non vedo l'ora di questa lotta. Ever since it was confirmed I’ve been absolutely buzzing in the gym,” said Burns. “I’ve had some great nights in Scotland winning and defending my world titles at two different weights but I have always wanted to box in America. Our styles gel perfectly for one hell of a fight, neither of us take a step backbring on Maggio 9!”

 

This will be a home game for Figueroa, who will be making his initial start at 140 pounds after a hard-fought ninth-round knockout over Daniel Estrada in a slugfest last August. The 25-year-old Figueroa vacated his 135-pound belt after that defense. He became a champion in 2013 when he earned a unanimous 12-round decision over Nihito Arakawa in a brutal Fight of the Year battle. Figueroa, despite fighting with a cut on his nose from an accidental head-butt, registered two knockdowns in the memorable slugfest. Since then Figueroa defended his title twice, first with a split-decision victory over Jerry Belmontes and later with a ninth-round knockout against Daniel Estrada. Now the Weslaco, Texas native will move up in weight when he battles Burns on Maggio 9.

 

An experienced fighter and former two-division world champion out of Scotland, Burns looks to add a huge victory to his resume when he takes on Figueroa. A champion in the junior lightweight and lightweight divisions, the 31-year-old owns victories over a host of accomplished fighters including Roman Martinez, Michael Katsidis and Kevin Mitchell. After suffering consecutive losses to Terrence Crawford and Dejan Zlaticanin, Burns bounced back to defeat Alexandre Lepelley in October 2014 and he will look to keep that momentum going on Maggio 9.

 

An undefeated world champion out of Tokyo, Kameda announced his arrival stateside with a vicious knockout over Pungluang Sor Singyu in July 2014 a Las Vegas. Quel ko era seconda difesa del titolo dei pesi gallo di Kameda dopo aver vinto la cintura da Paulus Ambunda in 2013. The 23-year-old followed up his U.S. debutto quando ha sconfitto Alejandro Hernandez a Chicago via split decision. His next challenge comes when he faces fellow bantamweight world champion McDonnell.

 

The United Kingdom’s McDonnell has been on a tear since 2008 con 17 vittorie consecutive. Più di recente, he became a bantamweight world champion with a victory over Tabtimdaeng Na Rachawat and later successfully defended against Javier Nicolas Chacon.

 

PBC su CBS, headlined by Figueroa vs. Burns, is promoted by Warriors Boxing and Panterita Promotions in association with Matchroom Sport. The event takes place at State Farm Arena in Hidalgo, Texas with the CBS telecast beginning at 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

We’re very excited to bring this exciting fight to the great fight city of Hidalgo,” ha detto Leon Margules, Presidente Warriors Boxing. “I have no doubt that these two fighters are going to put on an incredible show for the fans at State Farm Arena.

 

Per ulteriori informazioni, visitare www.premierboxingchampions.com, seguire su TwitterPremierBoxing, SHOSports, OmarFigueroaJr, @RicksterKO, TomokiKameda, @ JamieMcDonnell1, @WarriorsBoxPromo and become a fan on Facebook atwww.Facebook.com/PremierBoxing, www.Facebook.com/WarriorsBoxingPromo ewww.Facebook.com/SHOBoxing o visitare il Blog SHOWTIME Boxehttp://theboxingblog.sho.com.

ADONIS STEVENSON serve cibo AT MINESTRA CUCINA IN QUEBEC CITY

Light Heavyweight Champ Difende contro Sakio Bika

In primo primo ministro Boxing Champions (PBC) Evento On CBS

Questo Sabato, Aprile 4, a 3 p.m. E/Noon PT

(FOTO DI: Amanda Kwok / PBC su CBS)

QUEBEC CITY, QUEBEC (Marzo 31, 2015) – Questo Sabato pomeriggio, Aprile 4, incisiva campione del mondo dei pesi massimi leggeri Adone “Superuomo” Stevenson (25-1, 21 KO) prevede di servire fuori un sacco di punizioni quando difende contro l'ex campione del mondo di super medi Sakio “La Scorpion” Toro (32-6-3, 21 KO) nel main event della presentazione di debutto Premier Boxing Champions (PBC) su CBS Television Network (3 p.m. E/Noon PT) dal Pepsi Coliseum in Quebec City.

 

Oggi, tuttavia, in quello che è diventato una tradizione, prima le sue lotte a Pepsi Coliseum, Stevenson servito cibo La Casa Lauberivière, un rifugio e la zuppa di cucina locale per gli uomini e le donne senza fissa dimora. Oltre a servire cibo, Stevenson e il suo team ha anche dato via biglietti, manifesti autografata e ha posato per le foto con le persone nel rifugio e alcuni dei suoi fans locali.

 

In Sabato di secondo principale CBS, promettente imbattuto dei pesi massimi leggeri Artur Beterbiev (7-0, 7 KO) viene testato quando affronta l'ex campione del mondo dei pesi massimi leggeri Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO) in un 10 round.

 

# # #

PBC su CBS, in evidenza da pesi massimi lotta campionato del mondo di luce tra Stevenson e Bika, è promosso da Groupe Yvon Michel (PALESTRA) e presentato da Videotron e in associazione con Mise-O-Jeu. I biglietti sono già in vendita presso il box office Pepsi Coliseum in Quebec, chiamando (418) 691-7211 o (800) 900-7469, online www.billetech.com, a GYM (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. I prezzi dei biglietti variano da $25 a $250 sul pavimento.

CBS sportscasters KEVIN HARLAN E BRENT STOVER CON ANALISTI Paul Malignaggi e Virgilio HUNTER di chiamare PREMIER BOXING CAMPIONI SU CBS

SeRies Premieres Questo Sabato, Aprile 4, su CBS a 3 p.m. E/Noon PT
NEW YORK (Marzo 31, 2015) - Il team di trasmissione per il Aprile 4 esordio di Premier Boxing Champions (PBC) on CBS features a blend of highly respected sportscasters and shrewd boxing minds. Hosted by CBS Sports Network’s Brent Stover, i combattimenti saranno chiamati dal veterano versatile e rispettato play-by-play Kevin Harlan con gli analisti in prima fila Paul Malignaggi e broadcast nuovo arrivato Virgilio Hunter.

 

Il PBC su CBS annunciare squadra introdurrà il primo di un massimo di otto eventi live quest'anno inizio questo Sabato, Aprile 4, a 3 p.m. E/Noon PT. Luce campione del mondo dei pesi massimi Adonis Stevenson (25-1, 21 KO), di Montreal, will defend his title against former super middleweight world champion Saki Taurus (32-6-3, 21 KO), di Sydney, Australia. Opening the two-fight afternoon broadcast will be undefeated Russian-born Canadian light heavyweight Artur Beterbiev (7-0, 7 KO), di Montreal, di fronte l'ex campione del mondo Gabriel Campillo (25-6-1, 12 KO), di Madrid, Spagna, da Pepsi Coliseum a Quebec City.

 

Un'emittente veterano, Harlan ha chiamato giochi NFL per 30 consecutive years. He joined CBS Sports’ NFL broadcast team as a play-by-play announcer in 1998. Harlan called CBS Sports’ HDTV coverage of the 2001 AFC Championship and Super Bowl XXXV. He has called CBS Sports’ copertura Basketball Championship Division I NCAA March Madness dal 1999, including this year’s CBS/Turner coverage of the West Regional from Los Angeles. A well-versed radio broadcaster, this past season Harlan once again called play-by-play for NFL games with Boomer Esiason on Westwood One Radio Sports. Harlan and Esiason were the lead announce team on Westwood One for “Lunedi Night Football,"i playoff, a Conference Championship game and the Super Bowl. This season marked Harlan’s fifth consecutive Super Bowl. Harlan called the NCAA Final Four and Championship games for CBS Radio Network and Westwood One for five consecutive years (2003-07), nonché regionals (2009, 2010, 2011). Harlan’s boxing experience includes the 1995 Mike Tyson vs. Buster Mathis Jr. incontro su FOX e vari eventi del campionato di pugilato ha chiamato per la radio. Harlan è nel suo 28th stagione trasmettere la NBA e ha chiamato l'azione play-by-play per Turner Sports’ la copertura dei playoff NBA dal 1996 e partite di regular season per TNT e TBS dal 1997.

 

Il 34-year-old Malignaggi è un due volte, campione del mondo due divisioni. He is known for his passionate and honest assessment of live fights and fighters as an analyst for SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING. An invaluable asset at ringside, Malignaggi applica una vita di esperienza di boxe personale dinamico, ever-changing situations in the ring and articulates with aplomb. He’s been a regular ringside analyst since 2012.

 

The knowledgeable and sage Hunter is one of the most prominent and respected trainers in boxing. He has coached unbeaten super middleweight kingpin Andre Ward, Superstar britannica e l'ex campione del mondo 140-pound indiscusso Amir Khan e l'ex campione del mondo welter Andre Berto ed è stato nominato il 2011 Trainer of the Year by the Boxing Writers Association of America. Hunter is making his first foray into announcing on Aprile 4 e offre un punto di vista fresco e unico per la PBC su CBS.

 

Stover has served as studio host for CBS Sports Network since 2011. He joined the network in 2010 e ha tenuto una serie di ruoli, anche per quanto play-by-play presentatore per il calcio, basketball and for Olympic sports. Prior to joining CBS Sports Network, Stover servito come ospite, ancora, giornalista e play-by-play voce per la Big Ten Network e Fox Sports Net Midwest / Sud.

 

La seconda rata della PBC sulla CBS è Sabato, Maggio 9, e si buca imbattuto Omar Figueroa, che vacante il suo leggero Campionato del Mondo per salire di peso per 140 libbre, contro l'ex campione Ricky Burns.

 

Altre date per Premier Champions boxe su CBS devono essere annunciati includere trasmissioni in diretta nel mese di giugno, Luglio e settembre, con fino a tre rimanenti eventi sulla 2015 calendario. Le trasmissioni di boxe in diretta su CBS, altro che la prima di cui sopra, sarà trasmessa in diretta su 4 p.m. E/1 p.m. PT.

 

The Premier Boxing Champions series was created for television by Haymon Boxing. E 'la prima presentazione della serie coerente di boxe in diretta su CBS in 15 anni. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Prima di questo, l'ultima di boxe in diretta sulla rete era in 1997 quando poi il campione-medi Bernard Hopkins eliminato Glen Johnson.

 

Vivo boxe era un punto fermo sulla rete nel 1980, coerentemente con il futuro Hall of Famers Thomas "The Hitman" Hearns, Roberto Duran, Ray “Boom Boom” Mancini and others. La storia di boxe su CBS risale al 1948 quando i Blue Ribbon Bouts Pabst ha debuttato con commentatore leggendario blow-by-blow Russ Hodges.

ADONIS STEVENSON, Saki BULL & ARTUR BETERBIEV MEDIA CONFERENCE CALL

Lisa Milner

Grazie, operatore. Thanks everyone for calling in. We have a great call today to talk about the debut of PBC on CBS taking place next Sabato, 4 aprile, dal Colosseo Pepsi a Quebec City, Canada. We are going to start with the main event guys it’s Adonis Stevenson, campione del mondo dei pesi massimi leggeri; il suo allenatore, “Zucchero” Collina; Saki Taurus, l'ex campione del mondo di super medi; e il suo allenatore, Kevin Cunningham. We will also have Artur Beterbiev later. His opponent is training in Spain. Così, he will not be joining us. Ma, first let’s get some opening comments from the fighters and their trainers. Adone, vuoi darci un po 'di informazioni su come la formazione di andare conduce la prossima settimana la settimana di lotta?

 

Adonis Stevenson

Grazie a tutti i mezzi di comunicazione. Voglio ringraziare Al Haymon, il mio manager, great job. This is a good person for me and fight on CBS since like ’80 like Sugar Ray Leonard, Muhammad Ali. Sai, this is amazing. And the first championship they want to start in Canada, città del Quebec. Questo è fantastico. And I’m very glad to be part of that.

 

L. Milner

Grande. “Zucchero” Collina, potrebbe aggiungere nulla a che sulla formazione o commenti su come Adonis sta facendo in campo?

“Zucchero” Collina

The training camp is going fantastic. We are here in his hometown of Montreal training at his gym. His gym is just opening. Così, this would be the first training camp held at this gym and for such a fight of this magnitude where Adonis is defending his world championship for the fifth time. I’ve only been here for one week any other time, but Montreal is a great place and a great place for training as well. The city has been so good and warm welcoming me here, e non vedo perché Adonis ama Montreal, e non vedo perché Montreal ama Adonis pure.

L. Milner

Grande. Grazie. Sakio, potrebbe darci un commento apertura rapida su campo di addestramento?

Saki Taurus

Bene, prima di tutto, I want to thank everybody for giving me this big opportunity at the world title. . My training camp is going really well. Voglio ringraziare Dio, sai, to give me this opportunity. Di nuovo, we have a good training camp here. Everyone is happy. Sono felice, and my coach is happy. All my kingdom is happy. I’m just looking for on Aprile 4 °, per diventare campione del mondo tre volte.

L. Milner

Awesome. Grazie. Sig. Cunningham, ci sei? Could you add anything to that?

Kevin Cunningham

Sì. To piggyback on what Sakio has just said, abbiamo avuto un campo di addestramento tremendo, great sparing. Everything is going well. Sakio understands the opportunity that’s before him, and we look to come to Canada and Montreal. And we’re going to into Adonishometown. Così, Io ci sono stato, Fatto. You got to go into the lion’s den and take the title. So that’s what we’re working on doing and that’s what we plan on doing.

 

L. Milner

Grande. Grazie. Bene, we’re going to go ahead and open it up for questions from the media. Operatore, ti invitiamo a farlo?

 

Q

Adone, so much talk about you fighting the other light heavyweight champions and who the real light heavyweight champion of the world is. What are your thoughts about these other guys and it is interfering with your concentration for your fight with Sakio on 4 aprile su CBS?

 

La. Stevenson

Sì, So che hanno così tanto a parlare di che, ma sono molto concentrato sulla Bika ora, because Bika is in my face now. I don’t see anybody. I don’t see anybody in my face now. It’s Bika. And I don’t underestimate him, e sono molto preparato per lui. Sarò pronto per lui 4 aprile. Così, il mio obiettivo è quello di Bika. So che hanno così tante persone a parlare con me su come combattere questo, ma io sono molto concentrato su questo ragazzo.

Q

Qual è la procedura per il test di droga prima della 4 aprile?

La. Stevenson

Tre tempo nella formazione e una volta è le sei in the morning. Così, they come into the condo and to do a drug test and two times in the training after sparing. I think it’s good for the boxers, to protect them. I’m very glad about that. And when I got to fight, Faccio sempre il test, sai? Così, non è la prima volta che faccio il test, but I always to do it. È fantastico, Mi piace che.

Q

Pensi che era necessario per la boxe per avere quel tipo di test?

La. Stevenson

Naturalmente è necessario perché, è che aiuta. Così, è molto importante per assicurarsi che tutto sta andando molto bene. E questo è parte di boxe e che è l'evoluzione. Sono molto contento e felice e sostengo che.

Q

Sakio, cosa ne pensi?

S. Toro

Penso che sia molto, molto bene perché ho [incomprensibile] since I’ve been here. I think it’s good for the new generation. It goes for this sport. Per me, Penso che sia perfetto. È perfetto perché, così tante persone [incomprensibile] andare in pensione [incomprensibile] drug and they never get tested. And now with new generation, Penso che sia molto buono, sai, for younger kids to try to see if they want to win. Once you come in this sport you have to have been clean. E 'una perfetta organizzazione per ottenere le persone coinvolte e testarli. E 'la cosa perfetta da fare.

Q

Quindi entrambi saranno testati per tre volte, due volte durante il training camp, una volta prima che la lotta? Is that correct, ragazzi?

La. Stevenson

Non so per lui, but for me it’s three time. And we do a piss test, e facciamo un esame del sangue, troppo.

S. Toro

Sì, for me it was three time. Then two blood testlike blood test and piss test. This is the third time them testing me since I was here.

Q

La prima domanda che è stato chiesto di Adonis sulla sua preparazione per la lotta imminente e anche la distrazione intorno tutti i futuri potenziali oppositori, Vorrei arrivare a aggiungere la stessa domanda a Adonis nuovo.

 

La. Stevenson

Sai, il genere di cose come Bika è selvaggio e ha dimostrato di venire–sai, he just keep coming. The kind of stuff like that, I love this kind of stuff because he’s large and keep pressuring. E quindi, mostra se si commette un errore del genere, allora sarà un ko molto presto nella lotta.

Q

La mia domanda è per “Zucchero” Collina. “Zucchero”, Voglio solo sapere se erano soddisfatti con lo stile che è stato scelto per questa lotta imminente, se questo è il tipo di test che erano alla ricerca di un allenatore.

S. Collina

Per quanto riguarda la ricerca di uno stile per Adonis per combattere–and actually it doesn’t really matter to me. I’m happy with the selection of Sakio Bika. I have no problem with his style. I actually like the style because he’s coming forward. He wants to fight, and Adonis loves to fight. Adonis likes to go to toe-to-toe, and he likes to box. This is important for the maturity and, per saperne di più su Adonis boxe per essere in grado di essere in con un combattente come Sakio Bika, che è un forte, veterano determinato e duro che può resistere. He can take a punch. He’s never been knocked out or anything like that. Così, questa è un'opportunità per Adone di andare forse 12 turni o nelle fasi successive, che può costruire e aggiungere alla sua carriera di combattimenti in turni successivi, che è stato in grado di fare. Questa lotta qui con Bika è un test, e Adonis ama essere testato. I love for him to be tested as well. This is the only thing that’s going to make him grow and become more of a talented fighter and become a bigger superstar.

Q

Adone, stai guardando un duro 12 lotta rotonda o non si vede come motivazione per essere il primo a battere questo ragazzo se tale opportunità si presenta?

La. Stevenson

It is motivation for me. That’s why I train very hard. I know he’s large as well in his punch. And he wants to keep me pressured. I love this kind of style. And if he goes for 12 giri Sono pronto per 12 round. I fight and spar. My fight is, risparmiando e formazione per 12 rounds.When ottengo sul ring, Sto cercando il ko. I don’t look for the 12 round. If he goes the distance or 12 round, this is not a problem. Posso box. I’m beautiful. I got a good skill. I’m a Superman. Così, it’s not a problem for me. Ma, first I’m looking for a knockout. And I think any boxer going in the ring to fight always looks for a knockout. A volte, it’s not like that. Ma, me, Sto cercando il ko. And Emanuel said knockouts sell.

Q

You said that you weren’t impressed with Kovalev’s performance over Jean Pascal. Do you want to put on a better performance? Do you feel pressure to put on a better performance since you said that? What do you think about that?

La. Stevenson

I’m not going to put pressure on myself. “Superuomo” non sente la pressione. Ho intenzione di usare la mia abilità di boxe, e ho intenzione di usare la mia testa sul ring. I don’t have to put pressure on something like that. I don’t feel like that. I’m the man. I’m the guy to get beat.

Q

Era Sakio Bika il primo avversario hanno offerto a voi?

La. Stevenson

Sì, it was the first. He was the first to open. We’re happy, and we don’t have a problem. And I know Sakio he was light–non, super middleweight champion. It’s very good, perché è un buon pugile. He was champion last two fights. That’s a good opportunity for him, troppo, per passare da luce un peso massimo di combattere contro di me. And it’s a good opportunity for me, troppo.

Q

Vorrei chiederti a che punto hai detto a te stesso, “Devo combattere,” o “Voglio combattere Sergey Kovalev di unificare tutte le cinture della divisione.” At what point did you say that in your career?

La. Stevenson

I don’t think about Kovalev now. I think about Bika. It doesn’t matter what I said now because I have a fight coming up with Bika. Ma, sicuro di voler combattere per i titoli, ma ora–per ora ho Bika in faccia.

Q

Non sei stato colpito con il modo in cui Kovalev guardava nella lotta contro l'altra settimana Pascal. Perché?

La. Stevenson

I’m not impressed by it because this is the first big fight Pascal had since Bernard and he fights one time a year before Bernard Hopkins. Così, in four years he fights one time. Così, è per questo che non sono impressionato che, perché Pascal non è un pugile attiva come ha usato per essere di nuovo nel corso della giornata.

 

Q

Voi sapete che Kovalev, because of the WBC is going to be mandatory. I want to know how hard will you press for that mandatory if you’re successful again.

La. Stevenson

Naturalmente, Lo so. I’m ready to fight a title. Ma, Ho lasciato la mia squadra, Al Haymon, preoccuparsi che. Then after that Kovalev we can unify the title. It’s not a problem for me because the two titles he gets now he gets Bernard Hopkins’ titolo, e io dovrei combattere Bernard Hopkins.

Q

Questa è una battaglia che sta per essere sulla televisione nazionale negli Stati Uniti, free TV. Have you given any thought about the fact that you’ll be performing in front of an audience probably bigger than has ever seen you fight ever?

La. Stevenson

Naturalmente. This is a good opportunity for that. And first of all, Voglio ringraziare Al Haymon per questo, troppo, perché, that’s him putting on the show. And since Muhammad Ali and Sugar Ray Leonard, back in the day it was free. Ora, we offer the public the fight for free and that’s a great opportunity for me. Così, I have a good performance for Sakio Bika. Ma, I know Sakio Bika is a tough opponent and he’s very awkward and tough. We’ll prepare for that, e siamo pronti. E 'anche molto bene per i bambini piccoli, guardare la lotta. E 'una buona opportunità per tutti.

Q

Con quel grande potenziale guardare il pubblico non avrebbe che si mette in una posizione in cui siete alla ricerca di un knockout?

La. Stevenson

Naturalmente. That gives me a lot of motivation. That’s why I train really hard for this fight and watch–così la gente mi guarda. Since Muhammad Ali, I’m the first to be poor and the projects. Così, Sono molto, molto felice, and I’m going to put a good performance. Like Emanuel said, ko vendono.

Q

Adone, dove ci si allena per questa settimana? Poi, quando sta effettivamente andando a Quebec City?

La. Stevenson

You know I opened a new gym in Quebec City. This is a good opportunity for me to train in my hometown. This is the first time since 2011. Riesco a vedere il mio bambino, troppo. Così, Mi piace che. And we train very hard, io e il mio allenatore. We put the hard work pay off. This is different. This is a good opportunity for me, e mi piace che.

Q

Così, siete in Quebec City ora poi?

La. Stevenson

I’m in Montreal now. città del Quebec, Io vado per questa settimana.

Q

Così, quando sarà effettivamente andare a Quebec City?

La. Stevenson

Domenica.

Q

Di nuovo, my question goes to Adonis. I just want to know if a knockout is the result that you absolutely need or would you be disappointed if you didn’t win by a knockout against Bika?

La. Stevenson

I know Bika is a tough opponent. Così, Sono pronto per 12 round. Se il ko è lì, it’s there. If it’s not, it’s not. Ma, sul ring, Sto cercando il ko. Così, non importa per me, but I’m always looking for the knockout. That’s a Kronk. The Kronk Gym and my team we’re looking for that. Since the Kronk it’s been a while. They’re always looking for the knockout. If you’re training in the Kronk Gym and any fighter is looking for the knockout.

Q

Ma, può essere pericoloso per sempre essere alla ricerca di un knockout, perché se poi non si ottiene il più velocemente si vuole allora si può ottenere via dal vostro stile di boxe. Is that something that worries you?

La. Stevenson

Possiamo andare 12 round. It’s not a problem for me. We train for that. We train for that. I can go 12 round. And I’m from Kronk Gym, Detroit. And this place, abbiamo una buona, buon allenatore come Emanuel “Zucchero” Collina. They know boxing. They teach me very well my skill and everything and my balance. They know boxing. E quindi, sanno se il ko non c'è, ma stiamo andando a lavorare. We’re going to use the good ability to go for 12 round. It’s not a problem.

Q

Sakio, Voglio solo sapere, come ci si sente per voi in questo campo di addestramento per la formazione per una lotta dei pesi massimi leggeri dopo aver trascorso quasi tutta la tua carriera in un super medi?

S. Toro

Sento che era una nuova sfida per salire e cercare di combattere il grande toro. Quando vedi il mio regime, nessuno mai vuole combattere contro di me. Era sempre un po 'difficile perché la gente non vuole combattere contro di me. Per me è una grande sfida, perché Stevenson, Adonis è un grande campione e voglio diventare il campione del mondo nella vita. Sono molto sicuro di lui in grado di gestire. E vieni Aprile 4, perché ho una buona preparazione, , un grande partner sparing, Ho solo cercando di vedere come posso gestire il grande toro. Adonis è il primo per me a questo peso, but I just feel confident, Mi sento positivo. Sono pronto, sai, di andare lì e mostrare al popolo del mondo che posso battere Adonis Stevenson su Aprile 4. I want to tell the big bull. I want to move up in light heavyweight division, eAprile 4 le persone stanno per essere vederlo.

Q

Ha il peso si sente meglio per voi? Do you see yourself staying at light heavyweight?

S. Toro

Mi vedo come una dei pesi massimi leggeri. Mi vedo a dei pesi massimi leggeri, perché si vede così tanti campioni del mondo. For me just it’s just a challenge. I want to challenge myself. Posso fare luce pesante facile. It would be a struggle to do super middleweight. Sai, Posso fare dei pesi massimi leggeri molto facilmente. Posso gestire il grande toro, perché mi occupo di tutti. This is a big opportunity for me to try to see if can I handle the big bull. I can handle Adonis. come Aprile 4, I will try to test myself. You all ready? Sono pronto. Ho una buona preparazione,. Ci alleniamo molto duramente per questa lotta. Sto solo cercando di venire a Quebec e prendersi cura degli affari.

Q

Allo stesso tempo, si erano in lotta Sergey Kovalev / Jean Pascal, e si è andato oltre a HBO commentatore al momento, Bernard Hopkins, and you told him that you guarantee that you will fight Sergey Kovalev. I wanted to see what your answer was to what you think of Sergey Kovalev and his performance il Sabatonotte un paio di settimane fa.

La. Stevenson

Pascal non ha importanza ora, perché stiamo parlando di Bika. Vado a combattere Aprile 4 con Bika. E 'una cosa molto dura circa Bika e Kovalev non è una persona ora quando penso alla lotta con Kovalev e Pascal e poi dopo ho detto, “Bene, sì, Ho intenzione di combattere.” He’s not a person for me now. The person now is Bika.

Q

È garantito che il vostro prossimo combattimento sarebbe contro Kovalev nel maggio dello scorso anno dopo 12 rounds against Fonfara. You beat Fonfara.

La. Stevenson

You can’t guarantee. It’s not working like that. It’s not football. It’s not hockey. And one punch can change anything. So now I got Bika in my face, e sto molto concentrato con Bika, because I know this guy gives problems to all the champions. He was champion. And I know this fighter is tough.

L. Milner

Bene. Gentlemen, thank you so much for your time. I think this call really set in motion a great week and a half heading into the fight. Così, thank you so much. We’re going to switch over to Mr. Beterbiev.

Artur Beterbiev

Mi piace la mia formazione, and I am training hard. And it was all planned. Così, tutto è andato secondo il piano. E 'un serio avversario. Non vedo l'ora di avere quella lotta.

Q

Artur, you defeated Sergey Kovalev in the amateurs. What do you think of him as far as a professional opponent right now?

La. Beterbiev

Prendendo in considerazione tutte le sue dichiarazioni che ha recentemente prodotto, Vorrei incontrare con lui e rimesso al suo posto in professionale.

Q

Cosa ricorda di lui come un ragazzo che si sta combattendo? What do you remember?

La. Beterbiev

Ho una buona memoria. Così, Lo ho battuto due volte nei ranghi amatoriale, ma io sono più concentrato sul futuro in questo momento. Vorrei picchiarlo di nuovo.

Q

Artur, potrebbe descrivere come ci si sente la tua carriera sta andando a questo punto?

La. Beterbiev

Mi piace il modo in cui ho guidato nella mia carriera professionale. Mi sto allenando tutti i giorni e tutti i giorni di lavoro e sempre pensando che. Cerco sempre di migliorare e migliorare le mie parti non che forte, as part of my preparation.I’m not a future teller. Così, I’m ready to meet all the solid opponents. And I’m ready for the championship of the world, e sono pronto per qualsiasi scenario.

Q

C'è qualche interesse in voi combattere il vincitore di Stevenson / Bika?

La. Beterbiev

Potrei combattere nessuno.

Q

Cosa ne pensi di Campillo e che tipo di sfide non Campillo presenta a voi, perché ha così tanto più professionale l'esperienza di quello che ha?

La. Beterbiev

Sì, I have a lot of respect for Campillo because he’s very experienced. For sure he has more experience than I do. He has experience winning and losing, e lui è un solido avversario, ma la lotta sta per dimostrare se il suo linguaggio professionale poteva aiutarlo in questa lotta.

Q

Che cosa si impara da un atterramento?

A Beterbiev

I don’t think that was a knockdown. I just lost my balance for an instant. I recovered right away instantly. But I still think that this is a good lesson for me for this not to happen in the future. And I’m going to try to avoid any dangerous situations in my future.

Q

Come vede Campillo, che tipo di combattente è colui, e vi è alcuna parte del suo stile–eventuali elementi del suo stile che può essere preoccupante?

La. Beterbiev

Questo è un solido opponent.He di lavorare molto bene, very experienced at attack. He’s very experienced at defense. La lotta sta per mostrare ciò che sta per accadere.

L. Milner

Bene, grande. Grazie. Grazie, Artur. Thanks everybody for being on. A special thanks to the media. This is a great show 4 aprile sul regolare CBS, PBC on CBS right from Quebec City. Così, grazie mille e hanno un grande giorno.

 

# # #

 

PBC su CBS, in evidenza da pesi massimi lotta campionato del mondo di luce tra Stevenson e Bika, è promosso da Groupe Yvon Michel (PALESTRA) e presentato da Videotron e in associazione con Mise-O-Jeu.
I biglietti sono già in vendita presso il box office Pepsi Coliseum in Quebec, chiamando (418) 691-7211 o (800) 900-7469, online www.billetech.com, a GYM (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. I prezzi dei biglietti variano da $25 a $250 sul pavimento.

Per ulteriori informazioni, visitare www.sports.sho.com e www.groupeyvonmichel.ca, seguire su Twitter aSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman ESakio_Bika, seguire la conversazione con #StevensonBika, diventare fan su Facebook awww.facebook.com/SHOBoxing o visitare il Blog SHOWTIME Boxe http://theboxingblog.sho.com.

Campillo Next per Beterbiev

QUEBEC CITY (Marzo 19, 2015) – Dopo aver dominato i ranghi amatoriale durante due cicli olimpici interi, Prospettiva russo Artur Beterbiev è ora pronto per l'elite pro boxe, anche se ha combattuto solo sette volte come professionista. Il Groupe Yvon Michel (PALESTRA) gioiello continuerà il suo viaggio Aprile 4 in Quebec City, in onda in diretta su CBS e TVA Sports, contro l'ex campione del mondo di Gabriel Campillo, di Spagna.

“I giornalisti non saranno felici visto che non facevo KO qualcuno oggi,” rise Beterbiev dopo una sessione di allenamento pubblico oggi a Quebec City, Ha dimostrato le sue abilità con i suoi sparring partner, Englishman Bob Ajisafe e australiano Blake Caparello.

“Penso proprio che sarà una notte breve per Campillo,” Caparello ha detto dopo sparring Beterbiev. “Questo ragazzo ha qualche incredibile forza bruta. Poteva persino inseguire e la caccia a un forte Sergey Kovalev sul ring,”

Beterbiev (7-0, 7 Quindi) affronterà l'ex campione del mondo dei pesi massimi WBA luce Campillo (25-6-1, 11 Quindi), un 6'2 chiazza di petrolio” mancino che ha combattuto 211 giri come un professionista, in un incontro preliminare prima del WBC eThe Ring pesi massimi leggeri lotta per il titolo mondiale tra il campione in Adonis “Superuomo” Stevenson e Sakio Bika.

Beterbiev-Campillo è per il mondo IBF secondo posto nella divisione dei pesi massimi leggeri.

“E 'una bella lotta contro un ottimo avversario; un resistente, ragazzo con esperienza,” Beterbiev allenatore Marc Ramsay analizzato. “Campillo porterà molta esperienza sul ring ad Artur. Il mio pugile continua a migliorare ogni giorno, ma, infatti, è già pronto per il meglio.”

“Io metterò su un bello spettacolo e combattere aprile 4th,” Beterbiev continua. “Quando faccio un passo sul ring, Non ho un amico. Voglio continuare a stare meglio fino a quando mi trovo di fronte di nuovo Sergey Kovalev. E io lo battere di nuovo!”

Kevin Bizier vs. Stanislav Salmon

Welter canadese Kevin Bizier (23-2, 16 KO) avrà la sua possibilità di scrivere la storia della vecchia Québec Colosseo, poiché egli combatterà l'ultimo incontro di boxe mai prodotto nella ex nell'arena Nordiques. Aprile 4th, egli dovrà affrontare l'ex campione dei pesi welter WBC del Mediterraneo francese e Stanislav Salmon (24-3-2, 10 KO).

Per realizzare quel sogno, l'orgoglio del Quebec City ha dovuto rifiutare l'offerta di apparire in l'incontro semi-finale della lotta Julio Cesar Chavez Jr e Andrzej Fonfara, Aprile 18th in Carson, California.

“Kevin avrebbe ricevuto una borsa più grande di quello che aveva per la sua ultima lotta contro Jo Jo Dan, ma voleva rimanere sulla carta Quebec,” promoter Yvon Michel aggiunto. “Ha fatto un ottimo lavoro in un vicinissimo rissa contro Dan e Dan combatterà in un IBF lotta welter mondo, Marzo 28 in Inghilterra. Tutto è ancora possibile per Kevin e crediamo in lui.”

“Per essere quello che chiuderà la Colisée è davvero qualcosa,” Bizier commentato. “E 'anche una bella lotta preparazione e devo fare da grande. Mi sarebbe piaciuto combattere in California, ma avrò un'altra opportunità a giugno. E naturalmente, Mi sarebbe piaciuto essere nei panni di Jo Jo Dan a combattere in un campionato del mondo…ma un giorno, sarà il mio turno.”

Sébastien Bouchard vs. Denis Farias

Anche sulla carta, Fovorie canadese Sébastien Bouchard (9-1, 3 KO) farà un passo per affrontare duro francese Denis Farias (19-6-2, 1 KO).

“Sébastien ci ha fatto orgogliosi nella sua ultima battaglia, quando si fermò l'ultimo pugile a sconfiggere icona Stéphane Ouellet, Belga Cedric Spera,” GYM vicepresidente Bernard Barré menzionato. “Egli dovrà affrontare un combattente durevole, che ha perso solo una volta da K.O.”
I biglietti sono in vendita presso il botteghino Pepsi Coliseum in Quebec, chiamando (418) 691-7211 o 1 (800) 900-7469, online www.billetech.com, a GYM (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. I prezzi dei biglietti variano da $25 a $250 sul pavimento.

ADONIS STEVENSON VS. Sakio BIKA PRENDERE PLACESATURDAY, Aprile 4 IN PRIMO PREMIER INSCATOLAMENTO CAMPIONI SU CBS Evento in diretta DAL COLOSSEO PEPSI IN QUEBEC CITY

In diretta su CBS a 3 p.m. E/12 p.m. PT

MONTREAL (Febbraio. 27, 2015) – Luce campione del mondo dei pesi massimi Adone “Superuomo” Stevenson (25-1, 21 KO) torna sul ring Sabato, Aprile 4 a Pepsi Coliseum in Quebec City per difendere il suo titolo contro l'ex campione del mondo di super medi Sakio “La Scorpion” Toro (32-6-3, 21 KO). Il Aprile 4 evento segna il debutto di Premier Boxing Champions (PBC) su CBS (3 p.m. E/12 p.m. PT).

 

“Sono entusiasta di essere headliner per primo evento PBC su CBS,” Stevenson ha detto. “So Bika si fermerà davanti a nulla, così la lotta sarà spettacolare ed estremamente offensivo-minded. Prevedo che Bika perderà per KO per la prima volta nella sua carriera.”

 

“Dopo tutti questi anni di lotta al 168 libbre, stava diventando sempre più difficile fare il peso, e che è stato un fattore importante nelle mie sconfitte,” Bika ha detto. “Non vedo alcun problema di fare il salto di pesi massimi leggeri per affrontare Stevenson e non mi sento sarò in svantaggio perché il campione ha fatto questa transizione con successo se stesso meno di due anni fa contro Chad Dawson. Vi prometto che sarò il nuovo campione su Aprile 4.”
Stevenson, 37, ha vinto il titolo mondiale dei pesi massimi leggeri nel giugno del 2013 a Montreal, tramite un sensazionale 76 secondi, primo turno a eliminazione diretta appena oltre il re allora indiscusso della divisione, Dawson. La vittoria impressionante guadagnato Stevenson “Knockout of the Year” e “Fighter of the Year” riconoscimenti. Nella sua prima difesa la seguente Sette. 28, l'ex campione del mondo Tavoris “Tuono” Nuvola che doveva essere un test importante per il nuovo campione, ma il mancino potente costretto Nube di ritirarsi alla fine del settimo turno.

 

Due mesi più tardi, “Superuomo” concluso l'anno con una vittoria inequivocabile sulla sua No. 1 contendente obbligatoria, Tony “Bombardiere” Bellew della Gran Bretagna, che non è riuscito a completare il sesto round. A Maggio 2015 al Bell Centre di Montreal, Sfidante polacco Fonfara Andrzei dimostrato di essere uno sfidante duro e tifosi sono stati trattati per un incontro memorabile come Stevenson buttato Fonfara giù due volte nei primi turni solo per visitare la tela si è nel nono round. Giudici ha segnato la lotta 116-109, 115-110 e 115-110 per Stevenson nel suo ORARIO DELLO SPETTACOLO® debutto. Nella sua ultima uscita, Dicembre. 19, 2014 su Showtime dal Pepsi Coliseum, “Superuomo” in breve lavoro di veterano russo Dmitry “The Hunter” Sukhotskiy, fermandolo nel quinto.
Toro, combattimento da Australia, attraverso il suo Camerun nativo, che ha rappresentato al 2000 Olimpiadi, si è guadagnato la fama di duro, ruvido guerriero rissa che ha combattuto il migliore. E 'stato in lotte di titolo Six World (1-3-2), tenendo una delle corone divisione 168-pound in 2013-14. Ha combattuto molte campioni del mondo, mai stato messo fuori in 41 attacchi professionali ed era “The Contender, Stagione 3” serie televisiva reality campione in 2007.

 

“La Scorpion” dimostrato la sua durezza di classe mondiale e la determinazione in scontri con elite pesi medi super di tutto il mondo in quel momento, campioni del mondo impegnativi Markus Beyer e Joe Calzaghe in 2006, Lucian Bute in 2007 e Andre Ward in 2010. Resilienza e il duro lavoro finalmente dato i suoi frutti per Bika quando ha vinto l'ambito titolo 168-pound, sconfiggendo Marco Antonio Periban con decisione in 2013 a Barclays Center a Brooklyn, N.Y.. Egli ha difeso con successo il suo titolo sei mesi dopo combattendo per un 12- Sorteggio turno con Anthony Dirrell su Showtime in 2013. Bika alla fine perse la cintura in un rematch con Dirrell su Showtime lo scorso agosto.

 

PBC su CBS, in evidenza da pesi massimi lotta campionato del mondo di luce tra Stevenson e Bika, è promosso da Groupe Yvon Michel (PALESTRA) e presentato da Videotron e in associazione con Mise-O-Jeu.
I biglietti saranno in vendita Sabato, Febbraio. 28 a 10 a.m. E, al box office Pepsi Coliseum in Quebec, chiamando (418) 691-7211 o (800) 900-7469, online www.billetech.com, a GYM (514) 383-0666 e Champion Boxing Club (514) 376-0980. I prezzi dei biglietti variano da $25 a $250 sul pavimento.

 

Perché lo spettacolo si svolge il giorno prima di Pasqua, GYM incoraggia il pubblico Quebec a venire come famiglie e gruppi, offrendo due biglietti (in tribuna) per-il-prezzo-di-1 offerta speciale solo per due giorni (Sabato, Febbraio. 28 e Domenica, Marzo 1) per i biglietti di acquisto direttamente attraverso www.billetech.com.

 

Per ulteriori informazioni, visitare www.sports.sho.com e www.groupeyvonmichel.ca, seguire su Twitter aSHOSports, yvonmichelgym, AdonisSuperman ESakio_Bika, seguire la conversazione con #StevensonBika, diventare fan su Facebook awww.facebook.com/SHOBoxing o visitare il Blog SHOWTIME Boxehttp://theboxingblog.sho.com.

DIRETTA boxe torna a CBS Television Network CON PLURIENNALE VENTURE DA CBS & Showtime

COMUNICATO STAMPA
Per diffusione immediata

CBS Sports Presentazione del Premier Boxing Champions To Air in collaborazione con Marquee Showtime Championship Boxing® Eventi

NEW YORK (Febbraio. 17, 2015) – CBS Sports e Showtime Sports® hanno annunciato una joint venture pluriennale per presentare la boxe dal vivo sulla rete, la CBS Television prima di fino a otto eventi live in 2015 sarà presentato in anteprima su Sabato, Aprile 4 a 3 p.m. E su CBS. Premier Boxing Champions on CBS will air in conjunction with marquee SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING events as part of a partnership that will cross-promote the live programs across multiple platforms.

Le prime sei settimane per iniziare questa impresa sarà caratterizzato da due dei più grandi nomi di questo sport-Julio Cesar Chavez jr, e Adonis Stevenson e fermalibri evento di boxe più atteso di quest'anno, il SHOWTIME PPV® presentazione del campione indiscusso libbra-per-pound Floyd Mayweather.

Ogni evento di boxe in diretta su CBS e Showtime sarà supportata con breve- e programmazione spalla lungo forma che andrà in onda su più piattaforme, tra cui CBS, SHOWTIME and CBS Sports Network. In aggiunta, un significativo budget di marketing sarà dedicata alla promozione ciascuna delle trasmissioni CBS in diretta e ogni grande trasmissione televisiva SHOWTIME con campagne pubblicitarie mirate.

“La serie Premier Boxing Champions su CBS aiuterà a inaugurare una nuova era nella storia piani di boxe,” ha detto Stephen Espinoza, Executive Vice President & Direttore Generale, SHOWTIME Sports. “Con il sostegno della nostra casa madre, siamo in una posizione unica per un approccio a tre livelli che comprende trasmissioni boxe in diretta su America No. 1 rete, la portata del cavo di CBS Sports Network e, naturalmente, il leader televisivo premium nel pugilato, ORARIO DELLO SPETTACOLO. The benefit of elevating the sport across these platforms for all involved, compresi SHOWTIME, è incommensurabile.”

Il calendario dei prossimi eventi di pugilato in diretta su CBS e Showtime è il seguente:

Showtime Championship Boxing

Su Sabato, Marzo 28, Showtime Championship Boxing presenterà un doubleheader con una prova di forza piuma tra il campione WBC Jhonny Gonzalez e top contender Gary Russell Jr., and a matchup of 154-pound contenders Jermell Charlo and Vanes Martirosyan. The live SHOWTIME telecast will preview the following week’s Aprile 4 CBS debut of Premier Boxing Champions.

CAMPIONI PREMIERE pugilato su CBS

La CBS premiere su Sabato, Aprile 4 (3 p.m. E/Noon PT) will feature light heavyweight world champion Adonis Stevenson defending his WBC title against former super middleweight champ Sakio Bika. Nella co-feature, undefeated light heavyweight contender Artur Beterbiev will face veteran former world champ Gabriel Campillo. The CBS broadcast, con la sua portata nazionale di oltre 110 milioni di famiglie, will offer a broad platform to promote a major SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING event just two weeks later.

Showtime Championship Boxing

Su Sabato, Aprile 18, SHOWTIME presenta il debutto della rete di ex campione del mondo e superstar messicana Julio Cesar Chavez jr, as he takes on light heavyweight contender Andrzej Fonfara.

CAMPIONI PREMIERE pugilato su CBS

Su Sabato, Maggio 9 Premier Boxing Champions torna alla CBS per la seconda rata (4:30 p.m. E/1:30 p.m. PT). This broadcast will pit undefeated Omar Figueroa, che ha recentemente lasciato libero il suo leggero Campionato del Mondo per salire di peso per 140 libbre, against former champion Ricky Burns.

Il Aprile 18 SHOWTIME trasmissione televisiva e la Maggio 9 CBS trasmissione sosterrà e sarà supportato da-ilMaggio 2 Evento PPV SHOWTIME con l'imbattuto, No del mondo. 1 combattente classificato, Floyd Mayweather.

Ulteriori date confermate per Premier Champions boxe su CBS sono trasmissioni in diretta nel mese di giugno, Luglio e settembre, con fino a tre rimanenti eventi sulla 2015 calendario ancora da annunciare. Le trasmissioni di boxe in diretta su CBS, altro che la prima di cui sopra, sarà trasmessa in diretta su4:30 p.m. E/1:30 p.m. PT.

La serie Premier Boxing Champions è stato creato per la televisione da Haymon Sports. E 'la prima presentazione della serie coerente di boxe in diretta su CBS in 15 anni. The network aired a one-off live event featuring current WBC Super Bantamweight Champion Leo Santa Cruz in 2012. Prima di questo, l'ultima di boxe in diretta sulla rete era in 1997 quando poi il campione-medi Bernard Hopkins eliminato Glen Johnson.

Vivo boxe era un punto fermo sulla rete nel 1980, coerentemente con il futuro Hall of Famers Sugar Ray Leonard, Raggio “Boom Boom” Mancini e gli altri. La storia di boxe su CBS risale al 1948 quando i Blue Ribbon Bouts Pabst ha debuttato con commentatore leggendario blow-by-blow Russ Hodges.