태그 아카이브: CBS

FOUR WEEKS OUT AND WELTERWEIGHT WORLD CHAMPION KEITH THURMAN COMES IN ON HISTORICAL HIGH WITH MORE THAN 50 YEARS OF BOXING IN HIS CORNER FOR THE FIRST PRIMETIME FIGHT ON CBS IN NEARLY 40 년

Thurman’s Training Camp In Full Swing In Florida;
유월 25 Title Defense Against Shawn Porter
쇼 타임 챔피언 쉽 복싱에® CBS에,
프리미어 복싱 챔피언에 의해 발표
‘I can’t help but think about this being my 20 권투 년. For this fight I’m just going to be me,
just going to be Keith Thurman.’ – 서먼

클릭
여기에 사진을
ST. 피터스 버그, 플로리다. (유월 2, 2016) – 키스 서먼, the reigning WBA Welterweight World Champion, is four weeks out from his 유월 25 title defense against Shawn Porter and has his 20-year career in boxing on his mind heading into the crucial showdown.
Thurman will be headlining on CBS live from Barclays Center in Brooklyn with televised coverage starting at 9 시이. EST/6 시이. 태평양 표준시. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다
www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
It’s been an amazing journey and no one predicted this better than my first coach Ben Getty,” said 27-year-old Thurman. “It puts me in a state of gratitude for Ben. He told everyone I’d be world champ, 그리고 나는 여기, defending my title against Shawn Porter. I am just starting to see what Ben Getty saw in me and the mark that I can make in boxing.
Thurman isn’t the only one celebrating a boxing anniversaryhis trainer of 13 years and Florida Hall of Fame elected boxing trainer Dan Birmingham, who trained former champion Winky Wright, has been in the sport for 50 년, and assistant trainer Chris Getty has grown up with Thurman in the sport through his father Ben Getty. The fight also is the first primetime fight on CBS in almost 40 years since the Muhammad Ali vs. Leon Spinks from Las Vegas.
지금, 20 years after Ben Getty introduced Thurman to boxing as part of an after school program, he is one of the strongest power punchers in the division, with an excellent knockout rate of 80%. His focus, 그러나, is on making boxing history.
My goal is to be known as the hardest hitting welterweight in the division,” 사이드 서먼. “이 캠프, 어떤 경우, I feel more comfortable. I’m fully recovered, 스파링, 훈련. I’ve been throwing power punches for what seems like forever and it’s a little weird. I can’t help but think about how this is my 20 year in boxing and knowing the longevity I’ve had. It’s given me a new confidence. “
For Birmingham, this training camp has been a re-commitment to the strategic and conditioning process the team has gone through for each fight for the past 13 년.
Training is going real well,” said Birmingham. “We know Porter is a come-forward fighterhe is going to try to be on Keith’s chest. I want Keith to box, use his power, use his jab, and use his feints to work the body from the inside. All the things Keith knows how to do. Porter is not a real technical fighter so we’re working on using that to our advantage.
Birmingham on sparring:
We’ve been doing great sparring workwe have some tough, tough kids in camp. We’ve been boosting aerobic capacity, and those kids are keeping on Keith. He’s going to be in great shape for this fight. We’re excited for this fight. “
What does Team “한 시간” anticipate?
버밍엄:
We know that Porter is going to bring it so we’re working extra hard on aerobics and being fit for this fight. Keith’s doing a lot of running, 심장, 지구력; we expect a tough fight and we’ll be prepared for this fight. We expect a victory
What can fans expect on 유월 25?
서먼:Hopefully a knock out! I’m coming to bring it. Shawn is coming to bring it. 그것은 큰 싸움이 될 것입니다. We are two of the top welterweights in the division. Two of the youngest and strongest welterweights in the sport going toe-to- toe.
What is your goal for this fight?
서먼: My goal is to be known as the hardest hitting welterweight in the division. My lifelong goal is to be the undisputed welterweight champion of the worldand I have a ways to go in unifying the titles. Once I move past Shawn I look forward to the challenge of making my dreams come true. I’m blessed to be where I am today.
The Welterweight division is one of the hottest divisions in boxing, what do you think of a Super 6 tournament in the division?
서먼: I’m for it. In the 147-pound division it’s time to unify a title. Someone at 147 should have more than one belt and that’s my goal that before end of the year to have more than one belt.
One of the sports more enigmatic athletes, Thurman is known for having a varied list of interests and hobbies setting him apart from other fighters, including playing the flute, piano and guitar, books (The Secret Life of Plants to Bhagavad Gita the Little Buddhist Handbook) and music (Ziggy Marley to Tupac). It is his uniqueness that helps him be an easy fan-favorite.
Greatest advice I’ve been given is just to be Keith Thurmanjust be me,” 사이드 서먼. “I’m looking forward to stepping on this scale, not over talking and just going in and getting the knock out.
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports,www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

Stacked Undercard Comes to Barclays Center in Brooklyn on Saturday, 유월 25

Exciting Matchups Feature Unbeaten Fighters as Jarrett Hurd Faces Oscar Molina &
David Benavidez Takes On Francy Ntetu
&
Brooklyn Fan Favorites Heather Hardy & Adam Kownacki Return
더! Undefeated Prospect Regis Prograis, 2012 스페인 올림픽
조나단 알론소 & Unbeaten Josue Vargas
As Part of Exciting Night of Action
BROOKLYN (할 수있다 19, 2016) – A stacked undercard featuring top rising talent and local favorites will light up the ring at Barclays Center in Brooklyn as part of an extraordinary night of action on 토요일, 유월 25.
유월 25 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱® CBS 행사에서, 프리미어 복싱 챔피언 제시, is headlined by the highly anticipated welterweight showdown between world champion 키스 서먼 전 챔피언 숀 포터. 방송 범위는에서 시작 9 시이. AND/6 시이. PT with an exciting battle between featherweight world champion 예수 CUELLAR 전 세 부문 세계 챔피언 아브넬의 Mares.
오프닝 액션에서, 무패 슈퍼 지우는 중량물, 메릴랜드의 자렛 허드 (17-0, 11 KOS 호텔), 그리고 캘리포니아의 오스카 몰리나 (13-0, 10 KOS 호텔), will collide in a 10-round bout while undefeated light heavyweights, Arizona’s 데이비드 베나 비데 (14-0, 13 KOS 호텔) 과 Francy Ntetu (16-0, 3 KOS 호텔), will mix it up in an eight-round fight.
Two staples of Brooklyn boxing will also enter the ring on 유월 25 으로 히스 “히트” 튼튼한 (16-0, 4 KOS 호텔) competes in an eight-round super bantamweight attraction while Polish bruiser 아담 Kownacki (13-0, 10 KOS 호텔) competes in a heavyweight bout.
또한 행동에 유월 25 is hard-hitting, highly regarded 140-pound prospect 레지스 Prograis (17-0, 14 KOS 호텔) 10 라운드 싸움, 2012 스페인 올림픽 조나단 알론소(8-0, 4 KOS 호텔) in a six-round super lightweight scrap and Mayweather Promotions prospect여호수아 바 가스 (4-0, 3 KOS 호텔) in a four-round fight.
라이브 이벤트 티켓, 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $49 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
Accokeek에서 싸움, 메릴랜드., 허드 년 프로 터닝 이후 흠집없는 전문적인 기록을 가지고 2012. 25 세의 개방 2015 베테랑 에릭 미첼의 세 번째 라운드의 파업과 8 월 이전에 져 제프 Lentz는의 제 7 라운드 파업으로 이어. He stepped up in competition last November when he faced Frank Galarza in Las Vegas and was able to show off his considerable skill by stopping the previously unbeaten fighter in the sixth round of perhaps a career-best performance.
멕시코를 대표하는, the 2012 올림픽 몰리나는 노르 워크에서 싸움, 캘리포니아., and is unbeaten in his brief professional career. 26 세 뒤집힌 프로에서 2013 이후 그의 첫 번째 한판 승부에 결정을 우승, 그는 열 여섯 상대를 제압했다. His last bout came against fellow unbeaten Domonique Dolton and featured exciting back-and-forth action before the fight was ruled a majority draw.
무패 Jose Benavidez의 남동생, David는 완벽한 14 에 승리 14 19 세부터 시작. 피닉스에서 싸움, Benavidez는 파업을 통해 4 개의 승리를 거두었습니다. 2015 그리고 그의 2016 1 월에 Kevin Cobbs의 녹아웃과 함께. 가장 최근, he scored a second round knockout of Phillip Jackson Benson in April. The next challenge for Benavidez is the 33-year-old Ntetu, who won three times in 2015. Originally from the Democratic Republic of Congo, he fights out of Montreal and will be making his fifth appearance in the U.S. 에 유월 25.
바클레이 센터의 최초의 전문 여성 권투 경기에 참가 인기 브루클린 전투기, 하디는 경기장에서 단 이후되고있다. 에 유월 25, 그녀는 Barclays Center에서 일곱 번째 모습을 보일 것입니다.. 그녀의 프로 데뷔 후 거의 2 년 이상, 하디는 10 월에 슈퍼 밴텀급 부문에서 세계 타이틀 벨트를 수상 2014. 에 2015, 그녀는 Noemi Bosques와 Renata Domsodi를 두 번 격파했습니다.. 그녀의 외로운 2016 싸움, 그녀는 4라운드에서 Anna Donatella Hultin을 제지했습니다..
두 시간 뉴욕 골든 글러브 챔피언, Kownacki는 큰 2015, Maurenzo Smith와 Randy Easton의 녹아웃을 포함하여 4번의 승리를 거두었습니다.. 롬자 출생, 폴란드, 26세의 그는 이제 브루클린을 집으로 부릅니다.. 그의 2016 캠페인은 1월 Barclays Center에서 소란스러운 폴란드 군중 앞에서 Danny Kelly를 물리쳤을 때 시작되었습니다..
Originally from New Orleans but fighting out of Houston, Prograis continues to work his way up the 140-pound rankings as he takes down veteran contenders. The 27-year-old looked sensational in his last outing as he scored a first round knockout over Mexico’s Aaron Herrera. Already named on of ESPN’s top prospects in 2015, he will look to cement his contender status in 2016.
도미니카 공화국에서 태어난, Alonso moved to Spain at seven-years-old and would eventually represent the country at the 2012 올림픽. Now training in Brooklyn, the 25-year-old is undefeated since turning pro in 2014 while splitting time fighting in New York and Spain. He is coming off a victory over Ricardo Maldonado in February.
Vargas began boxing at age eight and by by age 13 the New York Daily News dubbed him aprodigy.” 뉴욕에서 싸우다, the 17-year-old Vargas recently signed to the Mayweather Promotions stable and will make his debut with his new promoter on 유월 25.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentWWW.facebook.com/BarclaysCenter.

예수 CUELLAR & Abner Mares Los Angeles Media Roundtable Quotes & 사진

Featherweight World Title Fight Opens Coverage
Live on CBS a티 9 시이. 동부 / 6 시이. PT Before
키스 서먼 대. Shawn Porter Welterweight World Title Showdown
클릭 여기 스콧 히라노 / 쇼 타임에서 사진을
로스 앤젤레스 (할 수있다 12, 2016) – 페더급 세계 챔피언 예수 CUELLAR 전 세 부문 세계 챔피언 아브넬의 Mares went face-to-face for the first time Thursday as they hosted media roundtables in Los Angeles ahead of their showdown on 토요일, 유월 25 showdown live on CBS from Barclays Center in Brooklyn.
CBS에 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱, 프리미어 복싱 챔피언 제시, begins a티 9 시이. 동부 / 6 시이. PT and is headlined by the highly anticipated welterweight clash between welterweight world champion 키스 서먼 전 세계 챔피언 숀 포터.
Tickets for the June 25 행사, 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $49 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
With both men training in California, the two met for the first time at The Palms Restaurant about their fight and respective training camps before they head east to Brooklyn for the primetime battle.
다음은 참가자가 목요일 말을했다 무엇인가:
예수 CUELLAR
I’ve been training very hard for this fight. You will see oN 6월 25 that I have one of the best chins out there. I’m excited to finally have this fight.
I have no bitterness towards Robert Garcia. I’ve seen him and I’m thankful for him making me a champion. 이 사업. 이 작품.
We’ve been training in Big Bear for a little over two months now so I’m pushing myself very hard for this fight. I’m thankful for this great opportunity and I want to make the most of it.
“ON 6월 25, I will once again give it my all and leave it all in the ring. At the end of the fight I will prove who the champion is and raise my hand in victory.
I’m focused and well prepared. I’m ready for anything that happens. I know I’m going to win the fight. It doesn’t matter how, but I’m going to win.
This is the same team we’ve had for four years, whether Robert Garcia is here or not. We’re ready to take on anyone.
We’ve wanted this fight for two years and finally it is the time. We’re going to be in great shape and I know Mares will be in great shape too. We’re very happy that the fight was made. 유월 25 I’m going to prove that I am the number one featherweight champion.
I’m just excited to go in the ring and give my best oN 6월 25. I’m going to bring the victory home to Argentina.
I’m thankful to be an Argentine champion and I’m happy to represent my country as the only world champion right now.
아브넬 MARES
I’m really happy to be a part of this card against a really tough fighter in Jesus Cuellar. I know he’s mentioned that he wants to fight me and I’ve never been scared to do so. 그것은 타이밍에 대한 모든이야. Now he’s going to know what it’s like to fight a top level fighter.
I’ve been in boxing for many years. I’ve fought many tough fights. Against Leo Santa Cruz it wasn’t the outcome that we wanted, but we showed that we have the heart and the intelligence to fight top level guys.
I’m happy that I’m fighting some with a legacy. Jesus Cuellar is a tough fighter, he hits hard and I respect him. I have nothing bad to say about him as a person. I know he’s going to be well conditioned, but I’m a level higher and I’m going to show it oN 6월 25.
This is a fight that I can gain so much and Robert Garcia too. He’s going to show, through me, that it was a big mistake for Cuellar to leave him.
I feel great about the Santa Cruz fight, despite the loss on my record. It was a win, because I gained so much, a lot of respect and a lot of experience.
I have a lot of reasons to be excited about this fight. 하나, I’m finally going to New York. I’ve never been there in my life. Two, I will become a world champion again. Three, I’m definitely fighting a top-level fighter. As I’ve mentioned many times before, I like these types of fights. It always brings out the best in me.
Against Cuellar you’re going to see a different Abner, a new Abner. With Robert Garcia as my coach I have the slight advantage that he once trained Cuellar and took him to a world title. 그는 힘든 전투기, but he can’t say I’m not either.
JUAN MANUEL LEDESMA, 쿠에야 르의 트레이너
We worked with Robert for four fights. We worked together and made Jesus a better fighter. Now there is the opportunity to continue working with Jesus, so I see no controversy or problems there.
The long camp was what we needed. We needed to clear up some stuff and work on some things that were lacking. We got extra time in the altitude and being in Big Bear we are away from any distractions. Jesus is focused on what he needs to work on.
Abner Mares is a great, skilled fighter. We have been working together to perfect the skills that we need to bring into the fight. When the day comes, we will be ready for the fight.
로버트 가르시아, 어머니’ 훈련자
When Mares first started working with me, we had no idea we were going to fight Jesus Cuellar. Now that we’re back in camp, I definitely have to take advantage of all the things I know about Cuellar. He has weaknesses that I know and I’m working on them with Abner.
Abner is a fighter who over the last few years has given a lot of exciting brawls and great fights. Abner has tremendous skills though. When I met him years ago he had those skills but they weren’t being honed. People will think I taught him these skills, but I’m just bringing them back.
Cuellar leaving me was the best thing that could have happened. If Cuellar hadn’t left, I wouldn’t have Mares. I got a great fighter and a great person. Things happen for a reason. We are going to do great things in boxing.
스티븐 에스피 노자, 부사장 & General Manage, 쇼 타임 스포츠
Right now there is some criticism of boxing, that the best aren’t fighting the best. All you have to do is look at this card. These are the right fights. The right weight at the right time.
“유월 25 we have two marquee matchups. All four fighters ranked in the top 10 in their respective divisions taking on each other. Thurman and Porter, Cuellar and Mares, this is the best doubleheader of the entire year. I will put these two fights against any doubleheader that airs on television. That was our focus when we turned to CBS for this broadcast.
The Thurman v. Porter and Cuellar v. Mares fights showcase fighters in the primes of their careers. What we have here are four fighters that are willing to take on the best, not make a spectacle of it. The go about their business with great care for the craft and they simply come to fight.
Featherweight is one of the hottest divisions in the sport. You know Abner Mares, he has one of the best resumes in boxing. If you look at the list of fights that he has had, there aren’t a lot of big names on it and now the New York City fans will get to see what he has to offer.
The champion, Jesus Cuellar has quietly put together his own very strong resume. What we have here is a fascinating matchup.
KEVIN ROONEY, Director of Communications, 디벨 라 엔터테인먼트
We’re truly honored and excited to promote this fight. Lou DiBella said at the New York presser for the main event that this is ‘the best this sport has to offer.These are not only tremendous world title matchups, but two of the biggest and most exciting matchups that can be made in their respective divisions taking place at Barclays Center, the premier sporting venue on the East Coast.
A testament to how big an event this is, is how the tickets are moving. We are hoping and anticipating that some fans will make it over from the West Coast.
Robert Garcia trained Jesus Cuellar for much of his career and the two won a world title together. Robert Garcia is here today but with his new charge, 아브넬의 Mares. The two have their first fight together and they believe that this will be the best Abner Mares we have ever seen.
For Cuellar it will be his second fight with Juan Manuel Ledesma, but the two have worked together since Cuellar was a kid. It should be exciting to see how it plays out on fight night.
We know that Sergio Martinez will be there on fight night to cheer on his fellow countryman in Jesus Cuellar and we look forward to seeing an exciting fight.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentWWW.facebook.com/BarclaysCenter.

Shawn Porter Spars With TV & Radio Personality Charlamagne Tha God In Special Event At Gleason’s Gym

클릭 여기 for Photos From Ed Diller/DiBella Entertainment/
프리미어 복싱 챔피언
BROOKLYN (할 수있다 12, 2016) – 전 웰터급 세계 챔피언 숀 포터 hosted a special celebrity sparring session with TV and Radio personality Charlamagne Tha God 글리슨 체육관에서 수요일에 afternoon in an event open to the media and public.
Porter has spent the week in Brooklyn as he prepares for his 토요일, 유월 25와 대결 키스 서먼 in the main event of SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, presented by Premier Boxing Champions from Barclays Center in Brooklyn. 방송 범위는에서 시작 9 시이. AND/6 시이. PT with featherweight world champion 예수 CUELLAR battling former three-division world champion 아브넬의 Mares.
티켓 유월 25 행사, 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $49 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
착용, along with his father and trainer, 시야, are training at the world famous Gleason’s Gym as they prepare for Shawn’s primetime battle in the county of Kings. Porter invited Barak Bess of Sirius XM, Rhett Butler of 그림자 리그 and Nestor Gibbs of Tha Boxing Voice to try their best in the ring against the former champion, leading up to the rounds with Charlamagne.
다음은 참가자가 무슨 말을했다입니다 수요일:
숀 PORTER
It was nice and relaxed in there. My main goal was to not get caught with anything flush and give people something to talk about. It was really fun. These guys gassed out quicker than I thought. They might have thought I was coming to knock them out.
I hope these guys learned a little something and found out how much harder it is to do than to talk about.
Charlamagne did well. He came in with some toughness and a bit of a game plan. He knew I was here to put on a show, but he competed.
It’s easy on the outside, but it’s hard when you get inside this ring. To get them to feel that kind of excitement from this crowd, now they know. They were a little hyped up and in a world championship fight you have to learn how to hone that energy into something productive.
I feel really good and I’m glad to be here. I’m happy we came out to Brooklyn. It’s the tail end of camp and I’m ready to fight. 나는 기다릴 수 없다 유월 25.”
CHARLAMAGNE THA GOD
Before the sparring:
I expect Shawn to take it easy on me. Hopefully he doesn’t bruise me up too bad.
This will not be an Apollo Creed-Ivan Drago situation. Shawn doesn’t have anything to prove against me. He’s ready to prove it 유월 25 키스 서먼에 대한, not against Charlamagne Tha God right now.
After the sparring:
I watch boxing, so I respect the craft. I was in there for two rounds and I feel like I was running for two hours. 이것은 농담입니다, respect boxers. If you see them in the street, don’t mess with them.
He was faster than I thought he was. 손 속도, foot speed and he had power. He got me pretty good a couple times, I’m glad I had this gear on.
Porter and Keith Thurman are two of my favorite young fighters. '한 번’ does hit hard, but if he doesn’t move, then Porter is going to be able to get on the inside and I think he can knock him out.
I really like both guys, so I don’t know who is going to win. I’m not a gambling man, but if I had to pick, I put my money on Porter.
켄 포터
We’re fighting in Brooklyn and at Barclays Center and every time we’ve been there they’ve opened up their arms to us and been so welcoming. Shawn won his first world title here. So I thought, let’s go to Brooklyn and make it our home and become a part of what is going on here.
Shawn is in excellent shape, so he doesn’t need to get in shape during camp. We didn’t have to consider that when we decided to come to Brooklyn.
The people in Brooklyn have rolled out the red carpet for us. 우리가 여기있는 이유. We felt welcomed every time we came here to fight or to watch a show. I said let’s go home, let’s make Brooklyn home.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentWWW.facebook.com/BarclaysCenter.

Miller to Face Guivas for WBO NABO Title on ‘Championship Boxing on CBS Sports Network’ 세네카 나이아가라 리조트 & 금요일에 카지노, 할 수있다 27

WBO #11, WBA #12 와 IBF #15 heavyweight Jarrell “큰 아기” 제분업자 (16-0-1, 14 KOS 호텔) will face Topeka, 캔자스, 슬러거 닉 Guivas (12-3-2, 9 KOS 호텔) for the WBO NABO Heavyweight Championship on 금요일, 할 수있다 27, 2016, at the Seneca Niagara Resort & 나이아가라 폭포에있는 카지노, 뉴욕.
The two power-punching heavies will meet in the main event of Greg Cohen Promotions next instalment of “CBS 스포츠 네트워크에서 우승 권투.”
밤의 10 라운드 경량 공동 메인 이벤트에서, 열광적 인 필리핀 전망 Harmonito “Huracán ## 우라 칸 Gensan” 델라 토레 (17-0, 12 KOS 호텔) 수있는 베테랑 기예르모 산체스에 대한 미국 땅에 데뷔를 할 것입니다 (15-18-1, 6 KOS 호텔) 버팔로의.
티켓 “CBS 스포츠 네트워크의 챔피언 쉽 복싱” 시작 $35 그리고 세네카 나이아가라 리조트에서 사용할 수있는 & 카지노 박스 오피스,www.ticketmaster.com 또는 당신에 전화로 충전 할 수 있습니다 1-800-745-3000.
An impressive victory over Guivas will inch Miller that much closer to a shot at his dream of becoming Heavyweight Champion of the World. Never one to shy away from a war or a microphone, the outspoken Miller has been publicly calling out the world’s heavyweight champions from nearly the beginning of his career.
Promoted by both Greg Cohen Promotions and Salita Promotions, Miller’s boasts have turned to real threats in recent years, as his string of impressive knockouts grows and grows over ever-more-dangerous foes.
싸움의 밤에, 의 문을 열어 6 오후 및 조치가에서 시작 7:00 오후. 세네카 나이아가라 리조트 & 카지노에 위치 310 4나이아가라 폭포에서 일 거리, NY. 자세한 내용은, 전화 877-873-6322 또는 방문 www.senecaniagaracasino.com.
그렉 코헨 프로모션 소개
복싱 최고의 홍보 의상 중 하나, 그렉 코헨 프로모션 (GCP) 전 세계 엘리트 프로 선수를 세계 최고 수준의 프로 권투 이벤트를 준비하고 촉진하는 존경받는 이름입니다.
설립자 겸 CEO 그렉 코헨은 1980 년대 후반부터 다양한 용량의 프로 권투 선수로 참여하고있다, 그의 기술을 연마하고 날카로운 국제 복싱 사업가로 자신을 확립.
발견 원시 재능을 개발하기 위해 자신의 능력에 의해 구별, 코헨은 처음으로 자신의 전문적인 안내를 홍보 헤드 라인을 만든, 많은 다른 사람의 사이에서, 전 WBA 주니어 미들급 챔피언 오스틴 “의심의 여지” 송어, 누가 코헨 엘리트 유료 수준의 슈퍼 스타에 알 수없는 뉴 멕시코의 전망에서 가이드 도움.
송어에 추가, 그렉 코헨 프로모션은 전 통합 및 2 시간 헤비급 챔피언 Hasim 확립 된 이름을 사용했다 “바위” 라만과 모든 시간 큰 다중 체중 클래스 세계 챔피언 제임스 “소등” 토니.
Cohen currently promotes WBA Interim World Lightweight Champion Ismael Barroso, Undefeated WBA NABA Heavyweight Champion and world-rated contender Jarrell Miller, undefeated WBA NABA Middleweight Champion and world-rated contender Robert Brant, former world champion Kendall Holt, as well as current world-rated contenders including long-time elite middleweight “평균” 조 그린, 최고 슈퍼 페더급 아라 쉬 Usmanee, 캐나다 가볍고 TV 액션 영웅 토니 루이스; WBA과 다섯 시간 아일랜드어 전국 아마추어 챔피언, 데니스 호건; 호주 경량 전망 조쉬 왕.
그렉 코헨 프로모션은 미국과 전 세계에 걸쳐 최고의 장소에서 세계 최고 수준의 복싱 이벤트를 개최하고 또한 자랑스럽게 CBS 스포츠 네트워크 등 여러 TV 네트워크에 대한 재능 및 / 또는 컨텐츠를 제공하고있다, HBO, 쇼 타임, ESPN, NBC 스포츠 네트워크, CBS 스포츠 네트워크, MSG와 폭스 스포츠 넷.
자세한 내용은, 방문 gcpboxing.com. 에서 페이스 북에서 우리를 찾는다www.facebook.com/GCPBoxing. 지저귐: @GCPBoxing.

키스 서먼 & Shawn Porter Take New York

Welterweight Stars Discuss 토요일, 유월 25 Showdown Live on CBS
From Barclays Center During Whirlwind Two Days in NYC

클릭 여기 for Press Images From Amanda Westcott/SHOWTIME
NEW YORK (4월 28, 2016) – The best the sport has to offer, two of the most talented fighters in the world, elite athletes in their prime and set to fight each other at the world-class Barclays Center in Brooklyn and live on broadcast TV in primetime, 키스 서먼 숀 포터,took over New York this week as they made the rounds to officially announce their welterweight blockbuster on 토요일, 유월 25 on SHOWTIME CHAMPIONSHIP BOXING on CBS, 프리미어 복싱 챔피언 제시 (PBC).
Thurman and Porter, who are confident and hard-working boxers inside the ring and classy gentlemen outside, have the spotlight to themselves on the world’s biggest stage on June 25. And what an extraordinary moment it will be for the two 147-pound prizefighters, competing at Barclays Center and on CBS, America’s most-watched network.
This is the very best that boxing has to offer,” 루 디벨 말했다, 디벨 라 엔터테인먼트 회장, 에 화요일 press conference at the Edison Ballroom in midtown.
From the press conference, Thurman and Porter where whisked throughout the city, 에서 스포츠 일러스트 레이 티드 offices in the Financial District, to the offices of Complex Magazine, CBS 스포츠 라디오SiriusXM in Midtown and across the bridge to Barclays Center and the PIX 11 studios.
Barclays Center makes this a big fight,” 사이드 서먼. “We get to promote here in New York City. This is a fight town.
화요일에, Porter visited withThe Breakfast Club” 에 힘 105 while Thurman paid a visit to CBS This Morning to promote their highly anticipated showdown and stake their claim as the present and future of the welterweight division.
This is going to be a memorable night,” 사이드 포터. “It’s going to be a record-breaking night at Barclays Center and we’re going to put on a show.
클릭 여기 for photos from Thurman and Porter’s media tour. If you’re interested in visiting Thurman or Porter in their respective camps or speaking to them over the phone, please don’t hesitate to reach out to the PR contacts below.
라이브 이벤트 티켓, 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $42, 해당 수수료를 포함하지 않음, 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

키스 서먼 대. Shawn Porter Press Conference Quotes & 사진

My friend is about to become my enemy….
유월 25 I’m doing my best to put you to sleep.” – 키스 서먼
He thinks he’s going to knock me out, I say he’s notI’m going to do everything it takes to beat him and make it look easy.” – 숀 포터
This is the best that boxing has to offer.” – 루 디벨

클릭 여기 아만다 웨스트 코트 / 쇼 타임에서 사진을
클릭 여기 에드 Diller에서의 사진 / 디벨 라 엔터테인먼트
NEW YORK (4월 26, 2016) – 웰터급 세계 챔피언 키스 서먼 전 챔피언 숀 포터 went face-to-faceTuesday afternoon in Manhattan as they hosted a press conference to discuss their highly anticipated 토요일, 유월 25 에 대결 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱 CBS에, 제시 프리미어 복싱 챔피언 브루클린 바클레이스 센터에서 생방송.
방송 범위는에서 시작 9 시이. AND/6 시이. PT with featherweight world champion 예수 CUELLAR defending his title against former three-division world champion 아브넬의 Mares.
라이브 이벤트 티켓, 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $42, 해당 수수료를 포함하지 않음, 지금 판매되고있다. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
Thurman and Porter went eye-to-eye and talked about their eagerly awaited 147-pound world title clash that takes place in primetime on 유월 25.
다음은 참가자가 무슨 말을했다입니다 화요일:
키스 서먼
I made you wait. But it’s worth it. This is a tremendous fight. Arguably the best matchup of the year. We’re going to work our butts off to make it the Fight of the Year.
Our two teams go way back. This is the most beautiful moment of my professional career and I’m about to compete with somebody I grew up with. I’m happy for my success and I’m happy for Shawn’s success. We come from the same boat. When you’re a young kid in the gym training and then you’re here today, that takes a special kind of person. Shawn and I are both that kind of person.
We took six weeks off after my accident, with three days a week of physical therapy. I was relaxing at home. I didn’t like it. 전투기로, I wanted this fight as bad as the fans wanted this fight.
This isn’t just the biggest fight of my career. But it’s the most anticipated fight of my career. Sometimes it pays to add some drama to the game. It wasn’t our intention, but I think it worked out.
Barclays Center makes this a big fight. We get to promote here in New York City. New York is a fight town. My favorite fighter of all time, 마이크 타이슨, is from Brooklyn. This just happened to work out for the best.
I anticipate most of the welterweight division being in attendance on 유월 25. The situation that division is in right now is that we’re all in a frenzy. Everyone wants the spotlight and everyone wants to be the top dog. We all have that opportunity.
I want to have two titles by the end of this year. People talk about replacing Floyd Mayweather, but you can’t become the man without beating all the people in front of you. 한 번에 하나 개의 싸움. I want to stay at the top by grabbing another belt. I’m going to show that I’m the big dog at 147 파운드.
유월 25, my friend is about to become my enemy. I’m going to treat him like any other enemy.
Get your tickets. Get your seats. Get your popcorn. Whatever you need to do. This is going to be a fight you don’t want to miss. This is going to be a knockout you don’t want to miss. I love you Shawn, but I’m doing my best to put you to sleep.
숀 PORTER
“나는이 싸움에 대해 매우 흥분. I’m blessed to have this opportunity. Not only to go for this title but to be a part of a record-breaking show at Barclays Center. This night is going to be memorable.
Keith Thurman is bringing out the competitiveness in me to a level I’ve always wanted. It’s a level I expect. I have a guy next to me who is challenging me more than ever. Me and Keith Thurman are going to put on a show. Everything you talked about, you’re going to get it.
It is amazing to be a part of something great like this. I’ve always considered myself to be a very good fighter and a very good athlete, but I’ve always wanted something like this and to have it is very humbling.
I wasn’t surprised that Keith said he would knock me out. He has to pump himself up and be confident. When he looked at me I think he was trying to convince me that he was being real and I was looking at him to find out if he was convinced. He thinks he’s going to knock me out, I say he’s not. I’m going to do everything it takes to beat him and make it look easy.
This is forming to be a big fight, one of those fights that we’ve looked forward to since we were kids.
This is my second time fighting at Barclays Center. 난 1-0 with a championship so now I’m looking for another one. I’ve been to some of the other fights at Barclays too and it is really an electric atmosphere. People are coming out to see something great and that’s what I’m going to give them.
I’m not changing anything in camp because of how familiar Keith and I are with each other. I have to do it at the right time in the ring. We’re going to do everything we do to prepare for a world championship fight.
Thurman is a little unorthodox at times so we’re prepared for that. It’s about going 12 rounds or less and looking good doing it. We’ve done a little sparring as pros but nothing as competitive as I’m expecting on 유월 25.
I have a feeling Keith is going to say he’s knocking me out a lot. I want to know if he believes that. He’s a cutthroat kind of fighter. 내가 알고. The hands will be up, the defense will be taken care of, and we’re taking care of business.
그리고 버밍엄, 서먼의 트레이너
We’re looking forward to this fight. 나를, Keith and the Porters go way back, but sometimes you have to fight your friends.
These two guys are both at the top of their games and the best man is going to win.
켄 포터, 포터의 아버지 & 훈련자
Dan Birmingham is actually one of my mentors and I’ve been watching Keith since he was 14-years-old. We’re all friends but to have the opportunity on this stage, I don’t think we can have better competitors as fighter and trainer. I don’t think it can reach a higher level.
I fully expect the immovable object versus the irresistible force meeting in the ring for an explosion on 유월 25.”
루 디벨, 디벨 라 엔터테인먼트 회장
This is the best that boxing has to offer.
“키스 서먼 대. Shawn Porter could very well be the Fight of the Year. It’s a fan fight that everybody has anticipated for many years. These are the two most established welterweights in the world battling to see who the successor to Floyd Mayweather’s domination of the division is.
This is so far the fastest-selling boxing event at Barclays Center and the biggest presale we’ve ever had for a fight at Barclays Center. This is one to start buying your tickets early.
Aside from being two of the very best at their weight class, these are two of the more interesting guys in boxing. These are two of the smartest and most cerebral fighters.
This is why I’m in boxing. This is why we’re all in boxing. This is on national, 무료, over-the-air television and I think it’s great. WE want as many people as possible to watch this fight. We want to expose people to the best our sport has to offer.
스티븐 에스피 노자, 부사장 & 일반 관리자, 쇼 타임 스포츠
We’re in the midst of perhaps the strongest run of boxing this network has ever had. While other networks cut back on programming, we are reinvesting in the sport and giving it as big of a platform as there ever has been.
We have the strongest lineup of any network this year. These are two of the strongest fighters in the most popular division in the sport.
The last primetime boxing match on CBS was 1987, Ali-Spinks 1. Those are big shoes to fill. When I pitched a fight for CBS I knew I had to bring something that was incredibly strong. That is what we have on 유월 25. This card has come together as perfectly as anyone could have imagined.
Two of the top five welterweights of their career battling for the top of the division. This is an event that speaks for itself. I’m proud to be involved with this event.
브렛 YORMARK, 브루클린 스포츠의 CEO & 환대
It’s been a special time at Barclays Center the last couple of weeks. I think Barclays Center is defined by dramatic moments. When I think of this particular event, it’s going to be a dramatic moment in Brooklyn and I’m thrilled about it.
I’m a huge boxing fan and this is one of those nights that you circle on the calendar. You need to be there. We’re off to the best pre-sale and on sale since we opened Barclays Center. We have a bit of a history already and this will be the biggest one yet.
# # #
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com, 트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

KEITH THURMAN TO DEFEND WELTERWEIGHT TITLE AGAINST SHAWN PORTER ON SATURDAY, 6월 25 브루클린 바클레이 센터에서

FEATHERWEIGHT CHAMPION JESUS CUELLAR BATTLES FORMER THREE-DIVISION WORLD CHAMPION
ABNER MARES IN CO-MAIN EVENT
CBS에 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱
Presented By Premier Boxing Champions Live At 9 시이. AND/6 시이. PT
판매에 티켓 목요일, 4월 21 에 10 시에 남긴.!
BROOKLYN (4월 16, 2016) – An action-packed primetime doubleheader of world title fights, headlined by the explosive, eagerly-awaited clash between welterweight champion 키스 “한 시간” 서먼 전 챔피언 “쇼 타임” 숀 포터,will come to Barclays Center in Brooklyn on Saturday, 유월 25.
The 쇼 타임 챔피언 쉽 복싱CBS 제시 프리미어 복싱 챔피언 (PBC) broadcast will begin with a co-main event featherweight battle between current champion 예수 CUELLAR 전 세 부문 세계 챔피언 아브넬의 Mares.
라이브 이벤트 티켓, 디벨 라 엔터테인먼트에 의해 추진되는, 시작 $25, 해당 수수료를 포함하지 않음, 및 판매되고있다 목요일, 4월 21 에 10 시에 남긴. 티켓은 방문하여 온라인으로 구입할 수 있습니다 www.ticketmaster.com, www.barclayscenter.com 또는 호출하여 1-800-745-3000. 티켓은 바클레이 센터에서 아메리칸 익스프레스 박스 오피스에서도 사용할 수 있습니다. 그룹 할인은 844-BKLYN-GP를 호출하여 사용할 수 있습니다.
서먼 (26-0, 22 KOS 호텔), 클리어 워터의, 플로리다., 및 포터 (26-1-1, 16 KOS 호텔), of Las Vegas by way of Akron, 오하이오, are both coming off superb 2015 campaigns that solidified the fresh faces among the elite of arguably boxing’s most exciting division. With perennial pound-for-pound champion Floyd Mayweather now retired, the 27-year-old Thurman and the 28-year-old Porter are hungry to stake their claim as the future of boxing.
CUELLAR (28-1, 21 KOS 호텔), 부에노스 아이레스, 아르헨티나, will make the second defense of his WBA 126-pound title against Mares (29-2-1, 15 KOS 호텔), a popular brawler from Southern California who has compiled a staggering resume over the past five years while earning titles at 118, 122 과 126 파운드. Cuellar vs. Mares joins a stacked lineup of featherweight bouts that showcases many of the world’s best 126-pounders aiming to unifying one of boxing’s deepest divisions.
Keith Thurman against Shawn Porter is one of the best matchups that can be made in the welterweight division right now,” 루 디벨 말했다, 디벨 라 엔터테인먼트 회장. “Fans in attendance at Barclays Center and those watching on CBS will witness a passing of the torch as the hard-punching world titleholder Thurman and the highly skilled former champion Porter vie to prove who will be the next heir to the throne in the post-Mayweather era of the 147-pound division. The explosive co-main event between Jesus Cuellar and Abner Mares will give fans a fight to remember.
Barclays Center has featured many memorable welterweight fights and the long-awaited Thurman vs. Porter matchup promises to become the best one yet,” 브렛 Yormark 말했다, 브루클린 스포츠의 CEO & 환대.
바클레이스 센터의 브루클린 복싱 ™ 프로그래밍 플랫폼은 AARP에 의해 제공됩니다. PBC는 코로나의 후원, 최고의 맥주.
자세한 내용을 보려면 다음 사이트를 방문 www.SHO.com/Sportswww.premierboxingchampions.com,트위터 @SHOSports에 따라, 트윗 담아 가기, @ShowtimeShawnP, @AbnerMares, LouDiBella, @BarclaysCenter 및 @Swanson_Comm 또는에서 페이스 북에 팬이 될 www.Facebook.com/SHOSports, www.Facebook.com/PremierBoxingChampions, WWW.Facebook.com/DiBellaEntertainmentwww.facebook.com/BarclaysCenter.

월 12 BOXING EVENT CANCELLATION NOTICE

NEW YORK (2월. 24, 2016)—After extensive discussions between DiBella Entertainment, Showtime Networks and Mohegan Sun, the 행진 12 boxing event has been canceled.

 

Following the injury to Keith Thurman and the postponement of the Thurman vs. Porter bout, we evaluated several options for salvaging the card, but various factors, including scheduling and programming issues, prevented the parties involved from doing so.

 

The featherweight bout between fellow three-division world champions Abner Mares and Fernando Montiel will remain paired with the Thurman vs. Porter welterweight world championship event, which is being rescheduled for a later date on CBS. The other bouts on the card will be rescheduled on a date or dates to be announced.

 

Every effort was made to move forward with the remainder of this excellent card, despite the tight time frame,” 루 디벨 말했다, 디벨 라 엔터테인먼트 회장. “그러나, scheduling conflicts and other factors forced us to make the unfortunate decision to cancel the entire event. There are a number of attractive fights on the table and we look forward to presenting all of them to the fans as soon as possible.

 

Tickets purchased for the 행진 12 event will be refunded at the point of purchase.

KEITH THURMAN SUSTAINS INJURY FORCING POSTPONEMENT OF TITLE DEFENSE AGAINST SHAWN PORTER

디벨 라 엔터테인먼트, Mohegan Sun and Showtime Evaluating Options to Continue with the Remainder of the 행진 12 전투 카드
NEW YORK (2월. 22, 2016)–Undefeated world champion Keith Thurman sustained an injury as a result of a car accident that has forced his 행진 12 welterweight title defense against Shawn Porter to be postponed. The announcement was made today by promoter Lou DiBella, 디벨 라 엔터테인먼트의 사장. According to his doctors, Thurman’s injuries are not considered serious and he is expected to be cleared to resume training in the coming weeks. 서먼 대. Porter was the main event of a scheduled two-fight card to be broadcast in prime time on CBS. This fight and the network broadcast will now be rescheduled for a later date.
디벨 라 엔터테인먼트, Mohegan Sun and Showtime are evaluating the option of continuing with the remainder of the fight card on 토요일, 행진 12 with a transition of television coverage to SHOWTIME. Complete details are forthcoming.
While it’s unfortunate that we must temporarily postpone this marquee matchup, a main event of the magnitude of Thurman vs. Porter requires both fighters be healthy and at their best.” 디벨라가 말했다. “Keith is anxious to resume training as soon he is able and both he and Shawn are looking forward to a new fight date.